Salome HOME
chgt copyright
[tools/eficas.git] / Telemac / stbtel_labelCataToIhm_en.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en"><context>
2     <name>@default</name>
3     <message>
4         <source>MINIMUM_DISTANCE_BETWEEN_TWO_POINTS</source>
5         <translation>Minimum distance between two points</translation>
6     </message>
7     <message>
8         <source>MESH_GENERATOR</source>
9         <translation>Mesh generator</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>BINARY_STANDARD</source>
13         <translation>Binary standard</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>UNIVERSAL_FILE</source>
17         <translation>Universal file</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>MESH_ADDITIONAL_DATA_FILE</source>
21         <translation>Mesh additional data file</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>GEOMETRY_FILE_FORMAT_FOR_TELEMAC</source>
25         <translation>Geometry file format for telemac</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>GEOMETRY_FILE_FOR_TELEMAC</source>
29         <translation>Geometry file for telemac</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>BOUNDARY_CONDITIONS_FILE</source>
33         <translation>Boundary conditions file</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>BOTTOM_CORRECTION_OF_TRIGRID</source>
37         <translation>Bottom correction of trigrid</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>BATHYMETRY_IN_THE_UNIVERSAL_FILE</source>
41         <translation>Bathymetry in the universal file</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>BOUNDARY_CONDITIONS_IN_THE_ADDITIONAL_FILE</source>
45         <translation>Boundary conditions in the additional file</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>BOUNDARY_UNIVERSAL_FILE</source>
49         <translation>Boundary universal file</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>OVERSTRESSED_TRIANGLES_CUTTING</source>
53         <translation>Overstressed triangles cutting</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>ELIMINATION_OF_BACKWARD_DEPENDENCIES</source>
57         <translation>Elimination of backward dependencies</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>NODES_RENUMBERING</source>
61         <translation>Nodes renumbering</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <source>WRITING_NODE_COLOURS</source>
65         <translation>Writing node colours</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_BATHYMETRIC_POINTS</source>
69         <translation>Maximum number of bathymetric points</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <source>MINIMUM_DISTANCE_AT_BOUNDARY</source>
73         <translation>Minimum distance at boundary</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_FILES</source>
77         <translation>Bottom topography files</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_FILES_2</source>
81         <translation>Bottom topography files 2</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_FILES_3</source>
85         <translation>Bottom topography files 3</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_FILES_4</source>
89         <translation>Bottom topography files 4</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_FILES_5</source>
93         <translation>Bottom topography files 5</translation>
94     </message>
95     <message>
96         <source>NUMBER_OF_VERTICES_OF_THE_POLYGON_TO_EXTRACT_THE_MESH</source>
97         <translation>Number of vertices of the polygon to extract the mesh</translation>
98     </message>
99     <message>
100         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_THE_POLYGON_TO_EXTRACT_THE_MESH</source>
101         <translation>Abscissae of the vertices of the polygon to extract the mesh</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_THE_POLYGON_TO_EXTRACT_THE_MESH</source>
105         <translation>Ordinates of the vertices of the polygon to extract the mesh</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <source>PROJECTION_AFTER_EXTRACTION</source>
109         <translation>Projection after extraction</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <source>CUTTING_ELEMENTS_IN_FOUR</source>
113         <translation>Cutting elements in four</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <source>NUMBER_OF_VERTICES_OF_THE_POLYGON_TO_REFINE_THE_MESH</source>
117         <translation>Number of vertices of the polygon to refine the mesh</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_THE_POLYGON_TO_REFINE_THE_MESH</source>
121         <translation>Abscissae of the vertices of the polygon to refine the mesh</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_THE_POLYGON_TO_REFINE_THE_MESH</source>
125         <translation>Ordinates of the vertices of the polygon to refine the mesh</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>DRY_ELEMENTS_ELIMINATION</source>
129         <translation>Dry elements elimination</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>PARTIALLY_DRY_ELEMENTS_ELIMINATION</source>
133         <translation>Partially dry elements elimination</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <source>DRY_LIMIT</source>
137         <translation>Dry limit</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>STORAGE_OF_ALL_TIME_STEPS</source>
141         <translation>Storage of all time steps</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <source>DEBUG</source>
145         <translation>Debug</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <source>CONVERTER</source>
149         <translation>Converter</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>INPUT_FILE_FORMAT</source>
153         <translation>Input file format</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>INPUT_FILE</source>
157         <translation>Input file</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>BOUNDARY_FILE</source>
161         <translation>Boundary file</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>LOG_FILE</source>
165         <translation>Log file</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>BOUNDARY_CONDITION_IN_SERAFIN_FORMAT</source>
169         <translation>Boundary condition in serafin format</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>OUTPUT_FILE_FORMAT</source>
173         <translation>Output file format</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>OUTPUT_FILE</source>
177         <translation>Output file</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>OUTPUT_BOUNDARY_FILE</source>
181         <translation>Output boundary file</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>OUTPUT_LOG_FILE</source>
185         <translation>Output log file</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>TRANSLATION</source>
189         <translation>Translation</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>X_TRANSLATION</source>
193         <translation>X translation</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>Y_TRANSLATION</source>
197         <translation>Y translation</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>PARALLEL_PROCESSORS</source>
201         <translation>Parallel processors</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>FORTRAN_FILE</source>
205         <translation>Fortran file</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>VECTOR_LENGTH</source>
209         <translation>Vector length</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>STEERING_FILE</source>
213         <translation>Steering file</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>DICTIONARY</source>
217         <translation>Dictionary</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>TREATMENT</source>
221         <translation>Treatment</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>CONVERTER_INFO</source>
225         <translation>Converter info</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>SETTINGS</source>
229         <translation>Settings</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>INTERNAL</source>
233         <translation>Internal</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>BOTTOM</source>
237         <translation>Bottom</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>EXTRACTION</source>
241         <translation>Extraction</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>REFFINEMENT</source>
245         <translation>Reffinement</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>DRY_ELEMENTS</source>
249         <translation>Dry elements</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>INPUT</source>
253         <translation>Input</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>OUTPUT</source>
257         <translation>Output</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>TRANSLATION_INFO</source>
261         <translation>Translation info</translation>
262     </message>
263 </context>
264 </TS>