Salome HOME
chgt copyright
[tools/eficas.git] / Telemac / artemis_labelCataToIhm_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"><context>
2     <name>@default</name>
3     <message>
4         <source>GEOMETRY_FILE</source>
5         <translation>Fichier de geometrie</translation>
6     </message>
7     <message>
8         <source>TITLE</source>
9         <translation>Titre</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>DEBUGGER</source>
13         <translation>Debugger</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>VECTOR_LENGTH</source>
17         <translation>Longueur du vecteur</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>MATRIX_STORAGE</source>
21         <translation>Stockage des matrices</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>MATRIX_VECTOR_PRODUCT</source>
25         <translation>Produit matrice-vecteur</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>GRAPHIC_PRINTOUT_PERIOD</source>
29         <translation>Periode de sortie graphique</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>LISTING_PRINTOUT_PERIOD</source>
33         <translation>Periode de sortie listing</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_SOLVER</source>
37         <translation>Maximum d'iterations pour le solveur</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>NUMBER_OF_PERIODS</source>
41         <translation>Nombre de periodes de discretisation</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_SMOOTHING</source>
45         <translation>Lissages du fond</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>INITIAL_WATER_LEVEL</source>
49         <translation>Cote initiale</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>PRECONDITIONING</source>
53         <translation>Preconditionnement</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>SOLVER</source>
57         <translation>Solveur</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>SOLVER_OPTION</source>
61         <translation>Option du solveur</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <source>PEAK_PERIOD</source>
65         <translation>Periode de pic</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <source>GAMMA</source>
69         <translation>Gamma</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <source>MONODIRECTIONAL_RANDOM_WAVE</source>
73         <translation>Houle aleatoire monodirectionnelle</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <source>MULTIDIRECTIONAL_RANDOM_WAVE</source>
77         <translation>Houle aleatoire multidirectionnelle</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <source>PERIOD_SCANNING</source>
81         <translation>Balayage en periode</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <source>SOLVER_ACCURACY</source>
85         <translation>Precision du solveur</translation>
86     </message>
87     <message>
88         <source>INITIAL_DEPTH</source>
89         <translation>Hauteur initiale</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <source>WAVE_PERIOD</source>
93         <translation>Periode de la houle</translation>
94     </message>
95     <message>
96         <source>GRAVITY_ACCELERATION</source>
97         <translation>Acceleration de la pesanteur</translation>
98     </message>
99     <message>
100         <source>INITIAL_CONDITIONS</source>
101         <translation>Conditions initiales</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <source>NUMBER_OF_DIRECTIONS</source>
105         <translation>Nombre de directions de discretisation</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <source>DIRECTION_OF_WAVE_PROPAGATION</source>
109         <translation>Direction de propagation de la houle</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <source>ZERO</source>
113         <translation>Zero</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <source>BEGINNING_PERIOD_FOR_PERIOD_SCANNING</source>
117         <translation>Periode de debut pour le balayage en periode</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <source>ENDING_PERIOD_FOR_PERIOD_SCANNING</source>
121         <translation>Periode de fin pour le balayage en periode</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <source>STEP_FOR_PERIOD_SCANNING</source>
125         <translation>Pas pour le balayage en periode</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>MINIMUM_ANGLE_OF_PROPAGATION</source>
129         <translation>Angle minimum de propagation</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>MAXIMUM_ANGLE_OF_PROPAGATION</source>
133         <translation>Angle maximum de propagation</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <source>S_EXPONENT</source>
137         <translation>Exposant s</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>LISTING_PRINTOUT</source>
141         <translation>Sortie listing</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <source>INFORMATIONS_ABOUT_SOLVER</source>
145         <translation>Informations sur le solveur</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <source>VARIABLES_FOR_GRAPHIC_PRINTOUTS</source>
149         <translation>Variables pour les sorties graphiques</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>VARIABLES_TO_BE_PRINTED</source>
153         <translation>Variables a imprimer</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>FORTRAN_FILE</source>
157         <translation>Fichier fortran</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>STEERING_FILE</source>
161         <translation>Fichier des parametres</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>BOUNDARY_CONDITIONS_FILE</source>
165         <translation>Fichier des conditions aux limites</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>RESULTS_FILE</source>
169         <translation>Fichier des resultats</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_FILE</source>
173         <translation>Fichier des fonds</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>BINARY_DATA_FILE_1</source>
177         <translation>Fichier de donnees binaire 1</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>BINARY_DATA_FILE_2</source>
181         <translation>Fichier de donnees binaire 2</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>FORMATTED_DATA_FILE_1</source>
185         <translation>Fichier de donnees formate 1</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>FORMATTED_DATA_FILE_2</source>
189         <translation>Fichier de donnees formate 2</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>BINARY_RESULTS_FILE</source>
193         <translation>Fichier des resultats binaire</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>FORMATTED_RESULTS_FILE</source>
197         <translation>Fichier des resultats formate</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>SUB_ITERATIONS_ACCURACY_FOR_DISSIPATION</source>
201         <translation>Precision sur les sous-iterations pour la dissipation</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>SUB_ITERATIONS_ACCURACY_FOR_CURRENT</source>
205         <translation>Precision sur les sous-iterations pour courant</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>SUB_ITERATIONS_ACCURACY_FOR_TETAP</source>
209         <translation>Precision sur les sous-iterations pour tetap</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>BREAKING</source>
213         <translation>Deferlement</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>CURRENT</source>
217         <translation>Courant</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>AUTOMATIC_TETAP_CALCULATION</source>
221         <translation>Calcul automatique de tetap</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>AUTOMATIC_CALCULATION_OF_PHASE</source>
225         <translation>Calcul automatique de la phase</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>REFERENCE_WATER_DEPTH_FOR_AUTOMATIC_PHASE</source>
229         <translation>Profondeur de reference pour la phase automatique</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>PHASE_REFERENCE_COORDINATES</source>
233         <translation>Coordonnees de reference pour la phase</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>KDALLY</source>
237         <translation>Kdally</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>BREAKING_LAW</source>
241         <translation>Formulation du deferlement</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>MAXIMUM_OF_SUB_ITERATIONS</source>
245         <translation>Maximum de sous-iterations</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>DISSIPATION_RELAXATION</source>
249         <translation>Relaxation sur la dissipation</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>MAXIMUM_OF_SUB_ITERATIONS_FOR_TETAP</source>
253         <translation>Maximum de sous-iterations pour tetap</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>RELAXATION_ON_TETAP</source>
257         <translation>Relaxation sur tetap</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>ALPHA</source>
261         <translation>Alpha</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>GAMMAS</source>
265         <translation>Gammas</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>GDALLY</source>
269         <translation>Gdally</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>FRICTION</source>
273         <translation>Frottement</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>FLUID_KINEMATIC_VISCOSITY</source>
277         <translation>Viscosite cinematique du fluide</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>DIAMETER90</source>
281         <translation>Diametre90</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>DIAMETER50</source>
285         <translation>Diametre50</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>SEDIMENT_SPECIFIC_WEIGHT</source>
289         <translation>Masse volumique du sediment</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>FLUID_SPECIFIC_MASS</source>
293         <translation>Masse volumique du fluide</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>HYDRAULIC_REGIME_IMPOSED</source>
297         <translation>Regime hydraulique impose</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>SKIN_ROUGHNESS_ONLY</source>
301         <translation>Rugosite de peau seule</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>WAVE_HEIGHTS_SMOOTHING</source>
305         <translation>Lissage des hauteurs de Houle</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>VALIDATION</source>
309         <translation>Validation</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <source>HYDRAULIC_REGIME_TYPE</source>
313         <translation>Type du regime hydraulique</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <source>BOTTOM_FRICTION_LAW</source>
317         <translation>Formulation du frottement de fond</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <source>FRICTION_FACTOR_IMPOSED</source>
321         <translation>Facteur de frottement impose</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <source>FRICTION_FACTOR</source>
325         <translation>Facteur de frottement</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <source>FRICTION_COEFFICIENT</source>
329         <translation>Coefficient de frottement</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <source>RIPPLES_COEFFICIENT</source>
333         <translation>Coefficient de rides</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <source>MINIMUM_SPECTRAL_PERIOD</source>
337         <translation>Periode minimum du spectre</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <source>MAXIMUM_SPECTRAL_PERIOD</source>
341         <translation>Periode maximum du spectre</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <source>ORIGINAL_DATE_OF_TIME</source>
345         <translation>Date de l'origine des temps</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <source>ORIGINAL_HOUR_OF_TIME</source>
349         <translation>Heure de l'origine des temps</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <source>NUMBER_OF_PRIVATE_VARIABLES</source>
353         <translation>Nombre de variables privees</translation>
354     </message>
355     <message>
356         <source>PARALLEL_PROCESSORS</source>
357         <translation>Processeurs paralleles</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <source>PARTITIONING_TOOL</source>
361         <translation>Partitionneur</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <source>ORIGIN_COORDINATES</source>
365         <translation>Coordonnees de l'origine</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <source>REFERENCE_FILE</source>
369         <translation>Fichier de reference</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <source>GEOMETRY_FILE_FORMAT</source>
373         <translation>Format du fichier de geometrie</translation>
374     </message>
375     <message>
376         <source>RESULTS_FILE_FORMAT</source>
377         <translation>Format du fichier de resultats</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <source>REFERENCE_FILE_FORMAT</source>
381         <translation>Format du fichier de reference</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <source>BINARY_DATA_FILE_1_FORMAT</source>
385         <translation>Format du fichier de donnees binaire 1</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <source>BINARY_DATA_FILE_2_FORMAT</source>
389         <translation>Format du fichier de donnees binaire 2</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <source>RAPIDLY_VARYING_TOPOGRAPHY</source>
393         <translation>Variation rapide de la bathymetrie</translation>
394     </message>
395     <message>
396         <source>CHECKING_THE_MESH</source>
397         <translation>Verification du maillage</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <source>FREE_SURFACE_ANIMATION</source>
401         <translation>Animation de la surface libre</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <source>AMPLITUDE_AND_PHASE_FILE</source>
405         <translation>Fichier des phases et amplitudes</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <source>AMPLITUDE_AND_PHASE_FILE_FORMAT</source>
409         <translation>Format du fichier des phases et amplitudes</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <source>FREE_SURFACE_FILE</source>
413         <translation>Fichier de surface libre</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <source>FREE_SURFACE_FILE_FORMAT</source>
417         <translation>Format du fichier de surface libre</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <source>FIRST_TIME_IN_THE_FREE_SURFACE_FILE</source>
421         <translation>Premier temps dans le fichier de surface libre</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <source>TIME_STEP</source>
425         <translation>Pas de temps</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <source>NUMBER_OF_TIME_STEPS</source>
429         <translation>Nombre de pas de temps</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <source>NESTING_WITHIN_TOMAWAC_OUTER_MODEL</source>
433         <translation>Chainage avec modele global TOMAWAC</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <source>INSTANT_FOR_READING_TOMAWAC_SPECTRUM</source>
437         <translation>Instant de lecture du spectre TOMAWAC</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <source>TOMAWAC_OUTER_SPECTRAL_FILE</source>
441         <translation>Fichier de spectre global TOMAWAC</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <source>TOMAWAC_OUTER_SPECTRAL_FILE_FORMAT</source>
445         <translation>Format du fichier de spectre global TOMAWAC</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <source>TOMAWAC_OUTER_RESULT_FILE</source>
449         <translation>Fichier de resultats global TOMAWAC</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <source>TOMAWAC_OUTER_RESULT_FILE_FORMAT</source>
453         <translation>Format du fichier de resultats global TOMAWAC</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <source>TOMAWAC_LIQUID_BOUNDARY_FILE</source>
457         <translation>Fichier de frontieres liquides TOMAWAC</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <source>TOMAWAC_LIQUID_BOUNDARY_FILE_FORMAT</source>
461         <translation>Format du fichier de frontieres liquides TOMAWAC</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <source>COORDINATES_OF_THE_REFERENCE_F_SPECTRUM</source>
465         <translation>Coordonnees pour le spectre f de reference</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <source>DICTIONARY</source>
469         <translation>Dictionnaire</translation>
470     </message>
471     <message>
472         <source>CONCATENATE_PARTEL_OUTPUT</source>
473         <translation>Concatenation sortie partel</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <source>ZERO ELEVATION</source>
477         <translation>COTE NULLE</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <source>CONSTANT ELEVATION</source>
481         <translation>COTE CONSTANTE</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <source>ZERO DEPTH</source>
485         <translation>HAUTEUR NULLE</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <source>CONSTANT DEPTH</source>
489         <translation>HAUTEUR CONSTANTE</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <source>SPECIAL</source>
493         <translation>PARTICULIERES</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <source>METIS</source>
497         <translation>METIS</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <source>SCOTCH</source>
501         <translation>SCOTCH</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <source>PARMETIS</source>
505         <translation>PARMETIS</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <source>PTSCOTCH</source>
509         <translation>PTSCOTCH</translation>
510     </message>
511     <message>
512         <source>SERAFIN</source>
513         <translation>SERAFIN</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <source>SERAFIND</source>
517         <translation>SERAFIND</translation>
518     </message>
519     <message>
520         <source>MED</source>
521         <translation>MED</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <source>COMPUTATION_ENVIRONMENT</source>
525         <translation>Environnement de calcul</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <source>GENERAL_PARAMETERS</source>
529         <translation>Parametres generaux</translation>
530     </message>
531     <message>
532         <source>NUMERICAL_PARAMETERS</source>
533         <translation>Parametres numeriques</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <source>BOUNDARY_CONDITIONS</source>
537         <translation>Conditions aux limites</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <source>PHYSICAL_PARAMETERS</source>
541         <translation>Parametres physiques</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <source>INTERNAL</source>
545         <translation>Interne</translation>
546     </message>
547     <message>
548         <source>NESTING_WITH_TOMAWAC</source>
549         <translation>Chainage avec TOMAWAC</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <source>INPUT</source>
553         <translation>Entree</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <source>GLOBAL</source>
557         <translation>Global</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <source>OUTPUT</source>
561         <translation>Sortie</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <source>SOLVER_INFO</source>
565         <translation>Info solveur</translation>
566     </message>
567     <message>
568         <source>RANDOM_WAVE</source>
569         <translation>Houle aleatoire</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <source>INITIALIZATION</source>
573         <translation>Initialisation</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <source>PERIODS_SCANNING</source>
577         <translation>Balayage en periodes</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <source>MONOCHROMATIC_WAVE</source>
581         <translation>Houle monochromatique</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <source>DISSIPATION</source>
585         <translation>Dissipation</translation>
586     </message>
587     <message>
588         <source>CURRENT_INFO</source>
589         <translation>Info courant</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <source>AUTOMATIC_TETAP_ANGLE</source>
593         <translation>Angle tetap automatique</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <source>AUTOMATIC_PHASE</source>
597         <translation>Phase automatique</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <source>TIME</source>
601         <translation>Temps</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <source>LOCATION</source>
605         <translation>Localisation</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <source>VARYING_TOPOGRAPHY</source>
609         <translation>Variation bathymetrie</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <source>DATA</source>
613         <translation>Donnees</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <source>RESULTS</source>
617         <translation>Resultats</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <source>LISTING</source>
621         <translation>Listing</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <source>MONODIRECTIONAL</source>
625         <translation>Monodirectionnelle</translation>
626     </message>
627     <message>
628         <source>MULTIDIRECTIONAL</source>
629         <translation>Multidirectionnelle</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <source>BATHYMETRIC_BREAKING</source>
633         <translation>Deferlement bathymetrique</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <source>BOTTOM_FRICTION</source>
637         <translation>Frottement fond</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <source>FREE_SURFACE</source>
641         <translation>Surface libre</translation>
642     </message>
643 </context>
644 </TS>