Salome HOME
[bos #40653][CEA] New mesh import export formats with meshio.
[modules/smesh.git] / src / SMESHGUI / SMESH_msg_ja.ts
index d3222aeeaaf26be2d0a3461a208ef0778213ed06..37cc0a015ce01261e6b90f4e006565417efe3a99 100644 (file)
       <source>TEXT_FILES_FILTER</source>
       <translation>TXT ファイル</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>MED_VX_FILES_FILTER</source>
-      <translation>ファイル MED %1</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>STL_FILES_FILTER</source>
       <translation>STL ファイル</translation>
       <source>CGNS_FILES_FILTER</source>
       <translation>CGNS ファイル</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>CGNS_EXPORT_ELEMS_BY_TYPE</source>
+      <translation>タイプで要素をグループ化</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GMF_ASCII_FILES_FILTER</source>
       <translation>GMFアスキーファイル</translation>
       <source>AREA_ELEMENTS</source>
       <translation>エリア</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>FREE_NODES</source>
+      <translation>自由節点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_CONNECTIVITY_NB</source>
+      <translation>節点接続番号</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SCALED_JACOBIAN</source>
+      <translation>スケーリングされたヤコビアン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_EDGES</source>
+      <translation>フリーエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_FACES</source>
+      <translation>フリー面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BARE_BORDER_FACE</source>
+      <translation>むき出しの境界線を持つ面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
+      <translation>過拘束面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BARE_BORDER_VOLUME</source>
+      <translation>むき出しの境界を持つボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
+      <translation>過拘束ボリューム</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MIN_DIAG_ELEMENTS</source>
       <translation>最小の対角線</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ASPECT</source>
-      <translation>ã\83¬ã\83\9dã\83¼ã\83\88 ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 </translation>
+      <translation>ã\82¢ã\82¹ã\83\9aã\82¯ã\83\88æ¯\94</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ASPECT_3D</source>
-      <translation>レポートの 3 D を形成</translation>
+      <translation>3Dアスペクト比</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_AUTO_COLOR</source>
       <source>MEN_COMPUTE</source>
       <translation>メッシュを作成</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_COMPUTE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの生成</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_PRECOMPUTE</source>
       <translation>プレビュー</translation>
       <source>MEN_DEL_GROUP</source>
       <translation>グループとその内容を削除します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ADD_TO_GROUP</source>
+      <translation>グループに追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_REMOVE_FROM_GROUP</source>
+      <translation>グループから削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ADD_TO_GROUP</source>
+      <translation>選択要素をグループに追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_REMOVE_FROM_GROUP</source>
+      <translation>選択要素をグループから削除</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_FACE_ORIENTATION</source>
       <translation>フェースの向き</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CHOOSE</source>
-      <translation type="unfinished">Choose...</translation>
+      <translation>選択...</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EDIT</source>
       <source>MEN_EDIT_MESHSUBMESH</source>
       <translation>メッシュ/サブメッシュを編集</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの編集</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_EXPORT</source>
       <translation>エクスポート...</translation>
       <source>MEN_EXPORT_GMF</source>
       <translation>GMF形式でエクスポート</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>MEN_EXPORT_SAUV</source>
-      <translation>SAUV (ASCII) 形式でエクスポート</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>MEN_EXPORT_STL</source>
       <translation>STL形式でエクスポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION</source>
-      <translation>Extrusion</translation>
+      <translation>押出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION_ALONG</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EQUAL_NODE</source>
-      <translation>äº\8cé\87\8dã\83\8eã\83\83ã\83\88</translation>
+      <translation>äº\8cé\87\8dã\83\8eã\83¼ã\83\89</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EQUAL_NODE</source>
       <source>MEN_FREE_NODE</source>
       <translation>フリーノード</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_NODE_CONNECTIVITY_NB</source>
+      <translation>節点接続番号</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_FREE_FACES</source>
       <translation>フリーフェース</translation>
       <translation>GMFファイル</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MEN_IMPORT_SAUV</source>
-      <translation>SAUVファイル</translation>
+        <source>MEN_IMPORT_MESHIO</source>
+        <translation>他の形式... (meshio)</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MEN_SAUV</source>
-      <translation>SAUVファイル</translation>
+        <source>MEN_EXPORT_MESHIO</source>
+        <translation>他の形式... (meshio)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MERGE</source>
       <source>MEN_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
       <source>MEN_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_QUADRATIC_PYRAMID</source>
       <translation>四角錐</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_REVOLUTION</source>
-      <translation>Revolution</translation>
+      <translation>回転</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ROT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-      <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TAPER</source>
-      <translation>Cone</translation>
+      <translation>抜き勾配</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TETRA</source>
       <source>MEN_VOLUME_3D</source>
       <translation>ボリューム</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SCALED_JACOBIAN</source>
+      <translation>スケーリングされたヤコビアン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_WARP</source>
       <translation>変形の角度</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_WARP_3D</source>
+      <translation>3Dワープ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_WHAT_IS</source>
       <translation>メッシュ要素について</translation>
       <source>TOP_SPLIT_TO_TETRA</source>
       <translation>四面体を爆発します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_OVERALL_MESH_QUALITY</source>
+      <translation>全体的なメッシュ品質</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_SPLIT_TO_TETRA</source>
       <translation>四面体を爆発します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MESHERS_FILE_CANT_OPEN</source>
       <translation>リソース ファイルを開くことができません。</translation>
       <translation>グループ名は表示されません。作成または既存のグループを選択して新しいグループの名前を指定します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MESH_STANDALONE_GRP_CHOSEN</source>
-      <translation>ジオメトリにリンクされているグループが選択されている: %1。スタンドアロン アレイに変換しますか。</translation>
+      <source>MESH_GEOM_GRP_CHOSEN</source>
+      <translation>ジオメトリグループは次のように選択されています: %1 それをスタンドアロングループに変換したいですか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_FILTER_GRP_CHOSEN</source>
+      <translation>フィルタ上のグループは次のように選択されています: %1 それをスタンドアロングループに変換したいですか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NODE_ID</source>
       <source>SMESH_ADD_ELEM0D_TITLE</source>
       <translation>D の要素を追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DUPLICATE_0D</source>
+      <translation>重複要素の許容</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_BALL</source>
       <translation>粒子要素を追加します。</translation>
       <source>SMESH_ADD_POLYGON_TITLE</source>
       <translation>多角形を追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴンの追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_POLYGON_TITLE</source>
+      <translation>2次ポリゴンの追加</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_PENTA</source>
       <translation>くさびを追加します。</translation>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON_TITLE</source>
       <translation>二次くさびを追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON_TITLE</source>
+      <translation>4次五面体の追加</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID_TITLE</source>
       <translation>四角錐を追加します。</translation>
       <source>SMESH_EXPORT_FAILED</source>
       <translation>メッシュをエクスポートすることができません。ディスクの空き領域を確認してください。</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_EXPORT_FAILED_SHORT</source>
+        <translation>メッシュのエクスポートに失敗しました。</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_GRP</source>
       <translation>「%1」メッシュ内で重複するグループの名前です。エクスポートをキャンセルすることができ、名前の変更、結果の MED ファイル名に非グループの場合は研究の名前を一致しません。続行しますか。</translation>
       <translation>選択範囲内の同じ名前を持つメッシュがあります。結果のファイルが正しい可能性が。続行しますか。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_EXPORT_MED_V2_1</source>
-      <translation>多角形、多面体要素は正しいエクスポート用 MED 2.1 MED 2.2 にメッシュ '%' のエクスポートの場合省略されます。MED 2.1 をエクスポートしますか。</translation>
+      <source>SMESH_EXPORT_ONLY_GPOUP</source>
+      <translation>そのメッシュなしでグループのエクスポートをしようとしています。続行しますか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXPORT_MED_VERSION_COLLISION</source>
       <source>SMESH_EXPORT_MED_MESH_NAMES_COLLISION</source>
       <translation>選択したファイルには既に次の名を持つメッシュが含まれています: %1 結果ファイルが正しくない可能性があります。ファイルを上書きしますか。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXPORT_MESHIO_ONLY_MESH</source>
+      <translation>現在の実装では、中間 MED ファイルを介したエクスポートが使用されます。
+ただし、mesio は複数のメッシュを含む MED ファイルの読み取りをサポートしていません。
+選択したメッシュは別のファイルに保存されます。
+
+続けたいですか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_MESHIO_NOT_INSTALLED</source>
+        <translation>メシオはインストールされていません!
+操作はキャンセルされます。
+
+次のコマンドで mesio をインストールしてみます。
+pip install meshio[all]</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>EXPORT_NOT_SUPPORTED</source>
       <translation>名前 '%1' を %2 %3 とメッシュのエクスポートは無視されます。続行しますか。</translation>
       <source>SMESH_EXTRUSION_ALONG_VECTOR</source>
       <translation>押出、ベクトルに沿って</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXTRUSION_BY_NORMAL</source>
+      <translation>標準押出</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_FACE</source>
       <translation>Face</translation>
       <translation>高さ:</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_HEXAS</source>
+      <source>SMESH_HEXAHEDRON</source>
       <translation>六面体</translation>
     </message>
     <message>
       <translation>六面体</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_HILIGHT_COLOR</source>
+      <source>SMESH_HIGHLIGHT_COLOR</source>
       <translation>選択色</translation>
     </message>
     <message>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ID_DIAGONAL</source>
-      <translation>エッジの Id</translation>
+      <translation>エッジID</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ID_EDGES</source>
+      <translation>エッジID</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
       <source>SMESH_LOGARITHMIC_SCALARBAR</source>
       <translation>対数</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_TRESHOLD_SCALARBAR</source>
+        <translation>しきい値</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_WIREFRAME_OFF_SCALARBAR</source>
+        <translation>ワイヤーフレーム オフ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_MAKE_GROUPS</source>
       <translation>グループを生成します。</translation>
       <source>SMESH_OBJECT_MESH</source>
       <translation>Mesh</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECTS</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
       <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
       <source>SMESH_SHOW_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
       <translation>分布を表示します。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>SMESH_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-      <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>SMESH_PRECISION</source>
       <translation>精度</translation>
       <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRONS</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BIQUADRATIC_PENTAHEDRONS</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMID</source>
       <translation>四角錐</translation>
       <source>SMESH_SEWING</source>
       <translation>つなぎ合わせ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_SMOOTHING</source>
       <translation>スムージング</translation>
       <translation>オブジェクトの反転</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_TETRAS</source>
+      <source>SMESH_TETRAHEDRON</source>
       <translation>四面体</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_WRN_WARNING</source>
       <translation>警告</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_SHOW_DLG_CHECKBOX</source>
+      <translation>この警告をこれ以上表示してはいけません。</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_X</source>
       <translation>X</translation>
       <source>STB_COMPUTE</source>
       <translation>メッシュを作成します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_COMPUTE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの生成</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_PRECOMPUTE</source>
       <translation>プレビュー</translation>
       <source>STB_EDIT_MESHSUBMESH</source>
       <translation>メッシュ/サブメッシュを編集</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの編集</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_EXPORT_DAT</source>
       <translation>DAT形式でエクスポート</translation>
       <source>STB_EXPORT_GMF</source>
       <translation>組み換えをエクスポートします。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>STB_EXPORT_SAUV</source>
-      <translation>SAUV (ASCII) 形式でエクスポート</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>STB_EXPORT_STL</source>
       <translation>STL形式でエクスポート</translation>
       <source>STB_FREE_NODE</source>
       <translation>フリーノード</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_NODE_CONNECTIVITY_NB</source>
+      <translation>節点接続番号</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_FREE_FACES</source>
       <translation>フリーフェース</translation>
       <source>STB_GMF</source>
       <translation>組み換えファイルをエクスポートします。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>STB_IMPORT_SAUV</source>
-      <translation>バックアップ (ASCII) ファイルをインポートします。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>STB_SAUV</source>
-      <translation>バックアップ (ASCII) ファイルをエクスポートします。</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>STB_MERGE</source>
       <translation>ノードを結合します。</translation>
       <source>STB_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
       <source>STB_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_QUADRATIC_PYRAMID</source>
       <translation>四角錐</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-      <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_REVOLUTION</source>
       <source>STB_VOLUMES</source>
       <translation>ボリューム</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_SCALED_JACOBIAN</source>
+      <translation>スケーリングされたヤコビアン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_VOLUME_3D</source>
       <translation>ボリューム</translation>
       <source>STB_WARP</source>
       <translation>変形の角度</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_WARP_3D</source>
+      <translation>3Dワープ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_WHAT_IS</source>
       <translation>要素またはメッシュ ノードについて</translation>
       <source>TOP_COMPUTE</source>
       <translation>メッシュを作成</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_COMPUTE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの生成</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_PRECOMPUTE</source>
       <translation>プレビュー</translation>
       <source>TOP_EDIT_MESHSUBMESH</source>
       <translation>メッシュ/サブメッシュを編集</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの編集</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_EXPORT_DAT</source>
       <translation>DAT形式でエクスポート</translation>
       <source>TOP_EXPORT_MED</source>
       <translation>MED形式でエクスポート</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>TOP_EXPORT_SAUV</source>
-      <translation>SAUV (ASCII) 形式でエクスポート</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>TOP_EXPORT_STL</source>
       <translation>STL形式でエクスポート</translation>
       <source>TOP_FREE_NODE</source>
       <translation>フリーノード</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_NODE_CONNECTIVITY_NB</source>
+      <translation>節点接続番号</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_FREE_FACES</source>
       <translation>フリーフェース</translation>
       <source>TOP_GMF</source>
       <translation>組み換えファイルをエクスポートします。</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>TOP_IMPORT_SAUV</source>
-      <translation>バックアップ (ASCII) ファイルをインポートします。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TOP_SAUV</source>
-      <translation>バックアップ (ASCII) ファイルをエクスポートします。</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>TOP_MERGE</source>
       <translation>ノードを結合します。</translation>
       <source>TOP_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
       <source>TOP_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_QUADRATIC_PYRAMID</source>
       <translation>四角錐</translation>
       <source>TOP_VOLUMES</source>
       <translation>ボリューム</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SCALED_JACOBIAN</source>
+      <translation>スケーリングされたヤコビアン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_VOLUME_3D</source>
       <translation>ボリューム</translation>
       <source>TOP_WARP</source>
       <translation>変形の角度</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_WARP_3D</source>
+      <translation>3Dワープ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_WHAT_IS</source>
       <translation>メッシュの要素に関する情報</translation>
       <source>WARP_ELEMENTS</source>
       <translation>変形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>WARP_3D_ELEMENTS</source>
+      <translation>3D 変形</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_FILE_INFO</source>
       <translation>MEDファイルの情報</translation>
       <source>STB_SORT_CHILD_ITEMS</source>
       <translation>子アイテムを並べ替える</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADVANCED</source>
+      <translation>高度な設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_ALGO_GROUP_BASIC</source>
+      <translation>ベーシック</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_ALGO_GROUP_ADVANCED</source>
+      <translation>アドバンス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_HYP_GROUP_BASIC</source>
+      <translation>ベーシック</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_HYP_GROUP_PROGRESSION</source>
+      <translation>発展的</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_HYP_GROUP_ADVANCED</source>
+      <translation>アドバンス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_2D_ALGO_GROUP_REGULAR</source>
+      <translation>標準面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_2D_ALGO_GROUP_FREE</source>
+      <translation>自由面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_2D_ALGO_GROUP_ADVANCED</source>
+      <translation>アドバンス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_3D_ALGO_GROUP_REGULAR</source>
+      <translation>標準ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_3D_ALGO_GROUP_FREE</source>
+      <translation>自由ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_3D_ALGO_GROUP_ADVANCED</source>
+      <translation>アドバンス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_HEX_PRISM</source>
+      <translation>六角形プリズム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Generate mesh from CAD model or import mesh</source>
+      <translation type="unfinished">Generate mesh from CAD model or import mesh</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_FieldSelectorWdg</name>
       <translation>場の出力</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_AddMeshElementDlg</name>
+    <message>
+      <source>NB_ADDED</source>
+      <translation>0D要素がすでに選択した節点上に存在するため、%1 の要素が追加されました。</translation>
+    </message>
+  </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_Dialog</name>
     <message>
       <source>PREF_AUTO_GROUPS</source>
       <translation>MEDエクスポート時に自動的にグループ作成</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHOW_WARN</source>
+      <translation>グループをエクスポートする際に警告を表示します。</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_GROUP_SEGMENT_LENGTH</source>
       <translation>自動設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE_GROUP</source>
-      <translation>2 D の 2 次要素の表現</translation>
+      <translation>2D二次要素の表現</translation>
     </message>
     <message>
       <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_DISPLAY_MODE</source>
-      <translation>既定の表示モード</translation>
+      <translation>表示モード</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_ELEMENTS</source>
       <source>PREF_OBJECTS</source>
       <translation>オブジェクト</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SELECTION_INCREMENT</source>
+      <translation type="unfinished">Elements width increment</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_OBJECT_COLOR</source>
       <translation>オブジェクトの色</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_BALL_DIAMETER</source>
-      <translation type="unfinished">Default diameter of ball elements</translation>
+      <translation>ボール要素のデフォルト直径</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_BALL_SIZE</source>
       <source>PREF_PREVIEW_CHUNK_SIZE</source>
       <translation>Under-shapes のブロックのサイズ</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>INFO_WELCOME_TO_SMESH</source>
+        <translation type="unfinished">Welcome to Mesh</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_GRP_CREATE_MESH</source>
+        <translation type="unfinished">Create mesh</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_DEFINE_ALGOS</source>
+        <translation type="unfinished">Choose algorithms</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_DEFINE_HYPOS</source>
+        <translation type="unfinished">Define hypotheses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_COMPUTE</source>
+        <translation type="unfinished">Compute</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_REFINE</source>
+        <translation type="unfinished">Add refinements</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_REFINE_LOCAL_SIZE</source>
+        <translation type="unfinished">via local sizes with some hypotheses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_REFINE_SUBMESH</source>
+        <translation type="unfinished">via sub-meshes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_GRP_IMPORT_MESH</source>
+        <translation type="unfinished">Import mesh</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_AVAILABLE_FORMATS</source>
+        <translation type="unfinished">Available formats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_GRP_CHECK_MESH</source>
+        <translation type="unfinished"> Check mesh quality</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_DISPLAY</source>
+        <translation type="unfinished">Display mesh</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_QUALITY_INFO</source>
+        <translation type="unfinished">Display some quality criteria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_QUALITY_AREA</source>
+        <translation type="unfinished">area</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_QUALITY_VOLUME</source>
+        <translation type="unfinished">volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_QUALITY_ASPECT_RATION</source>
+        <translation type="unfinished">aspect ration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFO_CLIPPING</source>
+        <translation type="unfinished">Add clipping planes</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_GroupDlg</name>
     <name>SMESHGUI_AddQuadraticElementDlg</name>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE</source>
-      <translation>正方形のエッジを追加します。</translation>
+      <translation>2次エッジの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次くさびを追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体の追加</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID</source>
-      <translation>四角錐を追加します。</translation>
+      <translation>二次ピラミッドの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
       <translation>サブメッシュの優先順位は、プレビュー時に変更されました。初期の優先度を復元しますか。</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SplitBiQuadDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH</source>
+      <translation>メッシュ、グループ、あるいはサブメッシュ</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SplitBiQuadOp</name>
+    <message>
+      <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
+      <translation>分割のためのオブジェクトは選択されていません。オブジェクトを指定してから再試行してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REF_IS_NULL</source>
+      <translation>有効なメッシュオブジェクトは選択されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIFFERENT_MESHES</source>
+      <translation>異なるメッシュに属したオブジェクトが選択されています</translation>
+    </message>
+  </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ConvToQuadDlg</name>
     <message>
       <translation>検出</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>EDIT_SELECTED_GROUP</source>
-      <translation>選択したグループを編集します。</translation>
+      <source>EDIT_SELECTED_NODE_GROUP</source>
+      <translation>選択された一致節点のグループを編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SELECTED_ELEM_GROUP</source>
+      <translation>選択された一致要素のグループを編集します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SELECT_ALL</source>
       <source>EXCLUDE_GROUPS</source>
       <translation>グループを除外</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SEPARATE_CORNERS_AND_MEDIUM</source>
+      <translation>2次セルのコーナ節点と中間節点をマージできません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AVOID_MAKING_HOLES</source>
+      <translation>穴作成の回避</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>KEEP_NODES</source>
+      <translation>維持節点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_SUBMESH</source>
+      <translation>グループとサブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT</source>
+      <translation>Select: </translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ExtrusionAlongPathDlg</name>
       <source>EXTRUSION_ALONG_LINE</source>
       <translation>線に沿った押出し</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BY_AVERAGE_NORMAL</source>
+      <translation>平均標準に従う</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>USE_INPUT_ELEMS_ONLY</source>
+      <translation>入力要素のみ使用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALES</source>
+      <translation>スケールファクタ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LINEAR_SCALES</source>
+      <translation>スケールファクタの直線的変化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BASE_POINT</source>
+      <translation>スケール中心</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_FilterDlg</name>
       <source>OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
       <translation>制約が多すぎるフェース</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BELONG_TO_MESH_GROUP</source>
+      <translation>メッシュグループに所属</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>BELONG_TO_CYLINDER</source>
       <translation>円筒に属する</translation>
       <source>CONNECTED_ELEMS</source>
       <translation>ドメインの要素</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>NODE_CONN_NUMBER</source>
+      <translation>接続番号</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NUMBEROFNODESINELEMENT</source>
       <translation>要素内のノード数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ID</source>
-      <translation type="unfinished">ID</translation>
+      <translation>ID</translation>
     </message>
     <message>
       <source>INSERT</source>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUME_3D</source>
-      <translation>ã\83\9cã\83ªã\83¥ã\83¼ã\83 </translation>
+      <translation>ã\82¹ã\82±ã\83¼ã\83ªã\83³ã\82°ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83¤ã\82³ã\83\93ã\82¢ã\83³</translation>
     </message>
     <message>
       <source>WARPING</source>
       <source>ENTITY_TYPE_24</source>
       <translation>ボール</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>ENTITY_TYPE_25</source>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_TYPE</source>
       <translation>ジオメトリの種類</translation>
       <translation>操作の引数されていないそれらを入力し、もう一度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>NAME</source>
-      <translation>名前</translation>
+      <source>RESULT</source>
+      <translation>結果</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OBJECT_1</source>
       <translation>要素の型</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>NODE</source>
-      <translation>ノード</translation>
+      <source>UNDERLYING_ENTITIES_ONLY</source>
+      <translation>基本的なエンティティのみを含める</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>EDGE</source>
-      <translation>Edge</translation>
+      <source>NUMBER_OF_COMMON_NODES</source>
+      <translation>共通節点数</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>FACE</source>
-      <translation>Face</translation>
+      <source>ALL</source>
+      <translation>すべて</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>VOLUME</source>
-      <translation>ボリューム</translation>
+      <source>MAIN</source>
+      <translation>メイン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AT_LEAST_ONE</source>
+      <translation>少なくともひとつ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAJORITY</source>
+      <translation>多数</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>EDIT_MESH_SUBMESH</source>
-      <translation>メッシュ/サブメッシュを編集</translation>
+      <source>EDIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの編集</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOMETRY</source>
       <translation>プレビュー</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>REVOLUTION_1D</source>
-      <translation>1 D 要素の革命</translation>
+      <source>REVOLUTION</source>
+      <translation>回転押出</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REVOLUTION_2D</source>
       <source>SIDE_2</source>
       <translation>エッジ 2</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>AUTO_SEWING</source>
+      <translation>自動縫合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COINCIDENT_FREE_BORDERS</source>
+      <translation>一致フリー境界</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DETECT</source>
+      <translation>検出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべてを選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SELECTED_GROUP</source>
+      <translation>選択グループを編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STEP</source>
+      <translation>Step</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_BORDERS_TO_SEW</source>
+      <translation>縫合できるフリー境界はみつかりません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NOT_ALL_BORDERS_SEWED</source>
+      <translation>境界の %2 グループの%1を縫合しました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALL_BORDERS_SEWED</source>
+      <translation>境界の %1 グループを縫合しました。</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ShapeByMeshDlg</name>
       <source>SMESH_CREATE_GROUP_FROM_GEOM</source>
       <translation>ジオメトリからグループを作成</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENTS_TOOLTIP</source>
+      <translation>0D要素がない</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_MeshOrderDlg</name>
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>SMESHGUI_MeshInfo</name>
+    <name>SMESHGUI_BaseInfo</name>
     <message>
       <source>BASE_INFO</source>
       <translation>基本情報</translation>
       <source>OBJECT_GROUP_BALLS</source>
       <translation>粒子状物質の要素のグループ</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>OBJECT_GROUP_STANDALONE</source>
+        <translation type="unfinished">(standalone)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OBJECT_GROUP_GEOM</source>
+        <translation type="unfinished">(on geometry)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OBJECT_GROUP_FILTER</source>
+        <translation type="unfinished">(on filter)</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>BUT_LOAD_MESH</source>
       <translation>サーバーからメッシュをロード</translation>
       <source>ELEM_MODE</source>
       <translation>要素</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_MODE</source>
+      <translation type="unfinished">Group</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHOW_IDS</source>
+      <translation>IDの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>BUT_DUMP_MESH</source>
       <translation>書き出し(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NORMAL_VECTOR</source>
-      <translation>通常</translation>
+      <translation>標準</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NODE</source>
       <source>FILE_NAME</source>
       <translation>ファイルの名前</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>FILE_SIZE</source>
+        <translation type="unfinished">Size</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FILE_VERSION</source>
+        <translation type="unfinished">Version</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STANDALONE_MESH</source>
       <translation>自律</translation>
       <source>NUMBER_OF_THE_FREE_NODES</source>
       <translation>空きノードの数</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MAX_NODE_CONNECTIVITY</source>
+      <translation>接続された要素の最大数</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>DOUBLE_NODES_TOLERANCE</source>
       <translation>重複節点の許容値</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUMES</source>
-      <translation type="unfinished">Volumes</translation>
+      <translation>ボリューム</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OUTSIDE_VOLUME_NORMAL</source>
-      <translation type="unfinished">Face normal outside volume</translation>
+      <translation>標準外側ボリュームに面する</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>NO_VOLUME_OBJECT_SELECTED</source>
-      <translation type="unfinished">No volume object selected</translation>
+      <translation>選択されたボリュームオブジェクトはありません</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NO_FACES</source>
     </message>
     <message>
       <source>NO_VOLUMES</source>
-      <translation type="unfinished">Volume object includes no volumes</translation>
+      <translation>ボリュームオブジェクトはボリュームを含んでいません</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ZERO_SIZE_VECTOR</source>
     <name>SMESHGUI_DisplayEntitiesDlg</name>
     <message>
       <source>WRN_AT_LEAST_ONE</source>
-      <translation type="unfinished">At least one entity type should be chosen!</translation>
+      <translation>少なくとも一つのエンティティタイプは選択する必要があります!</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESH_AdvOptionsWdg</name>
+    <message>
+      <source>ADD_OPTION_BTN</source>
+      <translation>追加オプション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CHOICE</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OPTION_NAME</source>
+      <translation>オプション名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OPTION_VALUE</source>
+      <translation>オプション値</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>