Salome HOME
Add OVERALL_MESH_QUALITY translation for status bar.
[modules/smesh.git] / src / SMESHGUI / SMESH_msg_ja.ts
index 8350a23d7d9d3defa090668f8c33145c96b5c66c..96a11e5e48e909cc39c8490e286f95f401e7afce 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS>
+<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
   <context>
     <name>@default</name>
     <message>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ASPECT</source>
-      <translation>ã\83¬ã\83\9dã\83¼ã\83\88 ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 </translation>
+      <translation>ã\82¢ã\82¹ã\83\9aã\82¯ã\83\88æ¯\94</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ASPECT_3D</source>
-      <translation>レポートの 3 D を形成</translation>
+      <translation>3Dアスペクト比</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_AUTO_COLOR</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_COMPUTE</source>
-      <translation>計算します。</translation>
+      <translation>メッシュを作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PRECOMPUTE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CONV_TO_QUAD</source>
-      <translation>2次要素の追加</translation>
+      <translation>2次/1次要素への変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_2D_FROM_3D</source>
       <source>MEN_EDGES</source>
       <translation>エッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CHOOSE</source>
+      <translation>選択...</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_EDIT</source>
       <translation>編集(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION</source>
-      <translation>Extrusion</translation>
+      <translation>押出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION_ALONG</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EQUAL_NODE</source>
-      <translation>äº\8cé\87\8dã\83\8eã\83\83ã\83\88</translation>
+      <translation>äº\8cé\87\8dã\83\8eã\83¼ã\83\89</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EQUAL_NODE</source>
       <source>MEN_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_REVOLUTION</source>
-      <translation>Revolution</translation>
+      <translation>回転</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ROT</source>
       <source>MEN_SHADE</source>
       <translation>網かけ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
       <translation>二次 2D</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TAPER</source>
-      <translation>Cone</translation>
+      <translation>抜き勾配</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TETRA</source>
       <source>TOP_SPLIT_TO_TETRA</source>
       <translation>四面体を爆発します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_OVERALL_MESH_QUALITY</source>
+      <translation>全体的なメッシュの品質</translation>
+    </message>    
     <message>
       <source>STB_SPLIT_TO_TETRA</source>
       <translation>四面体を爆発します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MESHERS_FILE_CANT_OPEN</source>
       <translation>リソース ファイルを開くことができません。</translation>
       <translation>グループ名は表示されません。作成または既存のグループを選択して新しいグループの名前を指定します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MESH_STANDALONE_GRP_CHOSEN</source>
-      <translation>ジオメトリにリンクされているグループが選択されている: %1。スタンドアロン アレイに変換しますか。</translation>
+      <source>MESH_GEOM_GRP_CHOSEN</source>
+      <translation>ジオメトリグループは次のように選択されています: %1 それをスタンドアロングループに変換したいですか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_FILTER_GRP_CHOSEN</source>
+      <translation>フィルタ上のグループは次のように選択されています: %1 それをスタンドアロングループに変換したいですか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NODE_ID</source>
       <source>SMESH_ADD_POLYGON_TITLE</source>
       <translation>多角形を追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴンの追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_POLYGON_TITLE</source>
+      <translation>2次ポリゴンの追加</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_PENTA</source>
       <translation>くさびを追加します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BUT_OK</source>
-      <translation>わかりました(&amp;O)</translation>
+      <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BUT_OVERWRITE</source>
-      <translation>書換え(&amp;w)</translation>
+      <translation>上書き(&amp;w)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
       <source>SMESH_EXTRUSION_ALONG_VECTOR</source>
       <translation>押出、ベクトルに沿って</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXTRUSION_BY_NORMAL</source>
+      <translation>標準押出</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_FACE</source>
       <translation>Face</translation>
       <translation>このようなディメンションの前提がジオメトリに既に割り当てられています。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_ID_DIAGONAL</source>
-      <translation>エッジの Id</translation>
+      <source>SMESH_ID_EDGES</source>
+      <translation>エッジID</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
       <translation>二次</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SMESH_MESHINFO_ORDER3</source>
-        <translation type="unfinished">Bi-Quadratic</translation>
+      <source>SMESH_MESHINFO_ORDER3</source>
+      <translation>2重2次の</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_MESHINFO_HEXAPRISM</source>
       <source>SMESH_OBJECT_MESH</source>
       <translation>Mesh</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECTS</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
       <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
       <source>SMESH_SEWING</source>
       <translation>つなぎ合わせ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_SMOOTHING</source>
       <translation>スムージング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_COMPUTE</source>
-      <translation>計算します。</translation>
+      <translation>メッシュを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_PRECOMPUTE</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_CONV_TO_QUAD</source>
-      <translation>2次要素の追加</translation>
+      <translation>2次/1次要素への変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_2D_FROM_3D</source>
       <source>STB_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
       <source>STB_SHOW</source>
       <translation>表示</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_SHRINK</source>
       <translation>収縮</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_COMPUTE</source>
-      <translation>計算します。</translation>
+      <translation>メッシュを作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_PRECOMPUTE</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CONV_TO_QUAD</source>
-      <translation>2次要素の追加</translation>
+      <translation>2次/1次要素への変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_2D_FROM_3D</source>
       <source>TOP_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
       <translation>子アイテムを並べ替える</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_FieldSelectorWdg</name>
+    <message>
+      <source>FIELDS_TO_EXPORT</source>
+      <translation>場の出力</translation>
+    </message>
+  </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_Dialog</name>
     <message>
       <source>DLG_ALGO</source>
       <translation>アルゴリズム</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>DLG_GEOM</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI</name>
       <source>PREF_DISPLAY_ENTITY</source>
       <translation>表示する項目</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE_GROUP</source>
+      <translation>2D二次要素の表現</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
       <translation>2 D の 2 次要素の表現</translation>
       <source>MAX_ARC_ANGLE</source>
       <translation>最大角度</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_DISPLAY_MODE_GROUP</source>
+      <translation>表示モード</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_DISPLAY_MODE</source>
       <translation>表示モード</translation>
       <source>PREF_BALL_COLOR</source>
       <translation>粒子</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_BALL_DIAMETER</source>
+      <translation>ボール要素のデフォルト直径</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_BALL_SIZE</source>
       <translation>粒子状のコンポーネントのサイズ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_BALL_SCALE</source>
+      <translation>ボール要素のスケールファクタ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_WIDTH</source>
       <translation>線の太さ</translation>
       <source>ALLOW_ELEM_LIST_MODIF</source>
       <translation>手動で選択する</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべて選択します。</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_Add0DElemsOnAllNodesDlg</name>
     <name>SMESHGUI_AddQuadraticElementDlg</name>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE</source>
-      <translation>正方形のエッジを追加します。</translation>
+      <translation>2次エッジの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID</source>
-      <translation>四角錐を追加します。</translation>
+      <translation>二次ピラミッドの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
       <translation>サブメッシュの優先順位は、プレビュー時に変更されました。初期の優先度を復元しますか。</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SplitBiQuadDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH</source>
+      <translation>メッシュ、グループ、あるいはサブメッシュ</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SplitBiQuadOp</name>
+    <message>
+      <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
+      <translation>分割のためのオブジェクトは選択されていません。オブジェクトを指定してから再試行してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REF_IS_NULL</source>
+      <translation>有効なメッシュオブジェクトは選択されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIFFERENT_MESHES</source>
+      <translation>異なるメッシュに属したオブジェクトが選択されています</translation>
+    </message>
+  </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ConvToQuadDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>2次要素の追加</translation>
+      <translation>2次/1次要素への変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEDIUMNDS</source>
     </message>
     <message>
       <source>RADIOBTN_1</source>
-      <translation>次の構成要素に変換します。</translation>
+      <translation>1次要素に変換します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>RADIOBTN_2</source>
-      <translation>次の要素から変換します。</translation>
+      <translation>2次要素へ変換します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>RADIOBTN_3</source>
-      <translation>Bi quadratique への変換します。</translation>
+      <translation>4次要素へ変換します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NON_CONFORM_WARNING</source>
       <source>EXCLUDE_GROUPS</source>
       <translation>グループを除外</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SEPARATE_CORNERS_AND_MEDIUM</source>
+      <translation>2次セルのコーナ節点と中間節点をマージできません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>KEEP_NODES</source>
+      <translation>維持節点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_SUBMESH</source>
+      <translation>グループとサブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT</source>
+      <translation>Select: </translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ExtrusionAlongPathDlg</name>
       <source>EXTRUSION_ALONG_LINE</source>
       <translation>線に沿った押出し</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BY_AVERAGE_NORMAL</source>
+      <translation>平均標準に従う</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>USE_INPUT_ELEMS_ONLY</source>
+      <translation>入力要素のみ使用</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_FilterDlg</name>
       <source>OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
       <translation>制約が多すぎるフェース</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BELONG_TO_MESH_GROUP</source>
+      <translation>メッシュグループに所属</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>BELONG_TO_CYLINDER</source>
       <translation>円筒に属する</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACES</source>
-      <translation>Faces</translation>
+      <translation>フェース</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FILTER</source>
       <translation>操作の引数されていないそれらを入力し、もう一度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>NAME</source>
-      <translation>名前</translation>
+      <source>RESULT</source>
+      <translation>結果</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OBJECT_1</source>
       <translation>2 つのグループの連合</translation>
     </message>
   </context>
-  <context>
-    <name>SMESHGUI_GroupDlg</name>
-    <message>
-      <source>SELECT_ALL</source>
-      <translation>すべて選択します。</translation>
-    </message>
-  </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_UnionGroupsDlg</name>
     <message>
       <translation>要素の型</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>NODE</source>
-      <translation>ノード</translation>
+      <source>UNDERLYING_ENTITIES_ONLY</source>
+      <translation>基本的なエンティティのみを含める</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>EDGE</source>
-      <translation>Edge</translation>
+      <source>NUMBER_OF_COMMON_NODES</source>
+      <translation>共通節点数</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>FACE</source>
-      <translation>Face</translation>
+      <source>ALL</source>
+      <translation>すべて</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>VOLUME</source>
-      <translation>ボリューム</translation>
+      <source>MAIN</source>
+      <translation>メイン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AT_LEAST_ONE</source>
+      <translation>少なくともひとつ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAJORITY</source>
+      <translation>多数</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <source>MESH</source>
       <translation>メッシュ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MESH_TYPE</source>
+      <translation>メッシュタイプ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NAME</source>
       <translation>名前</translation>
       <translation>SubMeshを作成に効果がないことは、グローバルアルゴリズム"%1"によって無視されます。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NOT_DEFINED</source>
-      <translation>幾何学的オブジェクトが定義されてそれを言及し、もう一度やり直してください</translation>
+      <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NOT_DEFINED_MESH</source>
+      <translation>ジオメトリオブジェクトは定義されません.アルゴリズムや仮定なしにからのメッシュを作成したいですか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NOT_DEFINED_SUBMESH</source>
+      <translation>ジオメトリオブジェクトは定義されません.それを指定してもう一度お試しください.</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NULL</source>
       <source>MESH_IS_NULL</source>
       <translation>メッシュが null です。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MT_ANY</source>
+      <translation>Any</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MT_HEXAHEDRAL</source>
+      <translation>六面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MT_TETRAHEDRAL</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MT_TRIANGULAR</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MT_QUADRILATERAL</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NAME_OF_MESH_IS_EMPTY</source>
       <translation>メッシュの名前は空です有効な名前を入力し、もう一度やり直してください</translation>
       <source>THERE_IS_NO_OBJECT_FOR_EDITING</source>
       <translation>編集するオブジェクトはありません。メッシュまたはサブメッシュを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>CONCURRENT_SUBMESH_APPEARS</source>
+      <translation>その割り当てたアルゴリズムは隣接したサブメッシュに割り当てたものと同じ優先順位です. したがって,2つのサブメッシュによって共有された境界をメッシュ分割するために用いるアルゴリズムは未定義です.サブメッシュ計算の順番を設定しますか?</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_MeshPatternDlg</name>
       <source>NONE</source>
       <translation>&lt;None&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>DEFAULT</source>
+      <translation>&lt;Default&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT</source>
+      <translation>&lt;Select&gt;</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_MultiEditDlg</name>
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>SMESHGUI_CuttingIntoTetraDlg</name>
+    <name>SMESHGUI_SplitVolumesDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>å\9b\9bé\9d¢ä½\93ã\81«ã\83\9cã\83ªã\83¥ã\83¼ã\83 å\88\86å\89²</translation>
+      <translation>å\88\86å\89²ã\83\9cã\83ªã\83¥ã\83¼ã\83 </translation>
     </message>
     <message>
       <source>SPLIT_METHOD</source>
-      <translation>å\88\86å\89²ã\80\81å\85­é\9d¢ä½\93</translation>
+      <translation>å\85­é\9d¢ä½\93ã\81®å\88\86å\89²</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SPLIT_HEX_TO_5_TETRA</source>
-      <translation>5 四面体で</translation>
+      <translation>5四面体の中に</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SPLIT_HEX_TO_6_TETRA</source>
-      <translation>6 四面体で</translation>
+      <translation>6四面体の中に</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SPLIT_HEX_TO_24_TETRA</source>
-      <translation>24 の四面体で</translation>
+      <translation>24四面体の中に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_HEX_TO_2_PRISMS</source>
+      <translation>2プリズム要素の中に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_HEX_TO_4_PRISMS</source>
+      <translation>4プリズム要素の中に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TARGET_ELEM_TYPE</source>
+      <translation>対象要素タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACET_TO_SPLIT</source>
+      <translation>分割のためのファセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>START_POINT</source>
+      <translation>六面体の場所</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACET_NORMAL</source>
+      <translation>ファセット標準</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALL_DOMAINS</source>
+      <translation>すべてのドメイン</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <translation>プレビュー</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>REVOLUTION_1D</source>
-      <translation>1 D 要素の革命</translation>
+      <source>REVOLUTION</source>
+      <translation>回転押出</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REVOLUTION_2D</source>
       <source>SIDE_2</source>
       <translation>エッジ 2</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>AUTO_SEWING</source>
+      <translation>自動縫合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COINCIDENT_FREE_BORDERS</source>
+      <translation>一致フリー境界</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DETECT</source>
+      <translation>検出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべてを選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SELECTED_GROUP</source>
+      <translation>選択グループを編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STEP</source>
+      <translation>Step</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_BORDERS_TO_SEW</source>
+      <translation>縫合できるフリー境界はみつかりません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NOT_ALL_BORDERS_SEWED</source>
+      <translation>境界の %2 グループの%1を縫合しました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALL_BORDERS_SEWED</source>
+      <translation>境界の %1 グループを縫合しました。</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ShapeByMeshDlg</name>
       <source>DUPLICATION_ONLY_ELEMS</source>
       <translation>重複する要素のみ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>DUPLICATION_GROUP_BOUNDARY</source>
+      <translation>グループ境界上の節点をコピー</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GROUP_ELEMS_TO_DUPLICATE</source>
       <translation>グループ要素の重複</translation>
       <source>GROUP_ELEMS_TO_REPLACE</source>
       <translation>グループの要素を持つノードが置き換えられる</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_VOLUME_GROUPS</source>
+      <translation>ボリュームのグループ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>CONSTRUCT_NEW_GROUP_NODES</source>
       <translation>新しく作成したノードにグループを作成します。</translation>
       <source>CONSTRUCT_NEW_GROUP_ELEMENTS</source>
       <translation>新しく作成された要素のグループを作成します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_JOINT_ELEMENTS</source>
+      <translation>接合要素の作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ON_ALL_BOUNDARIES</source>
+      <translation>すべての境界上の</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_Make2DFrom3DDlg</name>
       <translation>二次</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>BI_QUADRATIC_LAB</source>
-        <translation type="unfinished">Bi-Quadratic</translation>
+      <source>BI_QUADRATIC_LAB</source>
+      <translation>2重二次の</translation>
     </message>
     <message>
       <source>0D_LAB</source>
     </message>
     <message>
       <source>COORDINATES</source>
-      <translation>お問い合わせ</translation>
+      <translation>座標</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CONNECTIVITY</source>
       <source>GRAVITY_CENTER</source>
       <translation>重心</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>NORMAL_VECTOR</source>
+      <translation>標準</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NODE</source>
       <translation>ノード</translation>
       <source>ORIENTATION</source>
       <translation>方向</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OUTSIDE_VOLUME_NORMAL</source>
+      <translation>標準外側ボリュームに面する</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ReorientFacesOp</name>
       <source>NO_OBJECT_SELECTED</source>
       <translation>選択したオブジェクトがありません。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>NO_VOLUME_OBJECT_SELECTED</source>
+      <translation>選択されたボリュームオブジェクトはありません</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NO_FACES</source>
       <translation>オブジェクトに顔が含まれていません。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>NO_VOLUMES</source>
+      <translation>ボリュームオブジェクトはボリュームを含んでいません</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>ZERO_SIZE_VECTOR</source>
       <translation>サイズがゼロのベクター</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SCALE_FACTOR</source>
-      <translation>スケール:</translation>
+      <translation>Scale:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ORIENTATION_3D</source>
       <translation>減少係数:</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_DisplayEntitiesDlg</name>
+    <message>
+      <source>WRN_AT_LEAST_ONE</source>
+      <translation>少なくとも一つのエンティティタイプは選択する必要があります!</translation>
+    </message>
+  </context>
 </TS>