Salome HOME
Update translation files from Crowdin
authorChristophe Bourcier <christophe.bourcier@cea.fr>
Tue, 5 May 2015 14:01:23 +0000 (16:01 +0200)
committervsr <vsr@opencascade.com>
Tue, 5 May 2015 16:25:06 +0000 (19:25 +0300)
src/SMESHGUI/SMESH_msg_fr.ts
src/SMESHGUI/SMESH_msg_ja.ts
src/StdMeshersGUI/StdMeshers_msg_en.ts
src/StdMeshersGUI/StdMeshers_msg_fr.ts
src/StdMeshersGUI/StdMeshers_msg_ja.ts

index 388e4ae..7311f62 100755 (executable)
     </message>
     <message>
         <source>MEN_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-        <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
+        <translation>Afficher la barre d'échelle</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
@@ -1861,6 +1861,10 @@ Référez-vous à la documentation sur l&apos;algorithme et la géométrie suppo
         <translation>IDs des arêtes</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>SMESH_ID_EDGES</source>
+        <translation>IDs des arêtes</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
         <translation>IDs des éléments</translation>
     </message>
@@ -2173,6 +2177,10 @@ Référez-vous à la documentation sur l&apos;algorithme et la géométrie suppo
         <translation>Maillage</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>SMESH_OBJECTS</source>
+        <translation>Objets</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
         <translation>Maillage ou sous-maillage</translation>
     </message>
@@ -2583,7 +2591,7 @@ Référez-vous à la documentation sur l&apos;algorithme et la géométrie suppo
     </message>
     <message>
         <source>SMESH_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-        <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
+        <translation>Afficher la barre d'échelle</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SMESH_SMOOTHING</source>
@@ -3299,7 +3307,7 @@ Utilisez le menu &quot;Visualiser une entité&quot; pour les afficher.
     </message>
     <message>
         <source>STB_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-        <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
+        <translation>Afficher la barre d'échelle</translation>
     </message>
     <message>
         <source>STB_REVOLUTION</source>
@@ -4604,7 +4612,7 @@ Ouvrez une fenêtre VTK et essayez de nouveau</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_BALL_DIAMETER</source>
-        <translation type="unfinished">Default diameter of ball elements</translation>
+        <translation>Diamètre par défaut des éléments particulaires</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_BALL_SIZE</source>
@@ -5443,6 +5451,10 @@ Vérifiez la validité des informations données</translation>
         <translation>Faces sur-contraintes</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>BELONG_TO_MESH_GROUP</source>
+        <translation>Appartient au groupe du maillage</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>BELONG_TO_CYLINDER</source>
         <translation>Appartient au cylindre</translation>
     </message>
@@ -5835,8 +5847,8 @@ Indiquez un nom non-vide et essayez de nouveau</translation>
 Indiquez-les et essayez de nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>NAME</source>
-        <translation>Nom</translation>
+        <source>RESULT</source>
+        <translation>Résultat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OBJECT_1</source>
@@ -5877,6 +5889,30 @@ Indiquez-les et essayez de nouveau</translation>
         <translation>Type d&apos;éléments </translation>
     </message>
     <message>
+        <source>UNDERLYING_ENTITIES_ONLY</source>
+        <translation>Inclure les entités sous-jacentes uniquement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_COMMON_NODES</source>
+        <translation>Nombre de nœuds en commun</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ALL</source>
+        <translation>Tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAIN</source>
+        <translation>Principal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AT_LEAST_ONE</source>
+        <translation>Au moins un</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAJORITY</source>
+        <translation>La majorité</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>NODE</source>
         <translation>Nœud</translation>
     </message>
@@ -6432,7 +6468,7 @@ Il y a trop peu de points dans le fichier </translation>
         <translation>Prévisualiser</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>REVOLUTION_1D</source>
+        <source>REVOLUTION</source>
         <translation>Révolution des éléments 1D</translation>
     </message>
     <message>
index d3222ae..6b80b26 100644 (file)
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ASPECT</source>
-      <translation>ã\83¬ã\83\9dã\83¼ã\83\88 ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 </translation>
+      <translation>ã\82¢ã\82¹ã\83\9aã\82¯ã\83\88æ¯\94</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ASPECT_3D</source>
-      <translation>レポートの 3 D を形成</translation>
+      <translation>3Dアスペクト比</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_AUTO_COLOR</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CHOOSE</source>
-      <translation type="unfinished">Choose...</translation>
+      <translation>選択...</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EDIT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION</source>
-      <translation>Extrusion</translation>
+      <translation>押出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION_ALONG</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EQUAL_NODE</source>
-      <translation>äº\8cé\87\8dã\83\8eã\83\83ã\83\88</translation>
+      <translation>äº\8cé\87\8dã\83\8eã\83¼ã\83\89</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EQUAL_NODE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_REVOLUTION</source>
-      <translation>Revolution</translation>
+      <translation>回転</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ROT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-      <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TAPER</source>
-      <translation>Cone</translation>
+      <translation>抜き勾配</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TETRA</source>
       <translation>押出、ベクトルに沿って</translation>
     </message>
     <message>
+      <source>SMESH_EXTRUSION_BY_NORMAL</source>
+      <translation>標準押出</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>SMESH_FACE</source>
       <translation>Face</translation>
     </message>
       <translation>このようなディメンションの前提がジオメトリに既に割り当てられています。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_ID_DIAGONAL</source>
-      <translation>エッジの Id</translation>
+      <source>SMESH_ID_EDGES</source>
+      <translation>エッジID</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
       <translation>Mesh</translation>
     </message>
     <message>
+      <source>SMESH_OBJECTS</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
       <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
     </message>
       <translation>分布を表示します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-      <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
-    </message>
-    <message>
       <source>SMESH_PRECISION</source>
       <translation>精度</translation>
     </message>
       <translation>つなぎ合わせ</translation>
     </message>
     <message>
+      <source>SMESH_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>SMESH_SMOOTHING</source>
       <translation>スムージング</translation>
     </message>
       <translation>分布を表示します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>STB_SHOW_SCALAR_BAR</source>
-      <translation type="unfinished">Show Scalar Bar</translation>
-    </message>
-    <message>
       <source>STB_REVOLUTION</source>
       <translation>Revolution</translation>
     </message>
       <translation>表示</translation>
     </message>
     <message>
+      <source>STB_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>STB_SHRINK</source>
       <translation>収縮</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
       <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE_GROUP</source>
-      <translation>2 D の 2 次要素の表現</translation>
+      <translation>2D二次要素の表現</translation>
     </message>
     <message>
       <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_DISPLAY_MODE</source>
-      <translation>既定の表示モード</translation>
+      <translation>表示モード</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_ELEMENTS</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_BALL_DIAMETER</source>
-      <translation type="unfinished">Default diameter of ball elements</translation>
+      <translation>ボール要素のデフォルト直径</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_BALL_SIZE</source>
     <name>SMESHGUI_AddQuadraticElementDlg</name>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE</source>
-      <translation>正方形のエッジを追加します。</translation>
+      <translation>2次エッジの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID</source>
-      <translation>四角錐を追加します。</translation>
+      <translation>二次ピラミッドの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
       <source>EXTRUSION_ALONG_LINE</source>
       <translation>線に沿った押出し</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BY_AVERAGE_NORMAL</source>
+      <translation>平均標準に従う</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>USE_INPUT_ELEMS_ONLY</source>
+      <translation>入力要素のみ使用</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_FilterDlg</name>
       <translation>制約が多すぎるフェース</translation>
     </message>
     <message>
+      <source>BELONG_TO_MESH_GROUP</source>
+      <translation>メッシュグループに所属</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>BELONG_TO_CYLINDER</source>
       <translation>円筒に属する</translation>
     </message>
       <translation>操作の引数されていないそれらを入力し、もう一度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>NAME</source>
-      <translation>名前</translation>
+      <source>RESULT</source>
+      <translation>結果</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OBJECT_1</source>
       <translation>要素の型</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>NODE</source>
-      <translation>ノード</translation>
+      <source>UNDERLYING_ENTITIES_ONLY</source>
+      <translation>基本的なエンティティのみを含める</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>EDGE</source>
-      <translation>Edge</translation>
+      <source>NUMBER_OF_COMMON_NODES</source>
+      <translation>共通節点数</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>FACE</source>
-      <translation>Face</translation>
+      <source>ALL</source>
+      <translation>すべて</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>VOLUME</source>
-      <translation>ボリューム</translation>
+      <source>MAIN</source>
+      <translation>メイン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AT_LEAST_ONE</source>
+      <translation>少なくともひとつ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAJORITY</source>
+      <translation>多数</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <translation>プレビュー</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>REVOLUTION_1D</source>
-      <translation>1 D 要素の革命</translation>
+      <source>REVOLUTION</source>
+      <translation>回転押出</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REVOLUTION_2D</source>
     </message>
     <message>
       <source>NORMAL_VECTOR</source>
-      <translation>通常</translation>
+      <translation>標準</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NODE</source>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUMES</source>
-      <translation type="unfinished">Volumes</translation>
+      <translation>ボリューム</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OUTSIDE_VOLUME_NORMAL</source>
-      <translation type="unfinished">Face normal outside volume</translation>
+      <translation>標準外側ボリュームに面する</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>NO_VOLUME_OBJECT_SELECTED</source>
-      <translation type="unfinished">No volume object selected</translation>
+      <translation>選択されたボリュームオブジェクトはありません</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NO_FACES</source>
     </message>
     <message>
       <source>NO_VOLUMES</source>
-      <translation type="unfinished">Volume object includes no volumes</translation>
+      <translation>ボリュームオブジェクトはボリュームを含んでいません</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ZERO_SIZE_VECTOR</source>
     <name>SMESHGUI_DisplayEntitiesDlg</name>
     <message>
       <source>WRN_AT_LEAST_ONE</source>
-      <translation type="unfinished">At least one entity type should be chosen!</translation>
+      <translation>少なくとも一つのエンティティタイプは選択する必要があります!</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>
index 689fe04..a239489 100644 (file)
@@ -542,10 +542,6 @@ this one for this mesh/sub-mesh.</translation>
         <source>ENF_NODES</source>
         <translation>Enforced nodes</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source></source>
-        <translation></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>StdMeshersGUI_LayerDistributionParamWdg</name>
index ef19f46..9b0522b 100755 (executable)
@@ -2,56 +2,81 @@
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.0" language="fr_FR">
 <context>
-    <name>@default</name>
+    <name>StdMeshersGUI_StdHypothesisCreator</name>
     <message>
-        <source>SMESH_COMMON_RATIO</source>
-        <translation>Taux de croissance</translation>
+        <source>TO_IGNORE_EDGES</source>
+        <translation>Arêtes sans couches limites (entrées / sorties)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_GEOMETRIC_1D_TITLE</source>
-        <translation>Construction de l&apos;hypothèse</translation>
+        <source>NOT_TO_IGNORE_EDGES</source>
+        <translation>Arêtes avec couche limite (parois)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_GEOMETRIC_1D_HYPOTHESIS</source>
-        <translation>Progression géométrique</translation>
+        <source>TO_IGNORE_EDGES_OR_NOT</source>
+        <translation>Les arêtes sélectionnées sont</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_EDGES_WITH_LAYERS</source>
-        <translation>Arêtes avec couche limite</translation>
+        <source>TO_IGNORE_FACES_OR_NOT</source>
+        <translation>Les face sélectionnées sont</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_FACES_WITH_LAYERS</source>
+        <source>NOT_TO_IGNORE_FACES</source>
         <translation>Faces avec couche limite (parois)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_ADAPTIVE1D_TITLE</source>
-        <translation>Construction de l&apos;hypothèse</translation>
+        <source>TO_IGNORE_FACES</source>
+        <translation>Faces sans couche limite (entrées / sorties)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_MAX_SIZE</source>
-        <translation>Taille max</translation>
+        <source>BAD_FACES_WARNING</source>
+        <translation>
+Les faces sélectionnées ne sont pas des sous-géométries de la pièce à mailler (ou de la pièce du sous-maillage). Veuillez plutôt créer une autre hypothèse à la place de celle-ci pour ce maillage/sous-maillage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_MIN_SIZE</source>
-        <translation>Taille min</translation>
+        <source>BAD_EDGES_WARNING</source>
+        <translation>
+Les arêtes sélectionnées ne sont pas des sous-géométries de la pièce à mailler (ou de la pièce du sous-maillage). Veuillez plutôt créer une autre hypothèse à la place de celle-ci pour ce maillage/sous-maillage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_ADAPTIVE1D_HYPOTHESIS</source>
-        <translation>Adaptation géométrique</translation>
+        <source>EXTMETH_SURF_OFFSET_SMOOTH</source>
+        <translation>Décalage de la surface + lissage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>EXTRUSION_METHOD</source>
+        <translation>Méthode d'extrusion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>EXTMETH_NODE_OFFSET</source>
+        <translation>Décalage des Nœuds</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>EXTMETH_FACE_OFFSET</source>
+        <translation>Décalage de la face</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>@default</name>
     <message>
         <source>SMESH_ARITHMETIC_1D_HYPOTHESIS</source>
         <translation>Arithmétique 1D</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_ARITHMETIC_1D_PARAM</source>
-        <translation>Raison arithmétique</translation>
+        <source>SMESH_ARITHMETIC_1D_TITLE</source>
+        <translation>Construction de l&apos;hypothèse</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_ARITHMETIC_1D_TITLE</source>
+        <source>SMESH_GEOMETRIC_1D_HYPOTHESIS</source>
+        <translation>Progression géométrique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_GEOMETRIC_1D_TITLE</source>
         <translation>Construction de l&apos;hypothèse</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>SMESH_COMMON_RATIO</source>
+        <translation>Taux de croissance</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>SMESH_AUTOMATIC_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
         <translation>Longueur automatique</translation>
     </message>
         <translation>Section négative</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>SMESH_ADAPTIVE1D_HYPOTHESIS</source>
+        <translation>Adaptation géométrique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_MIN_SIZE</source>
+        <translation>Taille min</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_MAX_SIZE</source>
+        <translation>Taille max</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_ADAPTIVE1D_TITLE</source>
+        <translation>Construction de l&apos;hypothèse</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>SMESH_DEFLECTION1D_HYPOTHESIS</source>
         <translation>Déflection 1D</translation>
     </message>
 (entrées et sorties)</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>SMESH_EDGES_WITH_LAYERS</source>
+        <translation>Arêtes avec couche limite (parois)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SMESH_FACES_WITH_LAYERS</source>
+        <translation>Faces avec couche limite (parois)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>SMESH_MAX_LENGTH_TITLE</source>
         <translation>Construction de l&apos;hypothèse</translation>
     </message>
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>StdMeshersGUI_QuadrangleParamCreator</name>
+    <message>
+        <source>POINTS</source>
+        <translation>Coordonnées</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SHAPES</source>
+        <translation>Points</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TRANSITION</source>
+        <translation>Transition</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENF_NODES</source>
+        <translation>Nœuds imposés</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>StdMeshersGUI_LayerDistributionParamWdg</name>
     <message>
         <source>CHANGE_TYPE</source>
 <context>
     <name>StdMeshersGUI_CartesianParamCreator</name>
     <message>
-        <source>ADD_EDGES</source>
-        <translation>Ajouter des arêtes</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>THRESHOLD</source>
         <translation>Seuil</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>ADD_EDGES</source>
+        <translation>Ajouter des arêtes</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>AXIS_X</source>
         <translation>Axe X</translation>
     </message>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>StdMeshersGUI_StdHypothesisCreator</name>
+    <name>StdMeshersGUI_PropagationHelperWdg</name>
     <message>
-        <source>TO_IGNORE_EDGES</source>
-        <translation>Arêtes sans couches limites (entrées / sorties)</translation>
+        <source>HELPER</source>
+        <translation>Assistant</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>NOT_TO_IGNORE_EDGES</source>
-        <translation>Arêtes avec couche limite (parois)</translation>
+        <source>SHOW_GEOMETRY</source>
+        <translation>Affiche toute la géométrie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>TO_IGNORE_EDGES_OR_NOT</source>
-        <translation>Les arêtes sélectionnées sont</translation>
+        <source>PROPAGATION_CHAINS</source>
+        <translation>Chaînes de propagation</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>TO_IGNORE_FACES_OR_NOT</source>
-        <translation>Les face sélectionnées sont</translation>
+        <source>ADD</source>
+        <translation>Ajoute</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>NOT_TO_IGNORE_FACES</source>
-        <translation>Faces avec couche limite (parois)</translation>
+        <source>REVERSE</source>
+        <translation>Inverse</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>TO_IGNORE_FACES</source>
-        <translation>Faces sans couche limite (entrées / sorties)</translation>
+        <source>NO_CHAINS</source>
+        <translation>(aucune chaîne)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CHAIN_NUM_NB_EDGES</source>
+        <translation>Chaîne %1 (%2 arêtes)</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
index 5be2b77..ca25b3e 100644 (file)
     </message>
     <message>
       <source>BAD_FACES_WARNING</source>
-      <translation type="unfinished">
-Specified faces are not sub-shapes of the shape of 
-mesh/sub-mesh.
-Consider creating another hypothesis instead of using
-this one for this mesh/sub-mesh.</translation>
+      <translation>明示された面はメッシュ/サブメッシュ形状のサブ形状ではありません。このメッシュ/サブメッシュのためにこれを使用する代わりにもう一つのhypothesisを作成していることが考えられます。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>BAD_EDGES_WARNING</source>
-      <translation type="unfinished">
-Specified edges are not sub-shapes of the shape of 
-mesh/sub-mesh.
-Consider creating another hypothesis instead of using
-this one for this mesh/sub-mesh.</translation>
+      <translation>明示されたエッジはメッシュ/サブメッシュ形状のサブ形状ではありません。このメッシュ/サブメッシュのためにこれを使用する代わりにもう一つのhypothesisを作成していることが考えられます。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTMETH_SURF_OFFSET_SMOOTH</source>
+      <translation>表面オフセットと平滑化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTRUSION_METHOD</source>
+      <translation>押出方法</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTMETH_NODE_OFFSET</source>
+      <translation>節点オフセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXTMETH_FACE_OFFSET</source>
+      <translation>面オフセット</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -610,4 +618,35 @@ this one for this mesh/sub-mesh.</translation>
       <translation>ステップ</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>StdMeshersGUI_PropagationHelperWdg</name>
+    <message>
+      <source>HELPER</source>
+      <translation>ヘルパ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHOW_GEOMETRY</source>
+      <translation>ジオメトリ全体の表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PROPAGATION_CHAINS</source>
+      <translation>伝播チェーン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD</source>
+      <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REVERSE</source>
+      <translation>反転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_CHAINS</source>
+      <translation>(no chains)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CHAIN_NUM_NB_EDGES</source>
+      <translation>Chain %1 (%2 edges)</translation>
+    </message>
+  </context>
 </TS>