Salome HOME
Debug
authorjfa <jfa@opencascade.com>
Mon, 20 Dec 2021 14:08:59 +0000 (17:08 +0300)
committerjfa <jfa@opencascade.com>
Mon, 20 Dec 2021 14:08:59 +0000 (17:08 +0300)
idl/SMESH_Gen.idl
src/SMESHGUI/CMakeLists.txt
src/SMESHGUI/HOMARD_msg_en.ts [deleted file]
src/SMESHGUI/HOMARD_msg_fr.ts [deleted file]
src/SMESHGUI/HOMARD_msg_ja.ts [deleted file]
src/SMESHGUI/SMESHGUI.cxx
src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_en.ts [new file with mode: 0644]
src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_fr.ts [new file with mode: 0644]
src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_ja.ts [new file with mode: 0644]
src/SMESH_I/MG_ADAPT_i.cxx
src/SMESH_I/SMESH_Homard_i.cxx

index b99a8dd16674922df5a902e7e63f847ab91166ba..532c8612278c4069d3ae937281c6a07065a8a82d 100644 (file)
@@ -586,9 +586,9 @@ module SMESH
                          in double theTolerance );    
 
     MG_ADAPT CreateMG_ADAPT();
-    SMESHHOMARD::HOMARD_Gen CreateHOMARD_ADAPT();
+    SMESHHOMARD::HOMARD_Gen CreateHOMARD_ADAPT() raises ( SALOME::SALOME_Exception );
     //MG_ADAPT_OBJECT Adaptation(in string adaptType);
-    SALOME::GenericObj Adaptation(in string adaptType);
+    SALOME::GenericObj Adaptation(in string adaptType) raises ( SALOME::SALOME_Exception );
     MG_ADAPT CreateAdaptationHypothesis();
   };
 
index 267188814719d6bfed3f87dd4b4e5f953a5f6d32..30179b73a120c96612dc4338047a2aabe2a1848e 100644 (file)
@@ -288,9 +288,9 @@ SET(_ts_RESOURCES
   SMESH_msg_en.ts
   SMESH_msg_fr.ts
   SMESH_msg_ja.ts
-  HOMARD_msg_en.ts
-  HOMARD_msg_fr.ts
-  HOMARD_msg_ja.ts
+  SMESHGUI_Homard_msg_en.ts
+  SMESHGUI_Homard_msg_fr.ts
+  SMESHGUI_Homard_msg_ja.ts
 )
 
 # --- rules ---
diff --git a/src/SMESHGUI/HOMARD_msg_en.ts b/src/SMESHGUI/HOMARD_msg_en.ts
deleted file mode 100644 (file)
index d3352b2..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,255 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en_GB">
-<context>
-    <name>@default</name>
-    <message>
-        <source>ADAPT_WITH_HOMARD</source>
-        <translation>Adaptation with HOMARD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_WARNING</source>
-        <translation>Warning</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ERROR</source>
-        <translation>Error</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_INACTIVE_BUTTON</source>
-        <translation>Inactive button</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_OBJECT_1</source>
-        <translation>Select an object.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_OBJECT_2</source>
-        <translation>Select only one object.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_OBJECT_3</source>
-        <translation>Select an object with type %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_OBJECT_4</source>
-        <translation>The name of the object is already selected. Modify it or cancel.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_FILE_0</source>
-        <translation>File selection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_FILE_1</source>
-        <translation>Select a file.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_FILE_2</source>
-        <translation>Select only one file.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
-        <translation>This file cannot be opened.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
-        <translation>A script file must be given.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MED_FILE_1</source>
-        <translation>This MED file cannot be read.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MED_FILE_2</source>
-        <translation>No mesh in this MED file.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MED_FILE_3</source>
-        <translation>More than one mesh in this MED file.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MED_FILE_4</source>
-        <translation>The mesh in this MED file cannot be read.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_STUDY</source>
-        <translation>Select a study object with associated MED file \n or select a MED file.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_NAME</source>
-        <translation>The case must be named.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_1</source>
-        <translation>A directory for the case must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_2</source>
-        <translation>This directory is already used by the case </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_3</source>
-        <translation>A valid directory for the case must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_4</source>
-        <translation>A directory for the computation must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
-        <translation>A starting directory for the pursuit must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
-        <translation>A valid directory for the pursuit must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_MESH</source>
-        <translation>The file of the initial mesh must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_GROUP</source>
-        <translation>The group &quot;%1&quot; cannot be given for more than 1 boundary.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition of a case</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
-        <translation>Initial mesh.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
-        <translation>Pursuit of an iteration.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Case: pursuit of a stored iteration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_NAME</source>
-        <translation>The iteration must be named.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
-        <translation>The previous iteration must be given.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_MESH</source>
-        <translation>Give a name for the final mesh.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_HYPO</source>
-        <translation>A hypothesis must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_0</source>
-        <translation>Mesh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_1</source>
-        <translation>First iteration of the case.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_2</source>
-        <translation>First iteration of the case for the pursuit.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition of an iteration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NAME</source>
-        <translation>The hypothesis must be named.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NORM_L2</source>
-        <translation>L2 norm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NORM_INF</source>
-        <translation>Infinite norm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NORM_ABS</source>
-        <translation>Absolute</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NORM_REL</source>
-        <translation>Relative</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_COMP</source>
-        <translation>At least, one component must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition of a hypothesis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_NAME</source>
-        <translation>The boundary must be named.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_MESH</source>
-        <translation>The file for the mesh of the boundary must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_CAO</source>
-        <translation>The file for the CAO must be selected.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_CASE</source>
-        <translation>The meshfile of the case is unknown.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_AXE</source>
-        <translation>The axis must be a non 0 vector.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_C_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition of a CAO based boundary</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition of an analytical boundary</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition of a discrete boundary</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Selected groups</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
-        <translation>Mesh analysis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MESH_INFO_1</source>
-        <translation>Select at least one option.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
-        <translation>Analysis in the object browser, file </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
-        <translation>General</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PREF_PUBLICATION</source>
-        <translation>Publication</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_IN</source>
-        <translation>IN meshes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_OUT</source>
-        <translation>OUT meshes</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/src/SMESHGUI/HOMARD_msg_fr.ts b/src/SMESHGUI/HOMARD_msg_fr.ts
deleted file mode 100644 (file)
index 77cd8ed..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,871 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr_FR">
-<context>
-    <name>@default</name>
-    <message>
-        <source>HOM_WARNING</source>
-        <translation>Avertissement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ERROR</source>
-        <translation>Erreur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_INACTIVE_BUTTON</source>
-        <translation>Bouton inactif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>Appliquer et fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Appliquer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>New</source>
-        <translation>Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Editer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Directory</source>
-        <translation>Répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mesh</source>
-        <translation>Maillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selection</source>
-        <translation>Sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>None</source>
-        <translation>Aucun</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All</source>
-        <translation>Tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_OBJECT_1</source>
-        <translation>Sélectionner un objet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_OBJECT_2</source>
-        <translation>Sélectionner un seul objet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_OBJECT_3</source>
-        <translation>Sélectionner un objet de type %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_OBJECT_4</source>
-        <translation>Le nom est déjà choisi. Modifiez le ou annulez la saisie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_FILE_0</source>
-        <translation>Choix de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_FILE_1</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_FILE_2</source>
-        <translation>Sélectionner un seul fichier.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
-        <translation>Impossible d'ouvrir ce fichier.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
-        <translation>Il faut donner un fichier pour le script python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MED_FILE_1</source>
-        <translation>Ce fichier MED est illisible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MED_FILE_2</source>
-        <translation>Ce fichier MED ne contient aucun maillage.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MED_FILE_3</source>
-        <translation>Ce fichier MED contient plus d'un maillage.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MED_FILE_4</source>
-        <translation>Impossible de lire le maillage de ce fichier MED.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_SELECT_STUDY</source>
-        <translation>Sélectionner une étude avec un fichier MED associé\n ou sélectionner un fichier MED.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_3</source>
-        <translation>Un répertoire valide doit être choisi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_4</source>
-        <translation>Il faut choisir un répertoire de travail pour le calcul.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
-        <translation>Il faut choisir un répertoire contenant l'itération à poursuivre.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
-        <translation>Un répertoire valide contenant l'itération à poursuivre doit être choisi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_MESH</source>
-        <translation>Il faut choisir le maillage initial.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_GROUP</source>
-        <translation>Le groupe &quot;%1&quot; ne peut pas être attribué à plus d'une frontière.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'un cas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
-        <translation>Maillage initial.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
-        <translation>Poursuite d'une itération.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Cas de poursuite d'une itération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The configuration file cannot be found.</source>
-        <translation>Le fichier de configuration de HOMARD est introuvable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The configuration file cannot be read.</source>
-        <translation>Le fichier de configuration de HOMARD est illisible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The HOMARD mesh file cannot be found.</source>
-        <translation>Le fichier de maillage de HOMARD est introuvable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_NAME</source>
-        <translation>Il faut donner un nom à l'itération.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
-        <translation>Il faut désigner l'itération précédente.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_MESH</source>
-        <translation>Donner le nom du maillage final.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_HYPO</source>
-        <translation>Choisir une hypothèse.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_0</source>
-        <translation>Maillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_1</source>
-        <translation>Itération initiale du cas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_2</source>
-        <translation>Itération initiale du cas pour la poursuite.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une itération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boundary type</source>
-        <translation>Type de frontière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No boundary</source>
-        <translation>Pas de frontière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Non CAO</source>
-        <translation>Autre que CAO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discrete boundary</source>
-        <translation>Frontière discrète</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Analytical boundary</source>
-        <translation>Frontière analytique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conformity type</source>
-        <translation>Type de conformité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conformal</source>
-        <translation>Conforme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Non conformal</source>
-        <translation>Non conforme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Non conformal option</source>
-        <translation>Option de non conformité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conformity +</source>
-        <translation>Conformité +</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Free</source>
-        <translation>Libre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>1 hanging node per mesh</source>
-        <translation>1 noeud pendant par maille</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>1 node per edge</source>
-        <translation>1 noeud pendant par arête</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced options</source>
-        <translation>Options avancées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authorized pyramids</source>
-        <translation>Pyramides autorisées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimal diameter</source>
-        <translation>Diamètre minimal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Initialization of adaptation</source>
-        <translation>Initialisation de l'adaptation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximal level</source>
-        <translation>Niveau maximal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Output of the level of refinement</source>
-        <translation>Sortie du niveau de raffinement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Output of the qualities</source>
-        <translation>Sortie des qualités</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Output of the diameters</source>
-        <translation>Sortie des diamètres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Output of the parents</source>
-        <translation>Sortie des parents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Output of the neighbours</source>
-        <translation>Sortie des voisins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create an iteration</source>
-        <translation>Création d'une itération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iteration Name</source>
-        <translation>Nom de l'itération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous iteration</source>
-        <translation>Itération précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid boundary</source>
-        <translation>Frontière non valable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid case</source>
-        <translation>Cas non valable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid case context</source>
-        <translation>Cas contextuel non valable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid hypothesis</source>
-        <translation>Hypothèse non valable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid iteration</source>
-        <translation>Itération non valable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This boundary has already been defined.</source>
-        <translation>Cette frontière est déjà définie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This case has already been defined.</source>
-        <translation>Ce cas est déjà défini.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This hypothesis has already been defined.</source>
-        <translation>Cette hypothèse est déjà définie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This iteration has already been defined.</source>
-        <translation>Cette itération est déjà définie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The parent iteration is not defined.</source>
-        <translation>L'itération parent n'est pas définie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to create the iteration.</source>
-        <translation>Impossible de créer l'itération.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The directory for the computation cannot be created.</source>
-        <translation>Impossible de créer le répertoire pour le calcul de l'itération.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This iteration is the first of the case and cannot be computed.</source>
-        <translation>Cette itération définit le point de départ du cas. Elle ne peut pas être calculée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This iteration does not have any associated hypothesis.</source>
-        <translation>Cette itération n'est associée à aucune hypothèse.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The mesh file does not exist.</source>
-        <translation>Le fichier du maillage n'existe pas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The mesh file cannot be deleted.</source>
-        <translation>Impossible de supprimer le fichier du maillage.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mesh n</source>
-        <translation>Maillage n</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mesh n+1</source>
-        <translation>Maillage n+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rank</source>
-        <translation>Numéro d'ordre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hypothesis</source>
-        <translation>Hypothèse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create a hypothesis</source>
-        <translation>Création d'une hypothèse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NAME</source>
-        <translation>Il faut donner un nom à l'hypothèse.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NORM_L2</source>
-        <translation>Norme L2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NORM_INF</source>
-        <translation>Norme infinie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NORM_ABS</source>
-        <translation>Absolu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_NORM_REL</source>
-        <translation>Relatif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_COMP</source>
-        <translation>Il faut choisir au moins une composante.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une hypothèse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Type of adaptation</source>
-        <translation>Type d'adaptation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uniform</source>
-        <translation>Uniforme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uniform adaptation</source>
-        <translation>Adaptation uniforme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Coarsening</source>
-        <translation>Déraffinement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refinement</source>
-        <translation>Raffinement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nothing</source>
-        <translation>Rien</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Jump between elements</source>
-        <translation>Saut entre éléments</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Component</source>
-        <translation>Composante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refinement threshold</source>
-        <translation>Seuil de raffinement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Coarsening threshold</source>
-        <translation>Seuil de déraffinement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Percentage of meshes</source>
-        <translation>Pourcentage de mailles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mean + n*(std deviation)</source>
-        <translation>Moyenne + n*(ecart-type)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No refinement</source>
-        <translation>Sans raffinement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mean - n*(std deviation)</source>
-        <translation>Moyenne - n*(ecart-type)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No coarsening</source>
-        <translation>Sans déraffinement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Chosen</source>
-        <translation>Choisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Box</source>
-        <translation>Boîte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sphere</source>
-        <translation>Sphère</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cylinder</source>
-        <translation>Cylindre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disk</source>
-        <translation>Disque</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disk with hole</source>
-        <translation>Disque avec trou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pipe</source>
-        <translation>Tuyau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Coordinates</source>
-        <translation>Coordonnées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Get CAO</source>
-        <translation>Acquisition de la CAO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create an analytical boundary</source>
-        <translation>Création d'une frontière analytique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create a discrete boundary</source>
-        <translation>Création d'une frontière discrète</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Type of boundary</source>
-        <translation>Type de la frontière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torus</source>
-        <translation>Tore</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Radius</source>
-        <translation>Rayon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Radius 1</source>
-        <translation>Rayon 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Radius 2</source>
-        <translation>Rayon 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External radius</source>
-        <translation>Rayon externe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Internal radius</source>
-        <translation>Rayon interne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Height</source>
-        <translation>Hauteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>X axis</source>
-        <translation>X axe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Y axis</source>
-        <translation>Y axe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Z axis</source>
-        <translation>Z axe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>R revolution</source>
-        <translation>R révolution</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Primary R</source>
-        <translation>R primaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_NAME</source>
-        <translation>Il faut donner un nom à la frontière.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_MESH</source>
-        <translation>Il faut choisir le fichier qui contient le maillage de la frontière discrète.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_CAO</source>
-        <translation>Il faut choisir le fichier qui contient la CAO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_CASE</source>
-        <translation>Le fichier du maillage du cas est inconnu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_AXE</source>
-        <translation>L'axe doit être un vecteur non nul.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_C_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une frontière basée sur une CAO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une frontière analytique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une frontière discrète</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Groupes choisis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The height must be positive.</source>
-        <translation>La hauteur doit être positive.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The radius must be positive.</source>
-        <translation>Un rayon doit être positif.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The axis must be a non 0 vector.</source>
-        <translation>L'axe doit être un vecteur non nul.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The angle must be included higher than 0 degree and lower than 90 degrees.</source>
-        <translation>L'angle doit être compris entre 0 et 90 degrés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The radius must be different.</source>
-        <translation>Les rayons doivent être différents.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The centers must be different.</source>
-        <translation>Les centres doivent être différents.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The external radius must be higher than the internal radius.</source>
-        <translation>Le rayon externe doit être supérieur au rayon interne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The X coordinates are not coherent.</source>
-        <translation>Les coordonnées en X ne sont pas cohérentes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Y coordinates are not coherent.</source>
-        <translation>Les coordonnées en Y ne sont pas cohérentes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Z coordinates are not coherent.</source>
-        <translation>Les coordonnées en Z ne sont pas cohérentes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The first coordinates are not coherent.</source>
-        <translation>Les premières coordonnées ne sont pas cohérentes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The second coordinates are not coherent.</source>
-        <translation>Les secondes coordonnées ne sont pas cohérentes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The orientation must be 1, 2 or 3.</source>
-        <translation>L'orientation vaut 1, 2 ou 3.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
-        <translation>Analyse de maillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MESH_INFO_1</source>
-        <translation>Choisir au moins une option.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
-        <translation>Bilan de l'analyse dans l'arbre d'études, fichier </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Filtering with groups</source>
-        <translation>Filtrage par les groupes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selection of groups</source>
-        <translation>Choix des groupes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selected groups</source>
-        <translation>Groupes choisis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Group</source>
-        <translation>Groupe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Information on a mesh</source>
-        <translation>Analyse d'un maillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Group size</source>
-        <translation>Taille des domaines</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quality</source>
-        <translation>Qualité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Connection</source>
-        <translation>Connexité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Diametre</source>
-        <translation>Diamètre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Entanglement</source>
-        <translation>Interpénétration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No change is allowed in a boundary. Ask for evolution.</source>
-        <translation>Impossible de changer une donnée dans une frontière. Demander une évolution.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This boundary is used in a case and cannot be deleted.</source>
-        <translation>Cette frontière est utilisée dans un cas ; elle ne peut pas être détruite.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This hypothesis is used and cannot be deleted.</source>
-        <translation>Cette hypothèse est utilisée dans une itération ; elle ne peut pas être détruite.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This iteration cannot be deleted.</source>
-        <translation>Cette itération ne peut pas être détruite.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The directory for the calculation cannot be cleared.</source>
-        <translation>Menage du repertoire de calcul impossible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Starting point</source>
-        <translation>Point de départ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>From an iteration</source>
-        <translation>A partir d'une itération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>From a case</source>
-        <translation>A partir d'un cas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iteration into the case</source>
-        <translation>Choix d'une itération dans le cas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Last iteration</source>
-        <translation>A partir de la dernière itération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iteration number</source>
-        <translation>A partir d'une itération numérotée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The directory of the case does not exist.</source>
-        <translation>Le répertoire du cas n'existe pas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The directory for the case cannot be modified because some iterations are already defined.</source>
-        <translation>Impossible de changer le répertoire du cas car des itérations ont déjà été définies.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The directory for the case cannot be reached.</source>
-        <translation>Impossible d'atteindre ce répertoire pour le cas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The starting point for the case cannot be copied into the working directory.</source>
-        <translation>Impossible de copier le point de départ du cas dans le répertoire de travail.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The starting point for the case cannot be moved into the new directory.</source>
-        <translation>Impossible de déplacer le point de départ du cas dans le nouveau répertoire.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The directory of the case for the pursuit does not exist.</source>
-        <translation>Le répertoire du cas de reprise n'existe pas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The directory of the iteration does not exist.</source>
-        <translation>Le répertoire de l'itération de reprise n'existe pas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The number of iteration must be positive.</source>
-        <translation>Le numéro de l'itération doit etre positif.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number of iteration</source>
-        <translation>Numéro de l'itération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Case</source>
-        <translation>Cas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mesh file</source>
-        <translation>Maillage initial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Constant</source>
-        <translation>Constant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Variable</source>
-        <translation>Variable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Type of schema</source>
-        <translation>Type de schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum of ...</source>
-        <translation>Maximum de ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iterations</source>
-        <translation>Itérations</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nodes</source>
-        <translation>Noeuds</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Elements</source>
-        <translation>Eléments</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Test of convergence</source>
-        <translation>Test de convergence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit a file</source>
-        <translation>Affichage d'un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid study context</source>
-        <translation>Etude contextuelle non valable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
-        <translation>Général</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PREF_PUBLICATION</source>
-        <translation>Publication</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_IN</source>
-        <translation>Les maillages d'entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_OUT</source>
-        <translation>Les maillages de sortie</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/src/SMESHGUI/HOMARD_msg_ja.ts b/src/SMESHGUI/HOMARD_msg_ja.ts
deleted file mode 100644 (file)
index 94cd094..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,868 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
-  <context>
-    <name>@default</name>
-    <message>
-      <source>HOM_WARNING</source>
-      <translation>警告</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ERROR</source>
-      <translation>エラー</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_INACTIVE_BUTTON</source>
-      <translation>アクティブでないボタン</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>OK</source>
-      <translation>Ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation>適用</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation>キャンセル</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation>ヘルプ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New</source>
-      <translation>新規</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation>編集</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation>終了</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation>名前</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory</source>
-      <translation>ディレクトリ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mesh</source>
-      <translation>メッシュ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection</source>
-      <translation>選択</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation>なし</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All</source>
-      <translation>全て</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_OBJECT_1</source>
-      <translation>オブジェクトを選択します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_OBJECT_2</source>
-      <translation>1 つのオブジェクトを選択します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_OBJECT_3</source>
-      <translation>型 %1 のオブジェクトを選択します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_OBJECT_4</source>
-      <translation>The name of the object is already selected. Modify it or cancel.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_FILE_0</source>
-      <translation>ファイル選択</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_FILE_1</source>
-      <translation>ファイルを選択します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_FILE_2</source>
-      <translation>1 つのファイルを選択します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
-      <translation>このファイルを開くことができません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
-      <translation>我々 は python スクリプトにファイルを与える必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_1</source>
-      <translation>この医学ファイルは読み取り不可能です。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_2</source>
-      <translation>この医学のファイルには、メッシュが含まれていません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_3</source>
-      <translation>この医学のファイルにはよりも 1 つのメッシュが含まれています。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_4</source>
-      <translation>音楽配信マック & ファイルのメッシュを読み取れませんでした。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_5</source>
-      <translation>この医学のファイルには、フィールドが含まれていません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_6</source>
-      <translation>医学ファイル (秒) (秒) フィールドを読み取ることができません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_SELECT_STUDY</source>
-      <translation>研究医 associe
- のファイルを選択または医学ファイルを選択します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a case</source>
-      <translation>ケースの作成</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_NAME</source>
-      <translation>場合に名前を付ける必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_1</source>
-      <translation>1 つの場合を動作するようにディレクトリを選択する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_2</source>
-      <translation>このディレクトリは、既に使用中です。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_3</source>
-      <translation>有効なディレクトリを選択する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_4</source>
-      <translation>計算のための作業ディレクトリを選択する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
-      <translation>追跡のため開始点を選択する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
-      <translation>追跡のため有効な方向を選択する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_MESH</source>
-      <translation>1 つは、初期のメッシュを選択する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_GROUP</source>
-      <translation>グループ"%1"は、以上の境界線に割り当てることはできません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>場合の編集</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
-      <translation>初期メッシュ。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
-      <translation>イテレーションの継続。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>イテレーションの追跡</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The configuration file cannot be found.</source>
-      <translation>コンフィギュレーションファイルが見つかりません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The configuration file cannot be read.</source>
-      <translation>コンフィギュレーションファイルが読み込めません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The HOMARD mesh file cannot be found.</source>
-      <translation>HOMARDメッシュファイルが見つかりません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ITER_NAME</source>
-      <translation>名前を反復処理する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
-      <translation>これは、前のイテレーションを指定する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ITER_MESH</source>
-      <translation>最終的なメッシュの名前。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ITER_HYPO</source>
-      <translation>仮説を選択します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_0</source>
-      <translation>メッシュ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_1</source>
-      <translation>ケースの最初のイテレーションです。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_2</source>
-      <translation>検察側の事件の最初のイテレーションです。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>イテレーションの編集</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Discrete boundary</source>
-      <translation>離散境界</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Analytical boundary</source>
-      <translation>解析的境界</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conformity type</source>
-      <translation>適合タイプ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conformal</source>
-      <translation>等角</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non conformal</source>
-      <translation>非共形</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non conformal option</source>
-      <translation>非共形オプション</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conformity +</source>
-      <translation>適合性 +</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Free</source>
-      <translation>Free</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>1 hanging node per mesh</source>
-      <translation>メッシュあたりの1接続節点</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>1 node per edge</source>
-      <translation>エッジ辺りの1節点</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Advanced options</source>
-      <translation>詳細オプション</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Authorized pyramids</source>
-      <translation>認定済みピラミッド</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimal diameter</source>
-      <translation>最小径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialization of adaptation</source>
-      <translation>適応の初期化</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximal level</source>
-      <translation>最大レベル</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output of the level of refinement</source>
-      <translation>リファインレベルの出力</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output of the qualities</source>
-      <translation>品質の出力</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output of the diameters</source>
-      <translation>直径の出力</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output of the parents</source>
-      <translation>親直径の出力</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output of the neighbours</source>
-      <translation>隣の直径の出力</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create an iteration</source>
-      <translation>イテレーションの作成</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Iteration Name</source>
-      <translation>イテレーションの名前</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous iteration</source>
-      <translation>以前のイテレーション</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid boundary</source>
-      <translation>無効な境界</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid case</source>
-      <translation>無効なケース</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid case context</source>
-      <translation>ケースの内容が無効です</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid hypothesis</source>
-      <translation>無効なhypothesis</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid iteration</source>
-      <translation>無効なイテレーション</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This boundary has already been defined.</source>
-      <translation>この境界は既に定義されています。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This case has already been defined.</source>
-      <translation>このケースは既に定義されています。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This hypothesis has already been defined.</source>
-      <translation>このhypothesisは既に定義されています。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This iteration has already been defined.</source>
-      <translation>このイテレーションは既に定義されています。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The parent iteration is not defined.</source>
-      <translation>親イテレーションは、定義されていません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unable to create the iteration.</source>
-      <translation>イテレーションを作成することができません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory for the computation cannot be created.</source>
-      <translation>計算のためのディレクトリを作成できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This iteration is the first of the case and cannot be computed.</source>
-      <translation>このイタレーションはケースの最初であり、計算できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This iteration does not have any associated hypothesis.</source>
-      <translation>このイタレーションは関連した hypothesis がありません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The mesh file does not exist.</source>
-      <translation>メッシュ ファイルは存在しません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The mesh file cannot be deleted.</source>
-      <translation>メッシュ ファイルを削除できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mesh n</source>
-      <translation>メッシュ n</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mesh n+1</source>
-      <translation>メッシュ n + 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rank</source>
-      <translation>ランク</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hypothesis</source>
-      <translation>Hypothesis</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a hypothesis</source>
-      <translation>hypothesis の作成</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_HYPO_NAME</source>
-      <translation>仮説に名前を付ける必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_HYPO_NORM_L2</source>
-      <translation>標準の L2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_HYPO_NORM_INF</source>
-      <translation>無限の標準</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_HYPO_NORM_ABS</source>
-      <translation>絶対値</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_HYPO_NORM_REL</source>
-      <translation>関係</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_HYPO_COMP</source>
-      <translation>1 つ以上のコンポーネントを選択する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>仮説の編集</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type of adaptation</source>
-      <translation>適合のタイプ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uniform</source>
-      <translation>均一</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uniform adaptation</source>
-      <translation>均一な適応</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refinement</source>
-      <translation>リファインメント</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nothing</source>
-      <translation>なし</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Jump between elements</source>
-      <translation>要素間ジャンプ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Component</source>
-      <translation>コンポーネント</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refinement threshold</source>
-      <translation>リファインメント閾値</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coarsening threshold</source>
-      <translation>粗大化閾値</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Percentage of meshes</source>
-      <translation>メッシュの割合</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mean + n*(std deviation)</source>
-      <translation>平均 + n * (標準偏差)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No refinement</source>
-      <translation>リファインメントなし</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mean - n*(std deviation)</source>
-      <translation>平均 - n * (標準偏差)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No coarsening</source>
-      <translation>粗大化なし</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chosen</source>
-      <translation>選択済み</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Box</source>
-      <translation>Box</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sphere</source>
-      <translation>球</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cylinder</source>
-      <translation>円筒</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disk</source>
-      <translation>円盤</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disk with hole</source>
-      <translation>穴付き円盤</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pipe</source>
-      <translation>パイプ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coordinates</source>
-      <translation>座標</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create an analytical boundary</source>
-      <translation>分析境界の作成</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a discrete boundary</source>
-      <translation>離散境界の作成</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type of boundary</source>
-      <translation>境界のタイプ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Torus</source>
-      <translation>環状体</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Radius</source>
-      <translation>半径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Radius 1</source>
-      <translation>半径1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Radius 2</source>
-      <translation>半径2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>External radius</source>
-      <translation>外半径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Internal radius</source>
-      <translation>内半径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Height</source>
-      <translation>高さ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X axis</source>
-      <translation>X 軸</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Y axis</source>
-      <translation>Y 軸</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Z axis</source>
-      <translation>Z 軸</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R revolution</source>
-      <translation>R 回転</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Primary R</source>
-      <translation>主 R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_BOUN_NAME</source>
-      <translation>名前の国境に与えする必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_BOUN_MESH</source>
-      <translation>1 つの枠を含むメッシュを選択する必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_BOUN_CASE</source>
-      <translation>場合ファイルのメッシュが知られています。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_AXE</source>
-      <translation>軸は、ゼロ以外のベクトルでなければなりません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>分析のフロンティアの編集</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>離散境界の編集</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>選択したグループ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The height must be positive.</source>
-      <translation>高さは正でなければなりません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The radius must be positive.</source>
-      <translation>半径は正でなければなりません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The axis must be a non 0 vector.</source>
-      <translation>軸は非 0 のベクトルでなければなりません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The angle must be included higher than 0 degree and lower than 90 degrees.</source>
-      <translation>角度は0 °よりも大きく 90 °未満である必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The radius must be different.</source>
-      <translation>半径が異なる必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The centers must be different.</source>
-      <translation>中心が異なる必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The external radius must be higher than the internal radius.</source>
-      <translation>外部の半径は内部の半径より大きい必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The X coordinates are not coherent.</source>
-      <translation>X座標は論理上問題があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The Y coordinates are not coherent.</source>
-      <translation>Y座標は論理上問題があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The Z coordinates are not coherent.</source>
-      <translation>Z座標は論理上問題があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The first coordinates are not coherent.</source>
-      <translation>最初の座標に論理上問題があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The second coordinates are not coherent.</source>
-      <translation>2番目の座標に論理上問題があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The orientation must be 1, 2 or 3.</source>
-      <translation>方向は1、2、3のどれかにする必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
-      <translation>メッシュの解析</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MESH_INFO_1</source>
-      <translation>少なくとも 1 つのオプションを選択します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
-      <translation>バランス シート分析結果をスタディ ツリーで、ファイル</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filtering with groups</source>
-      <translation>グループでフィルタリング</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection of groups</source>
-      <translation>グループの選択</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selected groups</source>
-      <translation>選択されたグループ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Group</source>
-      <translation>グループ :</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Information on a mesh</source>
-      <translation>メッシュに関する情報</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Group size</source>
-      <translation>グループのサイズ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quality</source>
-      <translation>品質</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connection</source>
-      <translation>接続</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diametre</source>
-      <translation>直径</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Entanglement</source>
-      <translation>縺れ合い</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No change is allowed in a boundary. Ask for evolution.</source>
-      <translation>境界内に許可された変更はありません。旋回について尋ねます。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This boundary is used in a case and cannot be deleted.</source>
-      <translation>この境界はケースで使用されており、削除できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This hypothesis is used and cannot be deleted.</source>
-      <translation>このhypothesisは使用されており、削除できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This iteration cannot be deleted.</source>
-      <translation>このイテレーションは削除できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory for the calculation cannot be cleared.</source>
-      <translation>計算用ディレクトリは削除できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Starting point</source>
-      <translation>始点</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From an iteration</source>
-      <translation>イテレーションから</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From a case</source>
-      <translation>ケースから</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Iteration into the case</source>
-      <translation>ケースへのイテレーション</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last iteration</source>
-      <translation>最後のイテレーション</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Iteration number</source>
-      <translation>イテレーション数</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory of the case does not exist.</source>
-      <translation>ケースのディレクトリは存在しません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory for the case cannot be modified because some iterations are already defined.</source>
-      <translation>いくつかのイテレーションが既に定義されているため、ケースのディレクトリを変更できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory for the case cannot be reached.</source>
-      <translation>ケースのディレクトリに到達できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The starting point for the case cannot be copied into the working directory.</source>
-      <translation>ケースの開始点は作業ディレクトリにコピーできません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The starting point for the case cannot be moved into the new directory.</source>
-      <translation>ケースの開始点は新しいディレクトリに移動できません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory of the case for the pursuit does not exist.</source>
-      <translation>追跡用ケースのディレクトリは存在しません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory of the iteration does not exist.</source>
-      <translation>イテレーションのディレクトリが存在しません。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The number of iteration must be positive.</source>
-      <translation>イテレーション数は正である必要があります。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of iteration</source>
-      <translation>イテレーション数</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case</source>
-      <translation>ケース</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mesh file</source>
-      <translation>メッシュファイル</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Constant</source>
-      <translation>定数</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variable</source>
-      <translation>変数</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type of schema</source>
-      <translation>スキーマタイプ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum of ...</source>
-      <translation>最大の...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Iterations</source>
-      <translation>イテレーション</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nodes</source>
-      <translation>節点</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Elements</source>
-      <translation>要素</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test of convergence</source>
-      <translation>収束テスト</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit a file</source>
-      <translation>ファイルの編集</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation>印刷</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid study context</source>
-      <translation>無効なスタディの内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
-      <translation>一般的な</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PREF_PUBLICATION</source>
-      <translation>発行</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_IN</source>
-      <translation>メッシュ入力</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_OUT</source>
-      <translation>メッシュ出力</translation>
-    </message>
-  </context>
-</TS>
index d07a85fd4ef878f4495143b7a3d8be951adc3a2a..b4d8a6385de40da366802b9a6873e1fc66f97bee 100644 (file)
@@ -3023,10 +3023,19 @@ bool SMESHGUI::OnGUIEvent( int theCommandID )
         break;
       EmitSignalDeactivateDialog();
 
-      SALOME::GenericObj_wrap< SMESHHOMARD::HOMARD_Gen > homardGen =
-        GetSMESHGen()->CreateHOMARD_ADAPT();
-      SMESHGUI_HomardAdaptDlg *aDlg = new SMESHGUI_HomardAdaptDlg(homardGen);
-      aDlg->show();
+      SALOME::GenericObj_wrap< SMESHHOMARD::HOMARD_Gen > homardGen;
+      try {
+        homardGen = GetSMESHGen()->CreateHOMARD_ADAPT();
+      }
+      catch ( const SALOME::SALOME_Exception& S_ex ) {
+        SUIT_MessageBox::critical(SMESHGUI::desktop(),
+                                  QObject::tr("SMESH_ERROR"),
+                                  QObject::tr(S_ex.details.text.in()));
+      }
+      if (!homardGen->_is_nil()) {
+        SMESHGUI_HomardAdaptDlg *aDlg = new SMESHGUI_HomardAdaptDlg(homardGen);
+        aDlg->show();
+      }
       break;
     }
   // Adaptation - end
diff --git a/src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_en.ts b/src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_en.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1ebe2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,255 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="en_US">
+<context>
+    <name>@default</name>
+    <message>
+        <source>ADAPT_WITH_HOMARD</source>
+        <translation>Adaptation with HOMARD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_WARNING</source>
+        <translation>Warning</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ERROR</source>
+        <translation>Error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_INACTIVE_BUTTON</source>
+        <translation>Inactive button</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_1</source>
+        <translation>Select an object.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_2</source>
+        <translation>Select only one object.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_3</source>
+        <translation>Select an object with type %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_4</source>
+        <translation>The name of the object is already selected. Modify it or cancel.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_0</source>
+        <translation>File selection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_1</source>
+        <translation>Select a file.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_2</source>
+        <translation>Select only one file.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
+        <translation>This file cannot be opened.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
+        <translation>A script file must be given.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_1</source>
+        <translation>This MED file cannot be read.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_2</source>
+        <translation>No mesh in this MED file.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_3</source>
+        <translation>More than one mesh in this MED file.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_4</source>
+        <translation>The mesh in this MED file cannot be read.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_STUDY</source>
+        <translation>Select a study object with associated MED file \n or select a MED file.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_NAME</source>
+        <translation>The case must be named.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_1</source>
+        <translation>A directory for the case must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_2</source>
+        <translation>This directory is already used by the case </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_3</source>
+        <translation>A valid directory for the case must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_4</source>
+        <translation>A directory for the computation must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
+        <translation>A starting directory for the pursuit must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
+        <translation>A valid directory for the pursuit must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_MESH</source>
+        <translation>The file of the initial mesh must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_GROUP</source>
+        <translation>The group &quot;%1&quot; cannot be given for more than 1 boundary.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition of a case</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
+        <translation>Initial mesh.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
+        <translation>Pursuit of an iteration.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Case: pursuit of a stored iteration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_NAME</source>
+        <translation>The iteration must be named.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
+        <translation>The previous iteration must be given.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_MESH</source>
+        <translation>Give a name for the final mesh.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_HYPO</source>
+        <translation>A hypothesis must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_0</source>
+        <translation>Mesh</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_1</source>
+        <translation>First iteration of the case.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_2</source>
+        <translation>First iteration of the case for the pursuit.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition of an iteration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NAME</source>
+        <translation>The hypothesis must be named.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_L2</source>
+        <translation>L2 norm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_INF</source>
+        <translation>Infinite norm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_ABS</source>
+        <translation>Absolute</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_REL</source>
+        <translation>Relative</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_COMP</source>
+        <translation>At least, one component must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition of a hypothesis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_NAME</source>
+        <translation>The boundary must be named.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_MESH</source>
+        <translation>The file for the mesh of the boundary must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_CAO</source>
+        <translation>The file for the CAO must be selected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_CASE</source>
+        <translation>The meshfile of the case is unknown.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_AXE</source>
+        <translation>The axis must be a non 0 vector.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_C_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition of a CAO based boundary</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition of an analytical boundary</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition of a discrete boundary</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Selected groups</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
+        <translation>Mesh analysis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MESH_INFO_1</source>
+        <translation>Select at least one option.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
+        <translation>Analysis in the object browser, file </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
+        <translation>General</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PUBLICATION</source>
+        <translation>Publication</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_IN</source>
+        <translation>IN meshes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_OUT</source>
+        <translation>OUT meshes</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_fr.ts b/src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_fr.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77cd8ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,871 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<context>
+    <name>@default</name>
+    <message>
+        <source>HOM_WARNING</source>
+        <translation>Avertissement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ERROR</source>
+        <translation>Erreur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_INACTIVE_BUTTON</source>
+        <translation>Bouton inactif</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>Appliquer et fermer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Appliquer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Aide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New</source>
+        <translation>Nouveau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Editer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Quitter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory</source>
+        <translation>Répertoire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mesh</source>
+        <translation>Maillage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Selection</source>
+        <translation>Sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Aucun</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation>Tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_1</source>
+        <translation>Sélectionner un objet.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_2</source>
+        <translation>Sélectionner un seul objet.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_3</source>
+        <translation>Sélectionner un objet de type %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_4</source>
+        <translation>Le nom est déjà choisi. Modifiez le ou annulez la saisie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_0</source>
+        <translation>Choix de fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_1</source>
+        <translation>Sélectionner un fichier.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_2</source>
+        <translation>Sélectionner un seul fichier.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
+        <translation>Impossible d'ouvrir ce fichier.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
+        <translation>Il faut donner un fichier pour le script python.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_1</source>
+        <translation>Ce fichier MED est illisible.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_2</source>
+        <translation>Ce fichier MED ne contient aucun maillage.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_3</source>
+        <translation>Ce fichier MED contient plus d'un maillage.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_4</source>
+        <translation>Impossible de lire le maillage de ce fichier MED.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_STUDY</source>
+        <translation>Sélectionner une étude avec un fichier MED associé\n ou sélectionner un fichier MED.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_3</source>
+        <translation>Un répertoire valide doit être choisi.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_4</source>
+        <translation>Il faut choisir un répertoire de travail pour le calcul.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
+        <translation>Il faut choisir un répertoire contenant l'itération à poursuivre.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
+        <translation>Un répertoire valide contenant l'itération à poursuivre doit être choisi.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_MESH</source>
+        <translation>Il faut choisir le maillage initial.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_GROUP</source>
+        <translation>Le groupe &quot;%1&quot; ne peut pas être attribué à plus d'une frontière.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition d'un cas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
+        <translation>Maillage initial.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
+        <translation>Poursuite d'une itération.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Cas de poursuite d'une itération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The configuration file cannot be found.</source>
+        <translation>Le fichier de configuration de HOMARD est introuvable.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The configuration file cannot be read.</source>
+        <translation>Le fichier de configuration de HOMARD est illisible.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The HOMARD mesh file cannot be found.</source>
+        <translation>Le fichier de maillage de HOMARD est introuvable.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_NAME</source>
+        <translation>Il faut donner un nom à l'itération.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
+        <translation>Il faut désigner l'itération précédente.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_MESH</source>
+        <translation>Donner le nom du maillage final.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_HYPO</source>
+        <translation>Choisir une hypothèse.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_0</source>
+        <translation>Maillage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_1</source>
+        <translation>Itération initiale du cas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_2</source>
+        <translation>Itération initiale du cas pour la poursuite.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition d'une itération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Boundary type</source>
+        <translation>Type de frontière</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No boundary</source>
+        <translation>Pas de frontière</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Non CAO</source>
+        <translation>Autre que CAO</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discrete boundary</source>
+        <translation>Frontière discrète</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Analytical boundary</source>
+        <translation>Frontière analytique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Conformity type</source>
+        <translation>Type de conformité</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Conformal</source>
+        <translation>Conforme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Non conformal</source>
+        <translation>Non conforme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Non conformal option</source>
+        <translation>Option de non conformité</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Conformity +</source>
+        <translation>Conformité +</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Free</source>
+        <translation>Libre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>1 hanging node per mesh</source>
+        <translation>1 noeud pendant par maille</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>1 node per edge</source>
+        <translation>1 noeud pendant par arête</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Advanced options</source>
+        <translation>Options avancées</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Authorized pyramids</source>
+        <translation>Pyramides autorisées</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Minimal diameter</source>
+        <translation>Diamètre minimal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Initialization of adaptation</source>
+        <translation>Initialisation de l'adaptation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximal level</source>
+        <translation>Niveau maximal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Output of the level of refinement</source>
+        <translation>Sortie du niveau de raffinement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Output of the qualities</source>
+        <translation>Sortie des qualités</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Output of the diameters</source>
+        <translation>Sortie des diamètres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Output of the parents</source>
+        <translation>Sortie des parents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Output of the neighbours</source>
+        <translation>Sortie des voisins</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create an iteration</source>
+        <translation>Création d'une itération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Iteration Name</source>
+        <translation>Nom de l'itération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous iteration</source>
+        <translation>Itération précédente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid boundary</source>
+        <translation>Frontière non valable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid case</source>
+        <translation>Cas non valable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid case context</source>
+        <translation>Cas contextuel non valable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid hypothesis</source>
+        <translation>Hypothèse non valable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid iteration</source>
+        <translation>Itération non valable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This boundary has already been defined.</source>
+        <translation>Cette frontière est déjà définie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This case has already been defined.</source>
+        <translation>Ce cas est déjà défini.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This hypothesis has already been defined.</source>
+        <translation>Cette hypothèse est déjà définie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This iteration has already been defined.</source>
+        <translation>Cette itération est déjà définie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The parent iteration is not defined.</source>
+        <translation>L'itération parent n'est pas définie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to create the iteration.</source>
+        <translation>Impossible de créer l'itération.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory for the computation cannot be created.</source>
+        <translation>Impossible de créer le répertoire pour le calcul de l'itération.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This iteration is the first of the case and cannot be computed.</source>
+        <translation>Cette itération définit le point de départ du cas. Elle ne peut pas être calculée.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This iteration does not have any associated hypothesis.</source>
+        <translation>Cette itération n'est associée à aucune hypothèse.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The mesh file does not exist.</source>
+        <translation>Le fichier du maillage n'existe pas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The mesh file cannot be deleted.</source>
+        <translation>Impossible de supprimer le fichier du maillage.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mesh n</source>
+        <translation>Maillage n</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mesh n+1</source>
+        <translation>Maillage n+1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rank</source>
+        <translation>Numéro d'ordre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hypothesis</source>
+        <translation>Hypothèse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create a hypothesis</source>
+        <translation>Création d'une hypothèse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NAME</source>
+        <translation>Il faut donner un nom à l'hypothèse.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_L2</source>
+        <translation>Norme L2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_INF</source>
+        <translation>Norme infinie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_ABS</source>
+        <translation>Absolu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_REL</source>
+        <translation>Relatif</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_COMP</source>
+        <translation>Il faut choisir au moins une composante.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition d'une hypothèse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type of adaptation</source>
+        <translation>Type d'adaptation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Uniform</source>
+        <translation>Uniforme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Uniform adaptation</source>
+        <translation>Adaptation uniforme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Coarsening</source>
+        <translation>Déraffinement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Refinement</source>
+        <translation>Raffinement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nothing</source>
+        <translation>Rien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jump between elements</source>
+        <translation>Saut entre éléments</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Component</source>
+        <translation>Composante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Refinement threshold</source>
+        <translation>Seuil de raffinement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Coarsening threshold</source>
+        <translation>Seuil de déraffinement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Percentage of meshes</source>
+        <translation>Pourcentage de mailles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mean + n*(std deviation)</source>
+        <translation>Moyenne + n*(ecart-type)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No refinement</source>
+        <translation>Sans raffinement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mean - n*(std deviation)</source>
+        <translation>Moyenne - n*(ecart-type)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No coarsening</source>
+        <translation>Sans déraffinement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Chosen</source>
+        <translation>Choisi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Box</source>
+        <translation>Boîte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sphere</source>
+        <translation>Sphère</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cylinder</source>
+        <translation>Cylindre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disk</source>
+        <translation>Disque</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disk with hole</source>
+        <translation>Disque avec trou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pipe</source>
+        <translation>Tuyau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Coordinates</source>
+        <translation>Coordonnées</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Get CAO</source>
+        <translation>Acquisition de la CAO</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create an analytical boundary</source>
+        <translation>Création d'une frontière analytique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create a discrete boundary</source>
+        <translation>Création d'une frontière discrète</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type of boundary</source>
+        <translation>Type de la frontière</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Torus</source>
+        <translation>Tore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Radius</source>
+        <translation>Rayon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Radius 1</source>
+        <translation>Rayon 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Radius 2</source>
+        <translation>Rayon 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External radius</source>
+        <translation>Rayon externe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Internal radius</source>
+        <translation>Rayon interne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Height</source>
+        <translation>Hauteur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>X axis</source>
+        <translation>X axe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Y axis</source>
+        <translation>Y axe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Z axis</source>
+        <translation>Z axe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>R revolution</source>
+        <translation>R révolution</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Primary R</source>
+        <translation>R primaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_NAME</source>
+        <translation>Il faut donner un nom à la frontière.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_MESH</source>
+        <translation>Il faut choisir le fichier qui contient le maillage de la frontière discrète.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_CAO</source>
+        <translation>Il faut choisir le fichier qui contient la CAO.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_CASE</source>
+        <translation>Le fichier du maillage du cas est inconnu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_AXE</source>
+        <translation>L'axe doit être un vecteur non nul.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_C_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition d'une frontière basée sur une CAO</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition d'une frontière analytique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Edition d'une frontière discrète</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>Groupes choisis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The height must be positive.</source>
+        <translation>La hauteur doit être positive.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The radius must be positive.</source>
+        <translation>Un rayon doit être positif.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The axis must be a non 0 vector.</source>
+        <translation>L'axe doit être un vecteur non nul.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The angle must be included higher than 0 degree and lower than 90 degrees.</source>
+        <translation>L'angle doit être compris entre 0 et 90 degrés.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The radius must be different.</source>
+        <translation>Les rayons doivent être différents.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The centers must be different.</source>
+        <translation>Les centres doivent être différents.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The external radius must be higher than the internal radius.</source>
+        <translation>Le rayon externe doit être supérieur au rayon interne.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The X coordinates are not coherent.</source>
+        <translation>Les coordonnées en X ne sont pas cohérentes.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Y coordinates are not coherent.</source>
+        <translation>Les coordonnées en Y ne sont pas cohérentes.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Z coordinates are not coherent.</source>
+        <translation>Les coordonnées en Z ne sont pas cohérentes.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The first coordinates are not coherent.</source>
+        <translation>Les premières coordonnées ne sont pas cohérentes.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The second coordinates are not coherent.</source>
+        <translation>Les secondes coordonnées ne sont pas cohérentes.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The orientation must be 1, 2 or 3.</source>
+        <translation>L'orientation vaut 1, 2 ou 3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
+        <translation>Analyse de maillage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MESH_INFO_1</source>
+        <translation>Choisir au moins une option.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
+        <translation>Bilan de l'analyse dans l'arbre d'études, fichier </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filtering with groups</source>
+        <translation>Filtrage par les groupes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Selection of groups</source>
+        <translation>Choix des groupes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Selected groups</source>
+        <translation>Groupes choisis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Group</source>
+        <translation>Groupe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Information on a mesh</source>
+        <translation>Analyse d'un maillage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Group size</source>
+        <translation>Taille des domaines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Qualité</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection</source>
+        <translation>Connexité</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Diametre</source>
+        <translation>Diamètre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Entanglement</source>
+        <translation>Interpénétration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No change is allowed in a boundary. Ask for evolution.</source>
+        <translation>Impossible de changer une donnée dans une frontière. Demander une évolution.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This boundary is used in a case and cannot be deleted.</source>
+        <translation>Cette frontière est utilisée dans un cas ; elle ne peut pas être détruite.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This hypothesis is used and cannot be deleted.</source>
+        <translation>Cette hypothèse est utilisée dans une itération ; elle ne peut pas être détruite.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This iteration cannot be deleted.</source>
+        <translation>Cette itération ne peut pas être détruite.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory for the calculation cannot be cleared.</source>
+        <translation>Menage du repertoire de calcul impossible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starting point</source>
+        <translation>Point de départ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>From an iteration</source>
+        <translation>A partir d'une itération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>From a case</source>
+        <translation>A partir d'un cas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Iteration into the case</source>
+        <translation>Choix d'une itération dans le cas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Last iteration</source>
+        <translation>A partir de la dernière itération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Iteration number</source>
+        <translation>A partir d'une itération numérotée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory of the case does not exist.</source>
+        <translation>Le répertoire du cas n'existe pas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory for the case cannot be modified because some iterations are already defined.</source>
+        <translation>Impossible de changer le répertoire du cas car des itérations ont déjà été définies.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory for the case cannot be reached.</source>
+        <translation>Impossible d'atteindre ce répertoire pour le cas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The starting point for the case cannot be copied into the working directory.</source>
+        <translation>Impossible de copier le point de départ du cas dans le répertoire de travail.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The starting point for the case cannot be moved into the new directory.</source>
+        <translation>Impossible de déplacer le point de départ du cas dans le nouveau répertoire.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory of the case for the pursuit does not exist.</source>
+        <translation>Le répertoire du cas de reprise n'existe pas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory of the iteration does not exist.</source>
+        <translation>Le répertoire de l'itération de reprise n'existe pas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The number of iteration must be positive.</source>
+        <translation>Le numéro de l'itération doit etre positif.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Number of iteration</source>
+        <translation>Numéro de l'itération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Case</source>
+        <translation>Cas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mesh file</source>
+        <translation>Maillage initial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Constant</source>
+        <translation>Constant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Variable</source>
+        <translation>Variable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type of schema</source>
+        <translation>Type de schema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum of ...</source>
+        <translation>Maximum de ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Iterations</source>
+        <translation>Itérations</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nodes</source>
+        <translation>Noeuds</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Elements</source>
+        <translation>Eléments</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Test of convergence</source>
+        <translation>Test de convergence</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit a file</source>
+        <translation>Affichage d'un fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Imprimer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid study context</source>
+        <translation>Etude contextuelle non valable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
+        <translation>Général</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PUBLICATION</source>
+        <translation>Publication</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_IN</source>
+        <translation>Les maillages d'entrée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_OUT</source>
+        <translation>Les maillages de sortie</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_ja.ts b/src/SMESHGUI/SMESHGUI_Homard_msg_ja.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94cd094
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,868 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
+  <context>
+    <name>@default</name>
+    <message>
+      <source>HOM_WARNING</source>
+      <translation>警告</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ERROR</source>
+      <translation>エラー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_INACTIVE_BUTTON</source>
+      <translation>アクティブでないボタン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OK</source>
+      <translation>Ok</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Apply</source>
+      <translation>適用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Cancel</source>
+      <translation>キャンセル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Help</source>
+      <translation>ヘルプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>New</source>
+      <translation>新規</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Edit</source>
+      <translation>編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Quit</source>
+      <translation>終了</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Name</source>
+      <translation>名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Directory</source>
+      <translation>ディレクトリ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Mesh</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Selection</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>None</source>
+      <translation>なし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>All</source>
+      <translation>全て</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_OBJECT_1</source>
+      <translation>オブジェクトを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_OBJECT_2</source>
+      <translation>1 つのオブジェクトを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_OBJECT_3</source>
+      <translation>型 %1 のオブジェクトを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_OBJECT_4</source>
+      <translation>The name of the object is already selected. Modify it or cancel.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_FILE_0</source>
+      <translation>ファイル選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_FILE_1</source>
+      <translation>ファイルを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_FILE_2</source>
+      <translation>1 つのファイルを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
+      <translation>このファイルを開くことができません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
+      <translation>我々 は python スクリプトにファイルを与える必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MED_FILE_1</source>
+      <translation>この医学ファイルは読み取り不可能です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MED_FILE_2</source>
+      <translation>この医学のファイルには、メッシュが含まれていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MED_FILE_3</source>
+      <translation>この医学のファイルにはよりも 1 つのメッシュが含まれています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MED_FILE_4</source>
+      <translation>音楽配信マック & ファイルのメッシュを読み取れませんでした。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MED_FILE_5</source>
+      <translation>この医学のファイルには、フィールドが含まれていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MED_FILE_6</source>
+      <translation>医学ファイル (秒) (秒) フィールドを読み取ることができません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_SELECT_STUDY</source>
+      <translation>研究医 associe
+ のファイルを選択または医学ファイルを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Create a case</source>
+      <translation>ケースの作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_NAME</source>
+      <translation>場合に名前を付ける必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_1</source>
+      <translation>1 つの場合を動作するようにディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_2</source>
+      <translation>このディレクトリは、既に使用中です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_3</source>
+      <translation>有効なディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_4</source>
+      <translation>計算のための作業ディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
+      <translation>追跡のため開始点を選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
+      <translation>追跡のため有効な方向を選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_MESH</source>
+      <translation>1 つは、初期のメッシュを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_GROUP</source>
+      <translation>グループ"%1"は、以上の境界線に割り当てることはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+      <translation>場合の編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
+      <translation>初期メッシュ。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
+      <translation>イテレーションの継続。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
+      <translation>イテレーションの追跡</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The configuration file cannot be found.</source>
+      <translation>コンフィギュレーションファイルが見つかりません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The configuration file cannot be read.</source>
+      <translation>コンフィギュレーションファイルが読み込めません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The HOMARD mesh file cannot be found.</source>
+      <translation>HOMARDメッシュファイルが見つかりません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ITER_NAME</source>
+      <translation>名前を反復処理する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
+      <translation>これは、前のイテレーションを指定する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ITER_MESH</source>
+      <translation>最終的なメッシュの名前。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ITER_HYPO</source>
+      <translation>仮説を選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_0</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_1</source>
+      <translation>ケースの最初のイテレーションです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_2</source>
+      <translation>検察側の事件の最初のイテレーションです。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+      <translation>イテレーションの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Discrete boundary</source>
+      <translation>離散境界</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Analytical boundary</source>
+      <translation>解析的境界</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Conformity type</source>
+      <translation>適合タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Conformal</source>
+      <translation>等角</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Non conformal</source>
+      <translation>非共形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Non conformal option</source>
+      <translation>非共形オプション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Conformity +</source>
+      <translation>適合性 +</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Free</source>
+      <translation>Free</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>1 hanging node per mesh</source>
+      <translation>メッシュあたりの1接続節点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>1 node per edge</source>
+      <translation>エッジ辺りの1節点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Advanced options</source>
+      <translation>詳細オプション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Authorized pyramids</source>
+      <translation>認定済みピラミッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Minimal diameter</source>
+      <translation>最小径</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Initialization of adaptation</source>
+      <translation>適応の初期化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Maximal level</source>
+      <translation>最大レベル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Output of the level of refinement</source>
+      <translation>リファインレベルの出力</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Output of the qualities</source>
+      <translation>品質の出力</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Output of the diameters</source>
+      <translation>直径の出力</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Output of the parents</source>
+      <translation>親直径の出力</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Output of the neighbours</source>
+      <translation>隣の直径の出力</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Create an iteration</source>
+      <translation>イテレーションの作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Iteration Name</source>
+      <translation>イテレーションの名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Previous iteration</source>
+      <translation>以前のイテレーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Invalid boundary</source>
+      <translation>無効な境界</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Invalid case</source>
+      <translation>無効なケース</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Invalid case context</source>
+      <translation>ケースの内容が無効です</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Invalid hypothesis</source>
+      <translation>無効なhypothesis</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Invalid iteration</source>
+      <translation>無効なイテレーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This boundary has already been defined.</source>
+      <translation>この境界は既に定義されています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This case has already been defined.</source>
+      <translation>このケースは既に定義されています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This hypothesis has already been defined.</source>
+      <translation>このhypothesisは既に定義されています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This iteration has already been defined.</source>
+      <translation>このイテレーションは既に定義されています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The parent iteration is not defined.</source>
+      <translation>親イテレーションは、定義されていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Unable to create the iteration.</source>
+      <translation>イテレーションを作成することができません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The directory for the computation cannot be created.</source>
+      <translation>計算のためのディレクトリを作成できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This iteration is the first of the case and cannot be computed.</source>
+      <translation>このイタレーションはケースの最初であり、計算できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This iteration does not have any associated hypothesis.</source>
+      <translation>このイタレーションは関連した hypothesis がありません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The mesh file does not exist.</source>
+      <translation>メッシュ ファイルは存在しません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The mesh file cannot be deleted.</source>
+      <translation>メッシュ ファイルを削除できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Mesh n</source>
+      <translation>メッシュ n</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Mesh n+1</source>
+      <translation>メッシュ n + 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Rank</source>
+      <translation>ランク</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Hypothesis</source>
+      <translation>Hypothesis</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Create a hypothesis</source>
+      <translation>hypothesis の作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_HYPO_NAME</source>
+      <translation>仮説に名前を付ける必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_HYPO_NORM_L2</source>
+      <translation>標準の L2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_HYPO_NORM_INF</source>
+      <translation>無限の標準</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_HYPO_NORM_ABS</source>
+      <translation>絶対値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_HYPO_NORM_REL</source>
+      <translation>関係</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_HYPO_COMP</source>
+      <translation>1 つ以上のコンポーネントを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+      <translation>仮説の編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Type of adaptation</source>
+      <translation>適合のタイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Uniform</source>
+      <translation>均一</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Uniform adaptation</source>
+      <translation>均一な適応</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Refinement</source>
+      <translation>リファインメント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Nothing</source>
+      <translation>なし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Jump between elements</source>
+      <translation>要素間ジャンプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Component</source>
+      <translation>コンポーネント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Refinement threshold</source>
+      <translation>リファインメント閾値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Coarsening threshold</source>
+      <translation>粗大化閾値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Percentage of meshes</source>
+      <translation>メッシュの割合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Mean + n*(std deviation)</source>
+      <translation>平均 + n * (標準偏差)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>No refinement</source>
+      <translation>リファインメントなし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Mean - n*(std deviation)</source>
+      <translation>平均 - n * (標準偏差)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>No coarsening</source>
+      <translation>粗大化なし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Chosen</source>
+      <translation>選択済み</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Box</source>
+      <translation>Box</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Sphere</source>
+      <translation>球</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Cylinder</source>
+      <translation>円筒</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Disk</source>
+      <translation>円盤</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Disk with hole</source>
+      <translation>穴付き円盤</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Pipe</source>
+      <translation>パイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Coordinates</source>
+      <translation>座標</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Create an analytical boundary</source>
+      <translation>分析境界の作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Create a discrete boundary</source>
+      <translation>離散境界の作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Type of boundary</source>
+      <translation>境界のタイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Torus</source>
+      <translation>環状体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Radius</source>
+      <translation>半径</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Radius 1</source>
+      <translation>半径1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Radius 2</source>
+      <translation>半径2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>External radius</source>
+      <translation>外半径</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Internal radius</source>
+      <translation>内半径</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Height</source>
+      <translation>高さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>X axis</source>
+      <translation>X 軸</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Y axis</source>
+      <translation>Y 軸</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Z axis</source>
+      <translation>Z 軸</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>R revolution</source>
+      <translation>R 回転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Primary R</source>
+      <translation>主 R</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_BOUN_NAME</source>
+      <translation>名前の国境に与えする必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_BOUN_MESH</source>
+      <translation>1 つの枠を含むメッシュを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_BOUN_CASE</source>
+      <translation>場合ファイルのメッシュが知られています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_AXE</source>
+      <translation>軸は、ゼロ以外のベクトルでなければなりません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+      <translation>分析のフロンティアの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+      <translation>離散境界の編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+      <translation>選択したグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The height must be positive.</source>
+      <translation>高さは正でなければなりません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The radius must be positive.</source>
+      <translation>半径は正でなければなりません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The axis must be a non 0 vector.</source>
+      <translation>軸は非 0 のベクトルでなければなりません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The angle must be included higher than 0 degree and lower than 90 degrees.</source>
+      <translation>角度は0 °よりも大きく 90 °未満である必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The radius must be different.</source>
+      <translation>半径が異なる必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The centers must be different.</source>
+      <translation>中心が異なる必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The external radius must be higher than the internal radius.</source>
+      <translation>外部の半径は内部の半径より大きい必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The X coordinates are not coherent.</source>
+      <translation>X座標は論理上問題があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The Y coordinates are not coherent.</source>
+      <translation>Y座標は論理上問題があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The Z coordinates are not coherent.</source>
+      <translation>Z座標は論理上問題があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The first coordinates are not coherent.</source>
+      <translation>最初の座標に論理上問題があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The second coordinates are not coherent.</source>
+      <translation>2番目の座標に論理上問題があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The orientation must be 1, 2 or 3.</source>
+      <translation>方向は1、2、3のどれかにする必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
+      <translation>メッシュの解析</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MESH_INFO_1</source>
+      <translation>少なくとも 1 つのオプションを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
+      <translation>バランス シート分析結果をスタディ ツリーで、ファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Filtering with groups</source>
+      <translation>グループでフィルタリング</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Selection of groups</source>
+      <translation>グループの選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Selected groups</source>
+      <translation>選択されたグループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Group</source>
+      <translation>グループ :</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Information on a mesh</source>
+      <translation>メッシュに関する情報</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Group size</source>
+      <translation>グループのサイズ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Quality</source>
+      <translation>品質</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Connection</source>
+      <translation>接続</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Diametre</source>
+      <translation>直径</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Entanglement</source>
+      <translation>縺れ合い</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>No change is allowed in a boundary. Ask for evolution.</source>
+      <translation>境界内に許可された変更はありません。旋回について尋ねます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This boundary is used in a case and cannot be deleted.</source>
+      <translation>この境界はケースで使用されており、削除できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This hypothesis is used and cannot be deleted.</source>
+      <translation>このhypothesisは使用されており、削除できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>This iteration cannot be deleted.</source>
+      <translation>このイテレーションは削除できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The directory for the calculation cannot be cleared.</source>
+      <translation>計算用ディレクトリは削除できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Starting point</source>
+      <translation>始点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>From an iteration</source>
+      <translation>イテレーションから</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>From a case</source>
+      <translation>ケースから</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Iteration into the case</source>
+      <translation>ケースへのイテレーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Last iteration</source>
+      <translation>最後のイテレーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Iteration number</source>
+      <translation>イテレーション数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The directory of the case does not exist.</source>
+      <translation>ケースのディレクトリは存在しません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The directory for the case cannot be modified because some iterations are already defined.</source>
+      <translation>いくつかのイテレーションが既に定義されているため、ケースのディレクトリを変更できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The directory for the case cannot be reached.</source>
+      <translation>ケースのディレクトリに到達できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The starting point for the case cannot be copied into the working directory.</source>
+      <translation>ケースの開始点は作業ディレクトリにコピーできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The starting point for the case cannot be moved into the new directory.</source>
+      <translation>ケースの開始点は新しいディレクトリに移動できません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The directory of the case for the pursuit does not exist.</source>
+      <translation>追跡用ケースのディレクトリは存在しません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The directory of the iteration does not exist.</source>
+      <translation>イテレーションのディレクトリが存在しません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The number of iteration must be positive.</source>
+      <translation>イテレーション数は正である必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Number of iteration</source>
+      <translation>イテレーション数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Case</source>
+      <translation>ケース</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Mesh file</source>
+      <translation>メッシュファイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Constant</source>
+      <translation>定数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Variable</source>
+      <translation>変数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Type of schema</source>
+      <translation>スキーマタイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Maximum of ...</source>
+      <translation>最大の...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Iterations</source>
+      <translation>イテレーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Nodes</source>
+      <translation>節点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Elements</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Test of convergence</source>
+      <translation>収束テスト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Edit a file</source>
+      <translation>ファイルの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Print</source>
+      <translation>印刷</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Invalid study context</source>
+      <translation>無効なスタディの内容</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
+      <translation>一般的な</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PUBLICATION</source>
+      <translation>発行</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_IN</source>
+      <translation>メッシュ入力</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_OUT</source>
+      <translation>メッシュ出力</translation>
+    </message>
+  </context>
+</TS>
index 9ec13d658726c6a277d164cde23928eee549da0b..7950f58dde37ecc727629123f52f97a964bae23e 100644 (file)
@@ -18,7 +18,8 @@
 //
 
 #include "MG_ADAPT_i.hxx"
-#include "SMESH_Homard_i.hxx"
+
+#include CORBA_SERVER_HEADER(SMESH_Homard)
 
 #include "MG_ADAPT.hxx"
 #include "SMESH_File.hxx"
@@ -126,11 +127,8 @@ SALOME::GenericObj_ptr SMESH_Gen_i::Adaptation( const char* adaptationType)
     return anObj._retn();
   }
 #endif
-  if (!strcmp(adaptationType, "Uniform"))
-  {
-    SMESHHOMARD_I::HOMARD_Gen_i* homard_adapt = new SMESHHOMARD_I::HOMARD_Gen_i();
-    SMESHHOMARD::HOMARD_Gen_var anObj = homard_adapt->_this();
-    return anObj._retn();
+  if (!strcmp(adaptationType, "Uniform")) {
+    return CreateHOMARD_ADAPT();
   }
   return SMESH::MG_ADAPT_OBJECT_ptr();
 }
index 556869c34e4bd66102e1f15cd495dae1fa13b60e..0c80e0f0ffc2a86aae578b6ffddcfd808157b175 100644 (file)
@@ -65,6 +65,15 @@ using namespace std;
 
 SMESHHOMARD::HOMARD_Gen_ptr SMESH_Gen_i::CreateHOMARD_ADAPT()
 {
+  if (getenv("HOMARD_ROOT_DIR") == NULL) {
+    THROW_SALOME_CORBA_EXCEPTION("HOMARD_ROOT_DIR is not defined", SALOME::INTERNAL_ERROR);
+  }
+  else {
+    std::string homard_exec = getenv("HOMARD_ROOT_DIR");
+    homard_exec += "/bin/salome/homard";
+    if (!SMESH_File(homard_exec).exists())
+      THROW_SALOME_CORBA_EXCEPTION("HOMARD module is not built", SALOME::INTERNAL_ERROR);
+  }
   SMESHHOMARD_I::HOMARD_Gen_i* aHomardGen = new SMESHHOMARD_I::HOMARD_Gen_i();
   SMESHHOMARD::HOMARD_Gen_var anObj = aHomardGen->_this();
   return anObj._retn();
@@ -1841,10 +1850,12 @@ CORBA::Long HOMARD_Gen_i::Compute()
 void HOMARD_Gen_i::CleanCase()
 {
   // Delete log file, if required
-  MESSAGE("myIteration1->GetLogFile() = " << myIteration1->GetLogFile());
-  if (_LogInFile && _RemoveLogOnSuccess) {
-    // Remove log file on success
-    SMESH_File(myIteration1->GetLogFile(), false).remove();
+  if (!myIteration1->_is_nil()) {
+    MESSAGE("myIteration1->GetLogFile() = " << myIteration1->GetLogFile());
+    if (_LogInFile && _RemoveLogOnSuccess) {
+      // Remove log file on success
+      SMESH_File(myIteration1->GetLogFile(), false).remove();
+    }
   }
 
   // Delete all boundaries