1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
7 <source>SMESH_EXPORT_MESH</source>
8 <translation>メッシュをエクスポートします。</translation>
11 <source>MED_FILES_FILTER</source>
12 <translation>医学ファイル</translation>
15 <source>IDEAS_FILES_FILTER</source>
16 <translation>IDEAS ファイル</translation>
19 <source>DAT_FILES_FILTER</source>
20 <translation>DAT ファイル</translation>
23 <source>TEXT_FILES_FILTER</source>
24 <translation>TXT ファイル</translation>
27 <source>MED_VX_FILES_FILTER</source>
28 <translation>MED%1 ファイル</translation>
31 <source>STL_FILES_FILTER</source>
32 <translation>STL ファイル</translation>
35 <source>STL_ASCII_FILES_FILTER</source>
36 <translation>STL ASCII ファイル</translation>
39 <source>CGNS_FILES_FILTER</source>
40 <translation>CGNS ファイル</translation>
43 <source>GMF_ASCII_FILES_FILTER</source>
44 <translation>組み換え ASCII ファイル</translation>
47 <source>GMF_BINARY_FILES_FILTER</source>
48 <translation>組み換えバイナリ ファイル</translation>
51 <source>STL_BIN_FILES_FILTER</source>
52 <translation>STL バイナリ ファイル</translation>
55 <source>ALL_FILES_FILTER</source>
56 <translation>すべてのファイル</translation>
59 <source>SMESH_AND</source>
60 <translation>と</translation>
63 <source>AREA_ELEMENTS</source>
64 <translation>エリア</translation>
67 <source>MIN_DIAG_ELEMENTS</source>
68 <translation>最小斜め</translation>
71 <source>ASPECTRATIO_3D_ELEMENTS</source>
72 <translation>アスペクト比 3 D</translation>
75 <source>ASPECTRATIO_ELEMENTS</source>
76 <translation>アスペクト比</translation>
79 <source>NODE_POSITION</source>
80 <translation>位置</translation>
83 <source>U_POSITION</source>
84 <translation>U</translation>
87 <source>V_POSITION</source>
88 <translation>V</translation>
91 <source>COL_ALGO_HEADER</source>
92 <translation>アルゴリズム</translation>
95 <source>COL_ERROR_HEADER</source>
96 <translation>エラー</translation>
99 <source>COL_SHAPE_HEADER</source>
100 <translation>サブ</translation>
103 <source>COMPERR_ALGO_FAILED</source>
104 <translation>失敗したアルゴリズム</translation>
107 <source>COMPERR_BAD_INPUT_MESH</source>
108 <translation>無効な入力メッシュ</translation>
111 <source>COMPERR_BAD_SHAPE</source>
112 <translation>予期しないジオメトリ</translation>
115 <source>COMPERR_EXCEPTION</source>
116 <translation>不明な例外</translation>
119 <source>COMPERR_MEMORY_PB</source>
120 <translation>メモリ割り当ての問題</translation>
123 <source>COMPERR_OCC_EXCEPTION</source>
124 <translation>OCC 例外</translation>
127 <source>COMPERR_OK</source>
128 <translation>エラーなし</translation>
131 <source>COMPERR_SLM_EXCEPTION</source>
132 <translation>サロメ例外</translation>
135 <source>COMPERR_STD_EXCEPTION</source>
136 <translation>スポット</translation>
139 <source>COMPERR_UNKNOWN</source>
140 <translation>不明なエラー</translation>
143 <source>COMPERR_CANCELED</source>
144 <translation>計算のキャンセル</translation>
147 <source>COMPERR_NO_MESH_ON_SHAPE</source>
148 <translation>サブに割り当てられたメッシュ要素がないです。</translation>
151 <source>EDITERR_NO_MEDIUM_ON_GEOM</source>
152 <translation>マジェンタ色で表示される要素のゆがみを防ぐジオメトリ上に配置しないいくつかの中のノード</translation>
155 <source>SMESH_GEOM</source>
156 <translation>ジオメトリ</translation>
159 <source>DIRECT_GEOM_SELECTION</source>
160 <translation>直接ジオメトリの選択</translation>
163 <source>ELEMENT_ID</source>
164 <translation>要素の ID</translation>
167 <source>ELEMENT_IDS</source>
168 <translation>要素 Id</translation>
171 <source>FREE_BORDERS</source>
172 <translation>無料の罫線</translation>
175 <source>GEOMETRY_NAME</source>
176 <translation>ジオメトリの名前</translation>
179 <source>GEOM_BY_MESH_ELEM_SELECTION</source>
180 <translation>ジオメトリをメッシュ要素の選択を見つける</translation>
183 <source>GLOBAL_ALGO</source>
184 <translation>グローバル</translation>
187 <source>INF_SELECT_OBJECT</source>
188 <translation>オブジェクトを選択します。</translation>
191 <source>LENGTH2D_EDGES</source>
192 <translation>長さ 2 D</translation>
195 <source>LENGTH_EDGES</source>
196 <translation>長さ</translation>
199 <source>LOCAL_ALGO</source>
200 <translation>ローカル</translation>
203 <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
204 <translation>要素の直径 2 D</translation>
207 <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
208 <translation>要素の直径 3 D</translation>
211 <source>MEN_ADD</source>
212 <translation>追加</translation>
215 <source>MEN_ADV_INFO</source>
216 <translation>メッシュ情報</translation>
219 <source>MEN_ALL</source>
220 <translation>すべて</translation>
223 <source>MEN_AREA</source>
224 <translation>エリア</translation>
227 <source>MEN_ASPECT</source>
228 <translation>アスペクト比</translation>
231 <source>MEN_ASPECT_3D</source>
232 <translation>アスペクト比 3 D</translation>
235 <source>MEN_AUTO_COLOR</source>
236 <translation>自動カラー補正</translation>
239 <source>MEN_AUTO_UPD</source>
240 <translation>自動更新</translation>
243 <source>MEN_BUILD_COMPOUND</source>
244 <translation>化合物を構築します。</translation>
247 <source>MEN_COPY_MESH</source>
248 <translation>メッシュをコピーします。</translation>
251 <source>MEN_CLIP</source>
252 <translation>クリッピング</translation>
255 <source>MEN_COLORS</source>
256 <translation>プロパティ</translation>
259 <source>MEN_COMPUTE</source>
260 <translation>計算</translation>
263 <source>MEN_PRECOMPUTE</source>
264 <translation>プレビュー</translation>
267 <source>MEN_EVALUATE</source>
268 <translation>評価</translation>
271 <source>MEN_CONNECTION</source>
272 <translation>複数の罫線</translation>
275 <source>MEN_CONNECTION_2D</source>
276 <translation>国境で多種の 2 D</translation>
279 <source>MEN_CONSTRUCT_GROUP</source>
280 <translation>構成グループ</translation>
283 <source>MEN_CONV_TO_QUAD</source>
284 <translation>2 次に/から変換します。</translation>
287 <source>MEN_2D_FROM_3D</source>
288 <translation>境界要素を作成します。</translation>
291 <source>MEN_MESH_ORDER</source>
292 <translation>サブメッシュ優先度の変更</translation>
295 <source>MEN_CREATE_GROUP</source>
296 <translation>グループを作成します。</translation>
299 <source>MEN_CREATE_GEO_GROUP</source>
300 <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
303 <source>MEN_CREATE_MESH</source>
304 <translation>メッシュを作成します。</translation>
307 <source>MEN_CREATE_SUBMESH</source>
308 <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
311 <source>MEN_CTRL</source>
312 <translation>コントロール</translation>
315 <source>MEN_NODE_CTRL</source>
316 <translation>ノードのコントロール</translation>
319 <source>MEN_EDGE_CTRL</source>
320 <translation>エッジ コントロール</translation>
323 <source>MEN_FACE_CTRL</source>
324 <translation>顔のコントロール</translation>
327 <source>MEN_VOLUME_CTRL</source>
328 <translation>ボリューム コントロール</translation>
331 <source>MEN_CUT</source>
332 <translation>四角形の切断</translation>
335 <source>MEN_CUT_GROUP</source>
336 <translation>グループをカットします。</translation>
339 <source>MEN_IMPORT_DAT</source>
340 <translation>DAT ファイル</translation>
343 <source>MEN_DAT</source>
344 <translation>DAT ファイル</translation>
347 <source>MEN_DELETE</source>
348 <translation>削除</translation>
351 <source>MEN_DEL_GROUP</source>
352 <translation>グループの内容を削除します。</translation>
355 <source>MEN_FACE_ORIENTATION</source>
356 <translation>顔の向き</translation>
359 <source>MEN_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
360 <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
363 <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
364 <translation>のみを表示します。</translation>
367 <source>MEN_DISPMODE</source>
368 <translation>表示モード</translation>
371 <source>MEN_DISP_ENT</source>
372 <translation>エンティティを表示します。</translation>
375 <source>MEN_ELEM0D</source>
376 <translation>0 D 要素</translation>
379 <source>MEN_ELEMS0D</source>
380 <translation>0 D 要素</translation>
383 <source>MEN_0D_ON_ALL_NODES</source>
384 <translation>要素ノード上の 0 D 要素</translation>
387 <source>MEN_BALL</source>
388 <translation>ボール</translation>
391 <source>MEN_BALLS</source>
392 <translation>ボール</translation>
395 <source>MEN_EDGE</source>
396 <translation>エッジ</translation>
399 <source>MEN_EDGES</source>
400 <translation>エッジ</translation>
403 <source>MEN_EDIT</source>
404 <translation>編集</translation>
407 <source>MEN_EDIT_GROUP</source>
408 <translation>[グループの編集</translation>
411 <source>MEN_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
412 <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
415 <source>MEN_EDIT_HYPO</source>
416 <translation>仮説を編集します。</translation>
419 <source>MEN_EDIT_MESHSUBMESH</source>
420 <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
423 <source>MEN_EXPORT</source>
424 <translation>エクスポート</translation>
427 <source>MEN_EXPORT_DAT</source>
428 <translation>DAT ファイルにエクスポートします。</translation>
431 <source>MEN_EXPORT_MED</source>
432 <translation>医学ファイルにエクスポートします。</translation>
435 <source>MEN_EXPORT_CGNS</source>
436 <translation>CGNS ファイルにエクスポートします。</translation>
439 <source>MEN_EXPORT_GMF</source>
440 <translation>組み換えファイルにエクスポートします。</translation>
443 <source>MEN_EXPORT_SAUV</source>
444 <translation>SAUV ファイルにエクスポートします。</translation>
447 <source>MEN_EXPORT_STL</source>
448 <translation>STL ファイルにエクスポートします。</translation>
451 <source>MEN_EXPORT_UNV</source>
452 <translation>UNV ファイルにエクスポートします。</translation>
455 <source>MEN_EXTRUSION</source>
456 <translation>押出</translation>
459 <source>MEN_EXTRUSION_ALONG</source>
460 <translation>押し出しパスに沿って</translation>
463 <source>MEN_FACES</source>
464 <translation>直面しています。</translation>
467 <source>MEN_FILE</source>
468 <translation>ファイル</translation>
471 <source>MEN_FIND_ELEM</source>
472 <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
475 <source>TOP_REORIENT_2D</source>
476 <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
479 <source>MEN_REORIENT_2D</source>
480 <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
483 <source>STB_REORIENT_2D</source>
484 <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
487 <source>TOP_FIND_ELEM</source>
488 <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
491 <source>STB_FIND_ELEM</source>
492 <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
495 <source>EQUAL_NODE</source>
496 <translation>二重ノード</translation>
499 <source>MEN_EQUAL_NODE</source>
500 <translation>二重ノード</translation>
503 <source>STB_EQUAL_NODE</source>
504 <translation>二重ノード</translation>
507 <source>TOP_EQUAL_NODE</source>
508 <translation>二重ノード</translation>
511 <source>EQUAL_EDGE</source>
512 <translation>ダブル エッジ</translation>
515 <source>MEN_EQUAL_EDGE</source>
516 <translation>ダブル エッジ</translation>
519 <source>STB_EQUAL_EDGE</source>
520 <translation>ダブル エッジ</translation>
523 <source>TOP_EQUAL_EDGE</source>
524 <translation>ダブル エッジ</translation>
527 <source>EQUAL_FACE</source>
528 <translation>二重の顔</translation>
531 <source>MEN_EQUAL_FACE</source>
532 <translation>二重の顔</translation>
535 <source>STB_EQUAL_FACE</source>
536 <translation>二重の顔</translation>
539 <source>TOP_EQUAL_FACE</source>
540 <translation>二重の顔</translation>
543 <source>EQUAL_VOLUME</source>
544 <translation>ダブル ボリューム</translation>
547 <source>MEN_EQUAL_VOLUME</source>
548 <translation>ダブル ボリューム</translation>
551 <source>STB_EQUAL_VOLUME</source>
552 <translation>ダブル ボリューム</translation>
555 <source>TOP_EQUAL_VOLUME</source>
556 <translation>ダブル ボリューム</translation>
559 <source>MEN_BARE_BORDER_VOLUME</source>
560 <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
563 <source>MEN_BARE_BORDER_FACE</source>
564 <translation>顔が裸の枠線</translation>
567 <source>MEN_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
568 <translation>過剰のボリューム</translation>
571 <source>MEN_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
572 <translation>過剰拘束面</translation>
575 <source>MEN_FREE_BORDER</source>
576 <translation>無料の罫線</translation>
579 <source>MEN_FREE_EDGE</source>
580 <translation>自由辺</translation>
583 <source>MEN_FREE_NODE</source>
584 <translation>無料ノード</translation>
587 <source>MEN_FREE_FACES</source>
588 <translation>無料顔</translation>
591 <source>MEN_GLOBAL_HYPO</source>
592 <translation>グローバルな仮説</translation>
595 <source>MEN_HEXA</source>
596 <translation>直方体</translation>
599 <source>MEN_HIDE</source>
600 <translation>非表示</translation>
603 <source>MEN_HYPO</source>
604 <translation>仮説</translation>
607 <source>MEN_IMPORT</source>
608 <translation>インポート</translation>
611 <source>MEN_INT_GROUP</source>
612 <translation>グループが交差します。</translation>
615 <source>MEN_INV</source>
616 <translation>斜めの反転</translation>
619 <source>MEN_LENGTH</source>
620 <translation>長さ</translation>
623 <source>MEN_LENGTH_2D</source>
624 <translation>長さ 2 D</translation>
627 <source>MEN_MAP</source>
628 <translation>パターンのマッピング</translation>
631 <source>MEN_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
632 <translation>要素の直径 2 D</translation>
635 <source>MEN_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
636 <translation>要素の直径 3 D</translation>
639 <source>MEN_IMPORT_MED</source>
640 <translation>医学ファイル</translation>
643 <source>MEN_MED</source>
644 <translation>医学ファイル</translation>
647 <source>MEN_IMPORT_CGNS</source>
648 <translation>CGNS ファイル</translation>
651 <source>MEN_CGNS</source>
652 <translation>CGNS ファイル</translation>
655 <source>MEN_IMPORT_GMF</source>
656 <translation>組み換えファイル</translation>
659 <source>MEN_GMF</source>
660 <translation>組み換えファイル</translation>
663 <source>MEN_IMPORT_SAUV</source>
664 <translation>SAUV ファイル</translation>
667 <source>MEN_SAUV</source>
668 <translation>SAUV ファイル</translation>
671 <source>MEN_MERGE</source>
672 <translation>節点はマージします。</translation>
675 <source>MEN_MERGE_ELEMENTS</source>
676 <translation>要素をマージします。</translation>
679 <source>MEN_MESH</source>
680 <translation>メッシュ</translation>
683 <source>MEN_MESH_THROU_POINT</source>
684 <translation>ノードの移動</translation>
687 <source>MEN_MIN_ANG</source>
688 <translation>最小角度</translation>
691 <source>MEN_MODIFY</source>
692 <translation>変更</translation>
695 <source>MEN_MEASURE</source>
696 <translation>測定</translation>
699 <source>MEN_MEASURE_MIN_DIST</source>
700 <translation>最小距離</translation>
703 <source>STB_MEASURE_MIN_DIST</source>
704 <translation>2 つのオブジェクト間の最小距離を計算します。</translation>
707 <source>TOP_MEASURE_MIN_DIST</source>
708 <translation>最小距離</translation>
711 <source>MEN_MEASURE_BND_BOX</source>
712 <translation>境界ボックス</translation>
715 <source>STB_MEASURE_BND_BOX</source>
716 <translation>選択したオブジェクトの境界ボックスを計算します。</translation>
719 <source>TOP_MEASURE_BND_BOX</source>
720 <translation>境界ボックス</translation>
723 <source>MEN_MOVE</source>
724 <translation>ノードの移動</translation>
727 <source>MEN_NODE</source>
728 <translation>ノード</translation>
731 <source>MEN_NODES</source>
732 <translation>ノード</translation>
735 <source>MEN_NUM</source>
736 <translation>段落番号</translation>
739 <source>MEN_NUM_ELEMENTS</source>
740 <translation>要素を表示 #</translation>
743 <source>MEN_NUM_NODES</source>
744 <translation>ノードを表示 #</translation>
747 <source>MEN_ORIENT</source>
748 <translation>印刷の向き</translation>
751 <source>MEN_POLYGON</source>
752 <translation>多角形</translation>
755 <source>MEN_POLYHEDRON</source>
756 <translation>多面体</translation>
759 <source>MEN_PRECISION</source>
760 <translation>精度</translation>
763 <source>MEN_PREF</source>
764 <translation>設定</translation>
767 <source>MEN_QUAD</source>
768 <translation>四角形</translation>
771 <source>MEN_QUADRATIC_EDGE</source>
772 <translation>2 次のエッジ</translation>
775 <source>MEN_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
776 <translation>二次六面体</translation>
779 <source>MEN_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
780 <translation>二次 5面体</translation>
783 <source>MEN_QUADRATIC_PYRAMID</source>
784 <translation>二次ピラミッド</translation>
787 <source>MEN_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
788 <translation>二次四角形</translation>
791 <source>MEN_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
792 <translation>二次四面体</translation>
795 <source>MEN_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
796 <translation>2 次三角形</translation>
799 <source>MEN_QUALITY</source>
800 <translation>品質コントロール</translation>
803 <source>MEN_REMOVE</source>
804 <translation>削除</translation>
807 <source>MEN_REMOVE_ELEMENTS</source>
808 <translation>要素</translation>
811 <source>MEN_REMOVE_NODES</source>
812 <translation>ノード</translation>
815 <source>MEN_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
816 <translation>孤児ノード</translation>
819 <source>MEN_RENAME</source>
820 <translation>名前の変更</translation>
823 <source>MEN_RENUM</source>
824 <translation>番号を付け替える</translation>
827 <source>MEN_RENUM_ELEMENTS</source>
828 <translation>要素</translation>
831 <source>MEN_RENUM_NODES</source>
832 <translation>ノード</translation>
835 <source>MEN_RESET</source>
836 <translation>リセット</translation>
839 <source>MEN_DISTRIBUTION_CTRL</source>
840 <translation>配布</translation>
843 <source>MEN_SAVE_DISTRIBUTION</source>
844 <translation>エクスポート.</translation>
847 <source>MEN_SHOW_DISTRIBUTION</source>
848 <translation>ショー</translation>
851 <source>MEN_PLOT_DISTRIBUTION</source>
852 <translation>プロット</translation>
855 <source>DISTRIBUTION_NB_ENT</source>
856 <translation>エンティティ数</translation>
859 <source>MEN_REVOLUTION</source>
860 <translation>革命</translation>
863 <source>MEN_ROT</source>
864 <translation>回転</translation>
867 <source>MEN_SCALAR_BAR</source>
868 <translation>スカラー バー</translation>
871 <source>MEN_SCALAR_BAR_PROP</source>
872 <translation>スカラー バーのプロパティ</translation>
875 <source>MEN_SELECTION</source>
876 <translation>選択</translation>
879 <source>MEN_SEL_FILTER_LIB</source>
880 <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
883 <source>MEN_SEW</source>
884 <translation>縫製</translation>
887 <source>MEN_SHADE</source>
888 <translation>網かけの設定</translation>
891 <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
892 <translation>2 D 二次</translation>
895 <source>MEN_LINE_REPRESENTATION</source>
896 <translation>行</translation>
899 <source>MEN_ARC_REPRESENTATION</source>
900 <translation>円弧</translation>
903 <source>MEN_SHOW</source>
904 <translation>ショー</translation>
907 <source>MEN_SHRINK</source>
908 <translation>縮小</translation>
911 <source>MEN_SKEW</source>
912 <translation>傾斜</translation>
915 <source>MEN_SMOOTH</source>
916 <translation>平滑化</translation>
919 <source>MEN_STD_INFO</source>
920 <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
923 <source>MEN_IMPORT_STL</source>
924 <translation>STL ファイル</translation>
927 <source>MEN_STL</source>
928 <translation>STL ファイル</translation>
931 <source>MEN_SYM</source>
932 <translation>対称性</translation>
935 <source>MEN_TAPER</source>
936 <translation>テーパ</translation>
939 <source>MEN_TETRA</source>
940 <translation>四面体</translation>
943 <source>MEN_TOOLS</source>
944 <translation>ツール</translation>
947 <source>MEN_TRANS</source>
948 <translation>翻訳</translation>
951 <source>MEN_SCALE</source>
952 <translation>スケール変換</translation>
955 <source>MEN_DUPLICATE_NODES</source>
956 <translation>重複したノード</translation>
959 <source>MEN_TRANSF</source>
960 <translation>変換</translation>
963 <source>MEN_TRANSP</source>
964 <translation>透明性</translation>
967 <source>MEN_TRIANGLE</source>
968 <translation>三角形</translation>
971 <source>MEN_UNASSIGN</source>
972 <translation>割り当てを解除します。</translation>
975 <source>MEN_UNION</source>
976 <translation>三角形の和集合</translation>
979 <source>MEN_UNION2</source>
980 <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
983 <source>MEN_IMPORT_UNV</source>
984 <translation>UNV ファイル</translation>
987 <source>MEN_UNV</source>
988 <translation>UNV ファイル</translation>
991 <source>MEN_UN_GROUP</source>
992 <translation>連合のグループ</translation>
995 <source>MEN_UNDERLYING_ELEMS</source>
996 <translation>基になるエンティティのグループ</translation>
999 <source>MEN_UPDATE</source>
1000 <translation>更新プログラム</translation>
1003 <source>MEN_VIEW</source>
1004 <translation>ビュー</translation>
1007 <source>MEN_VOLUMES</source>
1008 <translation>ボリューム</translation>
1011 <source>MEN_VOLUME_3D</source>
1012 <translation>ボリューム</translation>
1015 <source>MEN_WARP</source>
1016 <translation>ワープ角度</translation>
1019 <source>MEN_WHAT_IS</source>
1020 <translation>メッシュ要素の情報</translation>
1023 <source>MEN_WIRE</source>
1024 <translation>ワイヤ フレーム</translation>
1027 <source>MEN_SPLIT_TO_TETRA</source>
1028 <translation>四面体に分割します。</translation>
1031 <source>TOP_SPLIT_TO_TETRA</source>
1032 <translation>四面体に分割します。</translation>
1035 <source>STB_SPLIT_TO_TETRA</source>
1036 <translation>四面体に分割します。</translation>
1039 <source>MESHERS_FILE_CANT_OPEN</source>
1040 <translation>リソース ファイルを開くことができません。</translation>
1043 <source>MESHERS_FILE_CHECK_VARIABLE</source>
1044 <translation>環境変数 SMESH_MeshersList をチェックします。</translation>
1047 <source>MESHERS_FILE_NO_VARIABLE</source>
1048 <translation>環境変数 SMESH_MeshersList が定義されていません</translation>
1051 <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
1052 <translation>選択したメッシュしてください。 がない、メッシュを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
1055 <source>MESH_NODE</source>
1056 <translation>ノード</translation>
1059 <source>MESH_NODE_TITLE</source>
1060 <translation>ノードを追加します。</translation>
1063 <source>MINIMUMANGLE_ELEMENTS</source>
1064 <translation>最小角度</translation>
1067 <source>MULTI2D_BORDERS</source>
1068 <translation>国境マルチ 2 D で</translation>
1071 <source>MULTI_BORDERS</source>
1072 <translation>国境 Multi-Connections で</translation>
1075 <source>GROUP_NAME_IS_EMPTY</source>
1076 <translation>グループの名前が指定されていません。作成するか、既存のものを選択する新しいグループの名前を入力してください。</translation>
1079 <source>MESH_STANDALONE_GRP_CHOSEN</source>
1080 <translation>ジオメトリ上のグループを選択:%1。スタンドアロンのグループに変換しますか。</translation>
1083 <source>NODE_ID</source>
1084 <translation>ノード ID</translation>
1087 <source>NODE_IDS</source>
1088 <translation>ノード Id</translation>
1091 <source>NON_SMESH_OBJECTS_SELECTED</source>
1092 <translation>あるオブジェクトを選択、%1 コンポーネントに属していません。</translation>
1095 <source>PREVIEW</source>
1096 <translation>プレビュー</translation>
1099 <source>SKEW_ELEMENTS</source>
1100 <translation>傾斜</translation>
1103 <source>SMESHGUI_INVALID_PARAMETERS</source>
1104 <translation>パラメーターが正しく指定されていない正しい値を入力して、もう一度実行してください</translation>
1107 <source>SMESH_ADD_ALGORITHM</source>
1108 <translation>アルゴリズム</translation>
1111 <source>SMESH_ADD_ALGORITHM_TITLE</source>
1112 <translation>アルゴリズムの割り当て</translation>
1115 <source>SMESH_ADD_ELEM0D</source>
1116 <translation>0 D の要素を追加します。</translation>
1119 <source>SMESH_ADD_ELEM0D_TITLE</source>
1120 <translation>0 D の要素を追加します。</translation>
1123 <source>SMESH_ADD_BALL</source>
1124 <translation>ボールの要素を追加します。</translation>
1127 <source>SMESH_ADD_BALL_TITLE</source>
1128 <translation>ボールの要素を追加します。</translation>
1131 <source>SMESH_ADD_EDGE</source>
1132 <translation>エッジを追加します。</translation>
1135 <source>SMESH_ADD_EDGE_TITLE</source>
1136 <translation>エッジを追加します。</translation>
1139 <source>SMESH_ADD_HEXAS</source>
1140 <translation>六面体を追加します。</translation>
1143 <source>SMESH_ADD_HEXAS_TITLE</source>
1144 <translation>六面体を追加します。</translation>
1147 <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS</source>
1148 <translation>仮説</translation>
1151 <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS_TITLE</source>
1152 <translation>仮説の割り当て</translation>
1155 <source>SMESH_ADD_HYP_WRN</source>
1156 <translation>「割り当て%1」が。</translation>
1159 <source>SMESH_ADD_OCTA</source>
1160 <translation>角柱を追加します。</translation>
1163 <source>SMESH_ADD_OCTA_TITLE</source>
1164 <translation>角柱を追加します。</translation>
1167 <source>SMESH_ADD_POLYGON</source>
1168 <translation>多角形を追加します。</translation>
1171 <source>SMESH_ADD_POLYGON_TITLE</source>
1172 <translation>多角形を追加します。</translation>
1175 <source>SMESH_ADD_PENTA</source>
1176 <translation>表層五面体を追加します。</translation>
1179 <source>SMESH_ADD_PENTA_TITLE</source>
1180 <translation>表層五面体を追加します。</translation>
1183 <source>SMESH_ADD_PYRAMID</source>
1184 <translation>ピラミッドを追加します。</translation>
1187 <source>SMESH_ADD_PYRAMID_TITLE</source>
1188 <translation>ピラミッドを追加します。</translation>
1191 <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE</source>
1192 <translation>四角形を追加します。</translation>
1195 <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE_TITLE</source>
1196 <translation>四角形を追加します。</translation>
1199 <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE_TITLE</source>
1200 <translation>2 次のエッジを追加します。</translation>
1203 <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON_TITLE</source>
1204 <translation>二次六面体を追加します。</translation>
1207 <source>SMESH_ADD_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON_TITLE</source>
1208 <translation>TriQuadratic 直方体を追加します。</translation>
1211 <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON_TITLE</source>
1212 <translation>二次 5面体を追加します。</translation>
1215 <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID_TITLE</source>
1216 <translation>二次ピラミッドを追加します。</translation>
1219 <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_QUADRANGLE_TITLE</source>
1220 <translation>バイカッド四角形を追加します。</translation>
1223 <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE_TITLE</source>
1224 <translation>2 次の四角形を追加します。</translation>
1227 <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TETRAHEDRON_TITLE</source>
1228 <translation>二次四面体を追加します。</translation>
1231 <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TRIANGLE_TITLE</source>
1232 <translation>2 次三角形を追加します。</translation>
1235 <source>SMESH_ADD_SUBMESH</source>
1236 <translation>サブメッシュ建設</translation>
1239 <source>SMESH_ADD_TETRAS</source>
1240 <translation>四面体を追加します。</translation>
1243 <source>SMESH_ADD_TETRAS_TITLE</source>
1244 <translation>四面体を追加します。</translation>
1247 <source>SMESH_ADD_TO_GROUP</source>
1248 <translation>グループに追加します。</translation>
1251 <source>SMESH_ADD_TRIANGLE</source>
1252 <translation>三角形を追加します。</translation>
1255 <source>SMESH_ADD_TRIANGLE_TITLE</source>
1256 <translation>三角形を追加します。</translation>
1259 <source>SMESH_ANGLE</source>
1260 <translation>角度</translation>
1263 <source>SMESH_ARGUMENTS</source>
1264 <translation>引数</translation>
1267 <source>SMESH_AUTO_GROUPS</source>
1268 <translation>自動的にグループを作成します。</translation>
1271 <source>SMESH_REQUIRED_GROUPS</source>
1272 <translation>必要なエンティティのグループを作成します。</translation>
1275 <source>SMESH_AVAILABLE</source>
1276 <translation>利用可能です</translation>
1279 <source>SMESH_AVAILABLE_ALGORITHMS</source>
1280 <translation>利用可能なアルゴリズム</translation>
1283 <source>SMESH_AVAILABLE_HYPOTHESES</source>
1284 <translation>使用可能な仮説</translation>
1287 <source>SMESH_AXIS</source>
1288 <translation>軸</translation>
1291 <source>SMESH_BAD_SELECTION</source>
1292 <translation>有効な選択</translation>
1295 <source>SMESH_BAD_MESH_SELECTION</source>
1296 <translation>有効なメッシュも選択されていません</translation>
1299 <source>SMESH_BOUNDARYEDGES</source>
1300 <translation>境界エッジ</translation>
1303 <source>SMESH_BUILD_COMPOUND_TITLE</source>
1304 <translation>化合物を作成します。</translation>
1307 <source>SMESH_COPY_MESH_TITLE</source>
1308 <translation>メッシュをコピーします。</translation>
1311 <source>SMESH_KEEP_IDS</source>
1312 <translation>要素の Id を保持します。</translation>
1315 <source>SMESH_BUT_ADD</source>
1316 <translation>A & dd</translation>
1319 <source>SMESH_BUT_APPLY</source>
1320 <translation>& 適用</translation>
1323 <source>SMESH_BUT_CANCEL</source>
1324 <translation>& [キャンセル</translation>
1327 <source>SMESH_BUT_CLOSE</source>
1328 <translation>& 閉じる</translation>
1331 <source>SMESH_BUT_CREATE</source>
1332 <translation>作成します。</translation>
1335 <source>SMESH_BUT_DELETE</source>
1336 <translation>削除</translation>
1339 <source>SMESH_BUT_FILTER</source>
1340 <translation>セット & フィルター</translation>
1343 <source>SMESH_BUT_HELP</source>
1344 <translation>& ヘルプ</translation>
1347 <source>SMESH_BUT_NEW</source>
1348 <translation>新機能</translation>
1351 <source>SMESH_BUT_NO</source>
1352 <translation>& なし</translation>
1355 <source>SMESH_BUT_OK</source>
1356 <translation>& [Ok]</translation>
1359 <source>SMESH_BUT_OVERWRITE</source>
1360 <translation>以上 & 書き込み</translation>
1363 <source>SMESH_BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
1364 <translation>A & に当てて行うと閉じる</translation>
1367 <source>SMESH_BUT_REMOVE</source>
1368 <translation>& 削除</translation>
1371 <source>SMESH_BUT_SORT</source>
1372 <translation>& 一覧を並べ替える</translation>
1375 <source>SMESH_BUT_YES</source>
1376 <translation>& はい</translation>
1379 <source>SMESH_CANT_ADD_HYP</source>
1380 <translation>「%1」を割り当てることはできません。</translation>
1383 <source>SMESH_CANT_RM_HYP</source>
1384 <translation>「%1」の割り当てを解除することができますないです。</translation>
1387 <source>SMESH_CHECK_COLOR</source>
1388 <translation>色</translation>
1391 <source>SMESH_CLIPPING_FROM</source>
1392 <translation><--</translation>
1395 <source>SMESH_CLIPPING_INTO</source>
1396 <translation>%> します。</translation>
1399 <source>SMESH_CLIPPING_TITLE</source>
1400 <translation>クリップを変更します。</translation>
1403 <source>SMESH_COMPUTE_SUCCEED</source>
1404 <translation>メッシュ計算を成功します。</translation>
1407 <source>SMESH_EVALUATE_SUCCEED</source>
1408 <translation>メッシュ評価成功します。</translation>
1411 <source>SMESH_CONTENT</source>
1412 <translation>コンテンツ</translation>
1415 <source>SMESH_CONTINUE_MESH_VISUALIZATION</source>
1416 <translation>それによりアプリケーションがクラッシュ、メッシュを表示するには、十分なメモリがないことようであります。可視化を続行しますか?</translation>
1419 <source>SMESH_COORDINATES</source>
1420 <translation>座標</translation>
1423 <source>SMESH_COPY_ELEMENTS</source>
1424 <translation>要素のコピー</translation>
1427 <source>SMESH_COPY_GROUPS</source>
1428 <translation>コピー グループ</translation>
1431 <source>SMESH_CREATE_ALGORITHMS</source>
1432 <translation>アルゴリズムを作成します。</translation>
1435 <source>SMESH_CREATE_COPY</source>
1436 <translation>コピーを作成します。</translation>
1439 <source>SMESH_CREATE_GROUP_TITLE</source>
1440 <translation>グループを作成します。</translation>
1443 <source>SMESH_CREATE_GEO_GROUP</source>
1444 <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
1447 <source>SMESH_CREATE_HYPOTHESES</source>
1448 <translation>仮説を作成します。</translation>
1451 <source>SMESH_CREATE_MESH</source>
1452 <translation>新しいメッシュを作成します。</translation>
1455 <source>SMESH_CREATE_POLYHEDRAL_VOLUME_TITLE</source>
1456 <translation>多面体のボリュームを作成します。</translation>
1459 <source>SMESH_DIAGONAL</source>
1460 <translation>斜めの反転</translation>
1463 <source>SMESH_DIAGONAL_INVERSION_TITLE</source>
1464 <translation>斜めの反転</translation>
1467 <source>SMESH_DISTANCE</source>
1468 <translation>距離</translation>
1471 <source>SMESH_DRS_1</source>
1472 <translation>医学ファイルに指定した名前のメッシュが含まれていません。</translation>
1475 <source>SMESH_DRS_2</source>
1476 <translation>医学ファイルは要素数の範囲を重複しています、ファイルから番号は無視されます。</translation>
1479 <source>SMESH_DRS_3</source>
1480 <translation>不正なファイル データがいくつかの要素がスキップされました</translation>
1483 <source>SMESH_DRS_4</source>
1484 <translation>ファイルが正しいではない、いくつかのデータが失われて</translation>
1487 <source>SMESH_DRS_EMPTY</source>
1488 <translation>ファイルは空です、何も公開します。</translation>
1491 <source>SMESH_DX</source>
1492 <translation>dX</translation>
1495 <source>SMESH_DY</source>
1496 <translation>dY</translation>
1499 <source>SMESH_DZ</source>
1500 <translation>アルジェリア</translation>
1503 <source>SMESH_ELEM0D</source>
1504 <translation>0 D 要素</translation>
1507 <source>SMESH_ELEMS0D</source>
1508 <translation>0 D 要素</translation>
1511 <source>SMESH_BALL_ELEM</source>
1512 <translation>ボール</translation>
1515 <source>SMESH_BALL</source>
1516 <translation>ボール</translation>
1519 <source>SMESH_BALLS</source>
1520 <translation>ボール</translation>
1523 <source>SMESH_EDGE</source>
1524 <translation>エッジ</translation>
1527 <source>SMESH_EDGES</source>
1528 <translation>エッジ</translation>
1531 <source>SMESH_EDGES_CONNECTIVITY_TITLE</source>
1532 <translation>エッジ接続</translation>
1535 <source>SMESH_EDIT_GROUP_TITLE</source>
1536 <translation>[グループの編集</translation>
1539 <source>SMESH_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP_TITLE</source>
1540 <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
1543 <source>SMESH_EDIT_HYPOTHESES</source>
1544 <translation>仮説の割り当て</translation>
1547 <source>SMESH_EDIT_USED</source>
1548 <translation>使用</translation>
1551 <source>SMESH_ELEMENTS</source>
1552 <translation>要素</translation>
1555 <source>SMESH_ELEMENTS_COLOR</source>
1556 <translation>メッシュ要素の色</translation>
1559 <source>SMESH_ELEMENTS_TYPE</source>
1560 <translation>要素型</translation>
1563 <source>SMESH_ELEMENT_TYPE</source>
1564 <translation>要素の型</translation>
1567 <source>SMESH_ERROR</source>
1568 <translation>エラー</translation>
1571 <source>SMESH_ERR_SCALARBAR_PARAMS</source>
1572 <translation>警告 !パラメーターが正しくありません。</translation>
1575 <source>SMESH_EXPORT_FAILED</source>
1576 <translation>メッシュのエクスポートに失敗しました。おそらく、ないディスクに十分なスペースです。</translation>
1579 <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_GRP</source>
1580 <translation>メッシュ「%1」に重複しているグループ名です。エクスポートをキャンセルし、名前を変更することができます、それ以外の場合は、結果のファイル内のいくつかのグループ名もの研究で一致しません。続行しますか。</translation>
1583 <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_MESH_NAMES</source>
1584 <translation>いくつかのメッシュ オブジェクトと、選択範囲内の同じ名前です。結果ファイルが正しくない可能性があります。続行しますか。</translation>
1587 <source>SMESH_EXPORT_MED_V2_1</source>
1588 <translation>名 - エクスポート メッシュ中 MED 2.1 ポリゴンと多面体要素に「%1」MED 2.2 は確かに MED の 2.1 にエクスポートする正しいエクスポート用に惜しまれることでしょうか?</translation>
1591 <source>SMESH_EXPORT_MED_VERSION_COLLISION</source>
1592 <translation>ファイル「%1」の音楽配信マック & バージョンは不明であるか、選択したバージョンと一致しません。ファイルを上書きしますか。</translation>
1595 <source>SMESH_EXPORT_MED_MESH_NAMES_COLLISION</source>
1596 <translation>選択したファイルには、既に次の名前のメッシュが含まれます:%1 結果ファイルが正しくない可能性があります。ファイルを上書きしますか。</translation>
1599 <source>EXPORT_NOT_SUPPORTED</source>
1600 <translation>エクスポート中にメッシュ名「%1」に%2%3 に惜しまれることでしょう。続行しますか。</translation>
1603 <source>SMESH_EXTRUSION</source>
1604 <translation>押出</translation>
1607 <source>SMESH_EXTRUSION_TO_DISTANCE</source>
1608 <translation>押出の距離</translation>
1611 <source>SMESH_EXTRUSION_ALONG_VECTOR</source>
1612 <translation>ベクトルに沿って押出</translation>
1615 <source>SMESH_FACE</source>
1616 <translation>顔</translation>
1619 <source>SMESH_FEATUREANGLE</source>
1620 <translation>機能の角度</translation>
1623 <source>SMESH_FEATUREEDGES</source>
1624 <translation>フィーチャー エッジ</translation>
1627 <source>SMESH_FILE_EXISTS</source>
1628 <translation>ファイル「%1」は既に存在します。それを上書きするか、エクスポートされたデータにその内容を追加しますか。</translation>
1631 <source>SMESH_FONT_ARIAL</source>
1632 <translation>Ms p ゴシック</translation>
1635 <source>SMESH_FONT_BOLD</source>
1636 <translation>太字</translation>
1639 <source>SMESH_FONT_COURIER</source>
1640 <translation>宅配便</translation>
1643 <source>SMESH_FONT_ITALIC</source>
1644 <translation>斜体</translation>
1647 <source>SMESH_FONT_SCALARBAR</source>
1648 <translation>フォント</translation>
1651 <source>SMESH_FONT_SHADOW</source>
1652 <translation>シャドウ</translation>
1655 <source>SMESH_FONT_TIMES</source>
1656 <translation>回</translation>
1659 <source>SMESH_GEOM_GROUP</source>
1660 <translation>ジオメトリ グループ</translation>
1663 <source>SMESH_GROUP</source>
1664 <translation>グループ</translation>
1667 <source>SMESH_GROUP_GEOMETRY</source>
1668 <translation>ジオメトリ グループします。</translation>
1671 <source>SMESH_GROUP_FILTER</source>
1672 <translation>フィルターをグループ化します。</translation>
1675 <source>SMESH_GROUP_SELECTED</source>
1676 <translation>%1 グループ</translation>
1679 <source>SMESH_GROUP_STANDALONE</source>
1680 <translation>スタンドアロン グループ</translation>
1683 <source>SMESH_GROUP_TYPE</source>
1684 <translation>グループの種類</translation>
1687 <source>SMESH_HEIGHT</source>
1688 <translation>高さ:</translation>
1691 <source>SMESH_HEXAS</source>
1692 <translation>直方体</translation>
1695 <source>SMESH_HEXAHEDRA</source>
1696 <translation>Hexahedrons</translation>
1699 <source>SMESH_HILIGHT_COLOR</source>
1700 <translation>強調表示色</translation>
1703 <source>SMESH_HORIZONTAL</source>
1704 <translation>水平方向</translation>
1707 <source>SMESH_HYPOTHESES</source>
1708 <translation>仮説</translation>
1711 <source>SMESH_HYP_1</source>
1712 <translation>仮説のアルゴリズムをミスします。</translation>
1715 <source>SMESH_HYP_10</source>
1716 <translation>仮説とサブメッシュの大きさが一致しません</translation>
1719 <source>SMESH_HYP_11</source>
1720 <translation>図形は、メインの 1 つもそのサブも、有効なグループでもないです。</translation>
1723 <source>SMESH_HYP_12</source>
1724 <translation>アルゴリズムの期待チェック アルゴリズムについてサポートされているジオメトリは、ジオメトリの不一致します。</translation>
1727 <source>SMESH_HYP_13</source>
1728 <translation>アルゴリズムは、図形を働くことができません。</translation>
1731 <source>SMESH_HYP_2</source>
1732 <translation>上の図形が同時仮説です。</translation>
1735 <source>SMESH_HYP_3</source>
1736 <translation>仮説の不適切なパラメーター値をが</translation>
1739 <source>SMESH_HYP_4</source>
1740 <translation>%1 D の要素を生成する上のディメンションの別のアルゴリズムとしてサブメッシュは無視されます。</translation>
1743 <source>SMESH_HYP_5</source>
1744 <translation>アルゴリズムよりも低い次元のアルゴリズムがすべての寸法要素を生成することによって非表示にします。</translation>
1747 <source>SMESH_HYP_6</source>
1748 <translation>原因不明の致命的なエラー仮説の定義</translation>
1751 <source>SMESH_HYP_7</source>
1752 <translation>仮説は、現在のコンテキストに適していません。</translation>
1755 <source>SMESH_HYP_8</source>
1756 <translation>非準拠メッシュ応用仮説を使用して生成されます。</translation>
1759 <source>SMESH_HYP_9</source>
1760 <translation>そのような次元仮説は、既に図形に割り当てられています。</translation>
1763 <source>SMESH_ID_DIAGONAL</source>
1764 <translation>Id エッジ</translation>
1767 <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
1768 <translation>Id 要素</translation>
1771 <source>SMESH_ID_FACES</source>
1772 <translation>Id の顔</translation>
1775 <source>SMESH_ID_NODES</source>
1776 <translation>Id ノード</translation>
1779 <source>SMESH_INCORRECT_INPUT</source>
1780 <translation>不正な入力データ !</translation>
1783 <source>SMESH_INFORMATION</source>
1784 <translation>情報</translation>
1787 <source>SMESH_INIT</source>
1788 <translation>メッシュ</translation>
1791 <source>SMESH_INIT_MESH</source>
1792 <translation>メッシュ構造</translation>
1795 <source>SMESH_INSUFFICIENT_DATA</source>
1796 <translation>不十分な入力値</translation>
1799 <source>SMESH_LABELS</source>
1800 <translation>ラベル:</translation>
1803 <source>SMESH_LABELS_COLORS_SCALARBAR</source>
1804 <translation>色 && ラベル</translation>
1807 <source>SMESH_LENGTH</source>
1808 <translation>長さ</translation>
1811 <source>SMESH_MAKE_GROUPS</source>
1812 <translation>グループを生成します。</translation>
1815 <source>SMESH_MANIFOLDEDGES</source>
1816 <translation>多様体のエッジ</translation>
1819 <source>SMESH_MAX</source>
1820 <translation>最大</translation>
1823 <source>SMESH_MEN_ALGORITHMS</source>
1824 <translation>アルゴリズム</translation>
1827 <source>SMESH_MEN_APPLIED_ALGORIHTMS</source>
1828 <translation>適用されたアルゴリズム</translation>
1831 <source>SMESH_MEN_APPLIED_HYPOTHESIS</source>
1832 <translation>応用仮説</translation>
1835 <source>SMESH_MEN_COMPONENT</source>
1836 <translation>SMESH</translation>
1839 <source>SMESH_MEN_HYPOTHESIS</source>
1840 <translation>仮説</translation>
1843 <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnCompound</source>
1844 <translation>SubMeshes 化合物</translation>
1847 <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnEdge</source>
1848 <translation>SubMeshes エッジ</translation>
1851 <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnFace</source>
1852 <translation>SubMeshes 顔</translation>
1855 <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnSolid</source>
1856 <translation>SubMeshes ソリッド</translation>
1859 <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnVertex</source>
1860 <translation>頂点に subMeshes</translation>
1863 <source>SMESH_AUTOMATIC</source>
1864 <translation>自動</translation>
1867 <source>SMESH_MANUAL</source>
1868 <translation>手動</translation>
1871 <source>SMESH_MERGE_ELEMENTS</source>
1872 <translation>要素をマージします。</translation>
1875 <source>SMESH_MODE</source>
1876 <translation>モード</translation>
1879 <source>SMESH_MERGED_ELEMENTS</source>
1880 <translation>%1 要素をうまくマージしました。</translation>
1883 <source>SMESH_MERGED_NODES</source>
1884 <translation>%1 ノードが正常にマージします。</translation>
1887 <source>SMESH_NO_ELEMENTS_DETECTED</source>
1888 <translation>マージ要素はありません。</translation>
1891 <source>SMESH_NO_NODES_DETECTED</source>
1892 <translation>マージ ノードはありません。</translation>
1895 <source>SMESH_MERGE_NODES</source>
1896 <translation>節点はマージします。</translation>
1899 <source>SMESH_MESH</source>
1900 <translation>メッシュ</translation>
1903 <source>SMESH_MESHINFO_0DELEMS</source>
1904 <translation>0 D 要素</translation>
1907 <source>SMESH_MESHINFO_BALLS</source>
1908 <translation>ボール</translation>
1911 <source>SMESH_MESHINFO_ALL_TYPES</source>
1912 <translation>異種</translation>
1915 <source>SMESH_MESHINFO_EDGES</source>
1916 <translation>エッジ</translation>
1919 <source>SMESH_MESHINFO_ELEMENTS</source>
1920 <translation>要素</translation>
1923 <source>SMESH_MESHINFO_ENTITIES</source>
1924 <translation>エンティティ</translation>
1927 <source>SMESH_MESHINFO_FACES</source>
1928 <translation>直面しています。</translation>
1931 <source>SMESH_MESHINFO_HEXAS</source>
1932 <translation>Hexahedrons</translation>
1935 <source>SMESH_MESHINFO_NAME</source>
1936 <translation>名前</translation>
1939 <source>SMESH_MESHINFO_NODES</source>
1940 <translation>ノード</translation>
1943 <source>SMESH_MESHINFO_ORDER0</source>
1944 <translation>合計</translation>
1947 <source>SMESH_MESHINFO_ORDER1</source>
1948 <translation>線形</translation>
1951 <source>SMESH_MESHINFO_ORDER2</source>
1952 <translation>2 次</translation>
1955 <source>SMESH_MESHINFO_HEXAPRISM</source>
1956 <translation>六角形プリズム</translation>
1959 <source>SMESH_MESHINFO_POLYEDRES</source>
1960 <translation>多面体</translation>
1963 <source>SMESH_MESHINFO_POLYGONES</source>
1964 <translation>ポリゴン</translation>
1967 <source>SMESH_MESHINFO_PRISMS</source>
1968 <translation>プリズム</translation>
1971 <source>SMESH_MESHINFO_PYRAS</source>
1972 <translation>ピラミッド</translation>
1975 <source>SMESH_MESHINFO_QUADRANGLES</source>
1976 <translation>四角形</translation>
1979 <source>SMESH_MESHINFO_TETRAS</source>
1980 <translation>四面体</translation>
1983 <source>SMESH_MESHINFO_TITLE</source>
1984 <translation>メッシュ情報</translation>
1987 <source>SMESH_MESHINFO_TOTAL</source>
1988 <translation>合計</translation>
1991 <source>SMESH_MESHINFO_TRIANGLES</source>
1992 <translation>三角形</translation>
1995 <source>SMESH_MESHINFO_TYPE</source>
1996 <translation>タイプ</translation>
1999 <source>SMESH_MESHINFO_VOLUMES</source>
2000 <translation>ボリューム</translation>
2003 <source>SMESH_MIN</source>
2004 <translation>分</translation>
2007 <source>SMESH_MOVE</source>
2008 <translation>移動</translation>
2011 <source>SMESH_MOVE_ELEMENTS</source>
2012 <translation>要素を移動します。</translation>
2015 <source>SMESH_MOVE_NODES_TITLE</source>
2016 <translation>ノードの移動</translation>
2019 <source>SMESH_NAME</source>
2020 <translation>名前</translation>
2023 <source>SMESH_NODES</source>
2024 <translation>ノード</translation>
2027 <source>SMESH_NONMANIFOLDEDGES</source>
2028 <translation>非多様体のエッジ</translation>
2031 <source>SMESH_NORMAL</source>
2032 <translation>通常</translation>
2035 <source>SMESH_NO_MESH_VISUALIZATION</source>
2036 <translation>メッシュを表示するには、十分なメモリがありません。</translation>
2039 <source>SMESH_NUMBEROFCOLORS</source>
2040 <translation>色の注意:</translation>
2043 <source>SMESH_NUMBEROFLABELS</source>
2044 <translation>ラベルの注意:</translation>
2047 <source>SMESH_NUMBEROFSTEPS</source>
2048 <translation>ステップの数:</translation>
2051 <source>SMESH_OBJECTS_SELECTED</source>
2052 <translation>%1_objects</translation>
2055 <source>SMESH_OBJECT_ALGORITHM</source>
2056 <translation>アルゴリズム</translation>
2059 <source>SMESH_OBJECT_GEOM</source>
2060 <translation>幾何学的オブジェクト</translation>
2063 <source>SMESH_OBJECT_HYPOTHESIS</source>
2064 <translation>仮説</translation>
2067 <source>SMESH_OBJECT_MESH</source>
2068 <translation>メッシュ</translation>
2071 <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
2072 <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
2075 <source>SMESH_OPERATION_FAILED</source>
2076 <translation>操作に失敗しました</translation>
2079 <source>SMESH_OCTA</source>
2080 <translation>クック プリズム</translation>
2083 <source>SMESH_OCTAHEDRA</source>
2084 <translation>クック プリズム</translation>
2087 <source>TOP_OCTA</source>
2088 <translation>角柱</translation>
2091 <source>MEN_OCTA</source>
2092 <translation>角柱</translation>
2095 <source>STB_OCTA</source>
2096 <translation>角柱</translation>
2099 <source>SMESH_ORIENTATION</source>
2100 <translation>印刷の向き</translation>
2103 <source>SMESH_ORIENTATION_ELEMENTS_TITLE</source>
2104 <translation>向きを変更します。</translation>
2107 <source>SMESH_OUTLINE_COLOR</source>
2108 <translation>メッシュ オブジェクトの色</translation>
2111 <source>SMESH_PARAMETERS</source>
2112 <translation>パラメーター</translation>
2115 <source>SMESH_PENTA</source>
2116 <translation>表層五面体</translation>
2119 <source>SMESH_PENTAHEDRA</source>
2120 <translation>Pentahedrons</translation>
2123 <source>TOP_PENTA</source>
2124 <translation>表層五面体</translation>
2127 <source>MEN_PENTA</source>
2128 <translation>表層五面体</translation>
2131 <source>STB_PENTA</source>
2132 <translation>表層五面体</translation>
2135 <source>SMESH_PLANE</source>
2136 <translation>飛行機</translation>
2139 <source>SMESH_POINT</source>
2140 <translation>ポイント</translation>
2143 <source>SMESH_POINT_1</source>
2144 <translation>ポイント 1</translation>
2147 <source>SMESH_POINT_2</source>
2148 <translation>ポイント 2</translation>
2151 <source>SMESH_BASE_POINT</source>
2152 <translation>基点</translation>
2155 <source>SMESH_POLYEDRE_CREATE_ERROR</source>
2156 <translation>Polyedron の作成エラー</translation>
2159 <source>SMESH_POLYEDRON</source>
2160 <translation>多面体</translation>
2163 <source>SMESH_POLYEDRONS</source>
2164 <translation>多面体</translation>
2167 <source>SMESH_QUADRATIC_POLYEDRON</source>
2168 <translation>二次多面体</translation>
2171 <source>SMESH_QUADRATIC_POLYEDRONS</source>
2172 <translation>二次多面体</translation>
2175 <source>SMESH_POLYGON</source>
2176 <translation>多角形</translation>
2179 <source>SMESH_POLYGONS</source>
2180 <translation>ポリゴン</translation>
2183 <source>SMESH_QUADRATIC_POLYGON</source>
2184 <translation>二次ポリゴン</translation>
2187 <source>SMESH_QUADRATIC_POLYGONS</source>
2188 <translation>二次ポリゴン</translation>
2191 <source>SMESH_POSITION_SIZE_SCALARBAR</source>
2192 <translation>起源 && サイズ</translation>
2195 <source>SMESH_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
2196 <translation>配布</translation>
2199 <source>SMESH_SHOW_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
2200 <translation>分布を表示します。</translation>
2203 <source>SMESH_PRECISION</source>
2204 <translation>精度</translation>
2207 <source>SMESH_PREFERENCES_SCALARBAR</source>
2208 <translation>スカラー バー設定項目</translation>
2211 <source>SMESH_PREF_SELECTION</source>
2212 <translation>設定 - 選択</translation>
2215 <source>SMESH_PRESELECTION</source>
2216 <translation>予選</translation>
2219 <source>SMESH_PRISM</source>
2220 <translation>プリズム</translation>
2223 <source>SMESH_PROPERTIES_SCALARBAR</source>
2224 <translation>スカラー バーのプロパティ</translation>
2227 <source>SMESH_PYRAMID</source>
2228 <translation>ピラミッド</translation>
2231 <source>SMESH_PYRAMIDS</source>
2232 <translation>ピラミッド</translation>
2235 <source>MEN_PYRAMID</source>
2236 <translation>ピラミッド</translation>
2239 <source>TOP_PYRAMID</source>
2240 <translation>ピラミッド</translation>
2243 <source>STB_PYRAMID</source>
2244 <translation>ピラミッド</translation>
2247 <source>SMESH_QUADRANGLE</source>
2248 <translation>四角形</translation>
2251 <source>SMESH_QUADRANGLES</source>
2252 <translation>四角形</translation>
2255 <source>SMESH_QUADRATIC_EDGE</source>
2256 <translation>2 次のエッジ</translation>
2259 <source>SMESH_QUADRATIC_EDGES</source>
2260 <translation>2 次のエッジ</translation>
2263 <source>SMESH_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2264 <translation>二次六面体</translation>
2267 <source>SMESH_QUADRATIC_HEXAHEDRONS</source>
2268 <translation>二次 Hexahedrons</translation>
2271 <source>SMESH_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2272 <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
2275 <source>SMESH_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRONS</source>
2276 <translation>TriQuadratic Hexahedrons</translation>
2279 <source>TOP_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2280 <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
2283 <source>MEN_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2284 <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
2287 <source>STB_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2288 <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
2291 <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
2292 <translation>二次 5面体</translation>
2295 <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRONS</source>
2296 <translation>二次 Pentahedrons</translation>
2299 <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMID</source>
2300 <translation>二次ピラミッド</translation>
2303 <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMIDS</source>
2304 <translation>二次ピラミッド</translation>
2307 <source>SMESH_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2308 <translation>二次四角形</translation>
2311 <source>SMESH_QUADRATIC_QUADRANGLES</source>
2312 <translation>二次四角形</translation>
2315 <source>SMESH_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2316 <translation>バイカッド四角形</translation>
2319 <source>SMESH_BIQUADRATIC_QUADRANGLES</source>
2320 <translation>バイカッド四角形</translation>
2323 <source>MEN_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2324 <translation>バイカッド四角形</translation>
2327 <source>TOP_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2328 <translation>バイカッド四角形</translation>
2331 <source>STB_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2332 <translation>バイカッド四角形</translation>
2335 <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
2336 <translation>二次四面体</translation>
2339 <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRONS</source>
2340 <translation>二次四面体</translation>
2343 <source>SMESH_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
2344 <translation>2 次三角形</translation>
2347 <source>SMESH_QUADRATIC_TRIANGLES</source>
2348 <translation>2 次三角形</translation>
2351 <source>SMESH_RANGE_MAX</source>
2352 <translation>最大値:</translation>
2355 <source>SMESH_RANGE_MIN</source>
2356 <translation>最小値:</translation>
2359 <source>SMESH_RANGE_SCALARBAR</source>
2360 <translation>スカラー範囲</translation>
2363 <source>SMESH_REALLY_DELETE</source>
2364 <translation>本当にこの%1 オブジェクトを削除しますか。: %2</translation>
2367 <source>SMESH_REMOVE</source>
2368 <translation>削除</translation>
2371 <source>SMESH_REMOVE_ELEMENTS_TITLE</source>
2372 <translation>要素を削除します。</translation>
2375 <source>SMESH_REMOVE_NODES_TITLE</source>
2376 <translation>ノードを削除します。</translation>
2379 <source>SMESH_RENUMBERING</source>
2380 <translation>番号を付け替える</translation>
2383 <source>SMESH_RENUMBERING_ELEMENTS_TITLE</source>
2384 <translation>要素の番号を付け替える</translation>
2387 <source>SMESH_RENUMBERING_NODES_TITLE</source>
2388 <translation>ノード番号の再割り当てください。</translation>
2391 <source>SMESH_REVERSE</source>
2392 <translation>逆</translation>
2395 <source>SMESH_REVOLUTION</source>
2396 <translation>革命</translation>
2399 <source>SMESH_RM_HYP_WRN</source>
2400 <translation>「割り当てられていない%1」が。</translation>
2403 <source>SMESH_ROTATION</source>
2404 <translation>回転</translation>
2407 <source>SMESH_ROTATION_TITLE</source>
2408 <translation>軸についての回転</translation>
2411 <source>SMESH_SCALARBAR</source>
2412 <translation>スカラー バー</translation>
2415 <source>SMESH_SEGMENTS</source>
2416 <translation>セグメント</translation>
2419 <source>SMESH_SELECTION</source>
2420 <translation>選択</translation>
2423 <source>SMESH_SELECT_FROM</source>
2424 <translation>選択します</translation>
2427 <source>SMESH_SELECT_WHOLE_MESH</source>
2428 <translation>全体のメッシュ、サブメッシュまたはグループを選択します</translation>
2431 <source>SMESH_SUBMESH_GROUP</source>
2432 <translation>メッシュ、サブメッシュ、グループ</translation>
2435 <source>SMESH_SET_COLOR</source>
2436 <translation>カラー グループ</translation>
2439 <source>SMESH_SEWING</source>
2440 <translation>縫製</translation>
2443 <source>SMESH_SMOOTHING</source>
2444 <translation>平滑化</translation>
2447 <source>SMESH_STANDARD_MESHINFO_TITLE</source>
2448 <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
2451 <source>SMESH_SUBMESH</source>
2452 <translation>サブメッシュ</translation>
2455 <source>SMESH_SUBMESH_SELECTED</source>
2456 <translation>%1 SubMeshes</translation>
2459 <source>SMESH_SYMMETRY</source>
2460 <translation>対称性</translation>
2463 <source>SMESH_TETRAS</source>
2464 <translation>四面体</translation>
2467 <source>SMESH_TETRAHEDRA</source>
2468 <translation>四面体</translation>
2471 <source>SMESH_TITLE</source>
2472 <translation>タイトル:</translation>
2475 <source>SMESH_TOLERANCE</source>
2476 <translation>トレランス</translation>
2479 <source>SMESH_TRANSLATION</source>
2480 <translation>翻訳</translation>
2483 <source>SMESH_SCALE_TITLE</source>
2484 <translation>スケール変換</translation>
2487 <source>SMESH_DUPLICATE_TITLE</source>
2488 <translation>重複したノード</translation>
2491 <source>SMESH_SCALE</source>
2492 <translation>スケール</translation>
2495 <source>SMESH_SCALE_FACTOR</source>
2496 <translation>スケール ファクター。</translation>
2499 <source>SMESH_SCALE_FACTOR_X</source>
2500 <translation>スケール ファクター X:</translation>
2503 <source>SMESH_SCALE_FACTOR_Y</source>
2504 <translation>スケール ファクター Y:</translation>
2507 <source>SMESH_SCALE_FACTOR_Z</source>
2508 <translation>尺度係数 Z:</translation>
2511 <source>SMESH_TRANSPARENCY_OPAQUE</source>
2512 <translation>不透明</translation>
2515 <source>SMESH_TRANSPARENCY_TITLE</source>
2516 <translation>透明度を変更します。</translation>
2519 <source>SMESH_TRANSPARENCY_TRANSPARENT</source>
2520 <translation>透明</translation>
2523 <source>SMESH_TRIANGLE</source>
2524 <translation>三角形</translation>
2527 <source>SMESH_TRIANGLES</source>
2528 <translation>三角形</translation>
2531 <source>SMESH_UPDATEVIEW</source>
2532 <translation>ビューを更新します。</translation>
2535 <source>SMESH_VALUE</source>
2536 <translation>値</translation>
2539 <source>SMESH_VECTOR</source>
2540 <translation>ベクトル</translation>
2543 <source>SMESH_VERTICAL</source>
2544 <translation>垂直方向</translation>
2547 <source>SMESH_DISTRIBUTION_COLORING_TYPE</source>
2548 <translation>着色型</translation>
2551 <source>SMESH_MONOCOLOR</source>
2552 <translation>単色</translation>
2555 <source>SMESH_DISTRIBUTION_COLOR</source>
2556 <translation>配布の色:</translation>
2559 <source>SMESH_MULTICOLOR</source>
2560 <translation>多色</translation>
2563 <source>SMESH_VISU_PROBLEM</source>
2564 <translation>メッシュの可視化は、おそらくためメモリ不足のため失敗</translation>
2567 <source>SMESH_VISU_PROBLEM_CLEAR</source>
2568 <translation>メッシュの可視化に失敗しました、ライブ アプリケーションに削除されたすべての視覚的なデータも、メッセージを表示するメモリがありません。アプリケーションがクラッシュする前に作業を保存するを検討してください。</translation>
2571 <source>SMESH_VOLUME</source>
2572 <translation>ボリューム</translation>
2575 <source>SMESH_WARNING</source>
2576 <translation>警告</translation>
2579 <source>SMESH_WHAT_IS_TITLE</source>
2580 <translation>メッシュ要素情報</translation>
2583 <source>SMESH_WIDTH</source>
2584 <translation>幅:</translation>
2587 <source>SMESH_WRN_ALGORITHM_ALREADYEXIST</source>
2588 <translation>アルゴリズムが既に存在します。</translation>
2591 <source>SMESH_WRN_COMPUTE_FAILED</source>
2592 <translation>メッシュの計算に失敗しました</translation>
2595 <source>SMESH_WRN_EVALUATE_FAILED</source>
2596 <translation>メッシュ評価に失敗しました</translation>
2599 <source>SMESH_WRN_EMPTY_NAME</source>
2600 <translation>空の名前が無効です。</translation>
2603 <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_ALREADYEXIST</source>
2604 <translation>仮説が既に存在します。</translation>
2607 <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_NOTEXIST</source>
2608 <translation>仮説またはアルゴリズムが存在するのではないです。</translation>
2611 <source>SMESH_WRN_MISSING_PARAMETERS</source>
2612 <translation>不足しているパラメーター</translation>
2615 <source>SMESH_WRN_NO_AVAILABLE_DATA</source>
2616 <translation>選択に利用可能なデータがありません。</translation>
2619 <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_DIAGONAL</source>
2620 <translation>リンク選択モードをアクティブにします。</translation>
2623 <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_ELEMENTS</source>
2624 <translation>要素選択モードをアクティブにします。</translation>
2627 <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_NODES</source>
2628 <translation>ノード選択モードをアクティブにします。</translation>
2631 <source>SMESH_WRN_VIEWER_VTK</source>
2632 <translation>研究フレーム VTK ビューアーをアクティブ化する必要があります。</translation>
2635 <source>SMESH_WRN_SIZE_LIMIT_EXCEEDED</source>
2636 <translation>プレゼンテーションの自動更新が行われていない: 新しいメッシュ サイズ (%1 要素) は、現在のサイズ制限 (%2 要素) を超えています。メッシュ モジュールの設定を確認してください。</translation>
2639 <source>SMESH_WRN_WARNING</source>
2640 <translation>警告</translation>
2643 <source>SMESH_X</source>
2644 <translation>X</translation>
2647 <source>SMESH_X_SCALARBAR</source>
2648 <translation>X:</translation>
2651 <source>SMESH_Y</source>
2652 <translation>Y</translation>
2655 <source>SMESH_Y_SCALARBAR</source>
2656 <translation>Y:</translation>
2659 <source>SMESH_Z</source>
2660 <translation>Z</translation>
2663 <source>STATE_ALGO_MISSING</source>
2664 <translation>%3-2 D のアルゴリズムがありません。</translation>
2667 <source>STATE_HYP_BAD_GEOMETRY</source>
2668 <translation>%3-2 D アルゴリズム「%1」への期待の不一致のジオメトリに割り当てられています。</translation>
2671 <source>STATE_HYP_BAD_PARAMETER</source>
2672 <translation>%3%の仮説 2 D アルゴリズム「%1」が無効なパラメーター値</translation>
2675 <source>STATE_HYP_MISSING</source>
2676 <translation>%3%2 D アルゴリズム「%1」ミス%4 D 仮説</translation>
2679 <source>STATE_HYP_NOTCONFORM</source>
2680 <translation>%3%2 D アルゴリズム「%1」の食材はメッシュ、適合しない: グローバル「適合メッシュできません」hypotesis が見つかりません</translation>
2683 <source>STB_ADV_INFO</source>
2684 <translation>メッシュ オブジェクトに関する基本情報を表示します。</translation>
2687 <source>STB_ALL</source>
2688 <translation>すべて</translation>
2691 <source>STB_AREA</source>
2692 <translation>エリア</translation>
2695 <source>STB_ASPECT</source>
2696 <translation>アスペクト比</translation>
2699 <source>STB_ASPECT_3D</source>
2700 <translation>アスペクト比 3 D</translation>
2703 <source>STB_AUTO_COLOR</source>
2704 <translation>自動カラー補正</translation>
2707 <source>STB_AUTO_UPD</source>
2708 <translation>自動更新</translation>
2711 <source>STB_BUILD_COMPOUND</source>
2712 <translation>複合メッシュを構築します。</translation>
2715 <source>STB_COPY_MESH</source>
2716 <translation>メッシュをコピーします。</translation>
2719 <source>STB_CLIP</source>
2720 <translation>クリッピング</translation>
2723 <source>STB_COLORS</source>
2724 <translation>プロパティ</translation>
2727 <source>STB_COMPUTE</source>
2728 <translation>計算</translation>
2731 <source>STB_PRECOMPUTE</source>
2732 <translation>プレビュー</translation>
2735 <source>STB_EVALUATE</source>
2736 <translation>評価</translation>
2739 <source>STB_CONNECTION</source>
2740 <translation>複数の罫線</translation>
2743 <source>STB_CONNECTION_2D</source>
2744 <translation>国境で多種の 2 D</translation>
2747 <source>STB_CONSTRUCT_GROUP</source>
2748 <translation>構成グループ</translation>
2751 <source>STB_CONV_TO_QUAD</source>
2752 <translation>2 次に/から変換します。</translation>
2755 <source>STB_2D_FROM_3D</source>
2756 <translation>境界要素を作成します。</translation>
2759 <source>STB_MESH_ORDER</source>
2760 <translation>サブメッシュ優先度の変更</translation>
2763 <source>STB_CREATE_GROUP</source>
2764 <translation>グループを作成します。</translation>
2767 <source>STB_CREATE_GEO_GROUP</source>
2768 <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
2771 <source>STB_CREATE_MESH</source>
2772 <translation>メッシュを作成します。</translation>
2775 <source>STB_CREATE_SUBMESH</source>
2776 <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
2779 <source>STB_CUT</source>
2780 <translation>四角形の切断</translation>
2783 <source>STB_CUT_GROUP</source>
2784 <translation>グループをカットします。</translation>
2787 <source>STB_DAT</source>
2788 <translation>DAT ファイルをエクスポートします。</translation>
2791 <source>STB_IMPORT_DAT</source>
2792 <translation>DAT ファイルのインポート</translation>
2795 <source>STB_DELETE</source>
2796 <translation>削除</translation>
2799 <source>STB_DEL_GROUP</source>
2800 <translation>グループの内容を削除します。</translation>
2803 <source>STB_FACE_ORIENTATION</source>
2804 <translation>顔の向き</translation>
2807 <source>STB_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
2808 <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
2811 <source>STB_DISPLAY_ONLY</source>
2812 <translation>のみを表示します。</translation>
2815 <source>STB_DISP_ENT</source>
2816 <translation>エンティティを表示します。</translation>
2819 <source>STB_ELEM0D</source>
2820 <translation>0 D 要素</translation>
2823 <source>STB_0D_ON_ALL_NODES</source>
2824 <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
2827 <source>STB_ELEMS0D</source>
2828 <translation>0 D 要素</translation>
2831 <source>STB_BALLS</source>
2832 <translation>ボールの要素</translation>
2835 <source>STB_BALL</source>
2836 <translation>ボールの要素</translation>
2839 <source>STB_EDGE</source>
2840 <translation>エッジ</translation>
2843 <source>STB_EDGES</source>
2844 <translation>エッジ</translation>
2847 <source>STB_EDIT_GROUP</source>
2848 <translation>[グループの編集</translation>
2851 <source>STB_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
2852 <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
2855 <source>STB_EDIT_HYPO</source>
2856 <translation>仮説を編集します。</translation>
2859 <source>STB_EDIT_MESHSUBMESH</source>
2860 <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
2863 <source>STB_EXPORT_DAT</source>
2864 <translation>DAT ファイルにエクスポートします。</translation>
2867 <source>STB_EXPORT_MED</source>
2868 <translation>医学ファイルにエクスポートします。</translation>
2871 <source>STB_EXPORT_CGNS</source>
2872 <translation>CGNS ファイルにエクスポートします。</translation>
2875 <source>STB_EXPORT_GMF</source>
2876 <translation>組み換えファイルにエクスポートします。</translation>
2879 <source>STB_EXPORT_SAUV</source>
2880 <translation>SAUV ファイルにエクスポートします。</translation>
2883 <source>STB_EXPORT_STL</source>
2884 <translation>STL ファイルにエクスポートします。</translation>
2887 <source>STB_EXPORT_UNV</source>
2888 <translation>UNV ファイルにエクスポートします。</translation>
2891 <source>STB_EXTRUSION</source>
2892 <translation>押出</translation>
2895 <source>STB_EXTRUSION_ALONG</source>
2896 <translation>押し出しパスに沿って</translation>
2899 <source>STB_FACES</source>
2900 <translation>直面しています。</translation>
2903 <source>STB_BARE_BORDER_VOLUME</source>
2904 <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
2907 <source>STB_BARE_BORDER_FACE</source>
2908 <translation>顔が裸の枠線</translation>
2911 <source>STB_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
2912 <translation>過剰のボリューム</translation>
2915 <source>STB_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
2916 <translation>過剰拘束面</translation>
2919 <source>STB_FREE_BORDER</source>
2920 <translation>無料の罫線</translation>
2923 <source>STB_FREE_EDGE</source>
2924 <translation>自由辺</translation>
2927 <source>STB_FREE_NODE</source>
2928 <translation>無料ノード</translation>
2931 <source>STB_FREE_FACES</source>
2932 <translation>無料顔</translation>
2935 <source>STB_GLOBAL_HYPO</source>
2936 <translation>グローバルな仮説</translation>
2939 <source>STB_HEXA</source>
2940 <translation>直方体</translation>
2943 <source>STB_HIDE</source>
2944 <translation>非表示</translation>
2947 <source>STB_INT_GROUP</source>
2948 <translation>グループが交差します。</translation>
2951 <source>STB_INV</source>
2952 <translation>斜めの反転</translation>
2955 <source>STB_LENGTH</source>
2956 <translation>長さ</translation>
2959 <source>STB_LENGTH_2D</source>
2960 <translation>長さ 2 D</translation>
2963 <source>STB_MAP</source>
2964 <translation>パターンのマッピング</translation>
2967 <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
2968 <translation>要素の直径 2 D</translation>
2971 <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
2972 <translation>要素の直径 3 D</translation>
2975 <source>STB_IMPORT_MED</source>
2976 <translation>音楽配信マック & ファイルのインポート</translation>
2979 <source>STB_MED</source>
2980 <translation>音楽配信マック & ファイルをエクスポートします。</translation>
2983 <source>STB_IMPORT_STL</source>
2984 <translation>STL ファイルのインポート</translation>
2987 <source>STB_STL</source>
2988 <translation>STL ファイルをエクスポートします。</translation>
2991 <source>STB_IMPORT_CGNS</source>
2992 <translation>CGNS ファイルのインポート</translation>
2995 <source>STB_CGNS</source>
2996 <translation>CGNS ファイルをエクスポートします。</translation>
2999 <source>STB_IMPORT_GMF</source>
3000 <translation>組み換えファイルのインポート</translation>
3003 <source>STB_GMF</source>
3004 <translation>組み換えファイルをエクスポートします。</translation>
3007 <source>STB_IMPORT_SAUV</source>
3008 <translation>SAUV ファイルのインポート</translation>
3011 <source>STB_SAUV</source>
3012 <translation>SAUV ファイルをエクスポートします。</translation>
3015 <source>STB_MERGE</source>
3016 <translation>節点はマージします。</translation>
3019 <source>STB_MERGE_ELEMENTS</source>
3020 <translation>要素をマージします。</translation>
3023 <source>STB_MESH_THROU_POINT</source>
3024 <translation>ノードの移動</translation>
3027 <source>STB_MIN_ANG</source>
3028 <translation>最小角度</translation>
3031 <source>STB_MOVE</source>
3032 <translation>ノードの移動</translation>
3035 <source>STB_NODE</source>
3036 <translation>ノード</translation>
3039 <source>STB_NODES</source>
3040 <translation>ノード</translation>
3043 <source>STB_NUM_ELEMENTS</source>
3044 <translation>要素を表示します。</translation>
3047 <source>STB_NUM_NODES</source>
3048 <translation>ノードを表示します。</translation>
3051 <source>STB_ORIENT</source>
3052 <translation>印刷の向き</translation>
3055 <source>STB_POLYGON</source>
3056 <translation>多角形</translation>
3059 <source>STB_POLYHEDRON</source>
3060 <translation>多面体</translation>
3063 <source>STB_PRECISION</source>
3064 <translation>精度</translation>
3067 <source>STB_QUAD</source>
3068 <translation>四角形</translation>
3071 <source>STB_QUADRATIC_EDGE</source>
3072 <translation>2 次のエッジ</translation>
3075 <source>STB_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
3076 <translation>二次六面体</translation>
3079 <source>STB_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
3080 <translation>二次 5面体</translation>
3083 <source>STB_QUADRATIC_PYRAMID</source>
3084 <translation>二次ピラミッド</translation>
3087 <source>STB_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
3088 <translation>二次四角形</translation>
3091 <source>STB_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
3092 <translation>二次四面体</translation>
3095 <source>STB_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
3096 <translation>2 次三角形</translation>
3099 <source>STB_REMOVE_ELEMENTS</source>
3100 <translation>要素を削除します。</translation>
3103 <source>STB_REMOVE_NODES</source>
3104 <translation>ノードを削除します。</translation>
3107 <source>STB_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
3108 <translation>孤児ノードを削除します。</translation>
3111 <source>STB_RENAME</source>
3112 <translation>名前の変更</translation>
3115 <source>STB_RENUM_ELEMENTS</source>
3116 <translation>要素の番号を付け替える</translation>
3119 <source>STB_RENUM_NODES</source>
3120 <translation>ノード番号の再割り当てください。</translation>
3123 <source>STB_RESET</source>
3124 <translation>リセット</translation>
3127 <source>STB_SAVE_DISTRIBUTION</source>
3128 <translation>配布ファイルに保存します。</translation>
3131 <source>STB_SHOW_DISTRIBUTION</source>
3132 <translation>分布を表示します。</translation>
3135 <source>STB_REVOLUTION</source>
3136 <translation>革命</translation>
3139 <source>STB_ROT</source>
3140 <translation>回転</translation>
3143 <source>STB_SCALAR_BAR</source>
3144 <translation>スカラー バー</translation>
3147 <source>STB_SCALAR_BAR_PROP</source>
3148 <translation>スカラー プロパティ バー</translation>
3151 <source>STB_SELECTION</source>
3152 <translation>選択</translation>
3155 <source>STB_SEL_FILTER_LIB</source>
3156 <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
3159 <source>STB_SEW</source>
3160 <translation>縫製</translation>
3163 <source>STB_SHADE</source>
3164 <translation>網かけの設定</translation>
3167 <source>STB_SHOW</source>
3168 <translation>ショー</translation>
3171 <source>STB_SHRINK</source>
3172 <translation>縮小</translation>
3175 <source>STB_SKEW</source>
3176 <translation>傾斜</translation>
3179 <source>STB_SMOOTH</source>
3180 <translation>平滑化</translation>
3183 <source>STB_STD_INFO</source>
3184 <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
3187 <source>STB_SYM</source>
3188 <translation>対称性</translation>
3191 <source>STB_TAPER</source>
3192 <translation>テーパ</translation>
3195 <source>STB_TETRA</source>
3196 <translation>四面体</translation>
3199 <source>STB_TRANS</source>
3200 <translation>翻訳</translation>
3203 <source>STB_SCALE</source>
3204 <translation>スケール変換</translation>