Salome HOME
IMP: SMESH: Japanese translations
authorrnc <rnc@opencascade.com>
Wed, 24 Jul 2013 13:22:27 +0000 (13:22 +0000)
committerrnc <rnc@opencascade.com>
Wed, 24 Jul 2013 13:22:27 +0000 (13:22 +0000)
src/SMESHGUI/Makefile.am
src/SMESHGUI/SMESH_msg_ja.ts [new file with mode: 0644]
src/StdMeshersGUI/Makefile.am
src/StdMeshersGUI/StdMeshers_msg_ja.ts [new file with mode: 0644]

index 446bf6e..f756e23 100644 (file)
@@ -285,4 +285,5 @@ libSMESH_la_LDFLAGS  = \
 nodist_salomeres_DATA= \
        SMESH_images.qm \
        SMESH_msg_en.qm \
-       SMESH_msg_fr.qm
+       SMESH_msg_fr.qm \
+       SMESH_msg_ja.qm
diff --git a/src/SMESHGUI/SMESH_msg_ja.ts b/src/SMESHGUI/SMESH_msg_ja.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69c73bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7003 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+  <context>
+    <name>@default</name>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPORT_MESH</source>
+      <translation>メッシュをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MED_FILES_FILTER</source>
+      <translation>医学ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>IDEAS_FILES_FILTER</source>
+      <translation>IDEAS ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DAT_FILES_FILTER</source>
+      <translation>DAT ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TEXT_FILES_FILTER</source>
+      <translation>TXT ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MED_VX_FILES_FILTER</source>
+      <translation>MED%1 ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STL_FILES_FILTER</source>
+      <translation>STL ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STL_ASCII_FILES_FILTER</source>
+      <translation>STL ASCII ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CGNS_FILES_FILTER</source>
+      <translation>CGNS ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GMF_ASCII_FILES_FILTER</source>
+      <translation>組み換え ASCII ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GMF_BINARY_FILES_FILTER</source>
+      <translation>組み換えバイナリ ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STL_BIN_FILES_FILTER</source>
+      <translation>STL バイナリ ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALL_FILES_FILTER</source>
+      <translation>すべてのファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AND</source>
+      <translation>と</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AREA_ELEMENTS</source>
+      <translation>エリア</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MIN_DIAG_ELEMENTS</source>
+      <translation>最小斜め</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ASPECTRATIO_3D_ELEMENTS</source>
+      <translation>アスペクト比 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ASPECTRATIO_ELEMENTS</source>
+      <translation>アスペクト比</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_POSITION</source>
+      <translation>位置</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>U_POSITION</source>
+      <translation>U</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>V_POSITION</source>
+      <translation>V</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COL_ALGO_HEADER</source>
+      <translation>アルゴリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COL_ERROR_HEADER</source>
+      <translation>エラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COL_SHAPE_HEADER</source>
+      <translation>サブ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_ALGO_FAILED</source>
+      <translation>失敗したアルゴリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_BAD_INPUT_MESH</source>
+      <translation>無効な入力メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_BAD_SHAPE</source>
+      <translation>予期しないジオメトリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_EXCEPTION</source>
+      <translation>不明な例外</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_MEMORY_PB</source>
+      <translation>メモリ割り当ての問題</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_OCC_EXCEPTION</source>
+      <translation>OCC 例外</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_OK</source>
+      <translation>エラーなし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_SLM_EXCEPTION</source>
+      <translation>サロメ例外</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_STD_EXCEPTION</source>
+      <translation>スポット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_UNKNOWN</source>
+      <translation>不明なエラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_CANCELED</source>
+      <translation>計算のキャンセル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_NO_MESH_ON_SHAPE</source>
+      <translation>サブに割り当てられたメッシュ要素がないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDITERR_NO_MEDIUM_ON_GEOM</source>
+      <translation>マジェンタ色で表示される要素のゆがみを防ぐジオメトリ上に配置しないいくつかの中のノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_GEOM</source>
+      <translation>ジオメトリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIRECT_GEOM_SELECTION</source>
+      <translation>直接ジオメトリの選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENT_ID</source>
+      <translation>要素の ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENT_IDS</source>
+      <translation>要素 Id</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_BORDERS</source>
+      <translation>無料の罫線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOMETRY_NAME</source>
+      <translation>ジオメトリの名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_BY_MESH_ELEM_SELECTION</source>
+      <translation>ジオメトリをメッシュ要素の選択を見つける</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GLOBAL_ALGO</source>
+      <translation>グローバル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INF_SELECT_OBJECT</source>
+      <translation>オブジェクトを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LENGTH2D_EDGES</source>
+      <translation>長さ 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LENGTH_EDGES</source>
+      <translation>長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LOCAL_ALGO</source>
+      <translation>ローカル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
+      <translation>要素の直径 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
+      <translation>要素の直径 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ADD</source>
+      <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ADV_INFO</source>
+      <translation>メッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ALL</source>
+      <translation>すべて</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_AREA</source>
+      <translation>エリア</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ASPECT</source>
+      <translation>アスペクト比</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ASPECT_3D</source>
+      <translation>アスペクト比 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_AUTO_COLOR</source>
+      <translation>自動カラー補正</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_AUTO_UPD</source>
+      <translation>自動更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_BUILD_COMPOUND</source>
+      <translation>化合物を構築します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_COPY_MESH</source>
+      <translation>メッシュをコピーします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CLIP</source>
+      <translation>クリッピング</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_COLORS</source>
+      <translation>プロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_COMPUTE</source>
+      <translation>計算</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_PRECOMPUTE</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EVALUATE</source>
+      <translation>評価</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CONNECTION</source>
+      <translation>複数の罫線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CONNECTION_2D</source>
+      <translation>国境で多種の 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CONSTRUCT_GROUP</source>
+      <translation>構成グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CONV_TO_QUAD</source>
+      <translation>2 次に/から変換します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_2D_FROM_3D</source>
+      <translation>境界要素を作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MESH_ORDER</source>
+      <translation>サブメッシュ優先度の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CREATE_GROUP</source>
+      <translation>グループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CREATE_GEO_GROUP</source>
+      <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CREATE_MESH</source>
+      <translation>メッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CREATE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CTRL</source>
+      <translation>コントロール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_NODE_CTRL</source>
+      <translation>ノードのコントロール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDGE_CTRL</source>
+      <translation>エッジ コントロール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FACE_CTRL</source>
+      <translation>顔のコントロール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_VOLUME_CTRL</source>
+      <translation>ボリューム コントロール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CUT</source>
+      <translation>四角形の切断</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CUT_GROUP</source>
+      <translation>グループをカットします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_IMPORT_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DELETE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DEL_GROUP</source>
+      <translation>グループの内容を削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FACE_ORIENTATION</source>
+      <translation>顔の向き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
+      <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
+      <translation>のみを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DISPMODE</source>
+      <translation>表示モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DISP_ENT</source>
+      <translation>エンティティを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ELEM0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ELEMS0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_0D_ON_ALL_NODES</source>
+      <translation>要素ノード上の 0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_BALL</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_BALLS</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDGES</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT</source>
+      <translation>編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_GROUP</source>
+      <translation>[グループの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
+      <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_HYPO</source>
+      <translation>仮説を編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_MESHSUBMESH</source>
+      <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXPORT</source>
+      <translation>エクスポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXPORT_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXPORT_MED</source>
+      <translation>医学ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXPORT_CGNS</source>
+      <translation>CGNS ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXPORT_GMF</source>
+      <translation>組み換えファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXPORT_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXPORT_STL</source>
+      <translation>STL ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXPORT_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXTRUSION</source>
+      <translation>押出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXTRUSION_ALONG</source>
+      <translation>押し出しパスに沿って</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FACES</source>
+      <translation>直面しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FILE</source>
+      <translation>ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FIND_ELEM</source>
+      <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_REORIENT_2D</source>
+      <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_REORIENT_2D</source>
+      <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_REORIENT_2D</source>
+      <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_FIND_ELEM</source>
+      <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_FIND_ELEM</source>
+      <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EQUAL_NODE</source>
+      <translation>二重ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EQUAL_NODE</source>
+      <translation>二重ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EQUAL_NODE</source>
+      <translation>二重ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EQUAL_NODE</source>
+      <translation>二重ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EQUAL_EDGE</source>
+      <translation>ダブル エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EQUAL_EDGE</source>
+      <translation>ダブル エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EQUAL_EDGE</source>
+      <translation>ダブル エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EQUAL_EDGE</source>
+      <translation>ダブル エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EQUAL_FACE</source>
+      <translation>二重の顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EQUAL_FACE</source>
+      <translation>二重の顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EQUAL_FACE</source>
+      <translation>二重の顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EQUAL_FACE</source>
+      <translation>二重の顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EQUAL_VOLUME</source>
+      <translation>ダブル ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EQUAL_VOLUME</source>
+      <translation>ダブル ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EQUAL_VOLUME</source>
+      <translation>ダブル ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EQUAL_VOLUME</source>
+      <translation>ダブル ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_BARE_BORDER_VOLUME</source>
+      <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_BARE_BORDER_FACE</source>
+      <translation>顔が裸の枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
+      <translation>過剰のボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
+      <translation>過剰拘束面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FREE_BORDER</source>
+      <translation>無料の罫線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FREE_EDGE</source>
+      <translation>自由辺</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FREE_NODE</source>
+      <translation>無料ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FREE_FACES</source>
+      <translation>無料顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_GLOBAL_HYPO</source>
+      <translation>グローバルな仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_HEXA</source>
+      <translation>直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_HIDE</source>
+      <translation>非表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_HYPO</source>
+      <translation>仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_IMPORT</source>
+      <translation>インポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_INT_GROUP</source>
+      <translation>グループが交差します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_INV</source>
+      <translation>斜めの反転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_LENGTH</source>
+      <translation>長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_LENGTH_2D</source>
+      <translation>長さ 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MAP</source>
+      <translation>パターンのマッピング</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
+      <translation>要素の直径 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
+      <translation>要素の直径 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_IMPORT_MED</source>
+      <translation>医学ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MED</source>
+      <translation>医学ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_IMPORT_CGNS</source>
+      <translation>CGNS ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CGNS</source>
+      <translation>CGNS ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_IMPORT_GMF</source>
+      <translation>組み換えファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_GMF</source>
+      <translation>組み換えファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_IMPORT_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MERGE</source>
+      <translation>節点はマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MERGE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素をマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MESH</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MESH_THROU_POINT</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MIN_ANG</source>
+      <translation>最小角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MODIFY</source>
+      <translation>変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MEASURE</source>
+      <translation>測定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MEASURE_MIN_DIST</source>
+      <translation>最小距離</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MEASURE_MIN_DIST</source>
+      <translation>2 つのオブジェクト間の最小距離を計算します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MEASURE_MIN_DIST</source>
+      <translation>最小距離</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MEASURE_BND_BOX</source>
+      <translation>境界ボックス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MEASURE_BND_BOX</source>
+      <translation>選択したオブジェクトの境界ボックスを計算します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MEASURE_BND_BOX</source>
+      <translation>境界ボックス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_MOVE</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_NUM</source>
+      <translation>段落番号</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_NUM_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素を表示 #</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_NUM_NODES</source>
+      <translation>ノードを表示 #</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ORIENT</source>
+      <translation>印刷の向き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_POLYGON</source>
+      <translation>多角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_POLYHEDRON</source>
+      <translation>多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_PRECISION</source>
+      <translation>精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_PREF</source>
+      <translation>設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUAD</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_EDGE</source>
+      <translation>2 次のエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>二次六面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>二次 5面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_PYRAMID</source>
+      <translation>二次ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>二次四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
+      <translation>二次四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
+      <translation>2 次三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUALITY</source>
+      <translation>品質コントロール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_REMOVE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_REMOVE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_REMOVE_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
+      <translation>孤児ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_RENAME</source>
+      <translation>名前の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_RENUM</source>
+      <translation>番号を付け替える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_RENUM_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_RENUM_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_RESET</source>
+      <translation>リセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DISTRIBUTION_CTRL</source>
+      <translation>配布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SAVE_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>エクスポート.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SHOW_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>ショー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_PLOT_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>プロット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DISTRIBUTION_NB_ENT</source>
+      <translation>エンティティ数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_REVOLUTION</source>
+      <translation>革命</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ROT</source>
+      <translation>回転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラー バー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SCALAR_BAR_PROP</source>
+      <translation>スカラー バーのプロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SELECTION</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SEL_FILTER_LIB</source>
+      <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SEW</source>
+      <translation>縫製</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SHADE</source>
+      <translation>網かけの設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
+      <translation>2 D 二次</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_LINE_REPRESENTATION</source>
+      <translation>行</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ARC_REPRESENTATION</source>
+      <translation>円弧</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SHOW</source>
+      <translation>ショー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SHRINK</source>
+      <translation>縮小</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SKEW</source>
+      <translation>傾斜</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SMOOTH</source>
+      <translation>平滑化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_STD_INFO</source>
+      <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_IMPORT_STL</source>
+      <translation>STL ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_STL</source>
+      <translation>STL ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SYM</source>
+      <translation>対称性</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_TAPER</source>
+      <translation>テーパ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_TETRA</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_TOOLS</source>
+      <translation>ツール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_TRANS</source>
+      <translation>翻訳</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SCALE</source>
+      <translation>スケール変換</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DUPLICATE_NODES</source>
+      <translation>重複したノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_TRANSF</source>
+      <translation>変換</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_TRANSP</source>
+      <translation>透明性</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_TRIANGLE</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_UNASSIGN</source>
+      <translation>割り当てを解除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_UNION</source>
+      <translation>三角形の和集合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_UNION2</source>
+      <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_IMPORT_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_UN_GROUP</source>
+      <translation>連合のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_UNDERLYING_ELEMS</source>
+      <translation>基になるエンティティのグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_UPDATE</source>
+      <translation>更新プログラム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_VIEW</source>
+      <translation>ビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_VOLUME_3D</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_WARP</source>
+      <translation>ワープ角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_WHAT_IS</source>
+      <translation>メッシュ要素の情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_WIRE</source>
+      <translation>ワイヤ フレーム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SPLIT_TO_TETRA</source>
+      <translation>四面体に分割します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SPLIT_TO_TETRA</source>
+      <translation>四面体に分割します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SPLIT_TO_TETRA</source>
+      <translation>四面体に分割します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESHERS_FILE_CANT_OPEN</source>
+      <translation>リソース ファイルを開くことができません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESHERS_FILE_CHECK_VARIABLE</source>
+      <translation>環境変数 SMESH_MeshersList をチェックします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESHERS_FILE_NO_VARIABLE</source>
+      <translation>環境変数 SMESH_MeshersList が定義されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
+      <translation>選択したメッシュしてください。 がない、メッシュを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_NODE_TITLE</source>
+      <translation>ノードを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MINIMUMANGLE_ELEMENTS</source>
+      <translation>最小角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MULTI2D_BORDERS</source>
+      <translation>国境マルチ 2 D で</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MULTI_BORDERS</source>
+      <translation>国境 Multi-Connections で</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_NAME_IS_EMPTY</source>
+      <translation>グループの名前が指定されていません。作成するか、既存のものを選択する新しいグループの名前を入力してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_STANDALONE_GRP_CHOSEN</source>
+      <translation>ジオメトリ上のグループを選択:%1。スタンドアロンのグループに変換しますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_ID</source>
+      <translation>ノード ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_IDS</source>
+      <translation>ノード Id</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NON_SMESH_OBJECTS_SELECTED</source>
+      <translation>あるオブジェクトを選択、%1 コンポーネントに属していません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREVIEW</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SKEW_ELEMENTS</source>
+      <translation>傾斜</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESHGUI_INVALID_PARAMETERS</source>
+      <translation>パラメーターが正しく指定されていない正しい値を入力して、もう一度実行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_ALGORITHM</source>
+      <translation>アルゴリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_ALGORITHM_TITLE</source>
+      <translation>アルゴリズムの割り当て</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_ELEM0D</source>
+      <translation>0 D の要素を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_ELEM0D_TITLE</source>
+      <translation>0 D の要素を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_BALL</source>
+      <translation>ボールの要素を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_BALL_TITLE</source>
+      <translation>ボールの要素を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_EDGE</source>
+      <translation>エッジを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_EDGE_TITLE</source>
+      <translation>エッジを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_HEXAS</source>
+      <translation>六面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_HEXAS_TITLE</source>
+      <translation>六面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS_TITLE</source>
+      <translation>仮説の割り当て</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_HYP_WRN</source>
+      <translation>「割り当て%1」が。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_OCTA</source>
+      <translation>角柱を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_OCTA_TITLE</source>
+      <translation>角柱を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_POLYGON</source>
+      <translation>多角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_POLYGON_TITLE</source>
+      <translation>多角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_PENTA</source>
+      <translation>表層五面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_PENTA_TITLE</source>
+      <translation>表層五面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_PYRAMID</source>
+      <translation>ピラミッドを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_PYRAMID_TITLE</source>
+      <translation>ピラミッドを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE</source>
+      <translation>四角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE_TITLE</source>
+      <translation>四角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE_TITLE</source>
+      <translation>2 次のエッジを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON_TITLE</source>
+      <translation>二次六面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON_TITLE</source>
+      <translation>TriQuadratic 直方体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON_TITLE</source>
+      <translation>二次 5面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID_TITLE</source>
+      <translation>二次ピラミッドを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_QUADRANGLE_TITLE</source>
+      <translation>バイカッド四角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE_TITLE</source>
+      <translation>2 次の四角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TETRAHEDRON_TITLE</source>
+      <translation>二次四面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TRIANGLE_TITLE</source>
+      <translation>2 次三角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュ建設</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_TETRAS</source>
+      <translation>四面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_TETRAS_TITLE</source>
+      <translation>四面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_TO_GROUP</source>
+      <translation>グループに追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_TRIANGLE</source>
+      <translation>三角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_TRIANGLE_TITLE</source>
+      <translation>三角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ANGLE</source>
+      <translation>角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ARGUMENTS</source>
+      <translation>引数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AUTO_GROUPS</source>
+      <translation>自動的にグループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REQUIRED_GROUPS</source>
+      <translation>必要なエンティティのグループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AVAILABLE</source>
+      <translation>利用可能です</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AVAILABLE_ALGORITHMS</source>
+      <translation>利用可能なアルゴリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AVAILABLE_HYPOTHESES</source>
+      <translation>使用可能な仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AXIS</source>
+      <translation>軸</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BAD_SELECTION</source>
+      <translation>有効な選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BAD_MESH_SELECTION</source>
+      <translation>有効なメッシュも選択されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BOUNDARYEDGES</source>
+      <translation>境界エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUILD_COMPOUND_TITLE</source>
+      <translation>化合物を作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_COPY_MESH_TITLE</source>
+      <translation>メッシュをコピーします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_KEEP_IDS</source>
+      <translation>要素の Id を保持します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_ADD</source>
+      <translation>A &amp; dd</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_APPLY</source>
+      <translation>&amp; 適用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_CANCEL</source>
+      <translation>&amp; [キャンセル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_CLOSE</source>
+      <translation>&amp; 閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_CREATE</source>
+      <translation>作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_DELETE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_FILTER</source>
+      <translation>セット &amp; フィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_HELP</source>
+      <translation>&amp; ヘルプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_NEW</source>
+      <translation>新機能</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_NO</source>
+      <translation>&amp; なし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_OK</source>
+      <translation>&amp; [Ok]</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_OVERWRITE</source>
+      <translation>以上 &amp; 書き込み</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
+      <translation>A &amp; に当てて行うと閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_REMOVE</source>
+      <translation>&amp; 削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_SORT</source>
+      <translation>&amp; 一覧を並べ替える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BUT_YES</source>
+      <translation>&amp; はい</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CANT_ADD_HYP</source>
+      <translation>「%1」を割り当てることはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CANT_RM_HYP</source>
+      <translation>「%1」の割り当てを解除することができますないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CHECK_COLOR</source>
+      <translation>色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CLIPPING_FROM</source>
+      <translation>&lt;--</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CLIPPING_INTO</source>
+      <translation>%&gt; します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CLIPPING_TITLE</source>
+      <translation>クリップを変更します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_COMPUTE_SUCCEED</source>
+      <translation>メッシュ計算を成功します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EVALUATE_SUCCEED</source>
+      <translation>メッシュ評価成功します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CONTENT</source>
+      <translation>コンテンツ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CONTINUE_MESH_VISUALIZATION</source>
+      <translation>それによりアプリケーションがクラッシュ、メッシュを表示するには、十分なメモリがないことようであります。可視化を続行しますか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_COORDINATES</source>
+      <translation>座標</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_COPY_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素のコピー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_COPY_GROUPS</source>
+      <translation>コピー グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CREATE_ALGORITHMS</source>
+      <translation>アルゴリズムを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CREATE_COPY</source>
+      <translation>コピーを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CREATE_GROUP_TITLE</source>
+      <translation>グループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CREATE_GEO_GROUP</source>
+      <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CREATE_HYPOTHESES</source>
+      <translation>仮説を作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CREATE_MESH</source>
+      <translation>新しいメッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CREATE_POLYHEDRAL_VOLUME_TITLE</source>
+      <translation>多面体のボリュームを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DIAGONAL</source>
+      <translation>斜めの反転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DIAGONAL_INVERSION_TITLE</source>
+      <translation>斜めの反転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTANCE</source>
+      <translation>距離</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DRS_1</source>
+      <translation>医学ファイルに指定した名前のメッシュが含まれていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DRS_2</source>
+      <translation>医学ファイルは要素数の範囲を重複しています、ファイルから番号は無視されます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DRS_3</source>
+      <translation>不正なファイル データがいくつかの要素がスキップされました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DRS_4</source>
+      <translation>ファイルが正しいではない、いくつかのデータが失われて</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DRS_EMPTY</source>
+      <translation>ファイルは空です、何も公開します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DX</source>
+      <translation>dX</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DY</source>
+      <translation>dY</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DZ</source>
+      <translation>アルジェリア</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ELEM0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ELEMS0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BALL_ELEM</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BALL</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BALLS</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EDGES</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EDGES_CONNECTIVITY_TITLE</source>
+      <translation>エッジ接続</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EDIT_GROUP_TITLE</source>
+      <translation>[グループの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP_TITLE</source>
+      <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EDIT_HYPOTHESES</source>
+      <translation>仮説の割り当て</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EDIT_USED</source>
+      <translation>使用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ELEMENTS_COLOR</source>
+      <translation>メッシュ要素の色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ELEMENTS_TYPE</source>
+      <translation>要素型</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ELEMENT_TYPE</source>
+      <translation>要素の型</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERROR</source>
+      <translation>エラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERR_SCALARBAR_PARAMS</source>
+      <translation>警告 !パラメーターが正しくありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPORT_FAILED</source>
+      <translation>メッシュのエクスポートに失敗しました。おそらく、ないディスクに十分なスペースです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_GRP</source>
+      <translation>メッシュ「%1」に重複しているグループ名です。エクスポートをキャンセルし、名前を変更することができます、それ以外の場合は、結果のファイル内のいくつかのグループ名もの研究で一致しません。続行しますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_MESH_NAMES</source>
+      <translation>いくつかのメッシュ オブジェクトと、選択範囲内の同じ名前です。結果ファイルが正しくない可能性があります。続行しますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPORT_MED_V2_1</source>
+      <translation>名 - エクスポート メッシュ中 MED 2.1 ポリゴンと多面体要素に「%1」MED 2.2 は確かに MED の 2.1 にエクスポートする正しいエクスポート用に惜しまれることでしょうか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPORT_MED_VERSION_COLLISION</source>
+      <translation>ファイル「%1」の音楽配信マック & バージョンは不明であるか、選択したバージョンと一致しません。ファイルを上書きしますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPORT_MED_MESH_NAMES_COLLISION</source>
+      <translation>選択したファイルには、既に次の名前のメッシュが含まれます:%1 結果ファイルが正しくない可能性があります。ファイルを上書きしますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXPORT_NOT_SUPPORTED</source>
+      <translation>エクスポート中にメッシュ名「%1」に%2%3 に惜しまれることでしょう。続行しますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXTRUSION</source>
+      <translation>押出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXTRUSION_TO_DISTANCE</source>
+      <translation>押出の距離</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXTRUSION_ALONG_VECTOR</source>
+      <translation>ベクトルに沿って押出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FACE</source>
+      <translation>顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FEATUREANGLE</source>
+      <translation>機能の角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FEATUREEDGES</source>
+      <translation>フィーチャー エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FILE_EXISTS</source>
+      <translation>ファイル「%1」は既に存在します。それを上書きするか、エクスポートされたデータにその内容を追加しますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FONT_ARIAL</source>
+      <translation>Ms p ゴシック</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FONT_BOLD</source>
+      <translation>太字</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FONT_COURIER</source>
+      <translation>宅配便</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FONT_ITALIC</source>
+      <translation>斜体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FONT_SCALARBAR</source>
+      <translation>フォント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FONT_SHADOW</source>
+      <translation>シャドウ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FONT_TIMES</source>
+      <translation>回</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_GEOM_GROUP</source>
+      <translation>ジオメトリ グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_GROUP</source>
+      <translation>グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_GROUP_GEOMETRY</source>
+      <translation>ジオメトリ グループします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_GROUP_FILTER</source>
+      <translation>フィルターをグループ化します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_GROUP_SELECTED</source>
+      <translation>%1 グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_GROUP_STANDALONE</source>
+      <translation>スタンドアロン グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_GROUP_TYPE</source>
+      <translation>グループの種類</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HEIGHT</source>
+      <translation>高さ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HEXAS</source>
+      <translation>直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HEXAHEDRA</source>
+      <translation>Hexahedrons</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HILIGHT_COLOR</source>
+      <translation>強調表示色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HORIZONTAL</source>
+      <translation>水平方向</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYPOTHESES</source>
+      <translation>仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_1</source>
+      <translation>仮説のアルゴリズムをミスします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_10</source>
+      <translation>仮説とサブメッシュの大きさが一致しません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_11</source>
+      <translation>図形は、メインの 1 つもそのサブも、有効なグループでもないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_12</source>
+      <translation>アルゴリズムの期待チェック アルゴリズムについてサポートされているジオメトリは、ジオメトリの不一致します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_13</source>
+      <translation>アルゴリズムは、図形を働くことができません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_2</source>
+      <translation>上の図形が同時仮説です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_3</source>
+      <translation>仮説の不適切なパラメーター値をが</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_4</source>
+      <translation>%1 D の要素を生成する上のディメンションの別のアルゴリズムとしてサブメッシュは無視されます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_5</source>
+      <translation>アルゴリズムよりも低い次元のアルゴリズムがすべての寸法要素を生成することによって非表示にします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_6</source>
+      <translation>原因不明の致命的なエラー仮説の定義</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_7</source>
+      <translation>仮説は、現在のコンテキストに適していません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_8</source>
+      <translation>非準拠メッシュ応用仮説を使用して生成されます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HYP_9</source>
+      <translation>そのような次元仮説は、既に図形に割り当てられています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ID_DIAGONAL</source>
+      <translation>Id エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
+      <translation>Id 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ID_FACES</source>
+      <translation>Id の顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ID_NODES</source>
+      <translation>Id ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_INCORRECT_INPUT</source>
+      <translation>不正な入力データ !</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_INFORMATION</source>
+      <translation>情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_INIT</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_INIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュ構造</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_INSUFFICIENT_DATA</source>
+      <translation>不十分な入力値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LABELS</source>
+      <translation>ラベル:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LABELS_COLORS_SCALARBAR</source>
+      <translation>色 &amp;&amp; ラベル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LENGTH</source>
+      <translation>長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAKE_GROUPS</source>
+      <translation>グループを生成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MANIFOLDEDGES</source>
+      <translation>多様体のエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX</source>
+      <translation>最大</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_ALGORITHMS</source>
+      <translation>アルゴリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_APPLIED_ALGORIHTMS</source>
+      <translation>適用されたアルゴリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_APPLIED_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>応用仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_COMPONENT</source>
+      <translation>SMESH</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnCompound</source>
+      <translation>SubMeshes 化合物</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnEdge</source>
+      <translation>SubMeshes エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnFace</source>
+      <translation>SubMeshes 顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnSolid</source>
+      <translation>SubMeshes ソリッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnVertex</source>
+      <translation>頂点に subMeshes</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AUTOMATIC</source>
+      <translation>自動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MANUAL</source>
+      <translation>手動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MERGE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素をマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MODE</source>
+      <translation>モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MERGED_ELEMENTS</source>
+      <translation>%1 要素をうまくマージしました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MERGED_NODES</source>
+      <translation>%1 ノードが正常にマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NO_ELEMENTS_DETECTED</source>
+      <translation>マージ要素はありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NO_NODES_DETECTED</source>
+      <translation>マージ ノードはありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MERGE_NODES</source>
+      <translation>節点はマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESH</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_0DELEMS</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_BALLS</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_ALL_TYPES</source>
+      <translation>異種</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_EDGES</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_ENTITIES</source>
+      <translation>エンティティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_FACES</source>
+      <translation>直面しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_HEXAS</source>
+      <translation>Hexahedrons</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_NAME</source>
+      <translation>名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_ORDER0</source>
+      <translation>合計</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_ORDER1</source>
+      <translation>線形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_ORDER2</source>
+      <translation>2 次</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_HEXAPRISM</source>
+      <translation>六角形プリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_POLYEDRES</source>
+      <translation>多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_POLYGONES</source>
+      <translation>ポリゴン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_PRISMS</source>
+      <translation>プリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_PYRAS</source>
+      <translation>ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_QUADRANGLES</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_TETRAS</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_TITLE</source>
+      <translation>メッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_TOTAL</source>
+      <translation>合計</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_TRIANGLES</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_TYPE</source>
+      <translation>タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MIN</source>
+      <translation>分</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MOVE</source>
+      <translation>移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MOVE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素を移動します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MOVE_NODES_TITLE</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NAME</source>
+      <translation>名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NONMANIFOLDEDGES</source>
+      <translation>非多様体のエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NORMAL</source>
+      <translation>通常</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NO_MESH_VISUALIZATION</source>
+      <translation>メッシュを表示するには、十分なメモリがありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NUMBEROFCOLORS</source>
+      <translation>色の注意:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NUMBEROFLABELS</source>
+      <translation>ラベルの注意:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NUMBEROFSTEPS</source>
+      <translation>ステップの数:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECTS_SELECTED</source>
+      <translation>%1_objects</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECT_ALGORITHM</source>
+      <translation>アルゴリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECT_GEOM</source>
+      <translation>幾何学的オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECT_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECT_MESH</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
+      <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OPERATION_FAILED</source>
+      <translation>操作に失敗しました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OCTA</source>
+      <translation>クック プリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OCTAHEDRA</source>
+      <translation>クック プリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_OCTA</source>
+      <translation>角柱</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_OCTA</source>
+      <translation>角柱</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_OCTA</source>
+      <translation>角柱</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ORIENTATION</source>
+      <translation>印刷の向き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ORIENTATION_ELEMENTS_TITLE</source>
+      <translation>向きを変更します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OUTLINE_COLOR</source>
+      <translation>メッシュ オブジェクトの色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PARAMETERS</source>
+      <translation>パラメーター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PENTA</source>
+      <translation>表層五面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PENTAHEDRA</source>
+      <translation>Pentahedrons</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_PENTA</source>
+      <translation>表層五面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_PENTA</source>
+      <translation>表層五面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_PENTA</source>
+      <translation>表層五面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PLANE</source>
+      <translation>飛行機</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POINT</source>
+      <translation>ポイント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POINT_1</source>
+      <translation>ポイント 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POINT_2</source>
+      <translation>ポイント 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BASE_POINT</source>
+      <translation>基点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POLYEDRE_CREATE_ERROR</source>
+      <translation>Polyedron の作成エラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POLYEDRON</source>
+      <translation>多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POLYEDRONS</source>
+      <translation>多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_POLYEDRON</source>
+      <translation>二次多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_POLYEDRONS</source>
+      <translation>二次多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POLYGON</source>
+      <translation>多角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POLYGONS</source>
+      <translation>ポリゴン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>二次ポリゴン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_POLYGONS</source>
+      <translation>二次ポリゴン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POSITION_SIZE_SCALARBAR</source>
+      <translation>起源 &amp;&amp; サイズ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
+      <translation>配布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SHOW_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
+      <translation>分布を表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PRECISION</source>
+      <translation>精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREFERENCES_SCALARBAR</source>
+      <translation>スカラー バー設定項目</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_SELECTION</source>
+      <translation>設定 - 選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PRESELECTION</source>
+      <translation>予選</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PRISM</source>
+      <translation>プリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PROPERTIES_SCALARBAR</source>
+      <translation>スカラー バーのプロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PYRAMID</source>
+      <translation>ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PYRAMIDS</source>
+      <translation>ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_PYRAMID</source>
+      <translation>ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_PYRAMID</source>
+      <translation>ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_PYRAMID</source>
+      <translation>ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRANGLE</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRANGLES</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_EDGE</source>
+      <translation>2 次のエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_EDGES</source>
+      <translation>2 次のエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>二次六面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_HEXAHEDRONS</source>
+      <translation>二次 Hexahedrons</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRONS</source>
+      <translation>TriQuadratic Hexahedrons</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>二次 5面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRONS</source>
+      <translation>二次 Pentahedrons</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMID</source>
+      <translation>二次ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMIDS</source>
+      <translation>二次ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>二次四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_QUADRANGLES</source>
+      <translation>二次四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>バイカッド四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BIQUADRATIC_QUADRANGLES</source>
+      <translation>バイカッド四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>バイカッド四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>バイカッド四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>バイカッド四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
+      <translation>二次四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRONS</source>
+      <translation>二次四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
+      <translation>2 次三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRATIC_TRIANGLES</source>
+      <translation>2 次三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_RANGE_MAX</source>
+      <translation>最大値:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_RANGE_MIN</source>
+      <translation>最小値:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_RANGE_SCALARBAR</source>
+      <translation>スカラー範囲</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REALLY_DELETE</source>
+      <translation>本当にこの%1 オブジェクトを削除しますか。: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REMOVE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REMOVE_ELEMENTS_TITLE</source>
+      <translation>要素を削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REMOVE_NODES_TITLE</source>
+      <translation>ノードを削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_RENUMBERING</source>
+      <translation>番号を付け替える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_RENUMBERING_ELEMENTS_TITLE</source>
+      <translation>要素の番号を付け替える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_RENUMBERING_NODES_TITLE</source>
+      <translation>ノード番号の再割り当てください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REVERSE</source>
+      <translation>逆</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REVOLUTION</source>
+      <translation>革命</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_RM_HYP_WRN</source>
+      <translation>「割り当てられていない%1」が。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ROTATION</source>
+      <translation>回転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ROTATION_TITLE</source>
+      <translation>軸についての回転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALARBAR</source>
+      <translation>スカラー バー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SEGMENTS</source>
+      <translation>セグメント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SELECTION</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SELECT_FROM</source>
+      <translation>選択します</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SELECT_WHOLE_MESH</source>
+      <translation>全体のメッシュ、サブメッシュまたはグループを選択します</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SUBMESH_GROUP</source>
+      <translation>メッシュ、サブメッシュ、グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SET_COLOR</source>
+      <translation>カラー グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SEWING</source>
+      <translation>縫製</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SMOOTHING</source>
+      <translation>平滑化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_STANDARD_MESHINFO_TITLE</source>
+      <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SUBMESH_SELECTED</source>
+      <translation>%1 SubMeshes</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SYMMETRY</source>
+      <translation>対称性</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TETRAS</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TETRAHEDRA</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TITLE</source>
+      <translation>タイトル:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TOLERANCE</source>
+      <translation>トレランス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TRANSLATION</source>
+      <translation>翻訳</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALE_TITLE</source>
+      <translation>スケール変換</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DUPLICATE_TITLE</source>
+      <translation>重複したノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALE</source>
+      <translation>スケール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALE_FACTOR</source>
+      <translation>スケール ファクター。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALE_FACTOR_X</source>
+      <translation>スケール ファクター X:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALE_FACTOR_Y</source>
+      <translation>スケール ファクター Y:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALE_FACTOR_Z</source>
+      <translation>尺度係数 Z:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TRANSPARENCY_OPAQUE</source>
+      <translation>不透明</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TRANSPARENCY_TITLE</source>
+      <translation>透明度を変更します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TRANSPARENCY_TRANSPARENT</source>
+      <translation>透明</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TRIANGLE</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TRIANGLES</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_UPDATEVIEW</source>
+      <translation>ビューを更新します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_VALUE</source>
+      <translation>値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_VECTOR</source>
+      <translation>ベクトル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_VERTICAL</source>
+      <translation>垂直方向</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTRIBUTION_COLORING_TYPE</source>
+      <translation>着色型</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MONOCOLOR</source>
+      <translation>単色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTRIBUTION_COLOR</source>
+      <translation>配布の色:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MULTICOLOR</source>
+      <translation>多色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_VISU_PROBLEM</source>
+      <translation>メッシュの可視化は、おそらくためメモリ不足のため失敗</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_VISU_PROBLEM_CLEAR</source>
+      <translation>メッシュの可視化に失敗しました、ライブ アプリケーションに削除されたすべての視覚的なデータも、メッセージを表示するメモリがありません。アプリケーションがクラッシュする前に作業を保存するを検討してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_VOLUME</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WARNING</source>
+      <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WHAT_IS_TITLE</source>
+      <translation>メッシュ要素情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WIDTH</source>
+      <translation>幅:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_ALGORITHM_ALREADYEXIST</source>
+      <translation>アルゴリズムが既に存在します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_COMPUTE_FAILED</source>
+      <translation>メッシュの計算に失敗しました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_EVALUATE_FAILED</source>
+      <translation>メッシュ評価に失敗しました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_EMPTY_NAME</source>
+      <translation>空の名前が無効です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_ALREADYEXIST</source>
+      <translation>仮説が既に存在します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_NOTEXIST</source>
+      <translation>仮説またはアルゴリズムが存在するのではないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_MISSING_PARAMETERS</source>
+      <translation>不足しているパラメーター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_NO_AVAILABLE_DATA</source>
+      <translation>選択に利用可能なデータがありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_DIAGONAL</source>
+      <translation>リンク選択モードをアクティブにします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素選択モードをアクティブにします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_NODES</source>
+      <translation>ノード選択モードをアクティブにします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_VIEWER_VTK</source>
+      <translation>研究フレーム VTK ビューアーをアクティブ化する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_SIZE_LIMIT_EXCEEDED</source>
+      <translation>プレゼンテーションの自動更新が行われていない: 新しいメッシュ サイズ (%1 要素) は、現在のサイズ制限 (%2 要素) を超えています。メッシュ モジュールの設定を確認してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_WARNING</source>
+      <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_X</source>
+      <translation>X</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_X_SCALARBAR</source>
+      <translation>X:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_Y</source>
+      <translation>Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_Y_SCALARBAR</source>
+      <translation>Y:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_Z</source>
+      <translation>Z</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STATE_ALGO_MISSING</source>
+      <translation>%3-2 D のアルゴリズムがありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STATE_HYP_BAD_GEOMETRY</source>
+      <translation>%3-2 D アルゴリズム「%1」への期待の不一致のジオメトリに割り当てられています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STATE_HYP_BAD_PARAMETER</source>
+      <translation>%3%の仮説 2 D アルゴリズム「%1」が無効なパラメーター値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STATE_HYP_MISSING</source>
+      <translation>%3%2 D アルゴリズム「%1」ミス%4 D 仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STATE_HYP_NOTCONFORM</source>
+      <translation>%3%2 D アルゴリズム「%1」の食材はメッシュ、適合しない: グローバル「適合メッシュできません」hypotesis が見つかりません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ADV_INFO</source>
+      <translation>メッシュ オブジェクトに関する基本情報を表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ALL</source>
+      <translation>すべて</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_AREA</source>
+      <translation>エリア</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ASPECT</source>
+      <translation>アスペクト比</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ASPECT_3D</source>
+      <translation>アスペクト比 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_AUTO_COLOR</source>
+      <translation>自動カラー補正</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_AUTO_UPD</source>
+      <translation>自動更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_BUILD_COMPOUND</source>
+      <translation>複合メッシュを構築します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_COPY_MESH</source>
+      <translation>メッシュをコピーします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CLIP</source>
+      <translation>クリッピング</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_COLORS</source>
+      <translation>プロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_COMPUTE</source>
+      <translation>計算</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_PRECOMPUTE</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EVALUATE</source>
+      <translation>評価</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CONNECTION</source>
+      <translation>複数の罫線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CONNECTION_2D</source>
+      <translation>国境で多種の 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CONSTRUCT_GROUP</source>
+      <translation>構成グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CONV_TO_QUAD</source>
+      <translation>2 次に/から変換します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_2D_FROM_3D</source>
+      <translation>境界要素を作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MESH_ORDER</source>
+      <translation>サブメッシュ優先度の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CREATE_GROUP</source>
+      <translation>グループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CREATE_GEO_GROUP</source>
+      <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CREATE_MESH</source>
+      <translation>メッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CREATE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CUT</source>
+      <translation>四角形の切断</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CUT_GROUP</source>
+      <translation>グループをカットします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_IMPORT_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_DELETE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_DEL_GROUP</source>
+      <translation>グループの内容を削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_FACE_ORIENTATION</source>
+      <translation>顔の向き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
+      <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_DISPLAY_ONLY</source>
+      <translation>のみを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_DISP_ENT</source>
+      <translation>エンティティを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ELEM0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_0D_ON_ALL_NODES</source>
+      <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ELEMS0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_BALLS</source>
+      <translation>ボールの要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_BALL</source>
+      <translation>ボールの要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDGES</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_GROUP</source>
+      <translation>[グループの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
+      <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_HYPO</source>
+      <translation>仮説を編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_MESHSUBMESH</source>
+      <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXPORT_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXPORT_MED</source>
+      <translation>医学ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXPORT_CGNS</source>
+      <translation>CGNS ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXPORT_GMF</source>
+      <translation>組み換えファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXPORT_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXPORT_STL</source>
+      <translation>STL ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXPORT_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXTRUSION</source>
+      <translation>押出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXTRUSION_ALONG</source>
+      <translation>押し出しパスに沿って</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_FACES</source>
+      <translation>直面しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_BARE_BORDER_VOLUME</source>
+      <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_BARE_BORDER_FACE</source>
+      <translation>顔が裸の枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
+      <translation>過剰のボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
+      <translation>過剰拘束面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_FREE_BORDER</source>
+      <translation>無料の罫線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_FREE_EDGE</source>
+      <translation>自由辺</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_FREE_NODE</source>
+      <translation>無料ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_FREE_FACES</source>
+      <translation>無料顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_GLOBAL_HYPO</source>
+      <translation>グローバルな仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_HEXA</source>
+      <translation>直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_HIDE</source>
+      <translation>非表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_INT_GROUP</source>
+      <translation>グループが交差します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_INV</source>
+      <translation>斜めの反転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_LENGTH</source>
+      <translation>長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_LENGTH_2D</source>
+      <translation>長さ 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MAP</source>
+      <translation>パターンのマッピング</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
+      <translation>要素の直径 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
+      <translation>要素の直径 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_IMPORT_MED</source>
+      <translation>音楽配信マック & ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MED</source>
+      <translation>音楽配信マック & ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_IMPORT_STL</source>
+      <translation>STL ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_STL</source>
+      <translation>STL ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_IMPORT_CGNS</source>
+      <translation>CGNS ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CGNS</source>
+      <translation>CGNS ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_IMPORT_GMF</source>
+      <translation>組み換えファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_GMF</source>
+      <translation>組み換えファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_IMPORT_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MERGE</source>
+      <translation>節点はマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MERGE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素をマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MESH_THROU_POINT</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MIN_ANG</source>
+      <translation>最小角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_MOVE</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_NUM_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素を表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_NUM_NODES</source>
+      <translation>ノードを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ORIENT</source>
+      <translation>印刷の向き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_POLYGON</source>
+      <translation>多角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_POLYHEDRON</source>
+      <translation>多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_PRECISION</source>
+      <translation>精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUAD</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_EDGE</source>
+      <translation>2 次のエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>二次六面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>二次 5面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_PYRAMID</source>
+      <translation>二次ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>二次四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
+      <translation>二次四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
+      <translation>2 次三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_REMOVE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素を削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_REMOVE_NODES</source>
+      <translation>ノードを削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
+      <translation>孤児ノードを削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_RENAME</source>
+      <translation>名前の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_RENUM_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素の番号を付け替える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_RENUM_NODES</source>
+      <translation>ノード番号の再割り当てください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_RESET</source>
+      <translation>リセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SAVE_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>配布ファイルに保存します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SHOW_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>分布を表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_REVOLUTION</source>
+      <translation>革命</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ROT</source>
+      <translation>回転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラー バー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SCALAR_BAR_PROP</source>
+      <translation>スカラー プロパティ バー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SELECTION</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SEL_FILTER_LIB</source>
+      <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SEW</source>
+      <translation>縫製</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SHADE</source>
+      <translation>網かけの設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SHOW</source>
+      <translation>ショー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SHRINK</source>
+      <translation>縮小</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SKEW</source>
+      <translation>傾斜</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SMOOTH</source>
+      <translation>平滑化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_STD_INFO</source>
+      <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SYM</source>
+      <translation>対称性</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_TAPER</source>
+      <translation>テーパ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_TETRA</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_TRANS</source>
+      <translation>翻訳</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SCALE</source>
+      <translation>スケール変換</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_DUPLICATE_NODES</source>
+      <translation>重複したノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_TRANSP</source>
+      <translation>透明性</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_TRIANGLE</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_UNASSIGN</source>
+      <translation>割り当てを解除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_UNION</source>
+      <translation>三角形の和集合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_UNION2</source>
+      <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_IMPORT_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_UN_GROUP</source>
+      <translation>連合のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_UNDERLYING_ELEMS</source>
+      <translation>優れた寸法の既存のグループからのエンティティのグループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_UPDATE</source>
+      <translation>更新プログラム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_VOLUME_3D</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_WARP</source>
+      <translation>ワープ角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_WHAT_IS</source>
+      <translation>メッシュのノードまたはエレメントに関する情報を表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_WIRE</source>
+      <translation>ワイヤ フレーム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TAPER_ELEMENTS</source>
+      <translation>テーパ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TB_ADD_REMOVE</source>
+      <translation>ツールバーの追加と削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TB_CTRL</source>
+      <translation>コントロール ツールバー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TB_DISP_MODE</source>
+      <translation>ツールバーを表示するモード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TB_HYPO</source>
+      <translation>仮説ツールバー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TB_MESH</source>
+      <translation>メッシュ ツールバー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TB_MODIFY</source>
+      <translation>変更ツールバー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ADV_INFO</source>
+      <translation>メッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ALL</source>
+      <translation>すべて</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_AREA</source>
+      <translation>エリア</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ASPECT</source>
+      <translation>アスペクト比</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ASPECT_3D</source>
+      <translation>アスペクト比 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_AUTO_COLOR</source>
+      <translation>自動カラー補正</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_AUTO_UPD</source>
+      <translation>自動更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_BUILD_COMPOUND</source>
+      <translation>複合メッシュを構築します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_COPY_MESH</source>
+      <translation>メッシュをコピーします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CLIP</source>
+      <translation>クリッピング</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_COLORS</source>
+      <translation>プロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_COMPUTE</source>
+      <translation>計算</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_PRECOMPUTE</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EVALUATE</source>
+      <translation>評価</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CONNECTION</source>
+      <translation>複数の罫線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CONNECTION_2D</source>
+      <translation>国境で多種の 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CONSTRUCT_GROUP</source>
+      <translation>構成グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CONV_TO_QUAD</source>
+      <translation>2 次に/から変換します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_2D_FROM_3D</source>
+      <translation>境界要素を作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MESH_ORDER</source>
+      <translation>サブメッシュ優先度の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CREATE_GROUP</source>
+      <translation>グループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CREATE_GEO_GROUP</source>
+      <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CREATE_MESH</source>
+      <translation>メッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CREATE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CUT</source>
+      <translation>四角形の切断</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CUT_GROUP</source>
+      <translation>グループをカットします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_IMPORT_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_DELETE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_DEL_GROUP</source>
+      <translation>グループの内容を削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_FACE_ORIENTATION</source>
+      <translation>顔の向き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
+      <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_DISPLAY_ONLY</source>
+      <translation>のみを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_DISP_ENT</source>
+      <translation>エンティティを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_0D_ON_ALL_NODES</source>
+      <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ELEM0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ELEMS0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_BALL</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_BALLS</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDGES</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_GROUP</source>
+      <translation>[グループの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
+      <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_HYPO</source>
+      <translation>仮説を編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_MESHSUBMESH</source>
+      <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EXPORT_DAT</source>
+      <translation>DAT ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EXPORT_MED</source>
+      <translation>医学ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EXPORT_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EXPORT_STL</source>
+      <translation>STL ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EXPORT_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイルにエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EXTRUSION</source>
+      <translation>押出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EXTRUSION_ALONG</source>
+      <translation>押し出しパスに沿って</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_FACES</source>
+      <translation>直面しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_BARE_BORDER_VOLUME</source>
+      <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_BARE_BORDER_FACE</source>
+      <translation>顔が裸の枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
+      <translation>過剰のボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
+      <translation>過剰拘束面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_FREE_BORDER</source>
+      <translation>無料の罫線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_FREE_EDGE</source>
+      <translation>自由辺</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_FREE_NODE</source>
+      <translation>無料ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_FREE_FACES</source>
+      <translation>無料顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_GLOBAL_HYPO</source>
+      <translation>グローバルな仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_HEXA</source>
+      <translation>直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_HIDE</source>
+      <translation>非表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_INT_GROUP</source>
+      <translation>グループが交差します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_INV</source>
+      <translation>斜めの反転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_LENGTH</source>
+      <translation>長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_LENGTH_2D</source>
+      <translation>長さ 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MAP</source>
+      <translation>パターンのマッピング</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
+      <translation>要素の直径 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
+      <translation>要素の直径 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_IMPORT_MED</source>
+      <translation>音楽配信マック & ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MED</source>
+      <translation>音楽配信マック & ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_IMPORT_STL</source>
+      <translation>STL ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_STL</source>
+      <translation>STL ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_IMPORT_CGNS</source>
+      <translation>CGNS ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CGNS</source>
+      <translation>CGNS ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_IMPORT_GMF</source>
+      <translation>組み換えファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_GMF</source>
+      <translation>組み換えファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_IMPORT_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SAUV</source>
+      <translation>SAUV ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MERGE</source>
+      <translation>節点はマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MERGE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素をマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MESH_THROU_POINT</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MIN_ANG</source>
+      <translation>最小角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_MOVE</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_NUM_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素を表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_NUM_NODES</source>
+      <translation>ノードを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ORIENT</source>
+      <translation>印刷の向き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_POLYGON</source>
+      <translation>多角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_POLYHEDRON</source>
+      <translation>多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_PRECISION</source>
+      <translation>精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUAD</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_EDGE</source>
+      <translation>2 次のエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>二次六面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>二次 5面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_PYRAMID</source>
+      <translation>二次ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>二次四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
+      <translation>二次四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
+      <translation>2 次三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_REMOVE_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素を削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_REMOVE_NODES</source>
+      <translation>ノードを削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
+      <translation>孤児ノードを削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_RENAME</source>
+      <translation>名前の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_RENUM_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素の番号を付け替える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_RENUM_NODES</source>
+      <translation>ノード番号の再割り当てください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_RESET</source>
+      <translation>リセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SAVE_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>エクスポートの分布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SHOW_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>分布を表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_REVOLUTION</source>
+      <translation>革命</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ROT</source>
+      <translation>回転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラー バー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SCALAR_BAR_PROP</source>
+      <translation>スカラー プロパティ バー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SELECTION</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SEL_FILTER_LIB</source>
+      <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SEW</source>
+      <translation>縫製</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SHADE</source>
+      <translation>網かけの設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SHOW</source>
+      <translation>ショー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SHRINK</source>
+      <translation>縮小</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SKEW</source>
+      <translation>傾斜</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SMOOTH</source>
+      <translation>平滑化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_STD_INFO</source>
+      <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SYM</source>
+      <translation>対称性</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_TAPER</source>
+      <translation>テーパ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_TETRA</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_TRANS</source>
+      <translation>翻訳</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SCALE</source>
+      <translation>スケール変換</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_DUPLICATE_NODES</source>
+      <translation>重複したノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_TRANSP</source>
+      <translation>透明性</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_TRIANGLE</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_UNASSIGN</source>
+      <translation>割り当てを解除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_UNION</source>
+      <translation>三角形の和集合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_UNION2</source>
+      <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_IMPORT_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイルのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_UNV</source>
+      <translation>UNV ファイルをエクスポートします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_UN_GROUP</source>
+      <translation>連合のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_UNDERLYING_ELEMS</source>
+      <translation>優れた寸法の既存のグループからのエンティティのグループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_UPDATE</source>
+      <translation>更新プログラム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_VOLUME_3D</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_WARP</source>
+      <translation>ワープ角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_WHAT_IS</source>
+      <translation>メッシュ要素の情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_WIRE</source>
+      <translation>ワイヤ フレーム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNKNOWN_CONTROL</source>
+      <translation>不明</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUME_3D_ELEMENTS</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WARP_ELEMENTS</source>
+      <translation>ワープ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FILE_INFO</source>
+      <translation>医学ファイル情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_NO_APPROPRIATE_SELECTION</source>
+      <translation>適切なオブジェクトを選択せず</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CLEAR_MESH</source>
+      <translation>メッシュ データをクリアします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_CLEAR_MESH</source>
+      <translation>メッシュ データをクリアします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_CLEAR_MESH</source>
+      <translation>メッシュ データをクリアします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_IMPORT_MESH</source>
+      <translation>ファイルからメッシュ データのインポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERR_NOT_SUPPORTED_FORMAT</source>
+      <translation>サポートされていないファイル形式です</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERR_UNKNOWN_IMPORT_ERROR</source>
+      <translation>不明なエラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_IMPORT_ERRORS</source>
+      <translation>インポート操作が完了しました。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DRS_SOME_EMPTY</source>
+      <translation>1 つまたは複数のメッシュ ファイルが空で、データが公開されていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_MESH_SELECTED</source>
+      <translation>選択されていないメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_def_precision</source>
+      <translation>既定の精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_length_precision</source>
+      <translation>長の有効桁数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_angle_precision</source>
+      <translation>角度精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_len_tol_precision</source>
+      <translation>長さ公差の精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_parametric_precision</source>
+      <translation>パラメトリック精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_area_precision</source>
+      <translation>領域の精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FULL_RECOMPUTE_QUESTION</source>
+      <translation>メッシュは、成功の計算ができない場合があります、最後の合計マージング以来編集されています。完全に、変更を破棄するには、メッシュを再計算しますか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_vol_precision</source>
+      <translation>ボリュームの精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PRECISION_HINT</source>
+      <translation>入力値の精度は、メッシュのモジュール設定に '%1' パラメーターを使用して調整できます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REMOVE_ORPHAN_NODES_QUESTION</source>
+      <translation>孤児のすべてのノードを削除するよろしいですか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NB_NODES_REMOVED</source>
+      <translation>%1 ノードを削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SAVE_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>エクスポートの分布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PLUGINS_OTHER</source>
+      <translation>SMESH プラグイン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_LOADING_MSG</source>
+      <translation>%0 中では、メッシュの読み込みお待ちください.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_LOADING_MSG_FINISHED</source>
+      <translation>メッシュ%0 の実行の読み込み</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALL_DIAMETER</source>
+      <translation>直径</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALL_ELEMENT</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DEP_OBJECT</source>
+      <translation>選択したオブジェクトは、別の 1 つを作成する使用されています。削除できません。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_Dialog</name>
+    <message>
+      <source>DLG_MESH</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DLG_HYPO</source>
+      <translation>仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DLG_ALGO</source>
+      <translation>アルゴリズム</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI</name>
+    <message>
+      <source>NOT_A_VTK_VIEWER</source>
+      <translation>このコマンドは、してください。 VTK ビューアーでのみ利用可能です、VTK ビューアーを作成、もう一度やり直してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_AUTO_GROUPS</source>
+      <translation>自動的に MED の輸出のためのグループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_SEGMENT_LENGTH</source>
+      <translation>自動パラメーター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SEGMENT_LENGTH</source>
+      <translation>境界ボックスの対角線/最大サイズ比</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_NB_SEGMENTS</source>
+      <translation>デフォルトのセグメントの数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_MESH_LOADING</source>
+      <translation>メッシュの読み込み</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_FORGET_MESH_AT_HYP_MODIF</source>
+      <translation>研究仮説修正ファイルからの読み込みもメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_AUTO_UPDATE</source>
+      <translation>自動更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_UPDATE_LIMIT</source>
+      <translation>サイズの制限値 (要素)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_UPDATE_LIMIT_NOLIMIT</source>
+      <translation>制限なし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_BACKFACE</source>
+      <translation>裏面の色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_VOLUME</source>
+      <translation>ボリューム ・ カラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_REVERSEDVOLUME</source>
+      <translation>逆ボリューム ・ カラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_WIREFRAME</source>
+      <translation>ワイヤ フレームの色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SELECTION</source>
+      <translation>選択色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PRE_SELECTION</source>
+      <translation>一次審査の色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_COLOR</source>
+      <translation>色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ORIENTATION_COLOR</source>
+      <translation>色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ORIENTATION_3D_VECTORS</source>
+      <translation>3D ベクトル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ORIENTATION_SCALE</source>
+      <translation>スケール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_DISPLAY_ENTITY</source>
+      <translation>エンティティを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
+      <translation>2 D の 2 次要素の表現</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_ARC_ANGLE</source>
+      <translation>最大角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_DISPLAY_MODE</source>
+      <translation>表示モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ELEMENT_COLOR</source>
+      <translation>要素の色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_FILL</source>
+      <translation>表面の色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_NOTIFY_MODE</source>
+      <translation>計算結果の通知を表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_NOTIFY_NEVER</source>
+      <translation>決して</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_NOTIFY_ERROR</source>
+      <translation>エラーのみ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_NOTIFY_ALWAYS</source>
+      <translation>常に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ELEM_INFO</source>
+      <translation>メッシュ要素の情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ELEM_INFO_SIMPLE</source>
+      <translation>単純です</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ELEM_INFO_TREE</source>
+      <translation>ツリー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GPP_NODES_LIMIT</source>
+      <translation>自動ノード計算限界</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_GROUP_PRECISION</source>
+      <translation>入力フィールドの精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PREF_GROUP_PREVIEW</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_EXPORT</source>
+      <translation>メッシュのエクスポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_FACES_ORIENTATION</source>
+      <translation>顔の向き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_COMPUTE</source>
+      <translation>計算をメッシュします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_GROUPS</source>
+      <translation>グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GRP_NAMES</source>
+      <translation>名前色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GRP_DEF_COLOR</source>
+      <translation>既定の色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_PRECISION</source>
+      <translation>精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_PRESELECTION</source>
+      <translation>予選</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_QUALITY</source>
+      <translation>品質コントロール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_SELECTION</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_INFO</source>
+      <translation>メッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_HIGHLIGHT_COLOR</source>
+      <translation>強調表示色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_LABELS_COLOR</source>
+      <translation>ラベル色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_MARKER_SCALE</source>
+      <translation>スケール マーカーの</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_OBJECTS</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_OBJECT_COLOR</source>
+      <translation>オブジェクトの色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_OUTLINE</source>
+      <translation>輪郭の色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PRECISION_USE</source>
+      <translation>精度を使用します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PRECISION_VALUE</source>
+      <translation>ポイント後の桁数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_EQUAL_NODES_TOL</source>
+      <translation>二重ノード公差</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_RENUMBER</source>
+      <translation>自動番号を付け替える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHRINK_COEFF</source>
+      <translation>縮小係数。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PYTHON_DUMP</source>
+      <translation>Python をダンプします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_HISTORICAL_PYTHON_DUMP</source>
+      <translation>歴史的な python のダンプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
+      <translation>一般的な</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_TAB_MESH</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_TAB_SELECTION</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_TITLE_COLOR</source>
+      <translation>タイトルの色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_TYPE_OF_MARKER</source>
+      <translation>マーカーの種類</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_COLOR_0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SIZE_0D</source>
+      <translation>0 D 要素のサイズ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_BALL_COLOR</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_BALL_SIZE</source>
+      <translation>ボールの要素のサイズ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_WIDTH</source>
+      <translation>線の幅</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_OUTLINE_WIDTH</source>
+      <translation>アウトラインの幅</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PREVIEW_CHUNK_SIZE</source>
+      <translation>サブ図形の座標プレビュー チャンク ・ サイズ</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_GroupDlg</name>
+    <message>
+      <source>ALLOW_ELEM_LIST_MODIF</source>
+      <translation>マニュアル版を有効にします。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_Add0DElemsOnAllNodesDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJ_BTN</source>
+      <translation>メッシュ、サブメッシュ、グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NB_NEW_0D</source>
+      <translation>%1 0 D 要素の作成</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_Add0DElemsOnAllNodesOp</name>
+    <message>
+      <source>NB_NEW_0D</source>
+      <translation>%1 0 D 要素の作成</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_AddQuadraticElementDlg</name>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE</source>
+      <translation>2 次のエッジを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>二次六面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
+      <translation>TriQuadratic 直方体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>二次 5面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID</source>
+      <translation>二次ピラミッドを追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>2 次の四角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
+      <translation>バイカッド四角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
+      <translation>二次四面体を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
+      <translation>2 次三角形を追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CORNER_NODES</source>
+      <translation>角の節:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MIDFACE_NODES</source>
+      <translation>今回のノード:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CENTER_NODE</source>
+      <translation>センター ノード:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FIRST</source>
+      <translation>最初</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LAST</source>
+      <translation>最後</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MIDDLE</source>
+      <translation>中間</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_BuildCompoundDlg</name>
+    <message>
+      <source>COMPOUND</source>
+      <translation>化合物</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPOUND_MESH</source>
+      <translation>Compound_Mesh</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_COMMON_GROUPS</source>
+      <translation>初期メッシュの一般的なグループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MERGE_NODES_AND_ELEMENTS</source>
+      <translation>一致する節点と要素をマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESHES</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PROCESSING_IDENTICAL_GROUPS</source>
+      <translation>同じグループの処理</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RENAME</source>
+      <translation>名前の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RESULT_NAME</source>
+      <translation>結果名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNITE</source>
+      <translation>団結</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ChangeOrientationDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>向きの変更</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ComputeDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>計算メッシュに失敗しました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CONSTRUCTOR</source>
+      <translation>メッシュを計算します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EVAL_DLG</source>
+      <translation>メッシュを評価します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERRORS</source>
+      <translation>エラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEMORY_LACK</source>
+      <translation>メモリ割り当ての問題</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPUTE_WARNING</source>
+      <translation>メッシュは OK のようですが、エラーが報告されます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PUBLISH_SHAPE</source>
+      <translation>サブを公開します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHOW_SHAPE</source>
+      <translation>サブを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHOW_BAD_MESH</source>
+      <translation>悪いメッシュを表示します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_PrecomputeDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>プレビューと計算メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREVIEW</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREVIEW_1</source>
+      <translation>1 D メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREVIEW_2</source>
+      <translation>2 D メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPUTE</source>
+      <translation>計算</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_PrecomputeOp</name>
+    <message>
+      <source>CLEAR_SUBMESH_QUESTION</source>
+      <translation>選択したジオメトリに一時 submeshes プレビュー操作中に作成されました。これらのすべての submeshes を削除しますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_NOTHING_PREVIEW</source>
+      <translation>メッシュ プレビューはありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REJECT_MESH_ORDER</source>
+      <translation>優先度のサブメッシュ プレビュー操作中に変更。元のサブメッシュの優先順位を復元しますか。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ConvToQuadDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>2 次に/から変換します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEDIUMNDS</source>
+      <translation>ジオメトリ上の中のノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH</source>
+      <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RADIOBTN_1</source>
+      <translation>2 次に変換します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RADIOBTN_2</source>
+      <translation>二次から変換します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NON_CONFORM_WARNING</source>
+      <translation>警告: メッシュは非共形になることができます。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ConvToQuadOp</name>
+    <message>
+      <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
+      <translation>メッシュが選択されていないそれを指定して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REF_IS_NULL</source>
+      <translation>有効なメッシュ オブジェクトが選択されていません。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_CreatePatternDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>パターンの作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DEFAULT_2D</source>
+      <translation>Pattern_2d</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DEFAULT_3D</source>
+      <translation>Pattern_3d</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_CREATION</source>
+      <translation>内部エラーが発生中にパターン作成に入力した情報の有効性を確認してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_SAVING</source>
+      <translation>内部エラーは、パターンの保存中に発生します。\Free ディスク容量と、このファイルへの書き込み権限を確認してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_LOADF_CANT_PROJECT</source>
+      <translation>ノードに顔の射影を実行することは不可能</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_LOADF_CLOSED_FACE</source>
+      <translation>縫い目の刃を持つ顔からパターンを作成することはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_LOADF_NARROW_FACE</source>
+      <translation>狭い顔からパターンを作成することはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_LOADV_BAD_SHAPE</source>
+      <translation>パターンは、閉殻から作成された、または固体 6 面のみをすることができます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_LOADV_COMPUTE_PARAMS</source>
+      <translation>ポイントのパラメーターを計算することはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_LOAD_EMPTY_SUBMESH</source>
+      <translation>パターンを作成する要素はありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_OR_SUBMESH</source>
+      <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PATTERN</source>
+      <translation>パターン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PATTERN_FILT</source>
+      <translation>パターン files(*.smp)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PATTERN_NAME</source>
+      <translation>パターン名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PATTERN_TYPE</source>
+      <translation>パターンの種類</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PROJECT</source>
+      <translation>プロジェクト ノードの顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SAVE</source>
+      <translation>保存.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SAVE_PATTERN</source>
+      <translation>パターンを保存します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_CreatePolyhedralVolumeDlg</name>
+    <message>
+      <source>FACES_BY_NODES</source>
+      <translation>顔のノードによって</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POLYEDRE_CREATE_ERROR</source>
+      <translation>多面体の作成エラーです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_POLYEDRE_PREVIEW</source>
+      <translation>多面体のプレビュー</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_CuttingOfQuadsDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>四角形の切断</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_DeleteGroupDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>グループの内容を削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_SELECTED_GROUPS</source>
+      <translation>くださいグループを選択し、もう一度やり直してください選択したグループはありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECTED_GROUPS</source>
+      <translation>選択したグループ</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MergeDlg</name>
+    <message>
+      <source>COINCIDENT_ELEMENTS</source>
+      <translation>一致する要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COINCIDENT_NODES</source>
+      <translation>一致するノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DETECT</source>
+      <translation>検出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SELECTED_GROUP</source>
+      <translation>選択したグループを編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべてを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXCLUDE_GROUPS</source>
+      <translation>グループを除外します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ExtrusionAlongPathDlg</name>
+    <message>
+      <source>BAD_SHAPE_TYPE</source>
+      <translation>図形のパスを選択して、エッジではないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CANT_GET_TANGENT</source>
+      <translation>接線パス ノードの 1 つを得ることができません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_0D</source>
+      <translation>0 D 要素の押出し</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_1D</source>
+      <translation>1 次元要素の押出し</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_2D</source>
+      <translation>2 D 要素の押出し</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_ALONG_PATH</source>
+      <translation>押し出しパスに沿って</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTR_BAD_STARTING_NODE</source>
+      <translation>間違ったパス開始ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LINEAR_ANGLES</source>
+      <translation>角度の一次の変化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_ELEMENTS_SELECTED</source>
+      <translation>押し出しメッシュ要素が選択されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECTED_PATH_IS_NOT_EDGE</source>
+      <translation>パス メッシュ エッジの種類する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ANGLES</source>
+      <translation>回転角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BASE_POINT</source>
+      <translation>基点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PATH</source>
+      <translation>パス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PATH_MESH</source>
+      <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PATH_SHAPE</source>
+      <translation>形状 (エッジ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PATH_START</source>
+      <translation>開始ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_USE_ANGLES</source>
+      <translation>角度を使用します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_USE_BASE_POINT</source>
+      <translation>基点を使用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WRONG_ANGLES_NUMBER</source>
+      <translation>角の数は、パスのノード数に対応する必要があります。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ExtrusionDlg</name>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_0D</source>
+      <translation>ノードの押出し</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_1D</source>
+      <translation>1 次元要素の押出し</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_2D</source>
+      <translation>2 D 要素の押出し</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_ALONG_LINE</source>
+      <translation>押出ラインに沿って</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_FilterDlg</name>
+    <message>
+      <source>BAD_SHAPE_NAME</source>
+      <translation>「幾何学的オブジェクト現在研究に有効なオブジェクトを選択して再試行ください%1」はありません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CURRENT_DIALOG</source>
+      <translation>現在のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDGES_TLT</source>
+      <translation>フィルターの端</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACES_TLT</source>
+      <translation>顔用のフィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODES_TLT</source>
+      <translation>ノード用のフィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEM0D_TLT</source>
+      <translation>0 D 要素のフィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALL_TLT</source>
+      <translation>フィルターのボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECTION</source>
+      <translation>最初の選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SET_IN_VIEWER</source>
+      <translation>ビューアーでフィルターを挿入します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHAPE_IS_NOT_A_CYLINDER</source>
+      <translation>「%1」してください円筒面を選択してやり直してください、円筒の顔ではないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHAPE_IS_NOT_A_FACE</source>
+      <translation>「%1」してください顔を選択してやり直してください、顔ではないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHAPE_IS_NOT_A_PLANE</source>
+      <translation>「%1」してください、平面を選択してもう一度やり直してください、飛行機ではありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE_ID_NOT_SELECTED</source>
+      <translation>メッシュの面が選択されていないそれを指定して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NOT_FACE_ID</source>
+      <translation>「%1」メッシュの面の ID ではありません。面を選択して再試行してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SOURCE</source>
+      <translation>ソース</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TLT</source>
+      <translation>選択フィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUMES_TLT</source>
+      <translation>ボリューム フィルター</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_FilterLibraryDlg</name>
+    <message>
+      <source>ADD</source>
+      <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD_TO_TLT</source>
+      <translation>選択フィルターをライブラリに追加します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALL_FILES_FILTER</source>
+      <translation>すべてのファイル (*. *)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ASSIGN_NEW_NAME</source>
+      <translation>ライブラリに既にフィルターと新しい名前「%2」が追加されたフィルターに割り当てられている名前「%1」が含まれています</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COPY_FROM_TLT</source>
+      <translation>ライブラリからコピー選択フィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DELETE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_LIB_TLT</source>
+      <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENT</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EMPTY_FILTER_NAME</source>
+      <translation>フィルターの名前が空に空白以外の名前を入力してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_FILTER_NAME</source>
+      <translation>フィルターの名前は一意ではない他の名前を入力してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_LOAD</source>
+      <translation>ライブラリしてくださいチェック ライブラリ ファイル名と属性をロードすることはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_ADDING</source>
+      <translation>Adiing 新しいフィルター ライブラリの中に内部エラーを発生します。入力した情報の有効性を確認してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_COPYING</source>
+      <translation>ライブラリからのフィルターのコピー中に内部エラーが発生します。入力した情報の有効性を確認してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_DELETING</source>
+      <translation>ライブラリからフィルターを削除中に内部エラーが発生します。入力した情報の有効性を確認してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_EDITING</source>
+      <translation>フィルター ライブラリの編集中に内部エラーが発生します。入力した情報の有効性を確認してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_SAVING</source>
+      <translation>内部エラー フィルター ライブラリしてください。 チェック入力データの保存が発生、もう一度やり直してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE</source>
+      <translation>顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FILTER</source>
+      <translation>フィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FILTER_NAME</source>
+      <translation>フィルター名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FILTER_NAMES</source>
+      <translation>フィルターの名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LIBRARY_FILE</source>
+      <translation>ライブラリのファイル名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LIBRARY_IS_NOT_LOADED</source>
+      <translation>ライブラリが読み込まれていません。ライブラリをロードしてからやり直してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LIB_NAME</source>
+      <translation>FilterLib.xml</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_PERMISSION</source>
+      <translation>このファイルに書き込み権限がありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OPEN_LIBRARY</source>
+      <translation>ライブラリを開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECTION</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUME</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>XML_FILT</source>
+      <translation>XML files(*.xml)</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_FilterTable</name>
+    <message>
+      <source>ADD</source>
+      <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADDITIONAL_PARAMETERS</source>
+      <translation>追加のパラメーター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD_TO</source>
+      <translation>追加する.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AND</source>
+      <translation>と</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AREA</source>
+      <translation>エリア</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ASPECT_RATIO</source>
+      <translation>アスペクト比</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ASPECT_RATIO_3D</source>
+      <translation>アスペクト比 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BAD_ORIENTED_VOLUME</source>
+      <translation>不正な指向ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BARE_BORDER_VOLUME</source>
+      <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BARE_BORDER_FACE</source>
+      <translation>顔が裸の枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
+      <translation>過剰のボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
+      <translation>過剰拘束面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BELONG_TO_CYLINDER</source>
+      <translation>シリンダーに属しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BELONG_TO_GENSURFACE</source>
+      <translation>サーフェスに属する</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BELONG_TO_GEOM</source>
+      <translation>ジオメトリに属しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BELONG_TO_PLANE</source>
+      <translation>平面に属する</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BINARY</source>
+      <translation>バイナリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CLEAR</source>
+      <translation>明確な</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPARE</source>
+      <translation>比較</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COPLANAR_FACES</source>
+      <translation>同一平面上の面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COPY_FROM</source>
+      <translation>コピー.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CRITERION</source>
+      <translation>基準</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALLS</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEM0D</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDGES</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ENTITY_TYPE</source>
+      <translation>エンティティの種類</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EQUAL_TO</source>
+      <translation>等しい</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR</source>
+      <translation>しきい値が正しく指定されていない正しい値を入力して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACES</source>
+      <translation>直面しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FILTER</source>
+      <translation>フィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_BORDERS</source>
+      <translation>無料の罫線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_EDGES</source>
+      <translation>自由辺</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_NODES</source>
+      <translation>無料ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_FACES</source>
+      <translation>無料顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ID</source>
+      <translation>ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT</source>
+      <translation>挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LENGTH</source>
+      <translation>長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LENGTH2D</source>
+      <translation>長さ 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LESS_THAN</source>
+      <translation>小さい</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LYING_ON_GEOM</source>
+      <translation>Geom に横たわっています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
+      <translation>要素の直径 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
+      <translation>要素の直径 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MINIMUM_ANGLE</source>
+      <translation>最小角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MORE_THAN</source>
+      <translation>以上</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MULTIEDGES_ERROR</source>
+      <translation>国境 multi-connections でのしきい値値は同じにできません 1 正しい値を入力して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUPCOLOR_ERROR</source>
+      <translation>グループの色を undefied できないことができる適切な値を入力して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MULTI_BORDERS</source>
+      <translation>国境 multi-connections で</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NOT</source>
+      <translation>ない</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OR</source>
+      <translation>または</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RANGE_OF_IDS</source>
+      <translation>Id の範囲</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REMOVE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SKEW</source>
+      <translation>傾斜</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TAPER</source>
+      <translation>テーパ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>THRESHOLD_VALUE</source>
+      <translation>しきい値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNARY</source>
+      <translation>単項</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUME_3D</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WARPING</source>
+      <translation>ワープ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LINEAR</source>
+      <translation>線形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_COLOR</source>
+      <translation>グループの色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE</source>
+      <translation>ジオメトリ タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_0</source>
+      <translation>ポイント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_1</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_2</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_3</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_4</source>
+      <translation>多角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_5</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_6</source>
+      <translation>ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_7</source>
+      <translation>直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_8</source>
+      <translation>表層五面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_9</source>
+      <translation>角柱</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_10</source>
+      <translation>多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TYPE_11</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_GroupOpDlg</name>
+    <message>
+      <source>ARGUMENTS</source>
+      <translation>引数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIFF_MESHES</source>
+      <translation>グループしてください有効な引数を指定してください、異なるメッシュに対応を操作の引数が正しく指定されていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIFF_TYPES</source>
+      <translation>グループが含まれているしてください有効な引数を指定してくださいさまざまな種類の要素を操作の引数が正しく指定されていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EMPTY_NAME</source>
+      <translation>作成するグループの名前は有効ではない空白以外の名前を指定して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INCORRECT_ARGUMENTS</source>
+      <translation>操作の引数が指定されていないそれらを指定して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NAME</source>
+      <translation>名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_1</source>
+      <translation>オブジェクト 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_2</source>
+      <translation>オブジェクト 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RESULT_NAME</source>
+      <translation>結果名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOOL_OBJECT</source>
+      <translation>ツール オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNION_OF_TWO_GROUPS</source>
+      <translation>2 つのグループの連合</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_GroupDlg</name>
+    <message>
+      <source>SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべてを選択します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_UnionGroupsDlg</name>
+    <message>
+      <source>UNION_OF_GROUPS</source>
+      <translation>グループの連合</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_DimGroupDlg</name>
+    <message>
+      <source>CREATE_GROUP_OF_UNDERLYING_ELEMS</source>
+      <translation>基になるエンティティのグループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENTS_TYPE</source>
+      <translation>要素型</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE</source>
+      <translation>顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUME</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_IntersectGroupsDlg</name>
+    <message>
+      <source>INTERSECTION_OF_GROUPS</source>
+      <translation>グループの交差部分</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_CutGroupsDlg</name>
+    <message>
+      <source>CUT_OF_GROUPS</source>
+      <translation>グループのカット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAIN_OBJECT</source>
+      <translation>メイン オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOOL_OBJECT</source>
+      <translation>ツール オブジェクト</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MakeNodeAtPointDlg</name>
+    <message>
+      <source>AUTO_SEARCH</source>
+      <translation>目的地に最も近いを見つける</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DESTINATION</source>
+      <translation>宛先</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MOVE_NODE</source>
+      <translation>ノードの移動</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>METHOD</source>
+      <translation>メソッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_2MOVE</source>
+      <translation>ノードを移動するには</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_2MOVE_ID</source>
+      <translation>ID</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MakeNodeAtPointOp</name>
+    <message>
+      <source>INVALID_ID</source>
+      <translation>ノード ID が無効です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INVALID_MESH</source>
+      <translation>選択を変更しないようにメッシュします。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_FindElemByPointDlg</name>
+    <message>
+      <source>MESH_GROUP</source>
+      <translation>メッシュまたはグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_NEW_METHOD</source>
+      <translation>ノードを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_PASS_THROUGH_POINT</source>
+      <translation>時点で、ノードを作る</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>METHOD</source>
+      <translation>メソッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MOVE_EXISTING_METHOD</source>
+      <translation>ノードを移動します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_2MOVE</source>
+      <translation>ノードを移動するには</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_2MOVE_ID</source>
+      <translation>ID</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshDlg</name>
+    <message>
+      <source>CREATE_MESH</source>
+      <translation>メッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIM_0D</source>
+      <translation>0 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIM_1D</source>
+      <translation>1 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIM_2D</source>
+      <translation>2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIM_3D</source>
+      <translation>3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_MESH_SUBMESH</source>
+      <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOMETRY</source>
+      <translation>ジオメトリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HYPOTHESES_SETS</source>
+      <translation>仮説のセットを割り当てる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NAME</source>
+      <translation>名前</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshOp</name>
+    <message>
+      <source>ALGORITHM_WITHOUT_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>アルゴリズム%1 ディメンションに定義されてですが、仮説が定義されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SUBMESH_QUESTION</source>
+      <translation>選択したジオメトリのサブメッシュは既に存在します。このサブメッシュを編集しますか。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESH_NOT_ALLOWED</source>
+      <translation>グローバルのアルゴリズム「%1」は無視サブメッシュを作成するセンスがないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NOT_DEFINED</source>
+      <translation>ジオメトリ オブジェクトが定義されていないそれを指定して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NULL</source>
+      <translation>ジオメトリ オブジェクトが null です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HYPOTHESES_AND_ALGORITHMS_ARE_NOT_DEFINED</source>
+      <translation>仮説とアルゴリズムが定義されていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HYPOTHESIS_WITHOUT_ALGORITHM</source>
+      <translation>仮説%1 ディメンションに定義されていますが、アルゴリズムが定義されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>IMPORTED_MESH</source>
+      <translation>メッシュのジオメトリには組み込まれていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INVALID_SUBSHAPE</source>
+      <translation>ジオメトリ オブジェクトは、メッシュ図形のサブ図形ではありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_IS_NOT_DEFINED</source>
+      <translation>メッシュが定義されていないそれを指定して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_IS_NULL</source>
+      <translation>メッシュが null です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NAME_OF_MESH_IS_EMPTY</source>
+      <translation>メッシュの名前が空です有効な名前を入力して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NAME_OF_SUBMESH_IS_EMPTY</source>
+      <translation>サブメッシュの名前が空です有効な名前を入力して、再試行してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>THERE_IS_NO_OBJECT_FOR_EDITING</source>
+      <translation>編集オブジェクトはありません。メッシュを選択または sub-mesh、再試行してください。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshPatternDlg</name>
+    <message>
+      <source>3D_BLOCK</source>
+      <translation>3 D ブロック</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>パターンのマッピング</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_POLYEDRS_NEAR_BOUNDARY</source>
+      <translation>多面体の境界付近を作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_POLYGONS_NEAR_BOUNDARY</source>
+      <translation>ポリゴン境界を作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_LOADING</source>
+      <translation>ファイルからパターンを読み込んでいます。おそらくファイルが破損しているまたはその他の種類のパターンが含まれています</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_OPENING</source>
+      <translation>ファイルを開くことはできません。ファイルが存在するかどうかと、このファイルにアクセス許可を確認してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_OF_READING</source>
+      <translation>それは可能ではないしてくださいのパターンをロードするファイルの内容を確認してください</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_3D_COORD</source>
+      <translation>3 D の点が [0, 1] の範囲外のパターン座標をロードすることはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_BAD_INDEX</source>
+      <translation>パターン検出ポイントの無効なインデックスをロードすることはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_BAD_KEY_POINT</source>
+      <translation>パターン キー ポイントは、境界ではなくロードすることはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_ELEM_POINTS</source>
+      <translation>パターン要素内のポイント数が無効ですをロードすることはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_NB_POINTS</source>
+      <translation>それは読むことは不可能ではないロード パターンに可能ではないファイルからのポイント数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_NO_ELEMS</source>
+      <translation>それはロード パターンが可能ではないそれに要素がないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_NO_KEYPOINT</source>
+      <translation>それはロード パターンが可能ですない 2 D 1 つの要点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_POINT_COORDS</source>
+      <translation>ファイルからポイントの座標を読むことは不可能ではないパターンを読み込むことができるではないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_READ_TOO_FEW_POINTS</source>
+      <translation>パターンをロードすることが可能です。ファイル パターンをロードするためにあまりにもいくつかのポイントがあります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE</source>
+      <translation>顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LOAD_PATTERN</source>
+      <translation>ロード パターン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_FACES</source>
+      <translation>メッシュの面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_VOLUMES</source>
+      <translation>ボリュームをメッシュします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NEW</source>
+      <translation>新機能。。。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_1</source>
+      <translation>ノード 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_2</source>
+      <translation>ノード 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PATTERN</source>
+      <translation>パターン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PATTERN_FILT</source>
+      <translation>パターン files(*.smp)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PATTERN_TYPE</source>
+      <translation>パターンの種類</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREVIEW</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REFINE</source>
+      <translation>選択したメッシュ要素を絞り込む</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REVERSE</source>
+      <translation>キー点の逆の順序</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VERTEX</source>
+      <translation>頂点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VERTEX1</source>
+      <translation>頂点 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VERTEX2</source>
+      <translation>頂点 2</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshTab</name>
+    <message>
+      <source>ADD_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>追加します。仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALGORITHM</source>
+      <translation>アルゴリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HYPOTHESIS</source>
+      <translation>仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NONE</source>
+      <translation>&lt;None&gt;</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MultiEditDlg</name>
+    <message>
+      <source>ADD</source>
+      <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FILTER</source>
+      <translation>フィルター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REMOVE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT_FROM</source>
+      <translation>選択します</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SORT_LIST</source>
+      <translation>並べ替えリスト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_JOIN_CRITERION</source>
+      <translation>基準</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TO_ALL</source>
+      <translation>すべてに適用されます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>USE_DIAGONAL_1_3</source>
+      <translation>対角 1-3 を使用します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>USE_DIAGONAL_2_4</source>
+      <translation>使用して、斜めの 2-4</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>USE_NUMERIC_FUNC</source>
+      <translation>数値関数を使用します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_CuttingIntoTetraDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>ボリュームに四面体分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_METHOD</source>
+      <translation>直方体を分割します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_HEX_TO_5_TETRA</source>
+      <translation>5 四面体に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_HEX_TO_6_TETRA</source>
+      <translation>6 四面体に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_HEX_TO_24_TETRA</source>
+      <translation>24 四面体に</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_PrecisionDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>メッシュ品質制御の精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NOT_USE</source>
+      <translation>使用しないでください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PRECISION</source>
+      <translation>ポイント後の桁数</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_RevolutionDlg</name>
+    <message>
+      <source>ANGLE_BY_STEP</source>
+      <translation>ステップ角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREVIEW</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REVOLUTION_1D</source>
+      <translation>1 次元要素の革命</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REVOLUTION_2D</source>
+      <translation>2 D 要素の革命</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REVOLUTION_AROUND_AXIS</source>
+      <translation>軸の周りを公転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOTAL_ANGLE</source>
+      <translation>合計角度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_POINT_SELECT</source>
+      <translation>選択したポイントからの起源</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_FACE_SELECT</source>
+      <translation>選択した面に通常</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SewingDlg</name>
+    <message>
+      <source>BORDER</source>
+      <translation>枠線</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BORDER_1</source>
+      <translation>ボーダー 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BORDER_2</source>
+      <translation>枠線 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_POLYEDRS_NEAR_BOUNDARY</source>
+      <translation>Polyedres によって影響を受けるボリュームを置き換える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_POLYGONS_INSTEAD_SPLITTING</source>
+      <translation>分割するのではなくポリゴンを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_1</source>
+      <translation>無料 Border1 によって選択されたノードが見つかりません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_2</source>
+      <translation>無料 Border2 によって選択されたノードが見つかりません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_3</source>
+      <translation>無料の Border1 と Border2 によって選択されたノードが見つかりません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_4</source>
+      <translation>側の最初のノードから最後の側のノードへのパスが発見されてないです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_5</source>
+      <translation>におけるスプリット ボリューム側にすることはできません !</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_6</source>
+      <translation>両側に選択された要素の数が異なる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_7</source>
+      <translation>要素セットがトポロジ的に異なるか、与えられたノードが便利です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_8</source>
+      <translation>ノード 1 の側にもリンクされていない、または要素に敷設ではないの境界設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERROR_9</source>
+      <translation>ノード 2 の面にもリンクされていないまたは要素に敷設ではないの境界設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FIRST_NODE_ID</source>
+      <translation>最初のノード ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAST_NODE_ID</source>
+      <translation>最後のノード ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MERGE_EQUAL_ELEMENTS</source>
+      <translation>等値要素をマージします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE1_TO_MERGE</source>
+      <translation>ノード 1 をマージ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE2_TO_MERGE</source>
+      <translation>ノード 2 に結合する</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SECOND_NODE_ID</source>
+      <translation>2 番目のノード ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SEW_BORDER_TO_SIDE</source>
+      <translation>国境側を縫う</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SEW_CONFORM_FREE_BORDERS</source>
+      <translation>縫う無料国境に適合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SEW_FREE_BORDERS</source>
+      <translation>無料国境を縫う</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SEW_SIDE_ELEMENTS</source>
+      <translation>側の要素を縫う</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SIDE</source>
+      <translation>側</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SIDE_1</source>
+      <translation>サイド 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SIDE_2</source>
+      <translation>サイド 2</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ShapeByMeshDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>ジオメトリをメッシュ要素を検索します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SingleEditDlg</name>
+    <message>
+      <source>EDGE_BETWEEN</source>
+      <translation>隣接する三角形の間のエッジ</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SmoothingDlg</name>
+    <message>
+      <source>CENTROIDAL</source>
+      <translation>中心</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FIXED_NODES_IDS</source>
+      <translation>固定ノード id</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>IS_PARAMETRIC</source>
+      <translation>パラメーター空間で</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ITERATION_LIMIT</source>
+      <translation>反復の制限</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAPLACIAN</source>
+      <translation>ラプラシアン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_ASPECT_RATIO</source>
+      <translation>最大。アスペクト比</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>METHOD</source>
+      <translation>メソッド</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_TrianglesInversionDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>斜めの反転</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_UnionOfTrianglesDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>三角形の和集合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAXIMUM_ANGLE</source>
+      <translation>最大ベンド角度</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_UnionOfTwoTrianglesDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_FileInfoDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>ファイル情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FILE_NAME</source>
+      <translation>ファイル名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FILE_SIZE</source>
+      <translation>ファイル サイズ (バイト)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MED_VERSION</source>
+      <translation>音楽配信マック & バージョン</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_GroupOnShapeDlg</name>
+    <message>
+      <source>SMESH_CREATE_GROUP_FROM_GEOM</source>
+      <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshOrderDlg</name>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHORDER_TITLE</source>
+      <translation>プロセスをメッシュのサブメッシュの順序</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshOrderOp</name>
+    <message>
+      <source>SMESH_NO_CONCURENT_MESH</source>
+      <translation>検出されたない同時 submeshes</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ClippingDlg</name>
+    <message>
+      <source>CLIP_PLANES</source>
+      <translation>クリップ面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESHES_SUBMESHES_GROUPS</source>
+      <translation>メッシュ、サブメッシュおよびグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべてを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_X_Y2Z</source>
+      <translation>回転 X (Z に Y):</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_Y_X2Z</source>
+      <translation>Y (X Z) を回転:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_Z_Y2X</source>
+      <translation>Z (Y へ) の回転:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_X_Z2Y</source>
+      <translation>回転軸 (Y に Z) X:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_Y_Z2X</source>
+      <translation>Y (x Z) を回転:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_Z_X2Y</source>
+      <translation>回転 Z (X Y):</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHOW_PREVIEW</source>
+      <translation>プレビューを表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AUTO_APPLY</source>
+      <translation>自動適用します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALONG_XY</source>
+      <translation>||X と Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALONG_YZ</source>
+      <translation>||Y Z</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALONG_ZX</source>
+      <translation>||Z X</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PLANE_NUM</source>
+      <translation>平面 #%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_PLANES</source>
+      <translation>ないプレーン</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_DuplicateNodesDlg</name>
+    <message>
+      <source>DUPLICATION_MODE</source>
+      <translation>複製モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DUPLICATION_WITHOUT_ELEMS</source>
+      <translation>境界要素の重複なし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_NODES_TO_DUPLICATE</source>
+      <translation>重複したノードのグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_NODES_TO_REPLACE</source>
+      <translation>ノードを新しいものに交換する要素のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DUPLICATION_WITH_ELEMS</source>
+      <translation>境界要素の重複</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_ELEMS_TO_DUPLICATE</source>
+      <translation>重複した要素のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_NODES_NOT_DUPLICATE</source>
+      <translation>重複ノードのグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_ELEMS_TO_REPLACE</source>
+      <translation>ノードを新しいものに交換する要素のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CONSTRUCT_NEW_GROUP_NODES</source>
+      <translation>新しく作成したノードにグループを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CONSTRUCT_NEW_GROUP_ELEMENTS</source>
+      <translation>新しく作成された要素を持つグループを作成します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_Make2DFrom3DDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>境界要素を作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Groups</source>
+      <translation>メッシュまたはグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MODE</source>
+      <translation>モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>2D_FROM_3D</source>
+      <translation>2 D 3 D から</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>1D_FROM_3D</source>
+      <translation>1 D 2 D グループから</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>1D_FROM_2D</source>
+      <translation>1 D 2 D から</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TARGET</source>
+      <translation>ターゲット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>THIS_MESH</source>
+      <translation>このメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NEW_MESH</source>
+      <translation>新しいメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COPY_SRC</source>
+      <translation>ソース メッシュをコピーします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MISSING_ONLY</source>
+      <translation>不足している要素のみをコピーします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_GROUP</source>
+      <translation>グループを作成します。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_Make2DFrom3DOp</name>
+    <message>
+      <source>NB_ADDED</source>
+      <translation>%1 境界要素追加されています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WRONG_GROUPS</source>
+      <translation>不適切な種類は、次のグループが処理されていない:%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERR_NO_INPUT_MESH</source>
+      <translation>ソース メッシュが指定されていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TOO_MANY_MESHES</source>
+      <translation>のみ 1 つのメッシュを一度に処理することができます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NOT_ONLY_GROUPS</source>
+      <translation>メッシュとグループを一度に処理することはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERR_NO_3D_ELEMENTS</source>
+      <translation>ソース オブジェクトが 3 D の要素を含まない</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERR_NO_2D_ELEMENTS</source>
+      <translation>ソース オブジェクトが 2D 要素を含まない</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERR_MESH_NAME_NOT_SPECIFIED</source>
+      <translation>新しいメッシュ名が指定されていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ERR_GRP_NAME_NOT_SPECIFIED</source>
+      <translation>グループ名が指定されていません。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshInfo</name>
+    <message>
+      <source>NAME_LAB</source>
+      <translation>名前:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_LAB</source>
+      <translation>オブジェクト:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODES_LAB</source>
+      <translation>ノード:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENTS_LAB</source>
+      <translation>要素:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOTAL_LAB</source>
+      <translation>合計</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LINEAR_LAB</source>
+      <translation>線形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>QUADRATIC_LAB</source>
+      <translation>2 次</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>0D_LAB</source>
+      <translation>0 D:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALL_LAB</source>
+      <translation>ボールは:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>1D_LAB</source>
+      <translation>1 D (エッジ):</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>2D_LAB</source>
+      <translation>2 D (面):</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TRIANGLES_LAB</source>
+      <translation>三角形:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>QUADRANGLES_LAB</source>
+      <translation>四角形:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>POLYGONS_LAB</source>
+      <translation>ポリゴン:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>3D_LAB</source>
+      <translation>3 D (ボリューム):</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TETRAHEDRONS_LAB</source>
+      <translation>四面体:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HEXAHEDONRS_LAB</source>
+      <translation>Hexahedrons:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PYRAMIDS_LAB</source>
+      <translation>ピラミッド:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PRISMS_LAB</source>
+      <translation>プリズム:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HEX_PRISMS_LAB</source>
+      <translation>六角形プリズム:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>POLYHEDRONS_LAB</source>
+      <translation>多面体:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_MESH</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_GROUP</source>
+      <translation>グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_GROUP_NODES</source>
+      <translation>ノードのグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_GROUP_EDGES</source>
+      <translation>エッジのグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_GROUP_FACES</source>
+      <translation>面のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_GROUP_VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム ・ グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_GROUP_0DELEMS</source>
+      <translation>0 D 要素のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT_GROUP_BALLS</source>
+      <translation>ボールのグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BUT_LOAD_MESH</source>
+      <translation>サーバーからメッシュをロードします。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshInfoDlg</name>
+    <message>
+      <source>MESH_INFO</source>
+      <translation>メッシュ情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BASE_INFO</source>
+      <translation>基本情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEM_INFO</source>
+      <translation>要素情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADDITIONAL_INFO</source>
+      <translation>追加情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_MODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEM_MODE</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>X_FROM_Y_ITEMS_SHOWN</source>
+      <translation>%1%2%3 の項目の表示から</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ElemInfo</name>
+    <message>
+      <source>COORDINATES</source>
+      <translation>座標</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CONNECTIVITY</source>
+      <translation>接続</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GRAVITY_CENTER</source>
+      <translation>重心</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>0D_ELEMENT</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>0D_ELEMENTS</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALL_ELEMENT</source>
+      <translation>ボールの要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALL_ELEMENTS</source>
+      <translation>ボールの要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDGES</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE</source>
+      <translation>顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACES</source>
+      <translation>直面しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUME</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_NODE</source>
+      <translation>無料ノード (接続なし)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TYPE</source>
+      <translation>タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TRIANGLE</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>QUADRANGLE</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>POLYGON</source>
+      <translation>多角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TETRAHEDRON</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HEXAHEDRON</source>
+      <translation>直方体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PYRAMID</source>
+      <translation>ピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PRISM</source>
+      <translation>プリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HEX_PRISM</source>
+      <translation>角柱</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>POLYHEDRON</source>
+      <translation>多面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>QUADRATIC</source>
+      <translation>2 次</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>YES</source>
+      <translation>はい</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO</source>
+      <translation>いいえ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PROPERTY</source>
+      <translation>プロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VALUE</source>
+      <translation>値</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_AddInfo</name>
+    <message>
+      <source>NAME</source>
+      <translation>名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUPS</source>
+      <translation>グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUPS_1</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUPS_2</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUPS_3</source>
+      <translation>直面しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUPS_4</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUPS_5</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUPS_6</source>
+      <translation>ボールの要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PARENT_MESH</source>
+      <translation>親メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TYPE</source>
+      <translation>タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STANDALONE_GROUP</source>
+      <translation>スタンドアロン グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_ON_GEOMETRY</source>
+      <translation>ジオメトリ グループします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_ON_FILTER</source>
+      <translation>フィルターをグループ化します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_OBJECT</source>
+      <translation>図形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE</source>
+      <translation>顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUME</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>0DELEM</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALL_ELEMENT</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNKNOWN</source>
+      <translation>不明</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ENTITY_TYPE</source>
+      <translation>エンティティの種類</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SIZE</source>
+      <translation>サイズ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COLOR</source>
+      <translation>色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NB_NODES</source>
+      <translation>基になるノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPUTE</source>
+      <translation>計算</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LOAD</source>
+      <translation>負荷</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_ON_GEOMETRY</source>
+      <translation>幾何学に基づく</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_FROM_FILE</source>
+      <translation>インポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FILE_NAME</source>
+      <translation>ファイル名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STANDALONE_MESH</source>
+      <translation>スタンドアロン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESHES</source>
+      <translation>サブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESHES_0</source>
+      <translation>化合物</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESHES_2</source>
+      <translation>固体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESHES_3</source>
+      <translation>シェル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESHES_4</source>
+      <translation>顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESHES_5</source>
+      <translation>ワイヤー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESHES_6</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SUBMESHES_7</source>
+      <translation>頂点</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MinDistance</name>
+    <message>
+      <source>FIRST_TARGET</source>
+      <translation>最初のターゲット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SECOND_TARGET</source>
+      <translation>2 番目のターゲット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENT</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ORIGIN</source>
+      <translation>起源</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPUTE</source>
+      <translation>計算</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RESULT</source>
+      <translation>ターゲット間の距離</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DISTANCE</source>
+      <translation>距離</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_CopyMeshDlg</name>
+    <message>
+      <source>OBJECT_NAME</source>
+      <translation>ソース オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEM_IDS</source>
+      <translation>ソース要素 Id</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NEW_NAME</source>
+      <translation>新しいメッシュ名</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeasureDlg</name>
+    <message>
+      <source>MEASUREMENTS</source>
+      <translation>測定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MIN_DIST</source>
+      <translation>最小距離</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BND_BOX</source>
+      <translation>境界ボックス</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_BoundingBox</name>
+    <message>
+      <source>SOURCE</source>
+      <translation>ソース</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECTS</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPUTE</source>
+      <translation>計算</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RESULT</source>
+      <translation>境界ボックス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECTED_NB_OBJ</source>
+      <translation>%選択した 1%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NB_NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NB_ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_MeshLoadingProgress</name>
+    <message>
+      <source>MESH_LOAD_PROGRESS_TITLE</source>
+      <translation>メッシュの読み込み</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>StdMeshersGUI_SubShapeSelectorWdg</name>
+    <message>
+      <source>X_FROM_Y_ITEMS_SHOWN</source>
+      <translation>%1%2%3 の項目の表示から</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ReorientFacesDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REORIENT_FACES</source>
+      <translation>向きを変える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIRECTION</source>
+      <translation>方向</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OBJECT</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>POINT</source>
+      <translation>ポイント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE</source>
+      <translation>顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACES</source>
+      <translation>顔のソース</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ORIENTATION</source>
+      <translation>印刷の向き</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_ReorientFacesOp</name>
+    <message>
+      <source>NO_OBJECT_SELECTED</source>
+      <translation>選択したオブジェクトがありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_FACES</source>
+      <translation>オブジェクトに顔が含まれていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ZERO_SIZE_VECTOR</source>
+      <translation>サイズ ベクトルは 0 します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INVALID_FACE</source>
+      <translation>有効でない顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NB_REORIENTED</source>
+      <translation>%逆に 1 面</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_PropertiesDlg</name>
+    <message>
+      <source>TITLE</source>
+      <translation>プロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODES</source>
+      <translation>ノード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDGES</source>
+      <translation>エッジ/ワイヤ フレーム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACES</source>
+      <translation>直面しています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OUTLINES</source>
+      <translation>概要</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>0D_ELEMENTS</source>
+      <translation>0 D 要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BALLS</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ORIENTATIONS</source>
+      <translation>方向ベクトル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COLOR</source>
+      <translation>色:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WIDTH</source>
+      <translation>幅:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE_FRONT</source>
+      <translation>フロント:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACE_BACK</source>
+      <translation>戻る:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUME_NORMAL</source>
+      <translation>標準:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>VOLUME_REVERSED</source>
+      <translation>元に戻します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SIZE</source>
+      <translation>サイズ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ORIENTATION_SCALE</source>
+      <translation>スケール:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ORIENTATION_3D</source>
+      <translation>3D ベクトル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHRINK</source>
+      <translation>縮小係数:</translation>
+    </message>
+  </context>
+</TS>
index da78f1c..237a974 100644 (file)
@@ -110,4 +110,5 @@ libStdMeshersGUI_la_LDFLAGS  = \
 nodist_salomeres_DATA= \
        StdMeshers_images.qm \
        StdMeshers_msg_en.qm \
-       StdMeshers_msg_fr.qm
+       StdMeshers_msg_fr.qm \
+       StdMeshers_msg_ja.qm
diff --git a/src/StdMeshersGUI/StdMeshers_msg_ja.ts b/src/StdMeshersGUI/StdMeshers_msg_ja.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c203b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,487 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+  <context>
+    <name>@default</name>
+    <message>
+      <source>SMESH_ARITHMETIC_1D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>算数 1 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ARITHMETIC_1D_PARAM</source>
+      <translation>算術の理由</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ARITHMETIC_1D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AUTOMATIC_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>長さの自動調整</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_AUTOMATIC_LENGTH_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CONV_MODE</source>
+      <translation>変換モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CUT_NEG_MODE</source>
+      <translation>否定的なカットします。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DEFLECTION1D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>たわみ 1 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DEFLECTION1D_PARAM</source>
+      <translation>たわみ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DEFLECTION1D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DENSITY_FUNC</source>
+      <translation>密度関数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTR</source>
+      <translation>配布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTR_EXPR</source>
+      <translation>ピエゾ密度分布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTR_REGULAR</source>
+      <translation>等距離の分布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTR_SCALE</source>
+      <translation>規模の分布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTR_TAB</source>
+      <translation>テーブルの密度分布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DISTR_TYPE</source>
+      <translation>分布の種類</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_END_LENGTH_PARAM</source>
+      <translation>最後の長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPR_FUNC</source>
+      <translation>密度関数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXP_MODE</source>
+      <translation>指数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FINENESS_PARAM</source>
+      <translation>細かさ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FUNC_DOMAIN</source>
+      <translation>警告: 関数はセグメント [0..1] に定義する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_INSERT_ROW</source>
+      <translation>行を挿入します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_INVALID_FUNCTION</source>
+      <translation>関数が無効です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LAYERS_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>1 次元仮説</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LAYER_DISTRIBUTION_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>層の分布</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LAYER_DISTRIBUTION_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LOCAL_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>ローカルの長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LOCAL_LENGTH_PARAM</source>
+      <translation>長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LOCAL_LENGTH_PRECISION</source>
+      <translation>精度</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_LOCAL_LENGTH_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FIXED_POINTS_1D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>固定ポイント 1 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FIXED_POINTS_1D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>最大長</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CARTESIAN_PARAMS_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>体継ぎ手パラメーター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_USE_PREESTIMATED_LENGTH</source>
+      <translation>伴う長さを使用します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_VISCOUS_LAYERS_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>粘性層</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_VISCOUS_LAYERS_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TOTAL_THICKNESS</source>
+      <translation>総厚</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_STRETCH_FACTOR</source>
+      <translation>伸縮係数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FACES_WO_LAYERS</source>
+      <translation>顔にレイヤー (入り江と oulets)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EDGES_WO_LAYERS</source>
+      <translation>エッジ層 (入り江と oulets) が不要</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX_LENGTH_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_CARTESIAN_PARAMS_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX_ELEMENT_AREA_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>最大。要素エリア</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX_ELEMENT_AREA_PARAM</source>
+      <translation>最大。エリア</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX_ELEMENT_AREA_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX_ELEMENT_VOLUME_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>最大。要素音量</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX_ELEMENT_VOLUME_PARAM</source>
+      <translation>最大。ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MAX_ELEMENT_VOLUME_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NB_SEGMENTS_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>セグメントの数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NB_SEGMENTS_PARAM</source>
+      <translation>セグメントの数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NB_SEGMENTS_SCALE_PARAM</source>
+      <translation>尺度係数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NB_SEGMENTS_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NO_CONV</source>
+      <translation>変換なし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS</source>
+      <translation>層の数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>ラジアル プリズム パラメーター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS_2D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>放射状の四角形パラメーター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS_2D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_1D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>投射の源 1 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_1D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_2D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>投影ソース 2 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_2D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_3D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>投影ソースの 3 D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_3D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_IMPORT_SOURCE_1D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>ソース エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_IMPORT_SOURCE_1D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_IMPORT_SOURCE_2D_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>ソース顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_IMPORT_SOURCE_2D_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REMOVE_ROW</source>
+      <translation>行を削除します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_REVERSED_EDGES</source>
+      <translation>逆のエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_FIXED_POINTS</source>
+      <translation>固定ポイント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_RANGE</source>
+      <translation>範囲</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_NB_SEGMENTS</source>
+      <translation>注意セグメント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SAME_NB_SEGMENTS</source>
+      <translation>同じ注意セグメントすべての間隔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BASE_VERTEX</source>
+      <translation>ベース頂点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SEGMENT_LENGTH_AROUND_VERTEX_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>頂点の周りのセグメントの長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SEGMENT_LENGTH_AROUND_VERTEX_PARAM</source>
+      <translation>長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SEGMENT_LENGTH_AROUND_VERTEX_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_3DSHAPE</source>
+      <translation>元の 3 D 図形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_EDGE</source>
+      <translation>ソース エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_EDGES</source>
+      <translation>エッジのグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_FACE</source>
+      <translation>ソース顔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_FACES</source>
+      <translation>面のグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_MESH</source>
+      <translation>ソース メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_COPY_MESH</source>
+      <translation>メッシュをコピーするには</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TO_COPY_GROUPS</source>
+      <translation>グループをコピーするには</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_VERTEX</source>
+      <translation>ソース頂点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_VERTEX1</source>
+      <translation>ソース頂点 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SOURCE_VERTEX2</source>
+      <translation>ソース頂点 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_START_END_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>開始と終了ローカルの長さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_START_END_LENGTH_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_START_LENGTH_PARAM</source>
+      <translation>長さを開始します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TAB_FUNC</source>
+      <translation>テーブル関数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TARGET_VERTEX</source>
+      <translation>ターゲットの頂点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TARGET_VERTEX1</source>
+      <translation>ターゲット頂点 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_TARGET_VERTEX2</source>
+      <translation>ターゲット頂点 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRANGLE_PARAMS_HYPOTHESIS</source>
+      <translation>四角形のパラメーター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUADRANGLE_PARAMS_TITLE</source>
+      <translation>仮説構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUAD_TYPE</source>
+      <translation>タイプ</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>StdMeshersGUI_QuadrangleParamWdg</name>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUAD_TYPE_0</source>
+      <translation>標準</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUAD_TYPE_1</source>
+      <translation>三角形の好み</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUAD_TYPE_2</source>
+      <translation>四角形の設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUAD_TYPE_3</source>
+      <translation>(逆に) の四角形の設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_QUAD_TYPE_4</source>
+      <translation>削減</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>StdMeshersGUI_LayerDistributionParamWdg</name>
+    <message>
+      <source>CHANGE_TYPE</source>
+      <translation>種類の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CREATE</source>
+      <translation>作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT</source>
+      <translation>編集</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>StdMeshersGUI_CartesianParamCreator</name>
+    <message>
+      <source>THRESHOLD</source>
+      <translation>しきい値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AXIS_X</source>
+      <translation>X 軸</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AXIS_Y</source>
+      <translation>Y 軸</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AXIS_Z</source>
+      <translation>軸、Z 軸</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>StdMeshersGUI::GridAxisTab</name>
+    <message>
+      <source>GRID_DEF_MODE</source>
+      <translation>定義モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPACING</source>
+      <translation>間隔</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT</source>
+      <translation>挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COORD_STEP</source>
+      <translation>ステップ</translation>
+    </message>
+  </context>
+</TS>