Salome HOME
Merge branch 'nct/helpmenu'
[modules/med.git] / src / MEDCalc / gui / FIELDS_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr">
4 <context>
5     <name>PresentationController</name>
6     <message>
7         <source>TITLE_PRESENTATION_PARAMETERS</source>
8         <translation>Paramètres de presentation</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>LAB_PRESENTATION_MESH_VIEW</source>
12         <translation>Maillage</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>TIP_PRESENTATION_MESH_VIEW</source>
16         <translation>Maillage</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>LAB_PRESENTATION_SCALAR_MAP</source>
20         <translation>Carte scalaire</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>TIP_PRESENTATION_SCALAR_MAP</source>
24         <translation>Carte scalaire</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>LAB_PRESENTATION_CONTOUR</source>
28         <translation>Contour</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>TIP_PRESENTATION_CONTOUR</source>
32         <translation>Contour</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>LAB_PRESENTATION_VECTOR_FIELD</source>
36         <translation>Champ de vecteurs</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>TIP_PRESENTATION_VECTOR_FIELD</source>
40         <translation>Champ de vecteurs</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>LAB_PRESENTATION_SLICES</source>
44         <translation>Coupes</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>TIP_PRESENTATION_SLICES</source>
48         <translation>Coupes</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <source>LAB_PRESENTATION_DEFLECTION_SHAPE</source>
52         <translation>Déformée</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <source>TIP_PRESENTATION_DEFLECTION_SHAPE</source>
56         <translation>Déformée</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <source>LAB_PRESENTATION_POINT_SPRITE</source>
60         <translation>Point sprite</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <source>TIP_PRESENTATION_POINT_SPRITE</source>
64         <translation>Point sprite</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <source>LAB_DELETE_PRESENTATION</source>
68         <translation>Supprimer</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <source>TIP_DELETE_PRESENTATION</source>
72         <translation>Supprime la présentation sélectionnée</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <source>LAB_PARAVIS_DUMP</source>
76         <translation>Trace du pipeline</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <source>TIP_PARAVIS_DUMP</source>
80         <translation>Affiche les commandes Python bas niveau de la présentation</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>MENU_PRESENTATIONS</source>
84         <translation>Présentations</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>MEDPresentationMeshView</source>
88         <translation>Maillage</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <source>MEDPresentationScalarMap</source>
92         <translation>Carte scalaire</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <source>MEDPresentationContour</source>
96         <translation>Contour</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <source>MEDPresentationVectorField</source>
100         <translation>Champ de vecteurs</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <source>MEDPresentationSlices</source>
104         <translation>Coupes</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>MEDPresentationDeflectionShape</source>
108         <translation>Déformée</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>MEDPresentationPointSprite</source>
112         <translation>Point sprite</translation>
113     </message>
114 </context>
115 <context>
116     <name>ProcessingController</name>
117     <message>
118         <source>MENU_PROCESSING</source>
119         <translation>Traitement</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <source>LAB_PROCESSING_CHANGE_MESH</source>
123         <translation>Changer le maillage sous-jacent</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>LAB_PROCESSING_INTERPOLATE_FIELD</source>
127         <translation>Interpoler le champ</translation>
128     </message>
129 </context>
130 <context>
131     <name>DatasourceController</name>
132     <message>
133         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="45"/>
134         <source>LAB_ADD_DATA_SOURCE</source>
135         <translation>Importer des données MED</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="46"/>
139         <source>TIP_ADD_DATA_SOURCE</source>
140         <translation>Ajouter des données par import de fichiers MED</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="52"/>
144         <source>LAB_ADD_IMAGE_SOURCE</source>
145         <translation>Ajouter une image</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="53"/>
149         <source>TIP_ADD_IMAGE_SOURCE</source>
150         <translation>Ajouter des données par import d&apos;un fichier image</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="62"/>
154         <source>LAB_EXPAND_FIELD</source>
155         <translation>Étendre les series temporelles du champ</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="75"/>
159         <source>LAB_USE_IN_WORKSPACE</source>
160         <translation>Utiliser dans l&apos;espace de travail</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="157"/>
164         <source>IMPORT_MED_FIELDS</source>
165         <translation>Importer des champs (format MED)</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="191"/>
169         <source>OPERATION_FAILED</source>
170         <translation>L&apos;opération a échoué</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="192"/>
174         <source>CREATION_FAILED</source>
175         <translation>La création des données MED à partir d&apos;un fichier image a échoué</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="283"/>
179         <source>OPERATION_NOT_ALLOWED</source>
180         <translation>Opération non autorisée</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="284"/>
184         <source>FIELD_ALREADY_DEFINED</source>
185         <translation>Ce champ est déjà défini dans l&apos;espace de travail</translation>
186     </message>
187 </context>
188 <context>
189     <name>WidgetPresentationParameters</name>
190     <message>
191         <source>LAB_DEFAULT_DYN_TITLE</source>
192         <translation>Paramètres par défaut</translation>
193     </message>    
194     <message>
195         <source>LAB_DISP_COMP</source>
196         <translation>Composante affichée :</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <source>LAB_EUCLIDEAN_NORM</source>
200         <translation>Norme euclidienne</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <source>LAB_SCALARBAR</source>
204         <translation>Echelle de valeurs :</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <source>LAB_RANGE</source>
208         <translation>Intervalle :</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <source>LAB_ALL_TIMESTEPS</source>
212         <translation>Tous les pas de temps</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <source>LAB_CURRENT_TIMESTEP</source>
216         <translation>Pas de temps courant</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <source>LAB_USER_RANGE</source>
220         <translation>Personnalisé :</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <source>LAB_TIMESTEP</source>
224         <translation>Pas de temps :</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <source>LAB_MIN_VALUE</source>
228         <translation>Valeur min :</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <source>LAB_MAX_VALUE</source>
232         <translation>Valeur max :</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <source>LAB_COLOR_MAP</source>
236         <translation>Table de couleurs :</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <source>LAB_MESH_WIREFRAME</source>
240         <translation>Fil de fer</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <source>LAB_MESH_SURFACE</source>
244         <translation>Surface</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <source>LAB_MESH_SURF_EDGES</source>
248         <translation>Surface Avec Arrêtes</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <source>LAB_DISP_MESH_MODE</source>
252         <translation>Affichage du maillage:</translation>
253     </message>
254     <message>
255         <source>LAB_NB_CONTOURS</source>
256         <translation>Nombre de contours (max. %1) :</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <source>LAB_NB_SLICES</source>
260         <translation>Nombres de coupes (max. %1) :</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <source>LAB_SPINBOX_TOOLTIP</source>
264         <translation>Taper &apos;Entrée&apos; pour appliquer</translation>
265     </message>    
266     <message>
267         <source>LAB_SLICE_ORIENT</source>
268         <translation>Orientation des coupes:</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_X</source>
272         <translation>Normale à X</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_Y</source>
276         <translation>Normale à Y</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_Z</source>
280         <translation>Normale à Z</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XY</source>
284         <translation>Normale à XY</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XZ</source>
288         <translation>Normale à XZ</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_YZ</source>
292         <translation>Normale à YZ</translation>
293     </message>
294     <message>
295         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XYZ</source>
296         <translation>Normale à XYZ</translation>
297     </message>    
298     <message>
299         <source>LAB_BLUE_TO_RED</source>
300         <translation>Arc-en-ciel bleu vers rouge</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <source>LAB_COOL_TO_WARM</source>
304         <translation>Froid vers chaud</translation>
305     </message>
306 </context>
307 <context>
308     <name>DlgAlias</name>
309     <message>
310         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="14"/>
311         <source>SELECT_AN_ALIAS_FOR_THE_FIELD</source>
312         <translation>Selectionner un alias pour ce champ</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="401"/>
316         <source>DEFINE_AN_ALIAS</source>
317         <translation>Vous pouvez définir un alias pour manipuler le champs dans la console:</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="419"/>
321         <source>ALIAS</source>
322         <translation>Alias</translation>
323     </message>
324     <message utf8="true">
325         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="436"/>
326         <source>MSG_OPERATION_DEFINES_VARIABLE</source>
327         <translation>(cette opération définit une variable nommée &lt;alias&gt; dans la console texte. Tapez &quot;&lt;alias&gt;.help()&quot; pour voir les fonctions disponibles, ou simplement &quot;doc&quot;)</translation>
328     </message>
329 </context>
330 <context>
331     <name>DlgChangeUnderlyingMesh</name>
332     <message>
333         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="14"/>
334         <source>FORM</source>
335         <translation>Formulaire</translation>
336     </message>
337     <message utf8="true">
338         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="403"/>
339         <source>MESH_GT</source>
340         <translation>Maillage -&gt;</translation>
341     </message>
342     <message utf8="true">
343         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="420"/>
344         <source>MSG_EXPLORER</source>
345         <translation>(L&apos;explorateur fournit une vue des données MED (maillage et champs) référencées dans l&apos;espace des données)</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.cxx" line="35"/>
349         <source>DATA_VERIFICATION</source>
350         <translation>Vérification des données</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.cxx" line="36"/>
354         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="391"/>
355         <source>SELECT_MESH</source>
356         <translation>Vous devez sélectionner un maillage dans l&apos;explorateur et cliquer sur le bouton Maillage</translation>
357     </message>
358 </context>
359 <context>
360     <name>DlgInterpolateField</name>
361     <message>
362         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="391"/>
363         <source>SELECT_MESH</source>
364         <translation>Vous devez sélectionner un maillage dans l&apos;explorateur et cliquer sur le bouton Maillage</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="406"/>
368         <source>TARGET_MESH_GT</source>
369         <translation>Maillage cible -&gt;</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="423"/>
373         <source>MSG_EXPLORER</source>
374         <translation>(L&apos;explorateur fournit une vue des données MED (maillage et champs) référencées dans l&apos;espace des données)</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="450"/>
378         <source>LABEL_PRECISION</source>
379         <translation>Précision de l&apos;interpolateur</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="493"/>
383         <source>LABEL_INTERSECTION_TYPE</source>
384         <translation>Type d&apos;intersection</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="520"/>
388         <source>LABEL_METHOD</source>
389         <translation>Méthode d&apos;interpolation</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="547"/>
393         <source>LABEL_DEFAULT_VALUE</source>
394         <translation>Valeur par défaut du champ résultant</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="581"/>
398         <source>LABEL_REVERSE</source>
399         <translation>Interpolation inverse ?</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="612"/>
403         <source>LABEL_NATURE</source>
404         <translation>Nature du champ</translation>
405     </message>
406 </context>
407 <context>
408     <name>DlgImageToMed</name>
409     <message>
410         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="14"/>
411         <source>FORM</source>
412         <translation>Formulaire</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="28"/>
416         <source>IMAGE_FILE</source>
417         <translation>Fichier image :</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="35"/>
421         <source>MED_FILE</source>
422         <translation>Fichier MED :</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="64"/>
426         <source>SELECT_IMAGE_FILE</source>
427         <translation>Selectionner un fichier image</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="79"/>
431         <source>SPECIFY_MED_FILE</source>
432         <translation>Spécifier un fichier MED</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="82"/>
436         <source>LOAD_AUTOMATICALLY</source>
437         <translation>Charger automatiquement</translation>
438     </message>
439 </context>
440 <context>
441     <name>DlgUseInWorkspace</name>
442     <message>
443         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="13"/>
444         <source>FORM</source>
445         <translation>Formulaire</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="49"/>
449         <source>PRESSURE</source>
450         <translation>Pression :</translation>
451     </message>
452     <message utf8="true">
453         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="56"/>
454         <source>TEMPERATURE</source>
455         <translation>Température :</translation>
456     </message>
457 </context>
458 <context>
459     <name>GenericDialog</name>
460     <message>
461         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/GenericDialog.ui" line="13"/>
462         <source>DIALOG</source>
463         <translation>Dialogue</translation>
464     </message>
465 </context>
466 <context>
467     <name>MEDModule</name>
468     <message>
469         <source>HELP_WELCOME_FIELDS</source>
470         <translation>Bienvenue dans FIELDS!</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <source>HELP_GRP_PRESENTATION</source>
474         <translation>Présentation du module</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <source>HELP_LABEL_PRES1</source>
478         <translation>Ce module fournit une &lt;b&gt;interface simplifiée&lt;/b&gt; pour visualiser et manipuler des champs.</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <source>HELP_LABEL_PRES2</source>
482         <translation>Il s'appuie sur les modules PARAVIS et MEDCoupling.</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <source>HELP_LABEL_PRES3</source>
486         <translation>Il est possible après une visualisation simplifiée de basculer dans le module PARAVIS pour compléter la présentation.</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <source>HELP_GRP_VISUALISATION</source>
490         <translation>Visualisation simplifiée</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <source>HELP_LABEL_VISU1</source>
494         <translation>1) &lt;b&gt;Importer un maillage et des champs&lt;/b&gt; à partir d'un fichier MED (utiliser le bouton "importer des données MED" présent dans la barre d'outil et dans le menu Fichier)</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <source>HELP_LABEL_VISU2</source>
498         <translation>2) Sélectionner un champ dans l'arbre des données (fenêtre de droite)</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <source>HELP_LABEL_VISU3</source>
502         <translation>3) Sélectionner le a &lt;b&gt;mode de vue&lt;/b&gt; parmi les options suivantes:"</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <source>HELP_LABEL_VISU4</source>
506         <translation>4) Choisir une représentation simplifiée (boutons dans la barre d'outil et dans le menu présentations). Les visus simplifiées suivantes sont disponibles:"</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <source>HELP_GRP_INTERPOLATION</source>
510         <translation>Interpolation de champs</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <source>HELP_LABEL_INTERP1</source>
514         <translation>Le module FIELDS fournit aussi une interface graphique à la classe MEDCouplingRemapper.</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <source>HELP_LABEL_INTERP2</source>
518         <translation>1) Sélectionner un &lt;b&gt;champ source&lt;/b&gt; dans l'arbre des données</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <source>HELP_LABEL_INTERP3</source>
522         <translation>2) Cliquer sur le bouton "Interpoler le champ" (dans la barre d'outil ou dans le menu Traitement:</translation>
523     </message>
524     <message>
525         <source>HELP_LABEL_INTERP4</source>
526         <translation>3) Dans l'interface, sélectionner le &lt;b&gt;maillage cible&lt;/b&gt;, et spécifier les paramètres d'interpolation.</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="68"/>
530         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="157"/>
531         <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
532         <translation>Importer depuis un fichier</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="69"/>
536         <source>IMPORT_MED_FILE</source>
537         <translation>Importer un fichier MED</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="72"/>
541         <source>MEN_FILE</source>
542         <translation>&amp;Fichier</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
546         <translation>Général</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <source>PREF_THEME_GROUP</source>
550         <translation>Thème</translation>
551     </message>
552     <message>
553         <source>PREF_ICONS</source>
554         <translation>Icones</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <source>PREF_ICON_THEME_MODERN</source>
558         <translation>Moderne</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <source>PREF_ICON_THEME_CLASSIC</source>
562         <translation>Classique</translation>
563     </message>
564 </context>
565 <context>
566     <name>WorkspaceController</name>
567     <message>
568         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="66"/>
569         <source>VISUALIZE_SCALAR_MAP</source>
570         <translation>Visualiser (carte scalaire)</translation>
571     </message>
572     <message>
573         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="67"/>
574         <source>USE_IN_CONSOLE</source>
575         <translation>Utiliser (dans la console)</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="68"/>
579         <source>EXPORT_TO_PARAVIS</source>
580         <translation>Exporter (vers PARAVIS)</translation>
581     </message>
582     <message>
583         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="69"/>
584         <source>SAVE_AS_MED</source>
585         <translation>Sauvegarder (dans un fichier MED)</translation>
586     </message>
587     <message>
588         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="70"/>
589         <source>REMOVE_FROM_WORKSPACE</source>
590         <translation>Supprimer (de l&apos;espace de travail)</translation>
591     </message>
592     <message>
593         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="91"/>
594         <source>LAB_SAVE_WORKSPACE</source>
595         <translation>Sauvegarder l&apos;espace de travail</translation>
596     </message>
597     <message>
598         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="92"/>
599         <source>TIP_SAVE_WORKSPACE</source>
600         <translation>Sauvegarder l&apos;espace de travail (champs et maillages) dans un fichier MED</translation>
601     </message>
602     <message>
603         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="97"/>
604         <source>LAB_CLEAN_WORKSPACE</source>
605         <translation>Nettoyer l&apos;espace de travail</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="98"/>
609         <source>TIP_CLEAN_WORKSPACE</source>
610         <translation>Effacer toute les données de l&apos;espace de travail</translation>
611     </message>
612     <message>
613         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="271"/>
614         <source>SAVE_SELECTED_FIELDS</source>
615         <translation>Sauvegarder les champs sélectionnés</translation>
616     </message>
617     <message>
618         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="425"/>
619         <source>SAVE_WORKSPACE_DATA</source>
620         <translation>Sauvegarder les données de l&apos;espace de travail</translation>
621     </message>
622     <message>
623         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="439"/>
624         <source>NOT_IMPLEMENTED_YET</source>
625         <translation>Non implémenté</translation>
626     </message>
627     <message>
628         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="440"/>
629         <source>FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED</source>
630         <translation>Cette function n&apos;est pas encore implémentée</translation>
631     </message>
632 </context>
633 <context>
634     <name>@default</name>
635     <message>
636         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="151"/>
637         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="152"/>
638         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="75"/>
639         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="267"/>
640         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="420"/>
641         <source>FILE_FILTER_MED</source>
642         <translation>Fichiers MED (*.med)</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="57"/>
646         <source>FILE_FILTER_PNG</source>
647         <translation>Image PNG (*.png)</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="58"/>
651         <source>FILE_FILTER_JPG</source>
652         <translation>Image JPG (*.jpg)</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="59"/>
656         <source>FILE_FILTER_PGM</source>
657         <translation>Image PGM (*.jpg)</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="60"/>
661         <source>FILE_FILTER_ALL</source>
662         <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <source>LAB_VIEW_MODE</source>
666         <translation>Mode de rendu :</translation>
667     </message>
668     <message>
669         <source>LAB_VIEW_MODE_REPLACE</source>
670         <translation>Remplacer</translation>
671     </message>
672     <message>
673         <source>LAB_VIEW_MODE_OVERLAP</source>
674         <translation>Superposer</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <source>LAB_VIEW_MODE_NEW_LAYOUT</source>
678         <translation>Nouvel onglet</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <source>LAB_VIEW_MODE_SPLIT_VIEW</source>
682         <translation>Scinder</translation>
683     </message>
684     <message>
685         <source>Simplified interface to visualise and manipulate fields</source>
686         <translation>Interface simplifiée pour visualiser et manipuler les champs</translation>
687     </message>
688 </context>
689 </TS>