Salome HOME
chgt copyright
[tools/eficas.git] / Telemac / postel3d_labelCataToIhm_en.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en"><context>
2     <name>@default</name>
3     <message>
4         <source>RD_RESULT_FILE_FORMAT</source>
5         <translation>3d result file format</translation>
6     </message>
7     <message>
8         <source>RD_RESULT_FILE</source>
9         <translation>3d result file</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>GEOMETRY_FILE_FORMAT</source>
13         <translation>Geometry file format</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>GEOMETRY_FILE</source>
17         <translation>Geometry file</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>FORTRAN_FILE</source>
21         <translation>Fortran file</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>NUMBER_OF_FIRST_RECORD_FOR_CROSS_SECTIONS</source>
25         <translation>Number of first record for cross sections</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>PRINTOUT_PERIOD_FOR_CROSS_SECTIONS</source>
29         <translation>Printout period for cross sections</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>NUMBER_OF_HORIZONTAL_CROSS_SECTIONS</source>
33         <translation>Number of Horizontal cross sections</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>HORIZONTAL_CROSS_SECTION_FILE_FORMAT</source>
37         <translation>Horizontal cross section file format</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>HORIZONTAL_CROSS_SECTION_FILE</source>
41         <translation>Horizontal cross section file</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>REFERENCE_LEVEL_FOR_EACH_HORIZONTAL_CROSS_SECTION</source>
45         <translation>Reference level for each horizontal cross section</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>ELEVATION_FROM_REFERENCE_LEVEL</source>
49         <translation>Elevation from reference level</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>NUMBER_OF_VERTICAL_CROSS_SECTIONS</source>
53         <translation>Number of vertical cross sections</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>VERTICAL_CROSS_SECTION_FILE_FORMAT</source>
57         <translation>Vertical cross section file format</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>VERTICAL_CROSS_SECTION_FILE</source>
61         <translation>Vertical cross section file</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <source>NUMBER_OF_NODES_FOR_VERTICAL_CROSS_SECTION_DISCRETIZATION</source>
65         <translation>Number of nodes for vertical cross section discretization</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_1</source>
69         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 1</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_1</source>
73         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 1</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_2</source>
77         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 2</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_2</source>
81         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 2</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_3</source>
85         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 3</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_3</source>
89         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 3</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_4</source>
93         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 4</translation>
94     </message>
95     <message>
96         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_4</source>
97         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 4</translation>
98     </message>
99     <message>
100         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_5</source>
101         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 5</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_5</source>
105         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 5</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_6</source>
109         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 6</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_6</source>
113         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 6</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_7</source>
117         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 7</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_7</source>
121         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 7</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_8</source>
125         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 8</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_8</source>
129         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 8</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>ABSCISSAE_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_9</source>
133         <translation>Abscissae of the vertices of vertical cross section 9</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <source>ORDINATES_OF_THE_VERTICES_OF_VERTICAL_CROSS_SECTION_9</source>
137         <translation>Ordinates of the vertices of vertical cross section 9</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>DISTORSION_BETWEEN_VERTICAL_AND_HORIZONTAL</source>
141         <translation>Distorsion between vertical and horizontal</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <source>STEERING_FILE</source>
145         <translation>Steering file</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <source>DICTIONARY</source>
149         <translation>Dictionary</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>PARALLEL_PROCESSORS</source>
153         <translation>Parallel processors</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>COMPUTATION_ENVIRONMENT</source>
157         <translation>Computation environment</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>GENERAL</source>
161         <translation>General</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>HORIZONTAL_CROSS_SECTION</source>
165         <translation>Horizontal cross section</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>VERTICAL_CROSS_SECTION</source>
169         <translation>Vertical cross section</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>INTERNAL</source>
173         <translation>Internal</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>INPUT</source>
177         <translation>Input</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>GLOBAL</source>
181         <translation>Global</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>DATA</source>
185         <translation>Data</translation>
186     </message>
187 </context>
188 </TS>