Salome HOME
Improve French textual resources for VISU module
[modules/visu.git] / src / VISUGUI / VISU_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>ASSIGNED</source>
8         <translation>Attribué</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>ATTRIBUTES_LBL</source>
12         <translation>Attributs</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>AXIS_LBL</source>
16         <translation>Axe</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>BTN_RESET</source>
20         <translation>Réinitialiser</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>DATA_LBL</source>
24         <translation>Données</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>ERR_CANT_BUILD_PRESENTATION</source>
28         <translation>Impossible de construire l&apos;objet</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>ERR_CANT_CREATE_ACTOR</source>
32         <translation>Impossible de créer l&apos;acteur pour cette présentation</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>ERR_CANT_CREATE_ANIMATION</source>
36         <translation>Impossible de créer l&apos;animation pour ces champs:
37 Le nombre de pas de temps ou le nombre de composants ne sont pas les mêmes!</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>ERR_CANT_CREATE_EVOLUTION</source>
41         <translation>Impossible de créer l&apos;évolution pour ce champ!</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>ERR_CANT_FIND_MED_COMPONENT</source>
45         <translation>Impossible d&apos;activer le composant MED!</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>ERR_CANT_FIND_VISU_COMPONENT</source>
49         <translation>Impossible d&apos;activer le composant VISU!</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>ERR_NO_MEMORY_TO_BUILD</source>
53         <translation>Libérez %1 Mb pour élargir le cache
54 (par exemple, essayez de supprimer quelques teneurs)</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <source>IMPORT_DONE</source>
58         <translation>L&apos;importation est accomplie</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <source>INF_DONE</source>
62         <translation> complet</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <source>INF_VISU</source>
66         <translation>Post-Pro Info</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <source>NO_GROUPS</source>
70         <translation>Pas de groupes dans le maillage</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <source>PARALLEL_ANIMATION</source>
74         <translation>Animation Parallèle</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <source>PERIOD_2PI</source>
78         <translation>De -PI à PI</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <source>PERIOD_PI</source>
82         <translation>De 0 à PI</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <source>PRS_ON_GROUPS</source>
86         <translation>Utiliser Seulement les Groupes</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <source>SUCCESSIVE_ANIMATION</source>
90         <translation>Animation Successive</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <source>TIT_OFFSETDLG</source>
94         <translation>Translater la Présentation</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <source>TLT_SETUP_PLOT2D</source>
98         <translation>Définir le graphe 2d</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <source>UNITS_LBL</source>
102         <translation>Unités</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <source>VISU_3DCACHE_PREFERENCES</source>
106         <translation>Cache 3D</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <source>VISU_ANIMATION_PREFERENCES</source>
110         <translation>Animation</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <source>VISU_COLORS_AND_LABELS</source>
114         <translation>Couleurs &amp;&amp; Etiquettes</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <source>VISU_COMPONENT</source>
118         <translation>Composant</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <source>VISU_COS_SWEEP</source>
122         <translation>Cosinusoidal ( (1 - cos(t))/2 )</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <source>VISU_CUT_LINES</source>
126         <translation>Lignes de coupe</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <source>VISU_CUT_LINES_SEGMENT</source>
130         <translation>Lignes/Segments de coupe</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <source>VISU_CUT_LINES_SEGMENT_PREF</source>
134         <translation>Préférences de Lignes/Segments de coupe</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <source>VISU_CUT_SEGMENT</source>
138         <translation>Segments de coupe</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <source>VISU_CUT_PLANES</source>
142         <translation>Plans de coupe</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <source>VISU_DEFORMED_SHAPE</source>
146         <translation>Déformation</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <source>VISU_DISP_ONLY</source>
150         <translation>Montrer seulement après la création</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <source>VISU_DUMP_MODE</source>
154         <translation>Mode de sauvegarde</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <source>VISU_DUMP_PICTURES</source>
158         <translation>Sauvegarder les images dans le répertoire</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <source>VISU_DUMP_VIDEO</source>
162         <translation>Sauvegarder l&apos;animation au format AVI</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <source>VISU_EDGE_COLOR</source>
166         <translation>Couleur des arêtes</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <source>VISU_ELEM0D_SIZE</source>
170         <translation>Taille des éléments 0D</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <source>VISU_FEATURE_EDGES</source>
174         <translation>Caractéristiques des arêtes</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <source>VISU_FEATURE_EDGES_ANGLE</source>
178         <translation>Angle des arêtes</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <source>VISU_FEATURE_EDGES_COLORING</source>
182         <translation>Couleur</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <source>VISU_FEATURE_EDGES_PROPS</source>
186         <translation>Propriétés des arêtes </translation>
187     </message>
188     <message>
189         <source>VISU_FIELD_RANGE</source>
190         <translation>Intervalle de valeurs du Champs</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>VISU_FONT</source>
194         <translation>Font</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <source>VISU_FONT_ARIAL</source>
198         <translation>Arial</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <source>VISU_FONT_COURIER</source>
202         <translation>Courrier</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <source>VISU_FONT_TIMES</source>
206         <translation>Times</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <source>VISU_GAUSS_METRIC</source>
210         <translation>Métrique Gauss</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <source>VISU_GAUSS_METRIC_AVERAGE</source>
214         <translation>Moyenne</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>VISU_GAUSS_METRIC_MAXIMUM</source>
218         <translation>Maximum</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>VISU_GAUSS_METRIC_MINIMUM</source>
222         <translation>Minimum</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>VISU_GAUSS_METRIC_TOOLTIP</source>
226         <translation>Sélectionner les données à visualiser sur la cellule</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>VISU_HEIGHT</source>
230         <translation>Hauteur:</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>VISU_HORIZONTAL</source>
234         <translation>Horizontal</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>VISU_IMPOSED_RANGE</source>
238         <translation>Intervalle de valeurs Imposé</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>VISU_IS2PI</source>
242         <translation>Le paramètre varie:</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>VISU_ISO_SURFACES</source>
246         <translation>Surfaces Isométriques</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <source>VISU_LABELS</source>
250         <translation>Etiquettes</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>VISU_LIMITED</source>
254         <translation>Limité</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>VISU_LINEAR_SWEEP</source>
258         <translation>Linéaire</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <source>VISU_LOGARITHMIC_SCALING</source>
262         <translation>Logarithmique</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <source>VISU_MARKER_SCALE</source>
266         <translation>Echelle du repère</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <source>VISU_MAX</source>
270         <translation>Max:</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <source>VISU_MEMORY_LIMIT</source>
274         <translation>Limite de la mémoire (Mb)</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <source>VISU_MEMORY_MODE</source>
278         <translation>Mode de la mémoire</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <source>VISU_MESH</source>
282         <translation>Maillage</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <source>VISU_MIN</source>
286         <translation>Min:</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <source>VISU_MINIMAL</source>
290         <translation>Minimal</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <source>VISU_MINMAX_IMPOSED_RANGE</source>
294         <translation>Min et max de l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <source>VISU_MODULUS</source>
298         <translation>Modulus</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <source>VISU_NB_COLORS</source>
302         <translation>Nb. de couleurs</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <source>VISU_NB_CYCLES</source>
306         <translation>Nombre de cycles</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <source>VISU_NB_LABELS</source>
310         <translation>Nb. de repères</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <source>VISU_NB_STEPS</source>
314         <translation>Nombre de pas</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <source>VISU_NO_DUMP</source>
318         <translation>Pas de sauvegarde</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <source>VISU_ORIENTATION</source>
322         <translation>Orientation</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <source>VISU_ORIGIN_AND_SIZE</source>
326         <translation>Origine &amp;&amp; Taille</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <source>VISU_PLOT3D</source>
330         <translation>Plot3D</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <source>VISU_PREF_MED_FULL_LOAD</source>
334         <translation>Chargement complet de MED</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <source>VISU_PREF_MED_IMPORT</source>
338         <translation>Importer des fichiers MED</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <source>VISU_PREF_SECOND_TAB</source>
342         <translation>Ecart de valeurs, Balayage, Importation MED, Ombrage</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <source>VISU_RANGE_TO_USE</source>
346         <translation>Intervalle de valeurs à utiliser</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <source>VISU_REPRESENT_PROPS</source>
350         <translation>Propriétés de la Représentation </translation>
351     </message>
352     <message>
353         <source>VISU_SCALAR_BAR</source>
354         <translation>Barre Scalaire</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <source>VISU_SCALAR_MAP</source>
358         <translation>Carte Scalaire</translation>
359     </message>
360     <message>
361         <source>VISU_SCALAR_MAP_ON_DEFORMED_SHAPE</source>
362         <translation>Carte Scalaire sur une Déformation</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <source>VISU_SCALAR_MODE</source>
366         <translation>Mode Scalaire</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <source>VISU_SCALAR_RANGE</source>
370         <translation>Intervalle de valeurs Scalaire:</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <source>VISU_SHOW_BOUNDARY_EDGES</source>
374         <translation>Montrer les arêtes frontières</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <source>VISU_SHOW_FEATURE_EDGES</source>
378         <translation>Montrer les arêtes</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <source>VISU_SHOW_MANIFOLD_EDGES</source>
382         <translation>Montrer les arêtes complexes</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <source>VISU_SHOW_NON_MANIFOLD_EDGES</source>
386         <translation>Montrer les arêtes simples</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <source>VISU_SHRINK</source>
390         <translation>Contraction</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <source>VISU_SIN_SWEEP</source>
394         <translation>Sinusoidal ( sin( t - PI/2 ) )</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <source>VISU_STREAM_LINES</source>
398         <translation>Lignes de Courant</translation>
399     </message>
400     <message>
401         <source>VISU_STREAM_LINES_PREF</source>
402         <translation>Préférences des Lignes de Courant</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <source>VISU_STREAM_LINES_USED_POINTS</source>
406         <translation>Points utilisés</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <source>VISU_SWEEPING_MODES</source>
410         <translation>Mode de balayage</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <source>VISU_SWEEPING_PREF</source>
414         <translation>Préférences du Balayage</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <source>VISU_TABLES</source>
418         <translation>Tables</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <source>VISU_TABLES_EDITING_PROPS</source>
422         <translation>Paramètres d&apos;édition des Tables</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <source>VISU_TABLES_ENABLE_EDITING</source>
426         <translation>Permettre l&apos;édition</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <source>VISU_TABLES_SORT_POLICY</source>
430         <translation>Règles de Triage</translation>
431     </message>
432     <message>
433         <source>VISU_TABLES_EMPTY_LOWEST</source>
434         <translation>Les cellules vides sont considérées comme les valeurs les plus basses</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <source>VISU_TABLES_EMPTY_HIGHEST</source>
438         <translation>Les cellules vides sont considérées comme les valeurs les plus hautes</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <source>VISU_TABLES_EMPTY_FIRST</source>
442         <translation>Les cellules vides sont toujours les premières</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <source>VISU_TABLES_EMPTY_LAST</source>
446         <translation>Les cellules vides sont toujours les dernières</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <source>VISU_TABLES_EMPTY_IGNORE</source>
450         <translation>Les cellules vides sont ignorées</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <source>VISU_TIME_STAMP_FREQUENCY</source>
454         <translation>Fréquence du pas de temps (pour générer AVI)</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <source>VISU_TIME_STEP</source>
458         <translation>Pas de Temps (secondes)</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <source>VISU_TITLE</source>
462         <translation>Titre</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <source>VISU_TYPE_OF_MARKER</source>
466         <translation>Type de Repère</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
470         <translation>Representation des éléments 2D quadratiques</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <source>MAX_ARC_ANGLE</source>
474         <translation>Angle maximal</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <source>VISU_SHRINK_FACTOR</source>
478         <translation>Facteur de Contraction</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <source>VISU_USE_SHADING</source>
482         <translation>Utiliser l&apos;Ombrage</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <source>VISU_VECTORS</source>
486         <translation>Vecteurs</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <source>VISU_VERTICAL</source>
490         <translation>Vertical</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <source>VISU_WIDTH</source>
494         <translation>Largeur:</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <source>VISU_X</source>
498         <translation>X:</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <source>VISU_Y</source>
502         <translation>Y:</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <source>WRN_EXTRA_MEMORY_REQUIRED</source>
506         <translation>Le cache demande plus de mémoire pour construire la présentation (%1 Mb).
507 Voulez-vous l&apos;élargir?</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <source>WRN_NO_AVAILABLE_DATA</source>
511         <translation>Pas de données disponibles dans la sélection</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <source>WRN_STUDY_LOCKED</source>
515         <translation>L&apos;étude courante est fermée</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <source>WRN_VISU</source>
519         <translation>Avertissement Post-Pro</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <source>WRN_VISU_WARNING</source>
523         <translation>Avertissement</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <source>INF_FAILED</source>
527         <translation> impossible!</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <source>VISU_IS_UNITS</source>
531         <translation>Montrer les unités dans le titre</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <source>VISU_LABELS_FORMAT</source>
535         <translation>Format des étiquettes</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <source>VISU_TITLE_SIZE</source>
539         <translation>Taille du Titre (%):</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <source>VISU_TITLE_HEIGHT</source>
543         <translation>Hauteur du Titre (%):</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <source>VISU_LABEL_SIZE</source>
547         <translation>Taille des étiquettes (%):</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <source>VISU_LABEL_HEIGHT</source>
551         <translation>Hauteur des étiquettes (%):</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <source>VISU_BAR_WIDTH</source>
555         <translation>Largeur de la Barre (%):</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <source>VISU_BAR_HEIGHT</source>
559         <translation>Hauteur de la Barre (%):</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <source>VISU_AUTOMATIC_FIT_ALL</source>
563         <translation>Montrer Tous Automatiquement</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <source>VISU_DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP</source>
567         <translation>Déformation et Carte Scalaire</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>VISU_PREF_GENERAL</source>
571         <translation>Général</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <source>VISU_PREF_GROUP_PRECISION</source>
575         <translation>Précision des Champs d&apos;Entrée</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <source>VISU_PREF_visual_data_precision</source>
579         <translation>Précision des Données Visuelles</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <source>VISU_PREF_length_precision</source>
583         <translation>Précision de la Longueur</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <source>VISU_PREF_angle_precision</source>
587         <translation>Précision Angulaire</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <source>VISU_PREF_len_tol_precision</source>
591         <translation>Tolérance de la Précision de la Longueur</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <source>VISU_PREF_parametric_precision</source>
595         <translation>Précision Paramétrique</translation>
596     </message>
597     <message>
598         <source>VISU_PREF_memory_precision</source>
599         <translation>Précision de la Taille de la Mémoire</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <source>VISU_PRECISION_HINT</source>
603         <translation>Il est possible de modifier la valeur de la précision avec
604 le &apos;%1&apos; paramètre des préférences du module Post-Pro.</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <source>VISU_REALLY_DELETE</source>
608         <translation>Voulez-vous supprimer cet(s) %1 objet(s): %2</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <source>WRN_NO_APPROPRIATE_SELECTION</source>
612         <translation>Pas d&apos;objets appropriés sélectionnés</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <source>VISU_PLUGINS_OTHER</source>
616         <translation>Extensions pour la VISU</translation>
617     </message>
618 </context>
619 <context>
620     <name>VisuGUI</name>
621     <message>
622         <source>PRECISION</source>
623         <translation>Précision</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <source>DLG_LINEWIDTH_CMT1</source>
627         <translation>Définir la valeur entre</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <source>DLG_LINEWIDTH_CMT2</source>
631         <translation>1 (mince) et 10 (épais)</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <source>DLG_LINEWIDTH_TITLE</source>
635         <translation>Largeur de la Ligne</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <source>DLG_OPACITY_CMT1</source>
639         <translation>Définir la valeur entre</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <source>DLG_OPACITY_CMT2</source>
643         <translation>0 (transparent) et 100 (opaque)</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <source>DLG_OPACITY_TITLE</source>
647         <translation>Opacité</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <source>ERR_ACTIVATE_VIEW3D</source>
651         <translation>Activez la vue 3D avant</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <source>ERR_ERROR_DURING_EXPORT</source>
655         <translation>L&apos;erreur est apparue au cours de l&apos;exportation du fichier</translation>
656     </message>
657     <message>
658         <source>ERR_SCALARBAR_PARAMS</source>
659         <translation>Avertissement! Les paramètres ne sont pas corrects</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <source>FLT_ALL_FILES</source>
663         <translation>Tous les Fichiers (*.*)</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <source>FLT_MED_FILES</source>
667         <translation>Fichiers MED (*.med)</translation>
668     </message>
669     <message>
670         <source>FLT_TABLE_FILES</source>
671         <translation>Tables (*.txt *.tab *.csv)</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
675         <translation>Importer à partir du Fichier</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <source>MEN_ACTOR_SELECTION</source>
679         <translation>Sélection de l&apos;Acteur</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <source>MEN_ARRANGE_ACTORS</source>
683         <translation>Arranger les Acteurs</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <source>MEN_MANAGE_CACHE</source>
687         <translation>Gérer</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <source>MEN_CELL_COLOR</source>
691         <translation>Couleur de la Cellule</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <source>MEN_CELL_SELECTION</source>
695         <translation>Sélection de la cellule</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <source>MEN_CLEAR_CONTAINER</source>
699         <translation>Effacer</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <source>MEN_CLIPPING</source>
703         <translation>Plans de Découpe</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <source>MEN_COLOR</source>
707         <translation>Couleur...</translation>
708     </message>
709     <message>
710         <source>MEN_COPY_PRS</source>
711         <translation>Copier</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <source>MEN_CREATE_CURVES</source>
715         <translation>Créer les Courbes</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <source>MEN_CREATE_MANY_PRS</source>
719         <translation>Créer des Présentations</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <source>MEN_CREATE_PLOT2D</source>
723         <translation>Créer une Vue Plot2d</translation>
724     </message>
725     <message>
726         <source>MEN_CREATE_PRS</source>
727         <translation>Créer une Présentation</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <source>MEN_CREATE_TABLE</source>
731         <translation>Créer une Table</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <source>MEN_CUBE_AXES</source>
735         <translation>Axes Gradués</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <source>MEN_CURVE_PROPS</source>
739         <translation>Paramètres...</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <source>MEN_CUT_LINES</source>
743         <translation>Lignes de coupe</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <source>MEN_CUT_SEGMENT</source>
747         <translation>Segment de coupe</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <source>MEN_CUT_PLANES</source>
751         <translation>Plans de coupe</translation>
752     </message>
753     <message>
754         <source>MEN_DEFORMED_SHAPE</source>
755         <translation>Déformation</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <source>MEN_DELETE_OBJS</source>
759         <translation>Supprimer</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <source>MEN_DELETE_VIEWPARAMS</source>
763         <translation>Supprimer les Paramètres de Visualisation</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <source>MEN_SHOW</source>
767         <translation>Visualiser</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <source>MEN_SHOW_SCALAR_BAR</source>
771         <translation>Visualiser la Barre Scalaire</translation>
772     </message>
773     <message>
774         <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
775         <translation>Montrer Seulement</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <source>MEN_DISPLAY_SELECTION</source>
779         <translation>Montrer la Sélection</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <source>MEN_EDGE_COLOR</source>
783         <translation>Couleur d&apos;Arête</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <source>MEN_EDIT_CONTAINER</source>
787         <translation>Editer...</translation>
788     </message>
789     <message>
790         <source>MEN_EDIT_PRS</source>
791         <translation>Editer...</translation>
792     </message>
793     <message>
794         <source>MEN_HIDE</source>
795         <translation>Cacher</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <source>MEN_HIDE_SCALAR_BAR</source>
799         <translation>Cacher la Barre Scalaire</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <source>MEN_ERASE_ALL</source>
803         <translation>Cacher Tous</translation>
804     </message>
805     <message>
806         <source>MEN_EXPORT_TABLE</source>
807         <translation>Exporter la Table</translation>
808     </message>
809     <message>
810         <source>VISU_MEN_EXPORT_MED</source>
811         <translation>Exporter au Fichier MED</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <source>MEN_FEATURE_EDGES</source>
815         <translation>Montrer les Arêtes</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <source>MEN_FEATURE_EDGES_DISABLE</source>
819         <translation>Désactiver les caractéristiques des Arêtes</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <source>MEN_FREE_SCALAR_BARS</source>
823         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du Champs</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <source>MEN_GAUSS_POINT_SELECTION</source>
827         <translation>Sélection du Point de Gauss</translation>
828     </message>
829     <message>
830         <source>MEN_GLOBAL_SELECTION</source>
831         <translation>Sélection Globale</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <source>MEN_HOLO_RENDER</source>
835         <translation>Holographie</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <source>MEN_IMPORT</source>
839         <translation>Importer</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <source>MEN_IMPORT_FROM_FILE</source>
843         <translation>Fichier MED</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <source>MEN_IMPORT_MED_FIELD</source>
847         <translation>Importer un Champ</translation>
848     </message>
849     <message>
850         <source>MEN_IMPORT_MED_STRUCTURE</source>
851         <translation>Importer une Structure</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <source>MEN_IMPORT_MED_TIMESTAMP</source>
855         <translation>Importer un pas de temps</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <source>MEN_IMPORT_TABLE</source>
859         <translation>Table du Fichier</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <source>MEN_INSIDEFRAME</source>
863         <translation>Cadre Interne</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <source>MEN_ISO_SURFACES</source>
867         <translation>Surfaces Iso</translation>
868     </message>
869     <message>
870         <source>MEN_LINE_WIDTH</source>
871         <translation>Largeur de la Ligne</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <source>MEN_SHRINK_FACTOR</source>
875         <translation>Facteur de Contraction</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <source>MEN_MERGE_SCALAR_BARS</source>
879         <translation>Fusionner l&apos;intervalle de valeurs Scalaire</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_FULL_RES</source>
883         <translation>Visualiser avec une haute Résolution</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_HIDE</source>
887         <translation>Cacher</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_LOW_RES</source>
891         <translation>Visualiser à faible Résolution</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_MEDIUM_RES</source>
895         <translation>Visualiser à Moyenne Résolution</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <source>MEN_NOSHADING</source>
899         <translation>Sans Ombrage</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <source>MEN_OPACITY</source>
903         <translation>Opacité</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <source>MEN_PARALLEL_ANIMATION</source>
907         <translation>Animation Parallèle...</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <source>MEN_PARTIAL_SELECTION</source>
911         <translation>Sélection Partiale</translation>
912     </message>
913     <message>
914         <source>MEN_PLOT3D_FROM_CUTPLANE</source>
915         <translation>Graphe3d</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <source>MEN_PLOT_3D</source>
919         <translation>Graphe3D</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <source>MEN_POINT_EVOLUTION</source>
923         <translation>Evolution du Point</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <source>MEN_POINT_SELECTION</source>
927         <translation>Sélection d&apos;un Point</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <source>MEN_POINT_MARKER</source>
931         <translation>Repère de Point</translation>
932     </message>
933     <message>
934         <source>MEN_POINTS</source>
935         <translation>Points</translation>
936     </message>
937     <message>
938         <source>MEN_PROPERTIES</source>
939         <translation>Paramètres</translation>
940     </message>
941     <message>
942         <source>MEN_RENAME</source>
943         <translation>Renommer...</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <source>MEN_RENAME_CONTAINER</source>
947         <translation>Renommer...</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <source>MEN_RENAME_TABLE</source>
951         <translation>Renommer...</translation>
952     </message>
953     <message>
954         <source>MEN_REPRESENTATION</source>
955         <translation>Représentation</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <source>MEN_RESTORE_VIEWPARAMS</source>
959         <translation>Restaurer les Paramètres de Visualisation</translation>
960     </message>
961     <message>
962         <source>MEN_SAVE_VIEWPARAMS</source>
963         <translation>Sauvegarder les Paramètres de Visualisation</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <source>MEN_SCALAR_MAP</source>
967         <translation>Carte Scalaire</translation>
968     </message>
969     <message>
970         <source>MEN_DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP</source>
971         <translation>Déformation et Carte Scalaire</translation>
972     </message>
973     <message>
974         <source>MEN_SCALING</source>
975         <translation>Echelle</translation>
976     </message>
977     <message>
978         <source>MEN_SELECTION</source>
979         <translation>Sélection</translation>
980     </message>
981     <message>
982         <source>MEN_SELECTION_PANEL</source>
983         <translation>Panneau de Sélection</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <source>MEN_SHADING</source>
987         <translation>Ombrage Activé</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <source>MEN_SHOW_ANIMATION</source>
991         <translation>Visualiser...</translation>
992     </message>
993     <message>
994         <source>MEN_SHOW_EVOLUTION</source>
995         <translation>Visualiser...</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <source>MEN_SHOW_TABLE</source>
999         <translation>Visualiser la Table</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <source>MEN_SHRINK</source>
1003         <translation>Contraction</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <source>MEN_STREAM_LINES</source>
1007         <translation>Lignes de Courant</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <source>MEN_SUCCCESSIVE_ANIMATION</source>
1011         <translation>Animation Successive...</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <source>MEN_SURFACE</source>
1015         <translation>Surface</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <source>MEN_SURFACEFRAME</source>
1019         <translation>Surface</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <source>MEN_SWEEP</source>
1023         <translation>Balayer</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <source>MEN_TRANSLATE_PRS</source>
1027         <translation>Translation de la Présentation</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030         <source>MEN_UNSHRINK</source>
1031         <translation>Décontraction</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <source>MEN_VECTORS</source>
1035         <translation>Vecteurs</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <source>MEN_VISUALIZATION</source>
1039         <translation>Visualisation</translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042         <source>MEN_WIREFRAME</source>
1043         <translation>Contours</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <source>MEN_FILTER_SCALARS</source>
1047         <translation>Filtrer par Scalaires...</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050         <source>MEN_VALUES_LABELING</source>
1051         <translation>Etiquettes des Valeurs</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <source>VISU_VALUES_LABELING_PARAMS</source>
1055         <translation>Paramètres des étiquettes</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <source>MEN_2D_QUADRATIC_MODE</source>
1059         <translation>2D Quadratique</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062         <source>MEN_VISU_ARCQUAD_MODE</source>
1063         <translation>Arcs</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <source>MEN_VISU_LINEQUAD_MODE</source>
1067         <translation>Lignes</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <source>TOOL_IMPORT</source>
1071         <translation>Importer</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <source>TOOL_REPRESENTATION</source>
1075         <translation>Représentation</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <source>TOOL_SELECTION</source>
1079         <translation>Sélection</translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082         <source>TOOL_NAVIGATION</source>
1083         <translation>Navigation</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <source>TOOL_VISUALISATION</source>
1087         <translation>Visualisation</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <source>USE_BUILD_PROGRESS</source>
1091         <translation>Utiliser la progression de la construction</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <source>FIRST_STR_AS_TITLE</source>
1095         <translation>Utiliser la ligne première en tant que le titre</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098         <source>MEN_LOAD_COMPONENT_DATA</source>
1099         <translation>Charger les Données des Composants</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <source>FLT_DISTRIBUTED_MED_FILES</source>
1103         <translation>Fichiers MED Distribués (*_maitre.med)</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106         <source>SHOW_LEVEL_LABELS</source>
1107         <translation>Montrer les étiquettes de niveau</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <source>MEN_FILE_INFO</source>
1111         <translation>Information du Fichier MED</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <source>ERR_ERROR_IN_THE_FILE</source>
1115         <translation>Erreur au fichier</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <source>ERR_FILE_NOT_EXISTS</source>
1119         <translation>Le fichier n&apos;existe pas</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <source>IMPORT_ERRORS</source>
1123         <translation>L&apos;importation s&apos;est finie avec quelques erreurs</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <source>TLT_IMPORT_TABLE</source>
1127         <translation>Importer une table</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <source>UNKNOWN_IMPORT_ERROR</source>
1131         <translation>Erreur inconnue</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <source>VALUES_LABELING</source>
1135         <translation>Etiquettes des Valeurs</translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138         <source>LABELS</source>
1139         <translation>Etiquettes</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <source>COLOR</source>
1143         <translation>Couleur</translation>
1144     </message>
1145 </context>
1146 <context>
1147     <name>VisuGUI_AxisWg</name>
1148     <message>
1149         <source>AXIS_NAME</source>
1150         <translation>Nom de l&apos;axe</translation>
1151     </message>
1152     <message>
1153         <source>FONT</source>
1154         <translation>Font</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <source>IS_VISIBLE</source>
1158         <translation>Est visible</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <source>LABELS</source>
1162         <translation>Etiquettes</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <source>LENGTH</source>
1166         <translation>Longueur</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <source>NAME</source>
1170         <translation>Nom</translation>
1171     </message>
1172     <message>
1173         <source>NUMBER</source>
1174         <translation>Nombre</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177         <source>OFFSET</source>
1178         <translation>Décalage</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <source>TICK_MARKS</source>
1182         <translation>Marques de graduation</translation>
1183     </message>
1184 </context>
1185 <context>
1186     <name>VisuGUI_BuildProgressDlg</name>
1187     <message>
1188         <source>BUILD_ALL</source>
1189         <translation>Construire tous</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <source>BUILD_AT_ONCE</source>
1193         <translation>Construire simultanément</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <source>BUILD_ENTITIES</source>
1197         <translation>Construire les entités</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <source>BUILD_FIELDS</source>
1201         <translation>Construire les champs</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <source>BUILD_GROUPS</source>
1205         <translation>Construire les groupes</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <source>BUILD_MINMAX</source>
1209         <translation>Construire min/max</translation>
1210     </message>
1211     <message>
1212         <source>CLOSE</source>
1213         <translation>Fermer</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <source>CLOSE_AT_FINISH</source>
1217         <translation>Fermer la fenêtre à la fin</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <source>DLG_BUILD_PROGRESS_TITLE</source>
1221         <translation>Progression de la Construction</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <source>ERR_ERROR_IN_THE_FILE</source>
1225         <translation>Erreur dans le fichier</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <source>FILE_NAME</source>
1229         <translation>Importer un fichier: </translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <source>FLT_ALL_FILES</source>
1233         <translation>Tous les Fichiers (*.*)</translation>
1234     </message>
1235     <message>
1236         <source>FLT_MED_FILES</source>
1237         <translation>Fichiers MED (*.med)</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <source>HELP</source>
1241         <translation>Aide</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
1245         <translation>Importer à partir d&apos;un Fichier</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <source>IMPORT_PROGRESS</source>
1249         <translation>Progression de l&apos;Importation </translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <source>IMPORT_SETTINGS</source>
1253         <translation>Paramètres</translation>
1254     </message>
1255     <message>
1256         <source>IMPORT_TIME</source>
1257         <translation>Temps</translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <source>START</source>
1261         <translation>Début</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <source>TIME</source>
1265         <translation>Temps écoulé : </translation>
1266     </message>
1267 </context>
1268 <context>
1269     <name>VisuGUI_ClippingDlg</name>
1270     <message>
1271         <source>AUTO_APPLY_CHK</source>
1272         <translation>Applique Automatiquement </translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <source>BUT_DELETE</source>
1276         <translation>Supprimer</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <source>BUT_NEW</source>
1280         <translation>Nouveau</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <source>GRP_IJK_AXIS</source>
1284         <translation>Axe</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <source>GRP_PARAMETERS</source>
1288         <translation>Paramètres</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <source>GRP_PLANES</source>
1292         <translation>Plans de découpage</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <source>I_RADIO_BTN</source>
1296         <translation>I</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299         <source>J_RADIO_BTN</source>
1300         <translation>J</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <source>K_RADIO_BTN</source>
1304         <translation>K</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <source>LBL_DISTANCE</source>
1308         <translation>Distance</translation>
1309     </message>
1310     <message>
1311         <source>LBL_IJK_INDEX</source>
1312         <translation>Index (de 0 à...)</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <source>LBL_IJK_INDEX_TO_arg</source>
1316         <translation>Index (de 0 à %1) </translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <source>LBL_ORIENTATION</source>
1320         <translation>Orientation</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <source>LBL_ROTATION_XY</source>
1324         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <source>LBL_ROTATION_XZ</source>
1328         <translation>Rotation autour de Y (X à Z):</translation>
1329     </message>
1330     <message>
1331         <source>LBL_ROTATION_YX</source>
1332         <translation>Rotation autour de Z (Y à X):</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <source>LBL_ROTATION_YZ</source>
1336         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <source>LBL_ROTATION_ZX</source>
1340         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343         <source>LBL_ROTATION_ZY</source>
1344         <translation>Rotation autour de X (Z à Y):</translation>
1345     </message>
1346     <message>
1347         <source>PARALLEL_XOY_COMBO_ITEM</source>
1348         <translation>|| X-Y</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351         <source>PARALLEL_YOZ_COMBO_ITEM</source>
1352         <translation>|| Y-Z</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <source>PARALLEL_ZOX_COMBO_ITEM</source>
1356         <translation>|| Z-X</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <source>PLANES_COMBO_ITEM_i</source>
1360         <translation>Plan# %1</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <source>PLANES_COMBO_ITEM_no</source>
1364         <translation>Pas de plans</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <source>REVERSE_NORMAL_CHK</source>
1368         <translation>Inverser le vecteur normal</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371         <source>SHOW_PREVIEW_CHK</source>
1372         <translation>Prévisualiser</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <source>TAB_IJK_STRUCTURED</source>
1376         <translation>IJK (Structuré)</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379         <source>TAB_NON_STRUCTURED</source>
1380         <translation>Non structuré</translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383         <source>TITLE</source>
1384         <translation>Changer le découpage</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <source>WRN_EMPTY_RESULTING_PRS</source>
1388         <translation>Impossible d&apos;utiliser les plans de découpe indiqués à cause des limitations VTK.
1389 Indiquez une présentation non vide.</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <source>GRP_TYPE</source>
1393         <translation>Type de plan</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <source>GLOBAL_BTN</source>
1397         <translation>Plans Globaux</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <source>LOCAL_BTN</source>
1401         <translation>Plans Locaux</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <source>GRP_VIEWER_PLANES</source>
1405         <translation>Plans définis dans le visualisateur</translation>
1406     </message>
1407 </context>
1408 <context>
1409     <name>VisuGUI_CubeAxesDlg</name>
1410     <message>
1411         <source>CAPTION</source>
1412         <translation>Axes Gradués</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <source>IS_VISIBLE</source>
1416         <translation>Est visible</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419         <source>X_AXIS</source>
1420         <translation>Axe X</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423         <source>Y_AXIS</source>
1424         <translation>Axe Y</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427         <source>Z_AXIS</source>
1428         <translation>Axe Z</translation>
1429     </message>
1430 </context>
1431 <context>
1432     <name>VisuGUI_CursorDlg</name>
1433     <message>
1434         <source>&amp;Cancel</source>
1435         <translation>&amp;Annuler</translation>
1436     </message>
1437     <message>
1438         <source>&amp;OK</source>
1439         <translation>&amp;OK</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <source>TextLabel1</source>
1443         <translation>Définir la valeur entre</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446         <source>TextLabel2</source>
1447         <translation>minimale et maximale</translation>
1448     </message>
1449 </context>
1450 <context>
1451     <name>VisuGUI_CutLinesDlg</name>
1452     <message>
1453         <source>BASE_PLANE_POS</source>
1454         <translation>Position du plan de base</translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457         <source>LBL_ABSOLUTE_LENGTH</source>
1458         <translation>Utiliser la longueur absolue</translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461         <source>LBL_GENERATE_CURVES</source>
1462         <translation>Générer les Courbes</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <source>LBL_GENERATE_TABLE</source>
1466         <translation>Générer une Table de Données</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <source>LBL_INVERT_CURVES</source>
1470         <translation>Inverser toutes les courbes</translation>
1471     </message>
1472     <message>
1473         <source>LBL_LINES_CUT</source>
1474         <translation>Découper les plans</translation>
1475     </message>
1476     <message>
1477         <source>LBL_LINES_PLANE</source>
1478         <translation>Plan de lignes</translation>
1479     </message>
1480     <message>
1481         <source>LBL_NB_PLANS</source>
1482         <translation>Nombre de plans:</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <source>LBL_POS</source>
1486         <translation>Déplacement (0...1):</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <source>LBL_ROTATION</source>
1490         <translation>Rotations</translation>
1491     </message>
1492     <message>
1493         <source>LBL_ROT_X</source>
1494         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497         <source>LBL_ROT_Y</source>
1498         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1499     </message>
1500     <message>
1501         <source>LBL_ROT_Z</source>
1502         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1506         <translation>Prévisualiser</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <source>PARALLEL_XOY</source>
1510         <translation>|| X-Y</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513         <source>PARALLEL_YOZ</source>
1514         <translation>|| Y-Z</translation>
1515     </message>
1516     <message>
1517         <source>PARALLEL_ZOX</source>
1518         <translation>|| Z-X</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <source>SET_DEFAULT</source>
1522         <translation>Définir le défaut</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <source>TXT_ORIENTATION</source>
1526         <translation>Orientation</translation>
1527     </message>
1528 </context>
1529 <context>
1530     <name>VisuGUI_CutSegmentDlg</name>
1531     <message>
1532         <source>LBL_ABSOLUTE_LENGTH</source>
1533         <translation>Utiliser la longeur absolue</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <source>LBL_CUT_SEGMENT</source>
1537         <translation>Segment de coupe</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <source>LBL_GENERATE_CURVES</source>
1541         <translation>Générer une Courbe</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <source>LBL_GENERATE_TABLE</source>
1545         <translation>Générer une Table de Données</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <source>LBL_INVERT_CURVES</source>
1549         <translation>Inverser les courbes</translation>
1550     </message>
1551     <message>
1552         <source>LBL_POINT_1</source>
1553         <translation>Point 1:</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <source>LBL_POINT_2</source>
1557         <translation>Point 2:</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <source>LBL_SEGMENT</source>
1561         <translation>Segment</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1565         <translation>Prévisualiser</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568         <source>LBL_X</source>
1569         <translation>X</translation>
1570     </message>
1571     <message>
1572         <source>LBL_Y</source>
1573         <translation>Y</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <source>LBL_Z</source>
1577         <translation>Z</translation>
1578     </message>
1579 </context>
1580 <context>
1581     <name>VisuGUI_CutPlanesDlg</name>
1582     <message>
1583         <source>&amp;Cancel</source>
1584         <translation>&amp;Annuler</translation>
1585     </message>
1586     <message>
1587         <source>&amp;OK</source>
1588         <translation>&amp;OK</translation>
1589     </message>
1590 </context>
1591 <context>
1592     <name>VisuGUI_CutPlanesPane</name>
1593     <message>
1594         <source>LBL_NB_PLANS</source>
1595         <translation>Nombre de plans:</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <source>LBL_POS</source>
1599         <translation>Déplacement (0...1):</translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602         <source>LBL_ROTATION</source>
1603         <translation>Rotations</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <source>LBL_ROT_X</source>
1607         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <source>LBL_ROT_Y</source>
1611         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <source>LBL_ROT_Z</source>
1615         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1619         <translation>Prévisualiser</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622         <source>PARALLEL_XOY</source>
1623         <translation>// X-Y</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <source>PARALLEL_YOZ</source>
1627         <translation>// Y-Z</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <source>PARALLEL_ZOX</source>
1631         <translation>// Z-X</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <source>TXT_ORIENTATION</source>
1635         <translation>Orientation</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638         <source>LBL_DEFORMATION</source>
1639         <translation>Déformation</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <source>LBL_DEFROMATION_SCALE</source>
1643         <translation>Facteur d&apos;Echelle :</translation>
1644     </message>
1645     <message>
1646         <source>LBL_DEFROMATION_VECT</source>
1647         <translation>Vecteurs :</translation>
1648     </message>
1649 </context>
1650 <context>
1651     <name>VisuGUI_DeformedShapeDlg</name>
1652     <message>
1653         <source>&amp;Cancel</source>
1654         <translation>&amp;Annuler</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <source>&amp;OK</source>
1658         <translation>&amp;OK</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <source>DEFORMED_SHAPE_TAB</source>
1662         <translation>Déformation</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <source>DLG_TITLE</source>
1666         <translation>Déformation</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <source>INPUT_TAB</source>
1670         <translation>Entrée</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673         <source>MAGNITUDE_COLORING</source>
1674         <translation>Couleur de Magnitude</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
1678         <translation>Barre Scalaire</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <source>SCALE_FACTOR</source>
1682         <translation>Facteur d&apos;Echelle :</translation>
1683     </message>
1684 </context>
1685 <context>
1686     <name>VisuGUI_EditContainerDlg</name>
1687     <message>
1688         <source>&amp;Cancel</source>
1689         <translation>&amp;Annuler</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <source>&amp;OK</source>
1693         <translation>&amp;OK</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <source>LBL_CONTAINER</source>
1697         <translation>Conteneur</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700         <source>LBL_STUDY</source>
1701         <translation>Etude</translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704         <source>TXT_CURVE</source>
1705         <translation>Courbe</translation>
1706     </message>
1707     <message>
1708         <source>TXT_TABLE</source>
1709         <translation>Table</translation>
1710     </message>
1711 </context>
1712 <context>
1713     <name>VisuGUI_EvolutionDlg</name>
1714     <message>
1715         <source>COMPONENT</source>
1716         <translation>Composant</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719         <source>ERR_EXTRACTION_OF_DATA_FAILED</source>
1720         <translation>Impossible d&apos;extraire les données!</translation>
1721     </message>
1722     <message>
1723         <source>ERR_INVALID_SELECTION</source>
1724         <translation>La sélection n&apos;est pas valide!</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <source>FIELD</source>
1728         <translation>Champs</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <source>POINT</source>
1732         <translation>Point</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <source>PARAMETERS</source>
1736         <translation>Paramètres</translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <source>TITLE</source>
1740         <translation>Evolution sur un Point</translation>
1741     </message>
1742 </context>
1743 <context>
1744     <name>VisuGUI_FeatureEdgesPanel</name>
1745     <message>
1746         <source>WINDOW_TITLE</source>
1747         <translation>Caractéristiques des arêtes</translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750         <source>FEATURE_EDGES_ANGLE</source>
1751         <translation>Angle des arêtes</translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <source>FEATURE_EDGES_COLORING</source>
1755         <translation>Couleur</translation>
1756     </message>
1757     <message>
1758         <source>FEATURE_EDGES_PROPERTIES</source>
1759         <translation>Propriétés des arêtes</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <source>SHOW_BOUNDARY_EDGES</source>
1763         <translation>Montrer les arêtes frontières</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <source>SHOW_FEATURE_EDGES</source>
1767         <translation>Montrer les arêtes</translation>
1768     </message>
1769     <message>
1770         <source>SHOW_MANIFOLD_EDGES</source>
1771         <translation>Montrer les arêtes complexes</translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <source>SHOW_NON_MANIFOLD_EDGES</source>
1775         <translation>Montrer les arêtes simples</translation>
1776     </message>
1777 </context>
1778 <context>
1779     <name>VisuGUI_FileDlg</name>
1780     <message>
1781         <source>FULL_LOAD</source>
1782         <translation>Chargement complet du fichier courant</translation>
1783     </message>
1784 </context>
1785 <context>
1786     <name>VisuGUI_FindPane</name>
1787     <message>
1788         <source>BETWEEN</source>
1789         <translation>Entre</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <source>CONDITION</source>
1793         <translation>Où est la valeur scalaire:</translation>
1794     </message>
1795     <message>
1796         <source>FIND_TITLE</source>
1797         <translation>Trouver</translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800         <source>INCORRECT_VALUES</source>
1801         <translation>Les valeurs d&apos;entrée ne sont pas correctes</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <source>MAXIMUM</source>
1805         <translation>Maximum</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808         <source>MINIMUM</source>
1809         <translation>Minimum</translation>
1810     </message>
1811 </context>
1812 <context>
1813     <name>VisuGUI_FontWg</name>
1814     <message>
1815         <source>ARIAL</source>
1816         <translation>Arial</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <source>BOLD</source>
1820         <translation>Gras</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <source>COURIER</source>
1824         <translation>Courrier</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <source>ITALIC</source>
1828         <translation>Italique</translation>
1829     </message>
1830     <message>
1831         <source>SHADOW</source>
1832         <translation>Ombrage</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <source>TIMES</source>
1836         <translation>Times</translation>
1837     </message>
1838 </context>
1839 <context>
1840     <name>VisuGUI_GaussPointsDlg</name>
1841     <message>
1842         <source>&amp;Cancel</source>
1843         <translation>&amp;Annuler</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846         <source>&amp;OK</source>
1847         <translation>&amp;OK</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <source>DEFORMED_SHAPE</source>
1851         <translation>Déformations</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <source>DEFORMED_SHAPE_TITLE</source>
1855         <translation>Déformations</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
1859         <translation>Préférences des Points de Gauss</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
1863         <translation>Propriétés des Points de Gauss</translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866         <source>DLG_TITLE</source>
1867         <translation>Points de Gauss </translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <source>GAUSS_POINTS_TAB</source>
1871         <translation>Points de Gauss </translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <source>GEOMETRY</source>
1875         <translation>Géométrie</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <source>INPUT_TAB</source>
1879         <translation>Entrée</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <source>PRS_TITLE</source>
1883         <translation>Présentation</translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886         <source>RESULTS</source>
1887         <translation>Résultats</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
1891         <translation>Barre Scalaire </translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <source>SCALE_FACTOR</source>
1895         <translation>Facteur d&apos;Echelle:</translation>
1896     </message>
1897     <message>
1898         <source>WARNING</source>
1899         <translation>Avertissement</translation>
1900     </message>
1901 </context>
1902 <context>
1903     <name>VisuGUI_GaussScalarBarPane</name>
1904     <message>
1905         <source>ACTIVE_BAR_GRP</source>
1906         <translation>Activer la barre</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <source>BICOLOR</source>
1910         <translation>Bicouleur</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
1914         <translation>Couleurs et étiquettes</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
1918         <translation>Dimensions</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921         <source>HIDE_SCALAR_BAR</source>
1922         <translation>Cacher la Barre Scalaire</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <source>DISPLAYED</source>
1926         <translation>Visualisé</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
1930         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs des champs</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <source>GLOBAL</source>
1934         <translation>Global</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
1938         <translation>Horizontal</translation>
1939     </message>
1940     <message>
1941         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
1942         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <source>LBL_HEIGHT</source>
1946         <translation>Hauteur:</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949         <source>LBL_MAX</source>
1950         <translation>Max:</translation>
1951     </message>
1952     <message>
1953         <source>LBL_MIN</source>
1954         <translation>Min:</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <source>LBL_NB_COLORS</source>
1958         <translation>Nombres de couleurs:</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961         <source>LBL_NB_LABELS</source>
1962         <translation>Nombre d&apos;étiquettes:</translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <source>LBL_SPACING</source>
1966         <translation>Espacement:</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <source>LBL_WIDTH</source>
1970         <translation>Largeur:</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <source>LBL_X</source>
1974         <translation>X:</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <source>LBL_Y</source>
1978         <translation>Y:</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <source>LOCAL</source>
1982         <translation>Local</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
1986         <translation>Logarithmique</translation>
1987     </message>
1988     <message>
1989         <source>ORIENTATION_GRP</source>
1990         <translation>Orientation</translation>
1991     </message>
1992     <message>
1993         <source>ORIGIN_GRP</source>
1994         <translation>Origine</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <source>RAINBOW</source>
1998         <translation>Palette de couleurs</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
2002         <translation>Enregistrer comme défaut</translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
2006         <translation>Intervalle de valeurs:</translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009         <source>VERTICAL_BTN</source>
2010         <translation>Vertical</translation>
2011     </message>
2012 </context>
2013 <context>
2014     <name>VisuGUI_GaussPointsSelectionPane</name>
2015     <message>
2016         <source>DISPLAY_PARENT_MESH</source>
2017         <translation>Montrer l&apos;élément du maillage parent</translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <source>PICKING_DLG_TITLE</source>
2021         <translation>Désignation</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <source>DATA_POSITION</source>
2025         <translation>Position</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <source>PARENT_ELEMENT</source>
2029         <translation>ID Parent :</translation>
2030     </message>
2031     <message>
2032         <source>PARENT_ELEMENT_TIP</source>
2033         <translation>ID de l&apos;élément du maillage parent</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <source>LOCAL_POINT</source>
2037         <translation>ID Local:</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <source>LOCAL_POINT_TIP</source>
2041         <translation>ID du Point de Gauss Local </translation>
2042     </message>
2043 </context>
2044 <context>
2045     <name>VisuGUI_InputPanel</name>
2046     <message>
2047         <source>WINDOW_TITLE</source>
2048         <translation>Panneau d&apos;Entrée</translation>
2049     </message>
2050 </context>
2051 <context>
2052     <name>VisuGUI_InputPane</name>
2053     <message>
2054         <source>ENTITY</source>
2055         <translation>Entité :</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058         <source>FIELD</source>
2059         <translation>Champ :</translation>
2060     </message>
2061     <message>
2062         <source>MED_FILE</source>
2063         <translation>Fichier Source :</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066         <source>MESH</source>
2067         <translation>Maillage :</translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <source>PRS_DATA_SOUIRCE</source>
2071         <translation>Données Source</translation>
2072     </message>
2073     <message>
2074         <source>REINITIALIZE</source>
2075         <translation>Mettre à jour automatiquement</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078         <source>TIME_STAMP</source>
2079         <translation>Pas de temps :</translation>
2080     </message>
2081 </context>
2082 <context>
2083     <name>VisuGUI_IsoSurfPane</name>
2084     <message>
2085         <source>MAX_VALUE</source>
2086         <translation>Valeur Maximale :</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <source>MIN_VALUE</source>
2090         <translation>Valeur Minimale :</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
2094         <translation>Il faut que la valeur minimale soit inférieure à la valeur maximale</translation>
2095     </message>
2096     <message>
2097         <source>NB_SURFACES</source>
2098         <translation>Nombre de surfaces:</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
2102         <translation>Couleur de Magnitude</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <source>SEL_COLOR_BTN</source>
2106         <translation>Choisir la Couleur</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <source>SHOW_VALUES_CHK</source>
2110         <translation>Montrer les valeurs (nb par surface)</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113         <source>RANGE</source>
2114         <translation>Intervalle de valeur</translation>
2115     </message>
2116     <message>
2117         <source>USE_SCALAR_BAR_RANGE</source>
2118         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs de la barre scalaire</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <source>USE_CUSTOM_RANGE</source>
2122         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs personnalisé</translation>
2123     </message>
2124 </context>
2125 <context>
2126     <name>VisuGUI_IsoSurfacesDlg</name>
2127     <message>
2128         <source>&amp;Cancel</source>
2129         <translation>&amp;Annuler</translation>
2130     </message>
2131     <message>
2132         <source>&amp;OK</source>
2133         <translation>&amp;OK</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <source>DEFINE_ISOSURFACES</source>
2137         <translation>Définition des Surfaces Isométriques</translation>
2138     </message>
2139 </context>
2140 <context>
2141     <name>VisuGUI_ItemContainer</name>
2142     <message>
2143         <source>AUTO_CHECK_LBL</source>
2144         <translation>Attribuer automatiquement</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147         <source>CIRCLE_MARKER_LBL</source>
2148         <translation>Cercle</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151         <source>CROSS_MARKER_LBL</source>
2152         <translation>Croix</translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155         <source>DAHSDOTDOT_LINE_LBL</source>
2156         <translation>TiretPointPoint</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <source>DASHDOT_LINE_LBL</source>
2160         <translation>TiretPoint</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <source>DASH_LINE_LBL</source>
2164         <translation>Tiret</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <source>DIAMOND_MARKER_LBL</source>
2168         <translation>Diamant</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171         <source>DOT_LINE_LBL</source>
2172         <translation>Point</translation>
2173     </message>
2174     <message>
2175         <source>DTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2176         <translation>Triangle orienté en bas</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <source>H</source>
2180         <translation> H </translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183         <source>LTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2184         <translation>Triangle orienté à gauche</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <source>NONE_LINE_LBL</source>
2188         <translation>Aucune</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <source>NONE_MARKER_LBL</source>
2192         <translation>Aucun</translation>
2193     </message>
2194     <message>
2195         <source>RECTANGLE_MARKER_LBL</source>
2196         <translation>Rectangle</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199         <source>RTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2200         <translation>Triangle orienté à droit</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203         <source>SOLID_LINE_LBL</source>
2204         <translation>Solide</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <source>UTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2208         <translation>Triangle orienté en haut</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <source>V</source>
2212         <translation> V </translation>
2213     </message>
2214     <message>
2215         <source>XCROSS_MARKER_LBL</source>
2216         <translation>Croix Diagonale</translation>
2217     </message>
2218 </context>
2219 <context>
2220     <name>VisuGUI_Module</name>
2221     <message>
2222         <source>MEN_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2223         <translation>Sauvegarder l&apos;état VISU</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226         <source>MEN_GAUSS</source>
2227         <translation>Gauss</translation>
2228     </message>
2229     <message>
2230         <source>MEN_GAUSS_CREATE_PRS</source>
2231         <translation>Points de Gauss</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234         <source>MEN_GAUSS_NEW_VIEWER</source>
2235         <translation>Visualiser les Points</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <source>MEN_OVERWRITE_CONFIGURATION</source>
2239         <translation>Réécrire la Configuration Courante</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <source>MEN_RESTORE_CONFIGURATION</source>
2243         <translation>Restaurer la Configuration Actuelle</translation>
2244     </message>
2245     <message>
2246         <source>MEN_SAVE_CONFIGURATION</source>
2247         <translation>Sauvegarder la Configuration Actuelle</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250         <source>MEN_VISUALISATION</source>
2251         <translation>Visualisation</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254         <source>PRP_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2255         <translation>Sauvegarder l&apos;état actuel des visualisateurs, objets visualisés, etc.</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <source>TOOL_IMPORT</source>
2259         <translation>La Barre d&apos;Outils d&apos;Importation</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <source>TOOL_VISUALISATION</source>
2263         <translation>Visualisation</translation>
2264     </message>
2265     <message>
2266         <source>TOT_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2267         <translation>Sauvegarder l&apos;état VISU</translation>
2268     </message>
2269     <message>
2270         <source>VISU_CAMERA_MOVE_PREF</source>
2271         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <source>VISU_CAMERA_PREF_GROUP_TTL</source>
2275         <translation>Mouvement de la Caméra</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <source>VISU_GAUSS_INSIDE_CURSOR_PREF_TAB_TTL</source>
2279         <translation>Curseur intérieur</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <source>VISU_GAUSS_OUTSIDE_CURSOR_PREF_TAB_TTL</source>
2283         <translation>Curseur extérieur</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286         <source>VISU_GAUSS_PREF_ACTIVE_BAR</source>
2287         <translation>Barre Active</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <source>VISU_GAUSS_PREF_ALPHA_TEXTURE</source>
2291         <translation>Texture de la Chaîne Alpha (16x16)</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <source>VISU_GAUSS_PREF_ALPHA_THRESHOLD</source>
2295         <translation>Seuil de la Chaîne Alpha</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <source>VISU_GAUSS_PREF_BICOLOR</source>
2299         <translation>Bicouleur</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <source>VISU_GAUSS_PREF_CLAMP</source>
2303         <translation>Taille Maximale</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <source>VISU_GAUSS_PREF_COLOR</source>
2307         <translation>Couleur</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <source>VISU_GAUSS_PREF_COLOR_GROUP_TTL</source>
2311         <translation>Couleur</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314         <source>VISU_GAUSS_PREF_DEFORMED_SHAPE_GROUP_TTL</source>
2315         <translation>Déformation</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <source>VISU_GAUSS_PREF_DISPLAY_GLOBAL</source>
2319         <translation>Montrer la barre globale</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <source>VISU_GAUSS_PREF_FACE_LIMIT</source>
2323         <translation>Notifier si le nombre de faces est supérieur</translation>
2324     </message>
2325     <message>
2326         <source>VISU_GAUSS_PREF_GEOMSPHERE</source>
2327         <translation>Sphère Géométrique</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330         <source>VISU_GAUSS_PREF_GEOM_GROUP_TTL</source>
2331         <translation>Géométrie</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <source>VISU_GAUSS_PREF_GLOBAL</source>
2335         <translation>Global</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <source>VISU_GAUSS_PREF_INCREMENT</source>
2339         <translation>+/- Ratio</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <source>VISU_GAUSS_PREF_LOCAL</source>
2343         <translation>Local</translation>
2344     </message>
2345     <message>
2346         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAGNIFICATION</source>
2347         <translation>Magnification (%)</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAGNIFICATION_GROUP_TTL</source>
2351         <translation>Magnification (Intérieure et Extérieure)</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAIN_TEXTURE</source>
2355         <translation>Texture Principale (16x16)</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAX_SIZE</source>
2359         <translation>Intervalle de valeurs pour la taille maximale (%)</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362         <source>VISU_GAUSS_PREF_MIN_SIZE</source>
2363         <translation>Intervalle de valeurs pour la taille minimale (%)</translation>
2364     </message>
2365     <message>
2366         <source>VISU_GAUSS_PREF_OPENGLPOINT</source>
2367         <translation>Point OpenGL</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <source>VISU_GAUSS_PREF_POINTSPRITE</source>
2371         <translation>Point sprite</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <source>VISU_GAUSS_PREF_PRIMITIVE_GROUP_TTL</source>
2375         <translation>Primitive</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <source>VISU_GAUSS_PREF_PRIMITIVE_TYPE</source>
2379         <translation>Type de Primitive</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382         <source>VISU_GAUSS_PREF_RAINBOW</source>
2383         <translation>Palette de couleur</translation>
2384     </message>
2385     <message>
2386         <source>VISU_GAUSS_PREF_RESOLUTION</source>
2387         <translation>Résolution de la Sphère Géométrique</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <source>VISU_GAUSS_PREF_SCALAR_BAR_MODE</source>
2391         <translation>Mode de la barre scalaire</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394         <source>VISU_GAUSS_PREF_SCALE_FACTOR</source>
2395         <translation>Facteur Scalaire</translation>
2396     </message>
2397     <message>
2398         <source>VISU_GAUSS_PREF_SIZE</source>
2399         <translation>Taille des points (%)</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402         <source>VISU_GAUSS_PREF_SIZE_GROUP_TTL</source>
2403         <translation>Taille</translation>
2404     </message>
2405     <message>
2406         <source>VISU_GAUSS_PREF_SPACING</source>
2407         <translation>Espacement</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <source>VISU_GAUSS_PREF_TAB_TTL</source>
2411         <translation>Points de Gauss</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <source>VISU_GAUSS_PREF_UNIFORM_COLOR</source>
2415         <translation>Couleur Uniforme</translation>
2416     </message>
2417     <message>
2418         <source>VISU_GAUSS_SCALAR_BAR_PREF_GROUP_TTL</source>
2419         <translation>Barre Scalaire des Points de Gauss</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <source>VISU_GAUSS_SCALAR_BAR_PREF_TAB_TTL</source>
2423         <translation>Barre Scalaire des Points de Gauss</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <source>VISU_KEYBOARD_PREF</source>
2427         <translation>[+]/[-] Incrémentation de la vitesse</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <source>VISU_KEYBOARD_PREF_GROUP_TTL</source>
2431         <translation>Clavier</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434         <source>VISU_MOUSE_PREF</source>
2435         <translation>Comportement du Souris</translation>
2436     </message>
2437     <message>
2438         <source>VISU_MOUSE_PREF_GROUP_TLT</source>
2439         <translation>Souris</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442         <source>VISU_MOUSE_PREF_KEYBOARD_FREE</source>
2443         <translation>Sans Clavier</translation>
2444     </message>
2445     <message>
2446         <source>VISU_MOUSE_PREF_STANDARD</source>
2447         <translation>Contrôles Salomé standards</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <source>VISU_MOUSE_PREF_TAB_TLT</source>
2451         <translation>Navigation</translation>
2452     </message>
2453     <message>
2454         <source>VISU_PICKING_PREF_BELOW_POINT</source>
2455         <translation>Centré sous le point</translation>
2456     </message>
2457     <message>
2458         <source>VISU_PICKING_PREF_CAMERA_GROUP_TTL</source>
2459         <translation>Movement de la caméra</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <source>VISU_PICKING_PREF_CAMERA_MOVEMENT</source>
2463         <translation>Activer le movement de la caméra</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <source>VISU_PICKING_PREF_CURSOR_GROUP_TTL</source>
2467         <translation>Curseur</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <source>VISU_PICKING_PREF_CURSOR_SIZE</source>
2471         <translation>Taille du curseur</translation>
2472     </message>
2473     <message>
2474         <source>VISU_PICKING_PREF_DISPLAY_PARENT_MESH</source>
2475         <translation>Visualiser l&apos;élément du maillage parent</translation>
2476     </message>
2477     <message>
2478         <source>VISU_PICKING_PREF_INFO_WINDOW</source>
2479         <translation>Activer la fenêtre d&apos;information</translation>
2480     </message>
2481     <message>
2482         <source>VISU_PICKING_PREF_INFO_WINDOW_GROUP_TTL</source>
2483         <translation>La fenêtre d&apos;information</translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486         <source>VISU_PICKING_PREF_PARENT_MESH_TTL</source>
2487         <translation>Elément du maillage parent</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <source>VISU_PICKING_PREF_POINT_SELECTION_TOLERANCE</source>
2491         <translation>Tolérance de la Sélection du Point  </translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494         <source>VISU_PICKING_PREF_POSITION</source>
2495         <translation>Position</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <source>VISU_PICKING_PREF_PYRAMID_HEIGHT</source>
2499         <translation>Hauteur des pyramides</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502         <source>VISU_PICKING_PREF_SELECTION_COLOR</source>
2503         <translation>Couleur du curseur de sélection</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506         <source>VISU_PICKING_PREF_STEP_NUMBER</source>
2507         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <source>VISU_PICKING_PREF_TAB_TTL</source>
2511         <translation>Désignation</translation>
2512     </message>
2513     <message>
2514         <source>VISU_PICKING_PREF_TOLERANCE_GROUP_TTL</source>
2515         <translation>Tolérance</translation>
2516     </message>
2517     <message>
2518         <source>VISU_PICKING_PREF_TOP_LEFT_CORNER</source>
2519         <translation>Coin supérieur gauche de la vue 3D</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522         <source>VISU_PICKING_PREF_TRANSPARENCY</source>
2523         <translation>Transparence</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526         <source>VISU_PICKING_PREF_ZOOM_FACTOR</source>
2527         <translation>Facteur de Zoom</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <source>VISU_RECORDER_PREF_ALL_DISLPAYED_FRAMES</source>
2531         <translation>Enregistrer tous les cadres visualisés</translation>
2532     </message>
2533     <message>
2534         <source>VISU_RECORDER_PREF_FPS</source>
2535         <translation>FPS</translation>
2536     </message>
2537     <message>
2538         <source>VISU_RECORDER_PREF_GROUP_TTL</source>
2539         <translation>Paramètres</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542         <source>VISU_RECORDER_PREF_PROGRESSIVE</source>
2543         <translation>Progressif</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546         <source>VISU_RECORDER_PREF_QUALITY</source>
2547         <translation>Qualité</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <source>VISU_RECORDER_PREF_RECORDING_MODE</source>
2551         <translation>Mode</translation>
2552     </message>
2553     <message>
2554         <source>VISU_RECORDER_PREF_SKIPPED_FRAMES</source>
2555         <translation>Enregistrer avec un FPS donné</translation>
2556     </message>
2557     <message>
2558         <source>VISU_RECORDER_PREF_TAB_TTL</source>
2559         <translation>Enregistrer</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF</source>
2563         <translation>Souris 3D</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_1</source>
2567         <translation>Diminuer l&apos;incrémentation de la vitesse</translation>
2568     </message>
2569     <message>
2570         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_2</source>
2571         <translation>Accroître l&apos;incrémentation de la vitesse</translation>
2572     </message>
2573     <message>
2574         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_3</source>
2575         <translation>Diminuer la magnification des points de Gauss</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_4</source>
2579         <translation>Accroître la magnification des points de Gauss</translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_5</source>
2583         <translation>Commutateur Dominant / Combiné</translation>
2584     </message>
2585     <message>
2586         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_*</source>
2587         <translation>Bouton *</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_1</source>
2591         <translation>Bouton 1</translation>
2592     </message>
2593     <message>
2594         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_10</source>
2595         <translation>Bouton 10</translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_11</source>
2599         <translation>Bouton 11</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_2</source>
2603         <translation>Bouton 2</translation>
2604     </message>
2605     <message>
2606         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_3</source>
2607         <translation>Bouton 3</translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_4</source>
2611         <translation>Bouton 4</translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_5</source>
2615         <translation>Bouton 5</translation>
2616     </message>
2617     <message>
2618         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_6</source>
2619         <translation>Bouton 6</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_7</source>
2623         <translation>Bouton 7</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_8</source>
2627         <translation>Bouton 8</translation>
2628     </message>
2629 </context>
2630 <context>
2631     <name>VisuGUI_NameDlg</name>
2632     <message>
2633         <source>NAME_LBL</source>
2634         <translation>Nom: </translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <source>TLT_RENAME</source>
2638         <translation>Renommer</translation>
2639     </message>
2640 </context>
2641 <context>
2642     <name>VisuGUI_NonIsometricDlg</name>
2643     <message>
2644         <source>&amp;Apply</source>
2645         <translation>A&amp;ppilquer</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648         <source>&amp;Cancel</source>
2649         <translation>&amp;Annuler</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <source>&amp;Reset</source>
2653         <translation>&amp;Restaurer</translation>
2654     </message>
2655     <message>
2656         <source>DLG_TITLE</source>
2657         <translation>Echelle</translation>
2658     </message>
2659     <message>
2660         <source>LBL_X</source>
2661         <translation>X :</translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664         <source>LBL_Y</source>
2665         <translation>Y :</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668         <source>LBL_Z</source>
2669         <translation>Z :</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672         <source>O&amp;K</source>
2673         <translation></translation>
2674     </message>
2675 </context>
2676 <context>
2677     <name>VisuGUI_Plot3DDlg</name>
2678     <message>
2679         <source>INPUT_TAB_TITLE</source>
2680         <translation>Entrée</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683         <source>PLOT3D_TAB_TITLE</source>
2684         <translation>Graphe 3D</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <source>SCALAR_BAR_TAB_TITLE</source>
2688         <translation>Barre Scalaire</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <source>TITLE</source>
2692         <translation>Définition Graphe3D </translation>
2693     </message>
2694 </context>
2695 <context>
2696     <name>VisuGUI_Plot3DPane</name>
2697     <message>
2698         <source>CONTOUR</source>
2699         <translation>Contour</translation>
2700     </message>
2701     <message>
2702         <source>NUMBER_CONTOURS</source>
2703         <translation>Nombre de contours:</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <source>ORIENTATION</source>
2707         <translation>Orientation</translation>
2708     </message>
2709     <message>
2710         <source>POSITION</source>
2711         <translation>Position</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714         <source>POSITION_VALUE</source>
2715         <translation>Valeur: </translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718         <source>PRESENTATION_TYPE</source>
2719         <translation>Type de Présentation</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <source>PREVIEW</source>
2723         <translation>Prévisualiser le plan de coupe</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <source>RELATIVE</source>
2727         <translation>Relatif</translation>
2728     </message>
2729     <message>
2730         <source>ROTATIONS</source>
2731         <translation>Rotations</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <source>ROTATION_X</source>
2735         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738         <source>ROTATION_Y</source>
2739         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
2740     </message>
2741     <message>
2742         <source>ROTATION_Z</source>
2743         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <source>SCALE</source>
2747         <translation>Facteur d&apos;Echelle :</translation>
2748     </message>
2749     <message>
2750         <source>SURFACE</source>
2751         <translation>Surface</translation>
2752     </message>
2753 </context>
2754 <context>
2755     <name>VisuGUI_ScalarBarDlg</name>
2756     <message>
2757         <source>&amp;Cancel</source>
2758         <translation>&amp;Annuler</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <source>&amp;OK</source>
2762         <translation>&amp;OK</translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
2766         <translation>Préférences de la Barre Scalaire</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
2770         <translation>Propriétés de la Barre Scalaire</translation>
2771     </message>
2772 </context>
2773 <context>
2774     <name>VisuGUI_ScalarBarPane</name>
2775     <message>
2776         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
2777         <translation>Couleurs er étiquettes</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
2781         <translation>Dimensions (% de la taille de la vue)</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
2785         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du champ</translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
2789         <translation>Horizontal</translation>
2790     </message>
2791     <message>
2792         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
2793         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
2794     </message>
2795     <message>
2796         <source>LBL_HEIGHT</source>
2797         <translation>Hauteur:</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800         <source>LBL_MAX</source>
2801         <translation>Max:</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <source>LBL_MIN</source>
2805         <translation>Min:</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <source>LBL_NB_COLORS</source>
2809         <translation>Nombre de couleurs:</translation>
2810     </message>
2811     <message>
2812         <source>LBL_NB_LABELS</source>
2813         <translation>Nombre d&apos;étiquettes</translation>
2814     </message>
2815     <message>
2816         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
2817         <translation>Prévisualisation</translation>
2818     </message>
2819     <message>
2820         <source>SHOW_DISTRIBUTION</source>
2821         <translation>Montrer la distribution</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824         <source>FILTER_BY_SCALARS</source>
2825         <translation>Filtrer par scalaires</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <source>VALUES_LABELING</source>
2829         <translation>Etiquettes des Valeurs</translation>
2830     </message>
2831     <message>
2832         <source>LBL_WIDTH</source>
2833         <translation>Largeur:</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <source>LBL_X</source>
2837         <translation>X:</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840         <source>LBL_Y</source>
2841         <translation>Y:</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
2845         <translation>Logarithmique</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
2849         <translation>La valeur minimale devrait être inférieure ou égale à la valeur maximale</translation>
2850     </message>
2851     <message>
2852         <source>ORIENTATION_GRP</source>
2853         <translation>Orientation</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <source>ORIGIN_GRP</source>
2857         <translation>Origine</translation>
2858     </message>
2859     <message>
2860         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
2861         <translation>Enregistrer comme défaut</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
2865         <translation>Intervalle de valeurs:</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <source>VERTICAL_BTN</source>
2869         <translation>Vertical</translation>
2870     </message>
2871     <message>
2872         <source>WRN_LOGARITHMIC_FIELD_RANGE</source>
2873         <translation>Echelle Logarithmique: l&apos;intervalle de valeurs du champs contient de valeurs négatives, il est recommandé d&apos;utliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <source>WRN_LOGARITHMIC_RANGE</source>
2877         <translation>Echelle Logarithmique: utiliser les valeurs positives de l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880         <source>HIDE_SCALAR_BAR</source>
2881         <translation>Cacher la barre scalaire</translation>
2882     </message>
2883 </context>
2884 <context>
2885     <name>VisuGUI_DeformedShapeAndScalarMapDlg</name>
2886     <message>
2887         <source>&amp;Cancel</source>
2888         <translation>&amp;Annuler</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <source>&amp;OK</source>
2892         <translation></translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895         <source>DLG_TITLE</source>
2896         <translation>Déformation et Carte Scalaire</translation>
2897     </message>
2898     <message>
2899         <source>ERR_SCALAR_DATA_INCONSISTENT</source>
2900         <translation>Les données scalaires du champ choisi sont incohérentes.
2901 Choisissez un autre champ.</translation>
2902     </message>
2903     <message>
2904         <source>FIELD_ITEM</source>
2905         <translation>Champ Scalaire:</translation>
2906     </message>
2907     <message>
2908         <source>INPUT_TAB</source>
2909         <translation>Entrée</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
2913         <translation>Barre scalaire</translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916         <source>DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP_TAB</source>
2917         <translation>Déformation et Carte Scalaire</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <source>SCALE_FACTOR</source>
2921         <translation>Facteur d&apos;Echelle:</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <source>TIMESTAMP_ITEM</source>
2925         <translation>Pas de temps actuel:</translation>
2926     </message>
2927 </context>
2928 <context>
2929     <name>VisuGUI_SetupPlot2dDlg</name>
2930     <message>
2931         <source>BUT_NO</source>
2932         <translation>Non</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <source>BUT_YES</source>
2936         <translation>Oui</translation>
2937     </message>
2938     <message>
2939         <source>QUE_WANT_SAME_UNITS</source>
2940         <translation>Voulez-vous choisir tous les objets ayant les mêmes unités de l&apos;axe vertical?</translation>
2941     </message>
2942 </context>
2943 <context>
2944     <name>VisuGUI_Sweep</name>
2945     <message>
2946         <source>TITLE</source>
2947         <translation>Balayage</translation>
2948     </message>
2949     <message>
2950         <source>MEN_SWEEP_PANE</source>
2951         <translation>Balayage</translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954         <source>NAVIGATION_TAB</source>
2955         <translation>Navigation</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <source>START_SWEEP_POSITION</source>
2959         <translation>0 %</translation>
2960     </message>
2961     <message>
2962         <source>END_SWEEP_POSITION</source>
2963         <translation>100 %</translation>
2964     </message>
2965     <message>
2966         <source>IS_CYCLED</source>
2967         <translation>Cyclé</translation>
2968     </message>
2969     <message>
2970         <source>PROPERTIES_TAB</source>
2971         <translation>Propriétés</translation>
2972     </message>
2973     <message>
2974         <source>MODE</source>
2975         <translation>Mode:</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <source>LINEAR</source>
2979         <translation>Linéaire</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <source>COSINUSOIDAL</source>
2983         <translation>( 1 - cos( t ) ) / 2</translation>
2984     </message>
2985     <message>
2986         <source>SINUSOIDAL</source>
2987         <translation>sin( t - Pi / 2 )</translation>
2988     </message>
2989     <message>
2990         <source>NUMBER_OF_STEPS</source>
2991         <translation>Nombre de Pas:</translation>
2992     </message>
2993     <message>
2994         <source>INTERVAL</source>
2995         <translation>Intervalle</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <source>[ 0, +PI ]</source>
2999         <translation>[ 0, +PI ]</translation>
3000     </message>
3001     <message>
3002         <source>[ -PI, +PI ]</source>
3003         <translation>[ -PI, +PI ]</translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006         <source>DELAY_BETWEEN_STEPS</source>
3007         <translation>Délai de Pas [ sec ]:</translation>
3008     </message>
3009 </context>
3010 <context>
3011     <name>VisuGUI_Slider</name>
3012     <message>
3013         <source>TITLE</source>
3014         <translation>Barre de défilement</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <source>MEN_SLIDER_PANE</source>
3018         <translation>Barre de défilement</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <source>NAVIGATION_TAB</source>
3022         <translation>Navigation</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <source>IS_CYCLED</source>
3026         <translation>Cyclé</translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <source>PROPERTIES_TAB</source>
3030         <translation>Propriétés</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <source>MINIMAL_MEMORY</source>
3034         <translation>Minimale</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <source>LIMITED_MEMORY</source>
3038         <translation>Limité</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <source>MEMORY_UNITS</source>
3042         <translation>Mb</translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <source>USED_BY_CACHE</source>
3046         <translation>Utilisé:</translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <source>AVAILABLE_MEMORY</source>
3050         <translation>Libre:</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <source>SPEED</source>
3054         <translation>Vitesse</translation>
3055     </message>
3056 </context>
3057 <context>
3058     <name>VisuGUI_StreamLinesDlg</name>
3059     <message>
3060         <source>&amp;Cancel</source>
3061         <translation>&amp;Annuler</translation>
3062     </message>
3063     <message>
3064         <source>&amp;OK</source>
3065         <translation></translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <source>DLG_TITLE</source>
3069         <translation>Préférences des Lignes de Courant</translation>
3070     </message>
3071     <message>
3072         <source>LBL_DIRECTION</source>
3073         <translation>Direction</translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <source>LBL_INTEGRATION_STEP</source>
3077         <translation>Pas d&apos;Intégration</translation>
3078     </message>
3079     <message>
3080         <source>LBL_PROPAGATION_TIME</source>
3081         <translation>Temps de Propagation</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084         <source>LBL_SOURCE_TYPE</source>
3085         <translation>Type de Source</translation>
3086     </message>
3087     <message>
3088         <source>LBL_STEP_LENGTH</source>
3089         <translation>Longueur de Pas</translation>
3090     </message>
3091     <message>
3092         <source>LBL_USED_POINTS</source>
3093         <translation>Points utilisés (0..1)</translation>
3094     </message>
3095     <message>
3096         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
3097         <translation>Couleur de la Magnitude</translation>
3098     </message>
3099     <message>
3100         <source>SOURCE_GRP</source>
3101         <translation>Source</translation>
3102     </message>
3103     <message>
3104         <source>USE_COLOR_BTN</source>
3105         <translation>Utiliser la Couleur</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <source>STREAM_MEMORY_ALERT</source>
3109         <translation>Impossible de créer la présentation avec les paramètres initiaux à cause de la mémoire insuffisante.
3110 Quelques paramètres ont été changés. Voulez-vous conitnuer?</translation>
3111     </message>
3112 </context>
3113 <context>
3114     <name>VisuGUI_SweepPrefDlg</name>
3115     <message>
3116         <source>&amp;Cancel</source>
3117         <translation>&amp;Annuler</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120         <source>&amp;OK</source>
3121         <translation>&amp;OK</translation>
3122     </message>
3123     <message>
3124         <source>DLG_TITLE</source>
3125         <translation>Préférences de Balayage</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <source>LBL_NB_CYCLES</source>
3129         <translation>Nombre de cycles:</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <source>LBL_NB_STEPS</source>
3133         <translation>Nombre de pas:</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <source>LBL_TIME_STEP</source>
3137         <translation>Pas de Temps (seconde):</translation>
3138     </message>
3139 </context>
3140 <context>
3141     <name>VisuGUI_TextPrefDlg</name>
3142     <message>
3143         <source>&amp;Cancel</source>
3144         <translation>&amp;Annuler</translation>
3145     </message>
3146     <message>
3147         <source>&amp;OK</source>
3148         <translation></translation>
3149     </message>
3150     <message>
3151         <source>LBL_BOLD</source>
3152         <translation>Gras</translation>
3153     </message>
3154     <message>
3155         <source>LBL_ITALIC</source>
3156         <translation>Italique</translation>
3157     </message>
3158     <message>
3159         <source>LBL_LABELS</source>
3160         <translation>Etiquettes</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <source>LBL_SHADOW</source>
3164         <translation>Ombrage</translation>
3165     </message>
3166     <message>
3167         <source>LBL_TITLE</source>
3168         <translation>Titre</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <source>TIT_TEXT_PREF</source>
3172         <translation>Propriétés du texte</translation>
3173     </message>
3174 </context>
3175 <context>
3176     <name>VisuGUI_TimeAnimationDlg</name>
3177     <message>
3178         <source>&amp;OK</source>
3179         <translation>&amp;OK</translation>
3180     </message>
3181     <message>
3182         <source>ERROR</source>
3183         <translation>Erreur</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <source>MSG_NO_ANIMATIONDATA</source>
3187         <translation>Il n&apos;y a pas de données pour l&apos;animation</translation>
3188     </message>
3189     <message>
3190         <source>MSG_NO_AVI_MAKER</source>
3191         <translation>L&apos;outil jpeg2yuv, necessaire pour l&apos;enregistrement AVI, n&apos;est pas disponible.
3192 Addressez-vous à la documentation.</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195         <source>MSG_NO_SUPPORTED_IMAGE_FORMATS</source>
3196         <translation>Il n&apos;y a pas de formats disponibles pour les images de sortie.
3197 Addressez-vous à la documentation de QT.</translation>
3198     </message>
3199     <message>
3200         <source>MSG_INVALID_IMAGE_FORMAT_INDEX</source>
3201         <translation>Le format d&apos;image choisi n&apos;est pas supporté.</translation>
3202     </message>
3203 </context>
3204 <context>
3205     <name>VisuGUI_TransparencyDlg</name>
3206     <message>
3207         <source>BUT_CLOSE</source>
3208         <translation>Fermer</translation>
3209     </message>
3210     <message>
3211         <source>TRANSPARENCY_OPAQUE</source>
3212         <translation>Opaque</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <source>TRANSPARENCY_TITLE</source>
3216         <translation>Changer la Transparence</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <source>TRANSPARENCY_TRANSPARENT</source>
3220         <translation>Transparent</translation>
3221     </message>
3222 </context>
3223 <context>
3224     <name>VisuGUI_VectorsDlg</name>
3225     <message>
3226         <source>&amp;Cancel</source>
3227         <translation>&amp;Annuler</translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <source>&amp;OK</source>
3231         <translation>&amp;OK</translation>
3232     </message>
3233     <message>
3234         <source>ARROWS_BTN</source>
3235         <translation>Flèches</translation>
3236     </message>
3237     <message>
3238         <source>CENTER_BTN</source>
3239         <translation>Centre</translation>
3240     </message>
3241     <message>
3242         <source>CONES2_BTN</source>
3243         <translation>Cônes (2)</translation>
3244     </message>
3245     <message>
3246         <source>CONES6_BTN</source>
3247         <translation>Cônes (6)</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <source>DLG_TITLE</source>
3251         <translation>Présentation d&apos;un champs de vecteurs</translation>
3252     </message>
3253     <message>
3254         <source>GLYPH_POSITION_GRP</source>
3255         <translation>Position du glyphe</translation>
3256     </message>
3257     <message>
3258         <source>GLYPH_TYPE_GRP</source>
3259         <translation>Type du glyphe</translation>
3260     </message>
3261     <message>
3262         <source>HEAD_BTN</source>
3263         <translation>Tête</translation>
3264     </message>
3265     <message>
3266         <source>LBL_LINE_WIDTH</source>
3267         <translation>Largeur de la Ligne:</translation>
3268     </message>
3269     <message>
3270         <source>LBL_SCALE_FACTOR</source>
3271         <translation>Facteur d&apos;Echelle:</translation>
3272     </message>
3273     <message>
3274         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
3275         <translation>Couleur de la Magnitude</translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278         <source>SEL_COLOR_BTN</source>
3279         <translation>Choisir la Couleur</translation>
3280     </message>
3281     <message>
3282         <source>TAIL_BTN</source>
3283         <translation>Queue</translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <source>USE_GLYPHS_CHK</source>
3287         <translation>Utiliser les glyphes</translation>
3288     </message>
3289 </context>
3290 <context>
3291     <name>VisuGUI_SelectionPanel</name>
3292     <message>
3293         <source>WINDOW_TITLE</source>
3294         <translation>Sélection</translation>
3295     </message>
3296     <message>
3297         <source>MODE_TITLE</source>
3298         <translation>Sélection</translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <source>MODE_GAUSS_POINT</source>
3302         <translation>Point de Gauss </translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <source>MODE_POINT</source>
3306         <translation>Point</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <source>MODE_CELL</source>
3310         <translation>Cellule</translation>
3311     </message>
3312     <message>
3313         <source>MODE_ACTOR</source>
3314         <translation>Acteur</translation>
3315     </message>
3316     <message>
3317         <source>MESH_NAME_LBL</source>
3318         <translation>Nom du Maillage:</translation>
3319     </message>
3320     <message>
3321         <source>FIELD_NAME_LBL</source>
3322         <translation>Nom du Champ:</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <source>POINT_DATA_TITLE</source>
3326         <translation>Données du Point</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <source>DATA_ID_LBL</source>
3330         <translation>ID:</translation>
3331     </message>
3332     <message>
3333         <source>POINT_ID_HDR</source>
3334         <translation>PointID</translation>
3335     </message>
3336     <message>
3337         <source>CELL_ID_HDR</source>
3338         <translation>CelluleID</translation>
3339     </message>
3340     <message>
3341         <source>DATA_SCALAR_HDR</source>
3342         <translation>Scalaire</translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <source>DATA_VECTOR_HDR</source>
3346         <translation>Vecteur</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <source>POINT_INFO</source>
3350         <translation>Info du Point</translation>
3351     </message>
3352     <message>
3353         <source>CELL_INFO</source>
3354         <translation>Cellule Info</translation>
3355     </message>
3356     <message>
3357         <source>POINT_COORD_TITLE</source>
3358         <translation>Coordonnées</translation>
3359     </message>
3360     <message>
3361         <source>CELL_DATA_TITLE</source>
3362         <translation>Données de la Cellule</translation>
3363     </message>
3364     <message>
3365         <source>CELL_DATA_ID_LBL</source>
3366         <translation>ID:</translation>
3367     </message>
3368     <message>
3369         <source>ACTOR_DATA_POSITION_TITLE</source>
3370         <translation>Position</translation>
3371     </message>
3372     <message>
3373         <source>ACTOR_DATA_SIZE_TITLE</source>
3374         <translation>Taille</translation>
3375     </message>
3376     <message>
3377         <source>SELECTION_PREFERENCES</source>
3378         <translation>Préférences de la Sélection...</translation>
3379     </message>
3380 </context>
3381 <context>
3382     <name>VisuGUI_SelectionPrefDlg</name>
3383     <message>
3384         <source>TLT_SELECTION_PREFERENCES</source>
3385         <translation>Préférences de Sélection </translation>
3386     </message>
3387     <message>
3388         <source>BELOW_POINT</source>
3389         <translation>Centré</translation>
3390     </message>
3391     <message>
3392         <source>CAMERA_TITLE</source>
3393         <translation>Movement de la caméra</translation>
3394     </message>
3395     <message>
3396         <source>CURSOR_SIZE</source>
3397         <translation>Taille du curseur:</translation>
3398     </message>
3399     <message>
3400         <source>CURSOR_TITLE</source>
3401         <translation>Curseur</translation>
3402     </message>
3403     <message>
3404         <source>INFO_WINDOW_TITLE</source>
3405         <translation>Fenêtre d&apos;Information</translation>
3406     </message>
3407     <message>
3408         <source>POINT_TOLERANCE</source>
3409         <translation>Tolérance du Point</translation>
3410     </message>
3411     <message>
3412         <source>POSITION</source>
3413         <translation>Position:</translation>
3414     </message>
3415     <message>
3416         <source>PYRAMID_HEIGHT</source>
3417         <translation>Hauteur des pyramides:</translation>
3418     </message>
3419     <message>
3420         <source>SELECTION_COLOR</source>
3421         <translation>Sélection de la couleur du curseur :</translation>
3422     </message>
3423     <message>
3424         <source>STEP_NUMBER</source>
3425         <translation>Nombre de pas</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <source>STEP_NUMBER_TIP</source>
3429         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
3430     </message>
3431     <message>
3432         <source>TOLERANCE_TITLE</source>
3433         <translation>Tolérance</translation>
3434     </message>
3435     <message>
3436         <source>TOP_LEFT_CORNER</source>
3437         <translation>Angle haut-gauche </translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <source>TRANSPARENCY</source>
3441         <translation>Transparence:</translation>
3442     </message>
3443     <message>
3444         <source>ZOOM_FACTOR</source>
3445         <translation>Facteur de zoom :</translation>
3446     </message>
3447 </context>
3448 <context>
3449     <name>VisuGUI_BarPrefDlg</name>
3450     <message>
3451         <source>DIMENSIONS</source>
3452         <translation>Dimensions (% de la taille du widget)</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <source>WIDTH</source>
3456         <translation>Largeur</translation>
3457     </message>
3458     <message>
3459         <source>PRECISION</source>
3460         <translation>Précision</translation>
3461     </message>
3462     <message>
3463         <source>&amp;OK</source>
3464         <translation>&amp;OK</translation>
3465     </message>
3466     <message>
3467         <source>&amp;Cancel</source>
3468         <translation>&amp;Annuler</translation>
3469     </message>
3470     <message>
3471         <source>TIT_BAR_PREF</source>
3472         <translation>Paramètres de la Barre</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <source>LBL_TITLE_W</source>
3476         <translation>Taillle du Titre (%)</translation>
3477     </message>
3478     <message>
3479         <source>LBL_LABEL_W</source>
3480         <translation>Taille de l&apos;étiquette (%)</translation>
3481     </message>
3482     <message>
3483         <source>LBL_LABEL_H</source>
3484         <translation>Hauteur de l&apos;étiquette (%)</translation>
3485     </message>
3486     <message>
3487         <source>LBL_BAR_W</source>
3488         <translation>Largeur de la barre (%)</translation>
3489     </message>
3490     <message>
3491         <source>LBL_BAR_H</source>
3492         <translation>Hauteur de la barre (%)</translation>
3493     </message>
3494     <message>
3495         <source>LBL_SHOW_UNITS</source>
3496         <translation>Montrer les unités</translation>
3497     </message>
3498     <message>
3499         <source>LBL_UNITS_FORMAT</source>
3500         <translation>Format:</translation>
3501     </message>
3502     <message>
3503         <source>MSG_LABEL_FORMAT</source>
3504         <translation>Le format des étiquettes est invalide.</translation>
3505     </message>
3506     <message>
3507         <source>MSG_BIG_SCALE</source>
3508         <translation>Il est recommandé que la taille de l&apos;étiquette et l&apos;hauteur ou la largeur de la barre soient égales ou inférieures à 100%.</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511         <source>MSG_BIG_SCALE_TLT</source>
3512         <translation>Il faut que la taille du titre soit égale ou inférieure à 100%.</translation>
3513     </message>
3514     <message>
3515         <source>AUTO</source>
3516         <translation>auto</translation>
3517     </message>
3518 </context>
3519 <context>
3520     <name>VisuGUI_Table3DDlg</name>
3521     <message>
3522         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
3523         <translation>Préférences de la Barre de la Table 3D</translation>
3524     </message>
3525     <message>
3526         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
3527         <translation>Paramètres de la Barre Scalaire</translation>
3528     </message>
3529 </context>
3530 <context>
3531     <name>VisuGUI_TableScalarBarPane</name>
3532     <message>
3533         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
3534         <translation>Intervalle de valeurs scalaire</translation>
3535     </message>
3536     <message>
3537         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
3538         <translation>Echelle Logarithmique</translation>
3539     </message>
3540     <message>
3541         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
3542         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du champs</translation>
3543     </message>
3544     <message>
3545         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
3546         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
3547     </message>
3548     <message>
3549         <source>LBL_MIN</source>
3550         <translation>Min:</translation>
3551     </message>
3552     <message>
3553         <source>LBL_MAX</source>
3554         <translation>Max:</translation>
3555     </message>
3556     <message>
3557         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
3558         <translation>Couleurs et étiquettes</translation>
3559     </message>
3560     <message>
3561         <source>LBL_NB_COLORS</source>
3562         <translation>Nombre de couleurs:</translation>
3563     </message>
3564     <message>
3565         <source>LBL_NB_LABELS</source>
3566         <translation>Nombre d&apos;étiquettes</translation>
3567     </message>
3568     <message>
3569         <source>ORIENTATION_GRP</source>
3570         <translation>Orientation</translation>
3571     </message>
3572     <message>
3573         <source>VERTICAL_BTN</source>
3574         <translation>Vertical</translation>
3575     </message>
3576     <message>
3577         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
3578         <translation>Horizontal</translation>
3579     </message>
3580     <message>
3581         <source>ORIGIN_GRP</source>
3582         <translation>Origine</translation>
3583     </message>
3584     <message>
3585         <source>LBL_X</source>
3586         <translation>X:</translation>
3587     </message>
3588     <message>
3589         <source>LBL_Y</source>
3590         <translation>Y:</translation>
3591     </message>
3592     <message>
3593         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
3594         <translation>Prévisualiser</translation>
3595     </message>
3596     <message>
3597         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
3598         <translation>Dimensions</translation>
3599     </message>
3600     <message>
3601         <source>LBL_WIDTH</source>
3602         <translation>Largeur:</translation>
3603     </message>
3604     <message>
3605         <source>LBL_HEIGHT</source>
3606         <translation>Hauteur:</translation>
3607     </message>
3608     <message>
3609         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
3610         <translation>Enregistrer les valeurs comme défaut</translation>
3611     </message>
3612     <message>
3613         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
3614         <translation>La valeur minimale devrait être inférieure ou égale à la valeur maximale</translation>
3615     </message>
3616     <message>
3617         <source>WRN_LOGARITHMIC_RANGE</source>
3618         <translation>Echelle Logarithmique: utiliser les valeurs positives de l&apos;intervalle imposé</translation>
3619     </message>
3620     <message>
3621         <source>WRN_LOGARITHMIC_FIELD_RANGE</source>
3622         <translation>Echelle Logarithmique: l&apos;intervalle de valeurs du champs contient des valeurs négatives, il est recommandé d&apos;utliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
3623     </message>
3624 </context>
3625 <context>
3626     <name>VisuGUI_Table3DPane</name>
3627     <message>
3628         <source>SCALE</source>
3629         <translation>Facteur d&apos;Echelle:</translation>
3630     </message>
3631     <message>
3632         <source>PRESENTATION_TYPE</source>
3633         <translation>Type de Présentation</translation>
3634     </message>
3635     <message>
3636         <source>SURFACE</source>
3637         <translation>Surface</translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640         <source>CONTOUR</source>
3641         <translation>Contour</translation>
3642     </message>
3643     <message>
3644         <source>NUMBER_CONTOURS</source>
3645         <translation>Nombre de contours:</translation>
3646     </message>
3647 </context>
3648 <context>
3649     <name>VisuGUI_FileInfoDlg</name>
3650     <message>
3651         <source>CAPTION</source>
3652         <translation>Information sur le fichier</translation>
3653     </message>
3654     <message>
3655         <source>FILE_NAME</source>
3656         <translation>Nom du Fichier</translation>
3657     </message>
3658     <message>
3659         <source>FILE_SIZE</source>
3660         <translation>Taille du Fichier (bytes)</translation>
3661     </message>
3662     <message>
3663         <source>MED_VERSION</source>
3664         <translation>Version MED </translation>
3665     </message>
3666 </context>
3667 <context>
3668     <name>VisuGUI_ClippingPlaneMgr</name>
3669     <message>
3670         <source>TITLE</source>
3671         <translation>Configuration des plans de découpe</translation>
3672     </message>
3673     <message>
3674         <source>TITLE_PLANES</source>
3675         <translation>Définition des Plans </translation>
3676     </message>
3677     <message>
3678         <source>LBL_NAME</source>
3679         <translation>Nom du plan</translation>
3680     </message>
3681     <message>
3682         <source>BYVECTOR_TITLE</source>
3683         <translation>Vecteur Normal</translation>
3684     </message>
3685     <message>
3686         <source>BYPLANE_TITLE</source>
3687         <translation>Plan Principal</translation>
3688     </message>
3689     <message>
3690         <source>CHK_AUTOAPPLY</source>
3691         <translation>Appliquer Automatiquement</translation>
3692     </message>
3693     <message>
3694         <source>CHK_SHOW_PREVIEW</source>
3695         <translation>Prévisualiser</translation>
3696     </message>
3697     <message>
3698         <source>ORIGIN_TITLE</source>
3699         <translation>Origine</translation>
3700     </message>
3701     <message>
3702         <source>DIRECTION_TITLE</source>
3703         <translation>Direction</translation>
3704     </message>
3705     <message>
3706         <source>LBL_ORIENTATION</source>
3707         <translation>Orientation</translation>
3708     </message>
3709     <message>
3710         <source>LBL_DISTANCE</source>
3711         <translation>Distance</translation>
3712     </message>
3713     <message>
3714         <source>LBL_ROTATION</source>
3715         <translation>Rotation autour de %1</translation>
3716     </message>
3717     <message>
3718         <source>BTN_NEW</source>
3719         <translation>Nouveau</translation>
3720     </message>
3721     <message>
3722         <source>BTN_DELETE</source>
3723         <translation>Supprimer</translation>
3724     </message>
3725     <message>
3726         <source>BTN_IMPORT</source>
3727         <translation>Importer...</translation>
3728     </message>
3729     <message>
3730         <source>IMPORT_TITLE</source>
3731         <translation>Importer de...</translation>
3732     </message>
3733     <message>
3734         <source>SELECT_VIEW</source>
3735         <translation>Choisir la fenêtre:</translation>
3736     </message>
3737 </context>
3738 <context>
3739     <name>VisuGUI_SegmentationMgr</name>
3740     <message>
3741         <source>MNU_CLIPPING_PLANE_MGR</source>
3742         <translation>Plans de découpe</translation>
3743     </message>
3744     <message>
3745         <source>DSK_CLIPPING_PLANE_MGR</source>
3746         <translation>Gérer les plans de découpe dans le visualisateur</translation>
3747     </message>
3748     <message>
3749         <source>VISU_VIEW_TOOLBAR</source>
3750         <translation>Outils VISU</translation>
3751     </message>
3752     <message>
3753         <source>VISU_SETPLANES_MNU</source>
3754         <translation>Définir le plan de découpe...</translation>
3755     </message>
3756     <message>
3757         <source>MNU_SHOW_CLIPPINGPLANES</source>
3758         <translation>Montrer les plans de découpe</translation>
3759     </message>
3760     <message>
3761         <source>DSK_SHOW_CLIPPINGPLANES</source>
3762         <translation>Montrer/Cacher les plans de découpe</translation>
3763     </message>
3764     <message>
3765         <source>MNU_ACTIVATE_CLIPPINGPLANES</source>
3766         <translation>Désactiver les plans de découpe</translation>
3767     </message>
3768     <message>
3769         <source>DSK_ACTIVATE_CLIPPINGPLANES</source>
3770         <translation>Activer/Désactiver les plans de découpe</translation>
3771     </message>
3772 </context>
3773 <context>
3774     <name>VisuGUI_ClippingPanel</name>
3775     <message>
3776         <source>TITLE</source>
3777         <translation>Plans de découpe</translation>
3778     </message>
3779     <message>
3780         <source>PRESENTATIONS_LBL</source>
3781         <translation>Présentations:</translation>
3782     </message>
3783     <message>
3784         <source>PLANES_LBL</source>
3785         <translation>Plans associés:</translation>
3786     </message>
3787     <message>
3788         <source>NEW_BTN</source>
3789         <translation>Nouveau...</translation>
3790     </message>
3791     <message>
3792         <source>EDIT_BTN</source>
3793         <translation>Editer...</translation>
3794     </message>
3795     <message>
3796         <source>DELETE_BTN</source>
3797         <translation>Supprimer</translation>
3798     </message>
3799     <message>
3800         <source>TIT_DELETE_PLANE</source>
3801         <translation>Supprimer le plan de découpe</translation>
3802     </message>
3803     <message>
3804         <source>MSG_DELETE_PLANE</source>
3805         <translation>Le plan de découpe %1 sera supprimé. Continuer?</translation>
3806     </message>
3807     <message>
3808         <source>CHK_SHOW_PLANES</source>
3809         <translation>Prévisualiser les plans</translation>
3810     </message>
3811     <message>
3812         <source>CHK_ACTIVATE_PLANES</source>
3813         <translation>Désactiver les plans</translation>
3814     </message>
3815     <message>
3816         <source>CHK_AUTO_APPLY</source>
3817         <translation>Appliquer Automatiquement</translation>
3818     </message>
3819     <message>
3820         <source>PLANES_TABLE_TITLES</source>
3821         <translation>Plan Actuel</translation>
3822     </message>
3823 </context>
3824 <context>
3825     <name>VisuGUI_ClippingPlaneDlg</name>
3826     <message>
3827         <source>TITLE</source>
3828         <translation>Editer le plan de découpe</translation>
3829     </message>
3830     <message>
3831         <source>LBL_NAME</source>
3832         <translation>Nom du plan</translation>
3833     </message>
3834     <message>
3835         <source>BYVECTOR_TITLE</source>
3836         <translation>Vecteur Normal</translation>
3837     </message>
3838     <message>
3839         <source>BYPLANE_TITLE</source>
3840         <translation>Plan principal</translation>
3841     </message>
3842     <message>
3843         <source>CHK_AUTOAPPLY</source>
3844         <translation>Global</translation>
3845     </message>
3846     <message>
3847         <source>CHK_SHOW_PREVIEW</source>
3848         <translation>Prévisualiser</translation>
3849     </message>
3850     <message>
3851         <source>ORIGIN_TITLE</source>
3852         <translation>Origine</translation>
3853     </message>
3854     <message>
3855         <source>DIRECTION_TITLE</source>
3856         <translation>Direction</translation>
3857     </message>
3858     <message>
3859         <source>LBL_ORIENTATION</source>
3860         <translation>Orientation</translation>
3861     </message>
3862     <message>
3863         <source>LBL_DISTANCE</source>
3864         <translation>Distance</translation>
3865     </message>
3866     <message>
3867         <source>LBL_ROTATION</source>
3868         <translation>Rotation autour de %1</translation>
3869     </message>
3870 </context>
3871 <context>
3872     <name>VisuGUI_FilterScalarsDlg</name>
3873     <message>
3874         <source>TITLE</source>
3875         <translation>Filtre par scalaires</translation>
3876     </message>
3877     <message>
3878         <source>BOXTITLE</source>
3879         <translation>Filtre par intervalle de valeurs scalaire</translation>
3880     </message>
3881     <message>
3882         <source>MINLBL</source>
3883         <translation>Min:</translation>
3884     </message>
3885     <message>
3886         <source>MAXLBL</source>
3887         <translation>Max:</translation>
3888     </message>
3889 </context>
3890 <context>
3891     <name>VisuGUI_ValuesLabelingDlg</name>
3892     <message>
3893         <source>PARAMETERS_OF_VALUES_LABELING</source>
3894         <translation>Paramètres des repères de valeurs</translation>
3895     </message>
3896     <message>
3897         <source>LABELS</source>
3898         <translation>Etiquettes</translation>
3899     </message>
3900     <message>
3901         <source>FONT</source>
3902         <translation>Font</translation>
3903     </message>
3904     <message>
3905         <source>COLOR</source>
3906         <translation>Couleur</translation>
3907     </message>
3908 </context>
3909 <context>
3910     <name>VisuGUI_ShrinkFactorDlg</name>
3911     <message>
3912         <source>SHRINKFACTOR_TITLE</source>
3913         <translation>Changer le Facteur de Contraction</translation>
3914     </message>
3915     <message>
3916         <source>SHRINKFACTOR_VALUE</source>
3917         <translation>Facteur de Contraction:</translation>
3918     </message>
3919 </context>
3920 <context>
3921     <name>VisuGUI_PrimitiveBox</name>
3922     <message>
3923         <source>ALPHA_TEXTURE</source>
3924         <translation>Texture de la Chaîne Alpha (16x16) :</translation>
3925     </message>
3926     <message>
3927         <source>ALPHA_THRESHOLD</source>
3928         <translation>Seuil de la Chaîne Alpha : </translation>
3929     </message>
3930     <message>
3931         <source>CLAMP</source>
3932         <translation>Taille Maximale : </translation>
3933     </message>
3934     <message>
3935         <source>FACE_LIMIT</source>
3936         <translation>Notifier quand le nombre de faces est excessif : </translation>
3937     </message>
3938     <message>
3939         <source>FACE_NUMBER</source>
3940         <translation>Nombre de faces : </translation>
3941     </message>
3942     <message>
3943         <source>GEOMETRICAL_SPHERE</source>
3944         <translation>Sphère Géométrique</translation>
3945     </message>
3946     <message>
3947         <source>MAIN_TEXTURE</source>
3948         <translation>Texture principale (16x16) : </translation>
3949     </message>
3950     <message>
3951         <source>OPENGL_POINT</source>
3952         <translation>Point OpenGL </translation>
3953     </message>
3954     <message>
3955         <source>POINT_SPRITE</source>
3956         <translation>Point Sprite</translation>
3957     </message>
3958     <message>
3959         <source>PRIMITIVE_TITLE</source>
3960         <translation>Primitive</translation>
3961     </message>
3962     <message>
3963         <source>RESOLUTION</source>
3964         <translation>Résolution : </translation>
3965     </message>
3966 </context>
3967 <context>
3968     <name>VisuGUI_SizeBox</name>
3969     <message>
3970         <source>COLOR</source>
3971         <translation>Couleur : </translation>
3972     </message>
3973     <message>
3974         <source>COLOR_TITLE</source>
3975         <translation>Couleur</translation>
3976     </message>
3977     <message>
3978         <source>GEOM_SIZE</source>
3979         <translation>Taille des points (%) : </translation>
3980     </message>
3981     <message>
3982         <source>INCREMENT</source>
3983         <translation>+/- Ratio : </translation>
3984     </message>
3985     <message>
3986         <source>MAGNIFICATION</source>
3987         <translation>Magnification (%) : </translation>
3988     </message>
3989     <message>
3990         <source>MAX_SIZE</source>
3991         <translation>taille max. (%) : </translation>
3992     </message>
3993     <message>
3994         <source>MIN_SIZE</source>
3995         <translation>Intervalle des valeurs pour la taille min. (%) : </translation>
3996     </message>
3997     <message>
3998         <source>OUTSIDE_SIZE</source>
3999         <translation>Pourcentage de la taille normale (%) : </translation>
4000     </message>
4001     <message>
4002         <source>SIZE_TITLE</source>
4003         <translation>Taille</translation>
4004     </message>
4005     <message>
4006         <source>UNIFORM_COLOR</source>
4007         <translation>Couleur Uniforme</translation>
4008     </message>
4009 </context>
4010 <context>
4011     <name>VISU_TableDlg</name>
4012     <message>
4013         <source>ERR_TABLE_NOT_AVAILABLE</source>
4014         <translation>La table n&apos;est pas disponible</translation>
4015     </message>
4016     <message>
4017         <source>TABLE_OF_INTEGER_TLT</source>
4018         <translation>Table d&apos;entiers</translation>
4019     </message>
4020     <message>
4021         <source>TABLE_OF_REAL_TLT</source>
4022         <translation>Table de réels</translation>
4023     </message>
4024     <message>
4025         <source>TABLE_UNKNOWN_TLT</source>
4026         <translation>Table d&apos;inconnus</translation>
4027     </message>
4028     <message>
4029         <source>VIEW_TABLE_TLT</source>
4030         <translation>Montrer la Table</translation>
4031     </message>
4032     <message>
4033         <source>ALLOW_EDIT_CHECK</source>
4034         <translation>Permettre l&apos;édition</translation>
4035     </message>
4036     <message>
4037         <source>DO_UPDATE_CHECK</source>
4038         <translation>Mise à jour immédiate</translation>
4039     </message>
4040     <message>
4041         <source>ADD_COLUMN_BTN</source>
4042         <translation>Ajouter une Colonne</translation>
4043     </message>
4044     <message>
4045         <source>ADD_ROW_BTN</source>
4046         <translation>Ajouter une rangée</translation>
4047     </message>
4048     <message>
4049         <source>ADJUST_CELLS_BTN</source>
4050         <translation>Ajuster les Cellules</translation>
4051     </message>
4052     <message>
4053         <source>CLEAR_BTN</source>
4054         <translation>Nettoyer</translation>
4055     </message>
4056     <message>
4057         <source>REMOVE_COLUMN_BTN</source>
4058         <translation>Supprimer la Colonne</translation>
4059     </message>
4060     <message>
4061         <source>REMOVE_ROW_BTN</source>
4062         <translation>Supprimer la Rangée</translation>
4063     </message>
4064     <message>
4065         <source>SELECT_ALL_BTN</source>
4066         <translation>Choisir Tous</translation>
4067     </message>
4068     <message>
4069         <source>SET_TITLE_TLT</source>
4070         <translation>Définir le titre</translation>
4071     </message>
4072     <message>
4073         <source>TITLE_LBL</source>
4074         <translation>Titre:</translation>
4075     </message>
4076     <message>
4077         <source>UNITS_TLT</source>
4078         <translation>Unités</translation>
4079     </message>
4080 </context>
4081 </TS>