Salome HOME
Merge remote branch 'origin/V8_5_asterstudy'
[modules/smesh.git] / src / SMESHGUI / SMESH_msg_ja.ts
index ea21f0dc6249327418315689ab2c69d044fc66d9..3b32bdd8cc25aa6cb95703f43b3936094c5dfded 100644 (file)
@@ -1,19 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS>
+<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
   <context>
     <name>@default</name>
     <message>
       <source>SMESH_EXPORT_MESH</source>
-      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92ã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®ã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MED_FILES_FILTER</source>
       <translation>MEDファイル</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>SAUV_FILES_FILTER</source>
+        <translation>SAUVファイル</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>IDEAS_FILES_FILTER</source>
-      <translation>ファイルのアイデア</translation>
+      <translation>IDEAS ファイル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DAT_FILES_FILTER</source>
       <source>TEXT_FILES_FILTER</source>
       <translation>TXT ファイル</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>MED_VX_FILES_FILTER</source>
-      <translation>ファイル MED %1</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>STL_FILES_FILTER</source>
       <translation>STL ファイル</translation>
       <source>CGNS_FILES_FILTER</source>
       <translation>CGNS ファイル</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>CGNS_EXPORT_ELEMS_BY_TYPE</source>
+      <translation>タイプで要素をグループ化</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GMF_ASCII_FILES_FILTER</source>
-      <translation>組み換え ASCII ファイル</translation>
+      <translation>GMFアスキーファイル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GMF_BINARY_FILES_FILTER</source>
-      <translation>組み換えバイナリ ファイル</translation>
+      <translation>GMFバイナリファイル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STL_BIN_FILES_FILTER</source>
-      <translation>バイナリの STL ファイル</translation>
+      <translation>STL バイナリ ファイル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ALL_FILES_FILTER</source>
       <source>AREA_ELEMENTS</source>
       <translation>エリア</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>FREE_NODES</source>
+      <translation>自由節点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_CONNECTIVITY_NB</source>
+      <translation>節点接続番号</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_EDGES</source>
+      <translation>フリーエッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FREE_FACES</source>
+      <translation>フリー面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BARE_BORDER_FACE</source>
+      <translation>むき出しの境界線を持つ面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
+      <translation>過拘束面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BARE_BORDER_VOLUME</source>
+      <translation>むき出しの境界を持つボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
+      <translation>過拘束ボリューム</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MIN_DIAG_ELEMENTS</source>
-      <translation>最小斜め</translation>
+      <translation>最小の対角線</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ASPECTRATIO_3D_ELEMENTS</source>
-      <translation>レポートの 3 D を形成</translation>
+      <translation>3D要素のアスペクト比</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ASPECTRATIO_ELEMENTS</source>
-      <translation>ã\83¬ã\83\9dã\83¼ã\83\88 ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83 </translation>
+      <translation>ã\82¢ã\82¹ã\83\9aã\82¯ã\83\88æ¯\94</translation>
     </message>
     <message>
       <source>COL_ALGO_HEADER</source>
     </message>
     <message>
       <source>COMPERR_WARNING</source>
-      <translation>COMPERR_WARNING</translation>
+      <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
       <source>COMPERR_UNKNOWN</source>
       <source>COMPERR_NO_MESH_ON_SHAPE</source>
       <translation>スロット図形に関連付けられている要素がないです。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>COMPERR_BAD_PARMETERS</source>
+      <translation>無効な入力パラメータ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>EDITERR_NO_MEDIUM_ON_GEOM</source>
-      <translation>ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8b (ã\83\9eã\82¸ã\82§ã\83³ã\82¿è\89²ã\81§è¡¨ç¤ºã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b) ã\83\8eã\83¼ã\83\89ç\92°å¢\83æ­ªã\82\93ã\81 è¦\81ç´ ã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81« places\n ã\81®ã\82¸ã\82ªã\83¡ã\83\88ã\83ªã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aません。</translation>
+      <translation>ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\81\8c ï¼\88ã\83\9eã\82¸ã\82§ã\83³ã\82¿è\89²ã\81§å\9b³ç¤ºï¼\89 ç\92°å¢\83ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ­ªã\82\93ã\81 è¦\81ç´ ã\82\92é\81¿ã\81\91ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\82¸ã\82ªã\83¡ã\83\88ã\83ªã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_GEOM</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ASPECT_3D</source>
-      <translation>アスペクト比 3D</translation>
+      <translation>3Dアスペクト比</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_AUTO_COLOR</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BUILD_COMPOUND</source>
-      <translation>ã\82³ã\83³ã\83\91ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\81®ä½\9cæ\88\90</translation>
+      <translation>ã\82¢ã\82»ã\83³ã\83\96ã\83ªã\82\92ã\83\93ã\83«ã\83\89</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_COPY_MESH</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_COMPUTE</source>
-      <translation>計算</translation>
+      <translation>メッシュを作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_COMPUTE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの生成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PRECOMPUTE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CONV_TO_QUAD</source>
-      <translation>2次要素の追加</translation>
+      <translation>2次/1次要素への変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_2D_FROM_3D</source>
       <source>MEN_DEL_GROUP</source>
       <translation>グループとその内容を削除します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ADD_TO_GROUP</source>
+      <translation>グループに追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_REMOVE_FROM_GROUP</source>
+      <translation>グループから削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ADD_TO_GROUP</source>
+      <translation>選択要素をグループに追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_REMOVE_FROM_GROUP</source>
+      <translation>選択要素をグループから削除</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_FACE_ORIENTATION</source>
       <translation>フェースの向き</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BALL</source>
-      <translation>粒子</translation>
+      <translation>要素粒子</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BALLS</source>
       <source>MEN_EDGES</source>
       <translation>エッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CHOOSE</source>
+      <translation>選択...</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_EDIT</source>
       <translation>編集(&amp;E)</translation>
       <source>MEN_EDIT_MESHSUBMESH</source>
       <translation>メッシュ/サブメッシュを編集</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの編集</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_EXPORT</source>
       <translation>エクスポート...</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXPORT_GMF</source>
-      <translation>組み換えをエクスポートします。</translation>
+      <translation>GMF形式でエクスポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXPORT_SAUV</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION</source>
-      <translation>面の押出し</translation>
+      <translation>押出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION_ALONG</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FACES</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FILE</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_REORIENT_2D</source>
-      <translation>ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\81¨é¡\94ã\82\92ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81®å\90\91ã\81\8dã\82\92å¤\89ã\81\88ã\82\8b</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_REORIENT_2D</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_REORIENT_2D</source>
-      <translation>ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\81¨é¡\94ã\82\92ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81®å\90\91ã\81\8dã\82\92å¤\89ã\81\88ã\82\8b</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_FIND_ELEM</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EQUAL_NODE</source>
-      <translation>äº\8cé\87\8dã\83\8eã\83\83ã\83\88</translation>
+      <translation>äº\8cé\87\8dã\83\8eã\83¼ã\83\89</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EQUAL_NODE</source>
       <source>MEN_FREE_NODE</source>
       <translation>フリーノード</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_NODE_CONNECTIVITY_NB</source>
+      <translation>節点接続番号</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_FREE_FACES</source>
       <translation>フリーフェース</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GMF</source>
-      <translation>GMF file</translation>
+      <translation>GMFファイル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_IMPORT_SAUV</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MERGE</source>
-      <translation>ノードを結合します。</translation>
+      <translation>節点の結合</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MERGE_ELEMENTS</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BASIC_PROPERTIES</source>
-      <translation>MEN_BASIC_PROPERTIES</translation>
+      <translation>基本的なプロパティ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MEASURE_LENGTH</source>
-      <translation>MEN_MEASURE_LENGTH</translation>
+      <translation>長さ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MEASURE_LENGTH</source>
-      <translation>STB_MEASURE_LENGTH</translation>
+      <translation>選択したオブジェクトのすべての 1 次元要素の長さの合計を計算します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MEASURE_LENGTH</source>
-      <translation>TOP_MEASURE_LENGTH</translation>
+      <translation>長さ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MEASURE_AREA</source>
-      <translation>MEN_MEASURE_AREA</translation>
+      <translation>エリア</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MEASURE_AREA</source>
-      <translation>STB_MEASURE_AREA</translation>
+      <translation>選択したオブジェクトのすべての 2D 要素の領域の合計を計算します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MEASURE_AREA</source>
-      <translation>TOP_MEASURE_AREA</translation>
+      <translation>エリア</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MEASURE_VOLUME</source>
-      <translation>MEN_MEASURE_VOLUME</translation>
+      <translation>ボリューム</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MEASURE_VOLUME</source>
-      <translation>STB_MEASURE_VOLUME</translation>
+      <translation>選択したオブジェクトのすべての 3 D 要素の量の合計を計算します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MEASURE_VOLUME</source>
-      <translation>TOP_MEASURE_VOLUME</translation>
+      <translation>ボリューム</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MOVE</source>
       <source>MEN_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
       <source>MEN_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_QUADRATIC_PYRAMID</source>
       <translation>四角錐</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_OVERALL_MESH_QUALITY</source>
-      <translation>MEN_OVERALL_MESH_QUALITY</translation>
+      <translation>全体的なメッシュの品質</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DISTRIBUTION_CTRL</source>
       <source>MEN_SHADE</source>
       <translation>網かけ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
       <translation>二次 2D</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SKEW</source>
-      <translation>スキュー</translation>
+      <translation>傾斜</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SMOOTH</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_STD_INFO</source>
-      <translation>メッシュに関する情報</translation>
+      <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_IMPORT_STL</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TAPER</source>
-      <translation>コーン</translation>
+      <translation>抜き勾配</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TETRA</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_WHAT_IS</source>
-      <translation>Whatis</translation>
+      <translation>メッシュ要素について</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_WIRE</source>
-      <translation>ワイヤー</translation>
+      <translation>Wires</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SPLIT_TO_TETRA</source>
       <source>TOP_SPLIT_TO_TETRA</source>
       <translation>四面体を爆発します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_OVERALL_MESH_QUALITY</source>
+      <translation>全体的なメッシュ品質</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_SPLIT_TO_TETRA</source>
       <translation>四面体を爆発します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_SPLIT_BIQUAD</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MESHERS_FILE_CANT_OPEN</source>
       <translation>リソース ファイルを開くことができません。</translation>
       <translation>グループ名は表示されません。作成または既存のグループを選択して新しいグループの名前を指定します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MESH_STANDALONE_GRP_CHOSEN</source>
-      <translation>ジオメトリにリンクして、グループを選択: %1。スタンドアロンのグループに変換しますか。</translation>
+      <source>MESH_GEOM_GRP_CHOSEN</source>
+      <translation>ジオメトリグループは次のように選択されています: %1 それをスタンドアロングループに変換したいですか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH_FILTER_GRP_CHOSEN</source>
+      <translation>フィルタ上のグループは次のように選択されています: %1 それをスタンドアロングループに変換したいですか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NODE_ID</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESHGUI_INVALID_PARAMETERS</source>
-      <translation>æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82 ä¿®æ­£ã\81\97ã\80\81ã\82\82ã\81\86ä¸\80度ã\82\84ã\82\8aç\9b´ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82</translation>
+      <translation>æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82ã\82\92修正ã\81\99ã\82\8bã\81\8aã\81\8bã\81\92ã\81§ã\80\81å\86\8d度å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_ALGORITHM</source>
       <source>SMESH_ADD_ELEM0D_TITLE</source>
       <translation>D の要素を追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_DUPLICATE_0D</source>
+      <translation>重複要素の許容</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_BALL</source>
       <translation>粒子要素を追加します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS</source>
-      <translation>前提条件</translation>
+      <translation>詳細設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS_TITLE</source>
-      <translation>仮説の割り当て</translation>
+      <translation>詳細設定の割り当て</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_HYP_WRN</source>
-      <translation>"1%"が割り当てられた。しかし:。</translation>
+      <translation>'%' は帰因させる、しかし:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_OCTA</source>
-      <translation>6è§\92æ\9f±ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>6è§\92æ\9f±ã\81®è¿½å\8a </translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_OCTA_TITLE</source>
-      <translation>6è§\92æ\9f±ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>6è§\92æ\9f±ã\81®è¿½å\8a </translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_POLYGON</source>
       <source>SMESH_ADD_POLYGON_TITLE</source>
       <translation>多角形を追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴンの追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_POLYGON_TITLE</source>
+      <translation>2次ポリゴンの追加</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_PENTA</source>
       <translation>くさびを追加します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_PYRAMID</source>
-      <translation>ã\83\94ã\83©ã\83\9fã\83\83ã\83\89ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83\94ã\83©ã\83\9fã\83\83ã\83\89ã\81®è¿½å\8a </translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_PYRAMID_TITLE</source>
-      <translation>ã\83\94ã\83©ã\83\9fã\83\83ã\83\89ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83\94ã\83©ã\83\9fã\83\83ã\83\89ã\81®è¿½å\8a </translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE</source>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON_TITLE</source>
       <translation>二次くさびを追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON_TITLE</source>
+      <translation>4次五面体の追加</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID_TITLE</source>
       <translation>四角錐を追加します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_TRIANGLE_TITLE</source>
-      <translation>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_TRIANGLE_TITLE</translation>
+      <translation>バイカッド三角形を追加します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_SUBMESH</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_TETRAS</source>
-      <translation>å\9b\9bé\9d¢ä½\93ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>å\9b\9bé\9d¢ä½\93ã\81®è¿½å\8a </translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_TETRAS_TITLE</source>
-      <translation>å\9b\9bé\9d¢ä½\93ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>å\9b\9bé\9d¢ä½\93ã\81®è¿½å\8a </translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_TO_GROUP</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_AUTO_DIM</source>
-      <translation>SMESH_AUTO_DIM</translation>
+      <translation>自動的に空間の寸法を定義します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_REQUIRED_GROUPS</source>
-      <translation>必要なエンティティのグループを作成します。</translation>
+      <translation>必要な種類のグループを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_AVAILABLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BUT_OK</source>
-      <translation>Ok(&amp;O)</translation>
+      <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BUT_OVERWRITE</source>
-      <translation>書換え(&amp;w)</translation>
+      <translation>上書き(&amp;w)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_CANT_ADD_HYP</source>
-      <translation>"1%"を割り当てることができません:</translation>
+      <translation>「%1」を割り当てることができません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_CANT_RM_HYP</source>
-      <translation>"%1"の割り当て解除ができませんでした。</translation>
+      <translation>Désassigner '%' にできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_CHECK_COLOR</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_CONTINUE_MESH_VISUALIZATION</source>
-      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥è¡¨ç¤ºã\81«ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªä¸\8d足ã\81§ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cã\82¯ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\97ã\81\9fæ§\98ã\81§ã\81\99ã\80\82\n表示ã\82\92ç¶\99ç¶\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8bï¼\9f</translation>
+      <translation>ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯ã\80\81ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92ã\82¯ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\95ã\81\9bã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cä¸\8d足å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81§ã\81\99ã\80\82è¦\96è\81´ç¶\9aè¡\8cã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8bã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_COORDINATES</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_DRS_4</source>
-      <translation>ファイルが正しくない、データが不足しています。</translation>
+      <translation>MED ファイルは下位の接続の要素を格納します。彼らは読まれていません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_DRS_5</source>
-      <translation>SMESH_DRS_5</translation>
+      <translation>ファイルが正しくない、データが不足しています。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_DRS_EMPTY</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BALL_ELEM</source>
-      <translation>粒子</translation>
+      <translation>要素粒子</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BALL</source>
-      <translation>粒子</translation>
+      <translation>要素粒子</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BALLS</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EDGE</source>
-      <translation>エッジ</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EDGES</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXPORT_FAILED</source>
-      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92ã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9fã\80\82ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ä¸\8aã\81®ç©ºã\81\8dé \98å\9f\9fã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¾ã\81\99。</translation>
+      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92ã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81®ç©ºã\81\8dé \98å\9f\9fã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_GRP</source>
-      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥"%1"ã\81®ä¸­ã\81«é\87\8dè¤\87ã\81\97ã\81\9fã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®å\90\8då\89\8dã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81¨ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81®å\90\8då\89\8då¤\89æ\9b´ã\82\92ã\82­ã\83£ã\83³ã\82»ã\83«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\95ã\82\82ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°çµ\90æ\9e\9cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ä¸­ã\81«ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97å\90\8dã\81\8cstudyã\81¨ä¸\80è\87´ã\81\97ã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\99。続行しますか。</translation>
+      <translation>ã\80\8c%1ã\80\8dã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥å\86\85ã\81§é\87\8dè¤\87ã\81\99ã\82\8bã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®å\90\8då\89\8dã\81§ã\81\99ã\80\82ã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\82\92ã\82­ã\83£ã\83³ã\82»ã\83«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\80\81å\90\8då\89\8dã\81®å¤\89æ\9b´ã\80\81çµ\90æ\9e\9cã\81® MED ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\81«é\9d\9eã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ç \94究ã\81®å\90\8då\89\8dã\82\92ä¸\80è\87´ã\81\97ã\81¾ã\81\9bã\82\93。続行しますか。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_MESH_NAMES</source>
-      <translation>メッシュと同じ名前の選択であります。結果のファイルが正しくないことが可能です。続行しますか。</translation>
+      <translation>選択範囲内の同じ名前を持つメッシュがあります。結果のファイルが正しい可能性が。続行しますか。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_EXPORT_MED_V2_1</source>
-      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ "%1" ã\82\92 MED 2.1ã\81«å\87ºå\8a\9bã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\80\81å¤\9aè§\92å½¢å\8f\8aã\81³å¤\9aé\9d¢ä½\93è¦\81ç´ ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81¨å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82æ­£ã\81\97ã\81\8få\87ºå\8a\9bã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\88ã\81\86 MED 2.2ã\82\92ã\81\94使ç\94¨ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82MED 2.1 ã\81¸ã\81®ã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\82\92å®\9f行しますか?</translation>
+      <source>SMESH_EXPORT_ONLY_GPOUP</source>
+      <translation>ã\81\9dã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81ªã\81\97ã\81§ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\82¨ã\82¯ã\82¹ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\82\92ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ç¶\9a行しますか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXPORT_MED_VERSION_COLLISION</source>
-      <translation>ファイル"%1"のMED バージョンはわからない、もしくは選択したバージョンと一致しません。上書きしますか?</translation>
+      <translation>ファイル「%1」MED バージョンは知られていないか、選択したバージョンと一致しません。ファイルを上書きしますか。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXPORT_MED_MESH_NAMES_COLLISION</source>
-      <translation>é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ã\81\99ã\81§ã\81«æ¬¡ã\81«ç¤ºã\81\99å\90\8då\89\8dã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82:\n %1\n\nçµ\90æ\9e\9cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ã\80\81æ­£ã\81\97ã\81\8fã\81ªã\81\84ã\81\8bã\82\82ã\81\97ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82 \nã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8bï¼\9f</translation>
+      <translation>é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81¯æ\97¢ã\81«æ¬¡ã\81®å\90\8dã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99: %1 çµ\90æ\9e\9cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cæ­£ã\81\97ã\81\8fã\81ªã\81\84å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ä¸\8aæ\9b¸ã\81\8dã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8bã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EXPORT_NOT_SUPPORTED</source>
-      <translation>名前"%1"のメッシュを %2に出力します。\n%3 は無視されます \n続行しますか?。</translation>
+      <translation>名前 '%1' を %2 %3 とメッシュのエクスポートは無視されます。続行しますか。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXTRUSION</source>
-      <translation>押出し</translation>
+      <translation>Extrusion</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_EXTRUSION_TO_DISTANCE</source>
       <source>SMESH_EXTRUSION_ALONG_VECTOR</source>
       <translation>押出、ベクトルに沿って</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_EXTRUSION_BY_NORMAL</source>
+      <translation>標準押出</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_FACE</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_FACES</source>
-      <translation>SMESH_FACES</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_FEATUREANGLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_FILE_EXISTS</source>
-      <translation>ファイル"%1"は既に存在します。再書き込み、またはエクスポートするデータを追加しますか。</translation>
+      <translation>ファイル"%1"は既に存在します。それを書き直すか、エクスポートされたデータを追加したいですか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_FONT_ARIAL</source>
       <translation>六面体</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>SMESH_HILIGHT_COLOR</source>
+      <source>SMESH_HIGHLIGHT_COLOR</source>
       <translation>選択色</translation>
     </message>
     <message>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_HYP_12</source>
-      <translation>ジオメトリ アルゴリズムと一致しません、アルゴリズムでサポートされているジオメトリのマニュアルを参照してください</translation>
+      <translation>ジオメトリは、アルゴリズムと一致しません、アルゴリズムでサポートされるジオメトリのマニュアルを参照してください</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_HYP_13</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ID_DIAGONAL</source>
-      <translation>エッジの Id</translation>
+      <translation>エッジID</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ID_EDGES</source>
+      <translation>エッジID</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_LOGARITHMIC_SCALARBAR</source>
-      <translation>SMESH_LOGARITHMIC_SCALARBAR</translation>
+      <translation>対数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_MAKE_GROUPS</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_MEN_APPLIED_HYPOTHESIS</source>
-      <translation>前提条件の適用</translation>
+      <translation>詳細設定の適用</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_MEN_COMPONENT</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_MEN_HYPOTHESIS</source>
-      <translation>前提条件</translation>
+      <translation>詳細設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnCompound</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_MESHINFO_FACES</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_MESHINFO_HEXAS</source>
       <source>SMESH_MESHINFO_ORDER2</source>
       <translation>二次</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_MESHINFO_ORDER3</source>
+      <translation>2重2次の</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_MESHINFO_HEXAPRISM</source>
       <translation>六角形プリズム</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_OBJECT_HYPOTHESIS</source>
-      <translation>前提条件</translation>
+      <translation>詳細設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_OBJECT_MESH</source>
       <translation>Mesh</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_OBJECTS</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
       <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_PLANE</source>
-      <translation>平面</translation>
+      <translation>Plane</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_POINT</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_GROUP_NUMBERING</source>
-      <translation>PREF_GROUP_NUMBERING</translation>
+      <translation>番号</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_NUMBERING_NODE</source>
-      <translation>PREF_NUMBERING_NODE</translation>
+      <translation>ノード: 色</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_NUMBERING_ELEM</source>
-      <translation>PREF_NUMBERING_ELEM</translation>
+      <translation>エッジ: 色</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_NUMBERING_FONT</source>
-      <translation>PREF_NUMBERING_FONT</translation>
+      <translation>フォント</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_PREFERENCES_SCALARBAR</source>
       <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRONS</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_BIQUADRATIC_PENTAHEDRONS</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMID</source>
       <translation>四角錐</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
-      <translation>ã\83\90ã\82¤ã\82«ã\83\83ã\83\89å\9b\9bè§\92</translation>
+      <translation>ã\83©ã\82°ã\83©ã\83³ã\82¸ã\83¥ï¼\92次å\9b\9bè§\92å½¢</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
-      <translation>SMESH_BIQUADRATIC_TRIANGLE</translation>
+      <translation>バイカッド三角形</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_BIQUADRATIC_TRIANGLES</source>
-      <translation>SMESH_BIQUADRATIC_TRIANGLES</translation>
+      <translation>バイカッド三角形</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
-      <translation>MEN_BIQUADRATIC_TRIANGLE</translation>
+      <translation>ラグランジュ2次三角形</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
-      <translation>TOP_BIQUADRATIC_TRIANGLE</translation>
+      <translation>バイカッド三角形</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
-      <translation>STB_BIQUADRATIC_TRIANGLE</translation>
+      <translation>バイカッド三角形</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_REVOLUTION</source>
-      <translation>公転</translation>
+      <translation>Revolution</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_RM_HYP_WRN</source>
-      <translation>"1%"は未割り当てです。しかし:</translation>
+      <translation>「%1」が原因ではない、しかし:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ROTATION</source>
       <source>SMESH_SEWING</source>
       <translation>つなぎ合わせ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_SMOOTHING</source>
       <translation>スムージング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_VECTOR</source>
-      <translation>ベクトル</translation>
+      <translation>Vector</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_VERTICAL</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_VISU_PROBLEM_MEMORY</source>
-      <translation>SMESH_VISU_PROBLEM_MEMORY</translation>
+      <translation>メッシュの表示の原因で失敗おそらくメモリ不足</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_VISU_PROBLEM_CLEAR</source>
-      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82\92表示ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\81ã\81\9fã\82\81ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\93ã\82¸ã\83¥ã\82¢ã\83« ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯å\89\8aé\99¤ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\81ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bå\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cã\82¯ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\80\81ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³。アプリケーションがクラッシュする前に作業内容を保存します。</translation>
+      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\80\81ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bå\8d\81å\88\86ã\81ªã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82\92è¦\96è¦\9aå\8c\96ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯ä¸\8då\8f¯è\83½ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\93ã\82¸ã\83¥ã\82¢ã\83« ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®ã\81\9fã\82\81å\89\8aé\99¤ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82¯ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。アプリケーションがクラッシュする前に作業内容を保存します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_VOLUME</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_VOLUMES</source>
-      <translation>SMESH_VOLUMES</translation>
+      <translation>ボリューム</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_WARNING</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_NOTEXIST</source>
-      <translation>仮説やアルゴリズムは存在しません。</translation>
+      <translation>詳細設定やアルゴリズムは存在しません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_WRN_MISSING_PARAMETERS</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_WRN_SIZE_LIMIT_EXCEEDED</source>
-      <translation>presentationは自動更新されておりません。: 新しいメッシュサイズ(%1 要素)は現在のサイズ制限(%2 要素)を越えております。メッシュモジュール設定を確認してください。</translation>
+      <translation>プレゼンテーションが更新されていない最後に自動的に: メッシュ (%1 項目) の新しいサイズが現在のサイズ制限 (%2 要素) を超えています。メッシュのモジュール設定の制限を確認してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_WRN_SIZE_INC_LIMIT_EXCEEDED</source>
-      <translation>SMESH_WRN_SIZE_INC_LIMIT_EXCEEDED</translation>
+      <translation>新しいメッシュ サイズ (%1 項目) 自動更新 (%2 項目) の現在のサイズ制限を超えています。次の要素が表示されない: 3%。「エンティティの表示」メニューを使用して表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_WRN_WARNING</source>
       <translation>警告</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_WRN_SHOW_DLG_CHECKBOX</source>
+      <translation>この警告をこれ以上表示してはいけません。</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_X</source>
       <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_COMPUTE</source>
-      <translation>計算</translation>
+      <translation>メッシュを作成します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_COMPUTE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの生成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_PRECOMPUTE</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_CONV_TO_QUAD</source>
-      <translation>二次メッシュの作成</translation>
+      <translation>2次/1次要素への変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_2D_FROM_3D</source>
-      <translation>Border 要素を作成します。</translation>
+      <translation>境界要素の作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MESH_ORDER</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_0D_ON_ALL_NODES</source>
-      <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
+      <translation>ノードに d の要素を作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_ELEMS0D</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EDGE</source>
-      <translation>エッジを作成</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EDGES</source>
       <source>STB_EDIT_MESHSUBMESH</source>
       <translation>メッシュ/サブメッシュを編集</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの編集</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_EXPORT_DAT</source>
       <translation>DAT形式でエクスポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EXPORT_GMF</source>
-      <translation>çµ\84ã\81¿æ\8f\9bã\81\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«エクスポートします。</translation>
+      <translation>çµ\84ã\81¿æ\8f\9bã\81\88ã\82\92エクスポートします。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EXPORT_SAUV</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EXTRUSION</source>
-      <translation>押し出しを作成</translation>
+      <translation>Extrusion</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EXTRUSION_ALONG</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_FACES</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_BARE_BORDER_VOLUME</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_BARE_BORDER_FACE</source>
-      <translation>顔の皮膚 1 d 要素が不足しています。</translation>
+      <translation>むき出しの境界線をもつフェース</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
       <source>STB_FREE_NODE</source>
       <translation>フリーノード</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_NODE_CONNECTIVITY_NB</source>
+      <translation>節点接続番号</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_FREE_FACES</source>
       <translation>フリーフェース</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MAP</source>
-      <translation>軸に目盛り付け</translation>
+      <translation>パターンマッピング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
       <source>STB_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
       <source>STB_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_QUADRATIC_PYRAMID</source>
       <translation>四角錐</translation>
       <source>STB_SHOW_DISTRIBUTION</source>
       <translation>分布を表示します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_SHOW_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>スカラバーの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_REVOLUTION</source>
-      <translation>公転を作成</translation>
+      <translation>Revolution</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_ROT</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_TAPER</source>
-      <translation>コーン</translation>
+      <translation>Cone</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_TETRA</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_SCALE</source>
-      <translation>ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92å¤\89æ\9b´</translation>
+      <translation>ã\82¹ã\82±ã\83¼ã\83ªã\83³ã\82°</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_DUPLICATE_NODES</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_WHAT_IS</source>
-      <translation>Whatis</translation>
+      <translation>要素またはメッシュ ノードについて</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_WIRE</source>
-      <translation>ワイヤーを構築</translation>
+      <translation>ワイヤー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TAPER_ELEMENTS</source>
-      <translation>コーン</translation>
+      <translation>Cone</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_ADD</source>
-      <translation>TB_ADD</translation>
+      <translation>要素追加ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_ADDNON</source>
-      <translation>TB_ADDNON</translation>
+      <translation>非線形要素追加ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_REM</source>
-      <translation>TB_REM</translation>
+      <translation>削除ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_RENUMBER</source>
-      <translation>TB_RENUMBER</translation>
+      <translation>番号変更ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_TRANSFORM</source>
-      <translation>TB_TRANSFORM</translation>
+      <translation>変換ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_CTRL0D</source>
-      <translation>TB_CTRL0D</translation>
+      <translation>節点制御ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_CTRL1D</source>
-      <translation>TB_CTRL1D</translation>
+      <translation>エッジ 制御ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_CTRL2D</source>
-      <translation>TB_CTRL2D</translation>
+      <translation>面制御ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_CTRL3D</source>
-      <translation>TB_CTRL3D</translation>
+      <translation>ボリューム 制御 ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_MEASUREM</source>
-      <translation>TB_MEASUREM</translation>
+      <translation>測定ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_DISP_MODE</source>
-      <translation>可視化モード バー</translation>
+      <translation>表示モード バー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_HYPO</source>
     </message>
     <message>
       <source>TB_MESH</source>
-      <translation>メッシュバー</translation>
+      <translation>メッシュ ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_GROUP</source>
-      <translation>TB_GROUP</translation>
+      <translation>グループツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_INFO</source>
-      <translation>TB_INFO</translation>
+      <translation>情報ツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_ADD1D</source>
-      <translation>TB_ADD1D</translation>
+      <translation>メッシュのバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TB_MODIFY</source>
-      <translation>変更バー</translation>
+      <translation>å¤\89æ\9b´ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_ADV_INFO</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_COMPUTE</source>
-      <translation>計算</translation>
+      <translation>メッシュを作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_COMPUTE_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの生成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_PRECOMPUTE</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CONNECTION</source>
-      <translation>境界線上の複数の接続</translation>
+      <translation>複数の面に属する</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CONNECTION_2D</source>
-      <translation>境界線上の複数の接続 2 D</translation>
+      <translation>複数の面に属する 2D</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CONSTRUCT_GROUP</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CONV_TO_QUAD</source>
-      <translation>二次メッシュの作成</translation>
+      <translation>2次/1次要素への変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_2D_FROM_3D</source>
-      <translation>Border 要素を作成します。</translation>
+      <translation>境界要素の作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MESH_ORDER</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_0D_ON_ALL_NODES</source>
-      <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
+      <translation>ノードに d の要素を作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_ELEM0D</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_BALL</source>
-      <translation>粒子</translation>
+      <translation>要素粒子</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_BALLS</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_EDGE</source>
-      <translation>エッジを構築</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_EDGES</source>
       <source>TOP_EDIT_MESHSUBMESH</source>
       <translation>メッシュ/サブメッシュを編集</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの編集</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_EXPORT_DAT</source>
       <translation>DAT形式でエクスポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_EXTRUSION</source>
-      <translation>押し出しを作成</translation>
+      <translation>Extrusion</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_EXTRUSION_ALONG</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_FACES</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_BARE_BORDER_VOLUME</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_BARE_BORDER_FACE</source>
-      <translation>顔の皮膚 1 d 要素が不足しています。</translation>
+      <translation>むき出しの境界線をもつフェース</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
       <source>TOP_FREE_NODE</source>
       <translation>フリーノード</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_NODE_CONNECTIVITY_NB</source>
+      <translation>節点接続番号</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_FREE_FACES</source>
       <translation>フリーフェース</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MAP</source>
-      <translation>軸に目盛り付け</translation>
+      <translation>パターンマッピング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_IMPORT_GMF</source>
-      <translation>çµ\84ã\81¿æ\8f\9bã\81\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88</translation>
+      <translation>çµ\84ã\81¿æ\8f\9bã\81\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_GMF</source>
       <source>TOP_POLYGON</source>
       <translation>多角形</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_QUADRATIC_POLYGON</source>
+      <translation>2次ポリゴン</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_POLYHEDRON</source>
       <translation>多面体</translation>
       <source>TOP_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次ウェッジ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_QUADRATIC_PYRAMID</source>
       <translation>四角錐</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_REVOLUTION</source>
-      <translation>公転を作成</translation>
+      <translation>Revolution</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_ROT</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_TAPER</source>
-      <translation>コーン</translation>
+      <translation>Cone</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_TETRA</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_SCALE</source>
-      <translation>ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92å¤\89æ\9b´</translation>
+      <translation>ã\82¹ã\82±ã\83¼ã\83ªã\83³ã\82°</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_DUPLICATE_NODES</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_WHAT_IS</source>
-      <translation>Whatis</translation>
+      <translation>メッシュの要素に関する情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_WIRE</source>
-      <translation>ワイヤーを構築</translation>
+      <translation>Wires</translation>
     </message>
     <message>
       <source>UNKNOWN_CONTROL</source>
     </message>
     <message>
       <source>UPDATE_DESTINATION</source>
-      <translation>UPDATE_DESTINATION</translation>
+      <translation>宛先を更新します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUME_3D_ELEMENTS</source>
     </message>
     <message>
       <source>FULL_RECOMPUTE_QUESTION</source>
-      <translation>\n ワークフロー メッシュ、最後の完全計算後編集されて、\nceci は、正しい計算を防ぐことができます変更を拒否するには、全体のメッシュを再計算しますか?。</translation>
+      <translation>メッシュは、最後の完全な計算後編集されています、これは正しい計算を防ぐことができます。変更を破棄するメッシュ全体を再計算しますか。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_PREF_vol_precision</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_PRECISION_HINT</source>
-      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«è¨­å®\9aã\81®ä¸­ã\81®'%1'ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\82\92ç\94¨ã\81\84ã\81¦å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81\9få\80¤ã\81®ç²¾åº¦ã\82\92調æ\95´ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99。</translation>
+      <translation>ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81®å\85¥å\8a\9bå\80¤ã\81®æ\9c\89å\8a¹æ¡\81æ\95°ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯ 'ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83« ã\83\97ã\83ªã\83\95ã\82¡ã\83¬ã\83³ã\82¹ã\81® 1' %。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REMOVE_ORPHAN_NODES_QUESTION</source>
     </message>
     <message>
       <source>DEP_OBJECT</source>
-      <translation>選択したオブジェクトは、別のオブジェクトの作成に使用されました。 削除することはできません。</translation>
+      <translation>選択したオブジェクトは、新しいものの作成に使用されました。このファイルは削除できません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_FREERAM</source>
-      <translation>SMESH_FREERAM</translation>
+      <translation>Ram の空き容量</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_GIGABYTE</source>
-      <translation>SMESH_GIGABYTE</translation>
+      <translation>%1 GB</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SORT_CHILD_ITEMS</source>
-      <translation>MEN_SORT_CHILD_ITEMS</translation>
+      <translation>並べ替えの子供</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_SORT_CHILD_ITEMS</source>
-      <translation>STB_SORT_CHILD_ITEMS</translation>
+      <translation>子アイテムを並べ替える</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADVANCED</source>
+      <translation>高度な設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_ALGO_GROUP_BASIC</source>
+      <translation>ベーシック</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_ALGO_GROUP_ADVANCED</source>
+      <translation>アドバンス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_HYP_GROUP_BASIC</source>
+      <translation>ベーシック</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_HYP_GROUP_PROGRESSION</source>
+      <translation>発展的</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_1D_HYP_GROUP_ADVANCED</source>
+      <translation>アドバンス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_2D_ALGO_GROUP_REGULAR</source>
+      <translation>標準面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_2D_ALGO_GROUP_FREE</source>
+      <translation>自由面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_2D_ALGO_GROUP_ADVANCED</source>
+      <translation>アドバンス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_3D_ALGO_GROUP_REGULAR</source>
+      <translation>標準ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_3D_ALGO_GROUP_FREE</source>
+      <translation>自由ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_3D_ALGO_GROUP_ADVANCED</source>
+      <translation>アドバンス</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_FieldSelectorWdg</name>
+    <message>
+      <source>FIELDS_TO_EXPORT</source>
+      <translation>場の出力</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_AddMeshElementDlg</name>
+    <message>
+      <source>NB_ADDED</source>
+      <translation>0D要素がすでに選択した節点上に存在するため、%1 の要素が追加されました。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <source>DLG_ALGO</source>
       <translation>アルゴリズム</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>DLG_GEOM</source>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI</name>
     <message>
       <source>NOT_A_VTK_VIEWER</source>
-      <translation>このコマンドは、VTK ウィンドウからのみす。VTK ウィンドウを開き、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>このコマンドは、VTK ウィンドウからのみ使用できます。VTK ウィンドウを開き、もう一度やり直してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_AUTO_GROUPS</source>
       <translation>MEDエクスポート時に自動的にグループ作成</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHOW_WARN</source>
+      <translation>グループをエクスポートする際に警告を表示します。</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_GROUP_SEGMENT_LENGTH</source>
       <translation>自動設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_INCREMENTAL_LIMIT</source>
-      <translation>PREF_INCREMENTAL_LIMIT</translation>
+      <translation>増分限度額の確認</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_BACKFACE</source>
-      <translation>背面の色</translation>
+      <translation>カラー フロント バック</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_VOLUME</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_REVERSEDVOLUME</source>
-      <translation>逆ボリューム ・ カラー</translation>
+      <translation>ボリューム ・ カラーを反転します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_WIREFRAME</source>
       <source>PREF_DISPLAY_ENTITY</source>
       <translation>表示する項目</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE_GROUP</source>
+      <translation>2D二次要素の表現</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
       <translation>2 D の 2 次要素の表現</translation>
       <source>MAX_ARC_ANGLE</source>
       <translation>最大角度</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_DISPLAY_MODE_GROUP</source>
+      <translation>表示モード</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_DISPLAY_MODE</source>
       <translation>表示モード</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_PREVIEW_COLOR</source>
-      <translation>PREF_PREVIEW_COLOR</translation>
+      <translation>プレビュー色</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_NOTIFY_MODE</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_ELEM_INFO_GRP_DETAILS</source>
-      <translation>PREF_ELEM_INFO_GRP_DETAILS</translation>
+      <translation>Dl 情報 page'element のグループの詳細を見る</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_DUMP_BASE_INFO</source>
-      <translation>PREF_DUMP_BASE_INFO</translation>
+      <translation>基本情報の書き出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_DUMP_ELEM_INFO</source>
-      <translation>PREF_DUMP_ELEM_INFO</translation>
+      <translation>要素情報の書き出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_DUMP_ADD_INFO</source>
-      <translation>PREF_DUMP_ADD_INFO</translation>
+      <translation>追加情報の書き出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_DUMP_CTRL_INFO</source>
-      <translation>PREF_DUMP_CTRL_INFO</translation>
+      <translation>品質情報の書き出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_GPP_NODES_LIMIT</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_CTRL_LIMIT</source>
-      <translation>PREF_CTRL_LIMIT</translation>
+      <translation>自動制御計算の制限</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_PREF_GROUP_PRECISION</source>
       <source>PREF_OBJECTS</source>
       <translation>オブジェクト</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SELECTION_INCREMENT</source>
+      <translation type="unfinished">Elements width increment</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_OBJECT_COLOR</source>
       <translation>オブジェクトの色</translation>
       <source>PREF_BALL_COLOR</source>
       <translation>粒子</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_BALL_DIAMETER</source>
+      <translation>ボール要素のデフォルト直径</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_BALL_SIZE</source>
       <translation>粒子状のコンポーネントのサイズ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_BALL_SCALE</source>
+      <translation>ボール要素のスケールファクタ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>PREF_WIDTH</source>
-      <translation>ç·\9aã\81®å¹\85</translation>
+      <translation>ç·\9aã\81®å¤ªã\81\95</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_OUTLINE_WIDTH</source>
-      <translation>ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®å¹\85</translation>
+      <translation>ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®å¤ªã\81\95</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_PREVIEW_CHUNK_SIZE</source>
       <source>ALLOW_ELEM_LIST_MODIF</source>
       <translation>手動で選択する</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべて選択します。</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_Add0DElemsOnAllNodesDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
+      <translation>ノードに d の要素を作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OBJ_BTN</source>
     </message>
     <message>
       <source>NB_NEW_0D</source>
-      <translation>%1 0 D 要素の作成</translation>
+      <translation>作成された %1 項目 d</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_Add0DElemsOnAllNodesOp</name>
     <message>
       <source>NB_NEW_0D</source>
-      <translation>%1 0 D 要素の作成</translation>
+      <translation>作成された %1 項目 d</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_AddQuadraticElementDlg</name>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE</source>
-      <translation>正方形のエッジを追加します。</translation>
+      <translation>2次エッジの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
       <translation>二次くさびを追加します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
+      <translation>4次五面体の追加</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID</source>
-      <translation>四角錐を追加します。</translation>
+      <translation>二次ピラミッドの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
-      <translation>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_TRIANGLE</translation>
+      <translation>バイカッド三角形を追加します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_CORNER_NODES</source>
     <name>SMESHGUI_BuildCompoundDlg</name>
     <message>
       <source>COMPOUND</source>
-      <translation>コンパウンド</translation>
+      <translation>Compound</translation>
     </message>
     <message>
       <source>COMPOUND_MESH</source>
     </message>
     <message>
       <source>GROUP_OF_BAD_MESH</source>
-      <translation>GROUP_OF_BAD_MESH</translation>
+      <translation>グループに不正メッシュ</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ComputeDlg_QThreadQDialog</name>
     <message>
       <source>CANCEL</source>
-      <translation>CANCEL</translation>
+      <translation>キャンセル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CANCELING</source>
-      <translation>CANCELING</translation>
+      <translation>キャンセルしています.</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TITLE</source>
-      <translation>TITLE</translation>
+      <translation>計算</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>COMPUTE</source>
-      <translation>計算</translation>
+      <translation>計算します。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_PrecomputeOp</name>
     <message>
       <source>CLEAR_SUBMESH_QUESTION</source>
-      <translation>一時 sous-maillages は、選択したジオメトリのプレビューの操作を作成しています。すべてのこれらの sous maillages を削除しますか。</translation>
+      <translation>一時的なサブメッシュを作成されている、選択したジオメトリのプレビュー中に。これらのすべてのサブ メッシュを削除しますか。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_WRN_NOTHING_PREVIEW</source>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_REJECT_MESH_ORDER</source>
-      <translation>Sous maillages の優先順位は、プレビューで変更されています。初期の優先度を復元しますか。</translation>
+      <translation>サブメッシュの優先順位は、プレビュー時に変更されました。初期の優先度を復元しますか。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SplitBiQuadDlg</name>
+    <message>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>線形に2次分割</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MESH</source>
+      <translation>メッシュ、グループ、あるいはサブメッシュ</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_SplitBiQuadOp</name>
+    <message>
+      <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
+      <translation>分割のためのオブジェクトは選択されていません。オブジェクトを指定してから再試行してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REF_IS_NULL</source>
+      <translation>有効なメッシュオブジェクトは選択されていません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIFFERENT_MESHES</source>
+      <translation>異なるメッシュに属したオブジェクトが選択されています</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ConvToQuadDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>二次要素への変換/二次要素からの変換</translation>
+      <translation>2次/1次要素への変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEDIUMNDS</source>
     </message>
     <message>
       <source>RADIOBTN_1</source>
-      <translation>次の構成要素に変換します。</translation>
+      <translation>1次要素に変換します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>RADIOBTN_2</source>
-      <translation>次の要素から変換します。</translation>
+      <translation>2次要素へ変換します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>RADIOBTN_3</source>
-      <translation>RADIOBTN_3</translation>
+      <translation>4次要素へ変換します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NON_CONFORM_WARNING</source>
     <name>SMESHGUI_ConvToQuadOp</name>
     <message>
       <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
-      <translation>選択したメッシュはありません。メッシュを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>メッシュが選択されていないこのことを示すしてくださいもう一度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REF_IS_NULL</source>
     <name>SMESHGUI_CreatePatternDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>ã\83\91ã\82¿ã\83¼ã\83³ã\81®ä½\9cæ\88\90</translation>
+      <translation>ã\83\91ã\82¿ã\83¼ã\83³ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DEFAULT_2D</source>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_CREATION</source>
-      <translation>æ\83\85å ±ã\81®æ\9c\89å\8a¹æ\80§ã\82\92確èª\8dã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\80\81å\9c°ä¸\8aã\81®ä½\9cæ\88\90中ã\81«å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f</translation>
+      <translation>ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89 ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\80\81æ\83\85å ±ã\81®å¦¥å½\93æ\80§ã\81®ä½\9cæ\88\90中ã\81«å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9f</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_SAVING</source>
-      <translation>フィルターのライブラリの保護でにエラーが発生しました。情報の有効性をチェックします。</translation>
+      <translation>地面の記録中に内部エラーが発生しました。ディスクの空き領域と、このファイルへの書き込み権限を確認してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_LOADF_CANT_PROJECT</source>
     </message>
     <message>
       <source>TO_4_TRIA</source>
-      <translation>TO_4_TRIA</translation>
+      <translation>4 三角形にカットします。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_DeleteGroupDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>中身ごとグループの削除</translation>
+      <translation>グループとその内容を削除します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NO_SELECTED_GROUPS</source>
-      <translation>選択したグループがない、グループを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>あるなし選択したグループをグループを選択し、もう一度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SELECTED_GROUPS</source>
       <translation>検出</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>EDIT_SELECTED_GROUP</source>
-      <translation>選択したグループを編集します。</translation>
+      <source>EDIT_SELECTED_NODE_GROUP</source>
+      <translation>選択された一致節点のグループを編集します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SELECTED_ELEM_GROUP</source>
+      <translation>選択された一致要素のグループを編集します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SELECT_ALL</source>
     </message>
     <message>
       <source>SHOW_NODES_IDS</source>
-      <translation>SHOW_NODES_IDS</translation>
+      <translation>二重ノード Id を表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SHOW_ELEMS_IDS</source>
-      <translation>SHOW_ELEMS_IDS</translation>
+      <translation>二重要素の Id を表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EXCLUDE_GROUPS</source>
       <translation>グループを除外</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SEPARATE_CORNERS_AND_MEDIUM</source>
+      <translation>2次セルのコーナ節点と中間節点をマージできません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AVOID_MAKING_HOLES</source>
+      <translation>穴作成の回避</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>KEEP_NODES</source>
+      <translation>維持節点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_SUBMESH</source>
+      <translation>グループとサブメッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT</source>
+      <translation>Select: </translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ExtrusionAlongPathDlg</name>
     </message>
     <message>
       <source>EXTRUSION_ALONG_PATH</source>
-      <translation>経路に沿って押出し</translation>
+      <translation>経路に沿って押出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EXTR_BAD_STARTING_NODE</source>
       <source>EXTRUSION_ALONG_LINE</source>
       <translation>線に沿った押出し</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BY_AVERAGE_NORMAL</source>
+      <translation>平均標準に従う</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>USE_INPUT_ELEMS_ONLY</source>
+      <translation>入力要素のみ使用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMESH_SCALES</source>
+      <translation>スケールファクタ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LINEAR_SCALES</source>
+      <translation>スケールファクタの直線的変化</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BASE_POINT</source>
+      <translation>スケール中心</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_FilterDlg</name>
     <message>
       <source>BAD_SHAPE_NAME</source>
-      <translation>現在のstudyではジオメトリオブジェクト"%1"はありません、有効なオブジェクトを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>本研究ではないオブジェクト ジオメトリ '%' がある、有効なオブジェクトを選択して、もう一度やり直してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CURRENT_DIALOG</source>
     </message>
     <message>
       <source>SHAPE_IS_NOT_A_CYLINDER</source>
-      <translation>"%1" 円筒面選択ではない円筒サーフェスともう一度やり直してください</translation>
+      <translation>"%1"は、円筒面を選択していないが、円筒面ともう一度やり直してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SHAPE_IS_NOT_A_FACE</source>
-      <translation>"%1" は面ではありません。\n面を選択してもう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>"%1"は、顔を選択していないが、顔ともう一度やり直してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SHAPE_IS_NOT_A_PLANE</source>
-      <translation>"%1" は平面ではありません\n平面を選択し、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>"%1"は計画を選択していないが、平面ともう一度やり直してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE_ID_NOT_SELECTED</source>
-      <translation>メッシュフェースが選択されていません。\nもう一度指定してやり直してください</translation>
+      <translation>標準顔メッシュが選択されていません。それを入力し、もう一度やり直してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NOT_FACE_ID</source>
-      <translation>"%1" では、顔、メッシュ内の有効な ID は一致しません。アドレスを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>'%' は、メッシュの側の任意の有効な ID と一致します。面を選択し、もう一度やり直してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SOURCE</source>
     </message>
     <message>
       <source>ASSIGN_NEW_NAME</source>
-      <translation>ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81«æ\97¢ã\81«"%1"追å\8a ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\81«èµ·å\9b ã\81\99ã\82\8b"%2"ã\81®æ\96°ã\81\97ã\81\84å\90\8då\89\8då\90\8då\89\8dã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99</translation>
+      <translation>ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¯ã\81\99ã\81§ã\81«ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå\90\8då\89\8d '%' ã\81§æ\96°ã\81\97ã\81\84å\90\8då\89\8d '%' ã\81¯ã\80\81追å\8a ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\81«èµ·å\9b ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
       <source>COPY_FROM_TLT</source>
     </message>
     <message>
       <source>EDGE</source>
-      <translation>エッジ</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDIT_LIB_TLT</source>
     </message>
     <message>
       <source>EMPTY_FILTER_NAME</source>
-      <translation>フィルターの名前を空の空でない名前です。</translation>
+      <translation>フィルター名を空が空でない名前を指定します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_FILTER_NAME</source>
-      <translation>ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼å\90\8dã\81¯ä¸\80æ\84\8fã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84å\88¥ã\81®å\90\8då\89\8dã\82\92å\85¥å\8a\9b</translation>
+      <translation>ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼å\90\8dã\81\8cä¸\80æ\84\8fã\81§ã\81ªã\81\84å\88¥ã\81®å\90\8då\89\8dã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_LOAD</source>
-      <translation>ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¨ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£ã\81®å\90\8då\89\8dã\82\92読ã\81¿è¾¼ã\82\80ã\81\93ã\81¨ã\81\8cできません。</translation>
+      <translation>ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81®ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\80\81ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ª ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£ã\81®å\90\8då\89\8dã\82\92ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯できません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_ADDING</source>
-      <translation>また、ライブラリに新しいフィルターの内部エラーが発生しました。情報の有効性をチェックします。</translation>
+      <translation>本屋で新しいフィルターのさらに内部エラーが発生しました。情報の有効性を確認します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_COPYING</source>
-      <translation>å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\82\92ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81«ã\81¯ã\80\81æ\9b¸åº\97ã\81\8bã\82\89ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82æ\83\85å ±ã\81®æ\9c\89å\8a¹æ\80§ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯します。</translation>
+      <translation>å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cæ\9c¬å±\8bã\81\8bã\82\89ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81«ç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82æ\83\85å ±ã\81®æ\9c\89å\8a¹æ\80§ã\82\92確èª\8dします。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_DELETING</source>
-      <translation>æ\9b¸åº\97ã\81\8bã\82\89ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ä¸­ã\81«å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82æ\83\85å ±ã\81®æ\9c\89å\8a¹æ\80§ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯します。</translation>
+      <translation>æ\9c¬å±\8bã\81\8bã\82\89ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8bã\81¨å\86\85é\83¨ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82æ\83\85å ±ã\81®æ\9c\89å\8a¹æ\80§ã\82\92確èª\8dします。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_EDITING</source>
-      <translation>ライブラリ内のフィルターの編集で内部エラーが発生しました。情報の有効性をチェックします。</translation>
+      <translation>本屋でフィルターの版で内部エラーが発生しました。情報の有効性を確認します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_SAVING</source>
-      <translation>フィルターのライブラリの保護でにエラーが発生しました。情報の有効性をチェックします。</translation>
+      <translation>フィルターのライブラリの保全にエラーが発生しました。情報の有効性を確認します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE</source>
-      <translation></translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FILTER</source>
       <source>OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
       <translation>制約が多すぎるフェース</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BELONG_TO_MESH_GROUP</source>
+      <translation>メッシュグループに所属</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>BELONG_TO_CYLINDER</source>
       <translation>円筒に属する</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CONNECTED_ELEMS</source>
-      <translation>CONNECTED_ELEMS</translation>
+      <translation>ドメインの要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NODE_CONN_NUMBER</source>
+      <translation>接続番号</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NUMBEROFNODESINELEMENT</source>
-      <translation>NUMBEROFNODESINELEMENT</translation>
+      <translation>要素内のノード数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>COPY_FROM</source>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR</source>
-      <translation>しきい値が無効です \n 有効な値を入力し、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>しきい値が無効です有効な値を入力し、もう一度やり直してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACES</source>
     </message>
     <message>
       <source>MULTIEDGES_ERROR</source>
-      <translation>接続されている複数のしきい値値ありますに等しいないエッジ 1 正しい値を入力し、もう一度やり直してください</translation>
+      <translation>マルチ接続されたエッジのしきい値値を等しくすることはできません 1 に正しい値を入力して、もう一度やり直して</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GROUPCOLOR_ERROR</source>
-      <translation>è­\98å\88¥ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\81ã\82«ã\83©ã\83¼ ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®æ­£ã\81\97ã\81\84å\80¤ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦å\86\8d試è¡\8cしてください。</translation>
+      <translation>è­\98å\88¥ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\81ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®è\89²æ­£ã\81\97ã\81\84å\80¤ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\82\84ã\82\8aç\9b´してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MULTI_BORDERS</source>
     </message>
     <message>
       <source>TAPER</source>
-      <translation>テーパー</translation>
+      <translation>Cone</translation>
     </message>
     <message>
       <source>THRESHOLD_VALUE</source>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_0</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_0</translation>
+      <translation>POINT1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_1</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_1</translation>
+      <translation>POINT1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_2</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_2</translation>
+      <translation>SEG2</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_3</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_3</translation>
+      <translation>SEG3</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_4</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_4</translation>
+      <translation>TRIA3</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_5</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_5</translation>
+      <translation>TRIA6</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_6</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_6</translation>
+      <translation>QUAD4</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_7</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_7</translation>
+      <translation>QUAD8</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_8</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_8</translation>
+      <translation>QUAD9</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_9</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_9</translation>
+      <translation>TETRA4</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_10</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_10</translation>
+      <translation>TETRA10</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_11</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_11</translation>
+      <translation>PYRA5</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_12</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_12</translation>
+      <translation>PYRA13</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_13</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_13</translation>
+      <translation>PENTA6</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_14</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_14</translation>
+      <translation>PENTA15</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_15</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_15</translation>
+      <translation>HEXA8</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_16</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_16</translation>
+      <translation>HEXA20</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_17</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_17</translation>
+      <translation>HEXA27</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_18</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_18</translation>
+      <translation>OCTA12</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_19</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_19</translation>
+      <translation>ポリゴン</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_20</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_20</translation>
+      <translation>POLYEDRE</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_21</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_21</translation>
+      <translation>[なし]</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_22</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_22</translation>
+      <translation>ボール</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_23</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_23</translation>
+      <translation>QPOLYEDRE</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ENTITY_TYPE_24</source>
-      <translation>ENTITY_TYPE_24</translation>
+      <translation>ボール</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ENTITY_TYPE_25</source>
+      <translation>ボール</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_TYPE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_TYPE_1</source>
-      <translation>エッジ</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_TYPE_2</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_TYPE_11</source>
-      <translation>粒子</translation>
+      <translation>要素粒子</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>DIFF_MESHES</source>
-      <translation>グループ別のメッシュを有効な引数に対応して再度操作の引数が正しく示されない</translation>
+      <translation>グループ異なるメッシュを与える有効な引数に対応し、もう一度やり直してください、操作の引数が正しく示されていません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DIFF_TYPES</source>
-      <translation>グループの種類を有効な引数の要素を含む、やり直して操作の引数が正しく示されない</translation>
+      <translation>グループのさまざまな種類を与える有効な引数の要素を含めるし、もう一度やり直してください、操作の引数が正しく示されていません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EMPTY_NAME</source>
-      <translation>グループ名は無効な空でない名前で、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>グループの名前は有効な空でない名を指定し、もう一度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
       <source>INCORRECT_ARGUMENTS</source>
-      <translation>æ\93\8dä½\9cã\81®å¼\95æ\95°ã\81\8c表示ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦もう一度やり直してください</translation>
+      <translation>æ\93\8dä½\9cã\81®å¼\95æ\95°ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\9dã\82\8cã\82\89ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\80\81もう一度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>NAME</source>
-      <translation>名前</translation>
+      <source>RESULT</source>
+      <translation>結果</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OBJECT_1</source>
       <translation>2 つのグループの連合</translation>
     </message>
   </context>
-  <context>
-    <name>SMESHGUI_GroupDlg</name>
-    <message>
-      <source>SELECT_ALL</source>
-      <translation>すべてを選択します。</translation>
-    </message>
-  </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_UnionGroupsDlg</name>
     <message>
       <translation>要素の型</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>NODE</source>
-      <translation>ノード</translation>
+      <source>UNDERLYING_ENTITIES_ONLY</source>
+      <translation>基本的なエンティティのみを含める</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>EDGE</source>
-      <translation>エッジ</translation>
+      <source>NUMBER_OF_COMMON_NODES</source>
+      <translation>共通節点数</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>FACE</source>
-      <translation></translation>
+      <source>ALL</source>
+      <translation>すべて</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>VOLUME</source>
-      <translation>ボリューム</translation>
+      <source>MAIN</source>
+      <translation>メイン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AT_LEAST_ONE</source>
+      <translation>少なくともひとつ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAJORITY</source>
+      <translation>多数</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>節点移動</translation>
+      <translation>ノードを移動</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DESTINATION</source>
     </message>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>点から要素探索</translation>
+      <translation>ポイントで要素を見つける</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CREATE_NEW_METHOD</source>
       <translation>3D</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>EDIT_MESH_SUBMESH</source>
-      <translation>メッシュ/サブメッシュを編集</translation>
+      <source>EDIT_MESH</source>
+      <translation>メッシュの編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SUBMESH</source>
+      <translation>サブメッシュの編集</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOMETRY</source>
     </message>
     <message>
       <source>HYPOTHESES_SETS</source>
-      <translation>前提条件のセットを割り当てる</translation>
+      <translation>詳細設定セットの割当て</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MESH</source>
       <translation>メッシュ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MESH_TYPE</source>
+      <translation>メッシュタイプ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NAME</source>
       <translation>名前</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDIT_SUBMESH_QUESTION</source>
-      <translation>Sous maillage はこの sous maillage を編集する選択したジオメトリに既に存在するか?</translation>
+      <translation>サブ メッシュは、選択したジオメトリに既に存在するこのサブ メッシュを編集したいですか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SUBMESH_NOT_ALLOWED</source>
       <translation>SubMeshを作成に効果がないことは、グローバルアルゴリズム"%1"によって無視されます。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NOT_DEFINED</source>
-      <translation>幾何学的オブジェクトが設定されていないを入力して、もう一度やり直してください</translation>
+      <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NOT_DEFINED_MESH</source>
+      <translation>ジオメトリオブジェクトは定義されません.アルゴリズムや仮定なしにからのメッシュを作成したいですか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NOT_DEFINED_SUBMESH</source>
+      <translation>ジオメトリオブジェクトは定義されません.それを指定してもう一度お試しください.</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NULL</source>
     </message>
     <message>
       <source>MESH_IS_NOT_DEFINED</source>
-      <translation>メッシュが定義されていない指定、もう一度やり直してください</translation>
+      <translation>メッシュが定義されていないを指定し、もう一度やり直してくださいすることができます</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MESH_IS_NULL</source>
       <translation>メッシュが null です。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MT_ANY</source>
+      <translation>Any</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MT_HEXAHEDRAL</source>
+      <translation>六面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MT_TETRAHEDRAL</source>
+      <translation>四面体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MT_TRIANGULAR</source>
+      <translation>三角形</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MT_QUADRILATERAL</source>
+      <translation>四角形</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NAME_OF_MESH_IS_EMPTY</source>
-      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®å\90\8då\89\8dã\81\8c空ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\81æ\9c\89å\8a¹ã\81ªå\90\8då\89\8dã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦ã\80\81やり直してください</translation>
+      <translation>ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®å\90\8då\89\8dã\81¯ç©ºã\81§ã\81\99æ\9c\89å\8a¹ã\81ªå\90\8då\89\8dã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\80\81ã\82\82ã\81\86ä¸\80度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NAME_OF_SUBMESH_IS_EMPTY</source>
-      <translation>Sous maillage の名前が空である、有効な名前を指定して、やり直してください</translation>
+      <translation>サブ メッシュの名前は空です有効な名前を入力し、もう一度やり直してください</translation>
     </message>
     <message>
       <source>THERE_IS_NO_OBJECT_FOR_EDITING</source>
-      <translation>編集するオブジェクトはありません。メッシュまたは sous maillage を選択し、もう一度やり直してください。</translation>
+      <translation>編集するオブジェクトはありません。メッシュまたはサブメッシュを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CONCURRENT_SUBMESH_APPEARS</source>
+      <translation>その割り当てたアルゴリズムは隣接したサブメッシュに割り当てたものと同じ優先順位です. したがって,2つのサブメッシュによって共有された境界をメッシュ分割するために用いるアルゴリズムは未定義です.サブメッシュ計算の順番を設定しますか?</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_LOADING</source>
-      <translation>地面をロードできませんでした。ファイルが壊れているか、他のタイプの理由が含まれていることは</translation>
+      <translation>地面をロードできませんでした。ファイルが壊れているか、他の種類のパターンが含まれている可能性が高いです。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_OPENING</source>
-      <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82ã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92確èª\8dã\81\97ã\80\81ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨±å\8f¯ã\81\8cã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88</translation>
+      <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8fã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82ã\81\9dã\82\8cã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹è¨±å\8f¯ã\81\8cã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_OF_READING</source>
-      <translation>接地のチェック、ファイルの内容をロードすることはできません。</translation>
+      <translation>地面のチェック、ファイルの内容をロードすることはできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_3D_COORD</source>
-      <translation>3 D の点の座標が [0, 1] の範囲外であるためにをロードすることはできません。</translation>
+      <translation>3D ポイントの座標は間隔 [0, 1] の外の地面をロードすることはできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_BAD_INDEX</source>
-      <translation>無効なポイントのインデックスが検出されましたが、地面を読み込むことができません。</translation>
+      <translation>無効なポイント インデックスが検出されました地面をロードすることはできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_BAD_KEY_POINT</source>
-      <translation>ポイントの境界線に存在しないために読み込むことができません。</translation>
+      <translation>重要なポイント上にある罫線パターンをロードすることはできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_ELEM_POINTS</source>
-      <translation>ポイント要素の数が無効であるためにをロードすることはできません。</translation>
+      <translation>要素の点の数が無効です理由をロードすることはできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_NB_POINTS</source>
-      <translation>ファイル内のポイント数を読み取ることできないためにをロードすることはできません。</translation>
+      <translation>ファイル内のポイントの番号を読み取ることはできません。 のでロードすることはできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_NO_ELEMS</source>
-      <translation>要素が含まれていないために読み込むことができません。</translation>
+      <translation>要素が含まれていないために、読み込みすることはできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_NO_KEYPOINT</source>
-      <translation>2D ポイント キーではないため、地面を読み込むことができません。</translation>
+      <translation>二次元パターンはしなかった地面をロードすることはできませんポイント キー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_POINT_COORDS</source>
-      <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\86\85ã\81®ç\82¹ã\81®åº§æ¨\99ã\82\92読ã\81¿å\8f\96ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\81\9fã\82\81ã\81«ã\82\92ロードすることはできません。</translation>
+      <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\86\85ã\81®ç\82¹ã\81®åº§æ¨\99ã\82\92読ã\81¿å\8f\96ã\82\8bã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82 ã\81®ã\81§ロードすることはできません。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_READ_TOO_FEW_POINTS</source>
-      <translation>地面を読み込むことはできません。ファイルにあまりにも少ないです。</translation>
+      <translation>地面をロードすることはできません。ファイルにあまりにもいくつかのポイントがあります。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE</source>
-      <translation></translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>LOAD_PATTERN</source>
     <name>SMESHGUI_MeshTab</name>
     <message>
       <source>ADD_HYPOTHESIS</source>
-      <translation>前提条件を追加</translation>
+      <translation>詳細設定の追加項目</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ALGORITHM</source>
     </message>
     <message>
       <source>HYPOTHESIS</source>
-      <translation>前提条件</translation>
+      <translation>詳細設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NONE</source>
       <translation>&lt;None&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>DEFAULT</source>
+      <translation>&lt;Default&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT</source>
+      <translation>&lt;Select&gt;</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_MultiEditDlg</name>
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>SMESHGUI_CuttingIntoTetraDlg</name>
+    <name>SMESHGUI_SplitVolumesDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>å\9b\9bé\9d¢ä½\93ã\81«ã\83\9cã\83ªã\83¥ã\83¼ã\83 å\88\86å\89²</translation>
+      <translation>å\88\86å\89²ã\83\9cã\83ªã\83¥ã\83¼ã\83 </translation>
     </message>
     <message>
       <source>SPLIT_METHOD</source>
-      <translation>å\88\86å\89²ã\80\81å\85­é\9d¢ä½\93</translation>
+      <translation>å\85­é\9d¢ä½\93ã\81®å\88\86å\89²</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SPLIT_HEX_TO_5_TETRA</source>
-      <translation>5 四面体で</translation>
+      <translation>5四面体の中に</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SPLIT_HEX_TO_6_TETRA</source>
-      <translation>6 四面体で</translation>
+      <translation>6四面体の中に</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SPLIT_HEX_TO_24_TETRA</source>
-      <translation>24 の四面体で</translation>
+      <translation>24四面体の中に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_HEX_TO_2_PRISMS</source>
+      <translation>2プリズム要素の中に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLIT_HEX_TO_4_PRISMS</source>
+      <translation>4プリズム要素の中に</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TARGET_ELEM_TYPE</source>
+      <translation>対象要素タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACET_TO_SPLIT</source>
+      <translation>分割のためのファセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>START_POINT</source>
+      <translation>六面体の場所</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FACET_NORMAL</source>
+      <translation>ファセット標準</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALL_DOMAINS</source>
+      <translation>すべてのドメイン</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <translation>プレビュー</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>REVOLUTION_1D</source>
-      <translation>1 D 要素の革命</translation>
+      <source>REVOLUTION</source>
+      <translation>回転押出</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REVOLUTION_2D</source>
       <source>SIDE_2</source>
       <translation>エッジ 2</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>AUTO_SEWING</source>
+      <translation>自動縫合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COINCIDENT_FREE_BORDERS</source>
+      <translation>一致フリー境界</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DETECT</source>
+      <translation>検出</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべてを選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_SELECTED_GROUP</source>
+      <translation>選択グループを編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STEP</source>
+      <translation>Step</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_BORDERS_TO_SEW</source>
+      <translation>縫合できるフリー境界はみつかりません</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NOT_ALL_BORDERS_SEWED</source>
+      <translation>境界の %2 グループの%1を縫合しました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALL_BORDERS_SEWED</source>
+      <translation>境界の %1 グループを縫合しました。</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ShapeByMeshDlg</name>
     </message>
     <message>
       <source>MAX_ASPECT_RATIO</source>
-      <translation>最大比</translation>
+      <translation>最大アスペクト比</translation>
     </message>
     <message>
       <source>METHOD</source>
     <name>SMESHGUI_UnionOfTrianglesDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>三角形要素の結合</translation>
+      <translation>三角形の結合</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MAXIMUM_ANGLE</source>
     <name>SMESHGUI_UnionOfTwoTrianglesDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>2つの三角形要素を結合</translation>
+      <translation>2 つの三角形の結合</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <source>SMESH_CREATE_GROUP_FROM_GEOM</source>
       <translation>ジオメトリからグループを作成</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENTS</source>
+      <translation>要素</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ELEMENTS_TOOLTIP</source>
+      <translation>0D要素がない</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_MeshOrderDlg</name>
       <source>CLIP_PLANES</source>
       <translation>切断の計画</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>IS_OPENGL_CLIPPING</source>
+      <translation>OpenGL クリッピング</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MESHES_SUBMESHES_GROUPS</source>
       <translation>メッシュ、サブメッシュ、グループ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PLANE_NUM</source>
-      <translation>平面 #%1</translation>
+      <translation>Plan# %1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NO_PLANES</source>
       <translation>計画の手順</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>ABSOLUTE</source>
+      <translation>絶対</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RELATIVE</source>
+      <translation>相対</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BASE_POINT</source>
+      <translation>基準点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIRECTION</source>
+      <translation>方向</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RESET</source>
+      <translation>リセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INVERT</source>
+      <translation>反転</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_DuplicateNodesDlg</name>
     </message>
     <message>
       <source>DUPLICATION_ONLY_ELEMS</source>
-      <translation>DUPLICATION_ONLY_ELEMS</translation>
+      <translation>重複する要素のみ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DUPLICATION_GROUP_BOUNDARY</source>
+      <translation>グループ境界上の節点をコピー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GROUP_ELEMS_TO_DUPLICATE</source>
       <source>GROUP_ELEMS_TO_REPLACE</source>
       <translation>グループの要素を持つノードが置き換えられる</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GROUP_VOLUME_GROUPS</source>
+      <translation>ボリュームのグループ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>CONSTRUCT_NEW_GROUP_NODES</source>
       <translation>新しく作成したノードにグループを作成します。</translation>
       <source>CONSTRUCT_NEW_GROUP_ELEMENTS</source>
       <translation>新しく作成された要素のグループを作成します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>CREATE_JOINT_ELEMENTS</source>
+      <translation>接合要素の作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ON_ALL_BOUNDARIES</source>
+      <translation>すべての境界上の</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_Make2DFrom3DDlg</name>
     </message>
     <message>
       <source>WRONG_GROUPS</source>
-      <translation>次のグループ traités\nen は、incompatibles:\n%1 型のためでした。</translation>
+      <translation>次のグループを互換性のないタイプのため扱われなかった: %1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SMESH_ERR_NO_INPUT_MESH</source>
     <name>SMESHGUI_MeshInfo</name>
     <message>
       <source>BASE_INFO</source>
-      <translation>BASE_INFO</translation>
+      <translation>基本情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NAME_LAB</source>
       <source>QUADRATIC_LAB</source>
       <translation>二次</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BI_QUADRATIC_LAB</source>
+      <translation>2重二次の</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>0D_LAB</source>
       <translation>0D:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CTRL_INFO</source>
-      <translation>CTRL_INFO</translation>
+      <translation>品質情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NODE_MODE</source>
       <source>ELEM_MODE</source>
       <translation>要素</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>SHOW_IDS</source>
+      <translation>IDの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>BUT_DUMP_MESH</source>
-      <translation>BUT_DUMP_MESH</translation>
+      <translation>書き出し(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TEXT_FILES</source>
-      <translation>TEXT_FILES</translation>
+      <translation>テキスト ファイル (*.txt)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SAVE_INFO</source>
-      <translation>SAVE_INFO</translation>
+      <translation>情報を保存します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>X_FROM_Y_ITEMS_SHOWN</source>
     <name>SMESHGUI_ElemInfo</name>
     <message>
       <source>ELEM_INFO</source>
-      <translation>ELEM_INFO</translation>
+      <translation>要素情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>COORDINATES</source>
-      <translation>お問い合わせ</translation>
+      <translation>座標</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CONNECTIVITY</source>
       <source>GRAVITY_CENTER</source>
       <translation>重心</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>NORMAL_VECTOR</source>
+      <translation>標準</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NODE</source>
       <translation>ノード</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE</source>
-      <translation></translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACES</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUME</source>
     </message>
     <message>
       <source>BALL_DIAMETER</source>
-      <translation>BALL_DIAMETER</translation>
+      <translation>直径</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_VERTEX</source>
-      <translation>GEOM_VERTEX</translation>
+      <translation>Vertex</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EDGE</source>
-      <translation>GEOM_EDGE</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FACE</source>
-      <translation>GEOM_FACE</translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SOLID</source>
-      <translation>GEOM_SOLID</translation>
+      <translation>ソリッド</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SHELL</source>
-      <translation>GEOM_SHELL</translation>
+      <translation>シェル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SHAPE</source>
-      <translation>GEOM_SHAPE</translation>
+      <translation>形状</translation>
     </message>
     <message>
       <source>POSITION</source>
-      <translation>POSITION</translation>
+      <translation>位置</translation>
     </message>
     <message>
       <source>U_POSITION</source>
-      <translation>U_POSITION</translation>
+      <translation>U</translation>
     </message>
     <message>
       <source>V_POSITION</source>
-      <translation>V_POSITION</translation>
+      <translation>V</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CONTROLS</source>
-      <translation>CONTROLS</translation>
+      <translation>品質コントロール</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_TreeElemInfo</name>
     <message>
       <source>SHOW_ITEM_INFO</source>
-      <translation>SHOW_ITEM_INFO</translation>
+      <translation>情報を表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PROPERTY</source>
-      <translation>PROPERTY</translation>
+      <translation>プロパティ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VALUE</source>
-      <translation>VALUE</translation>
+      <translation></translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_AddInfo</name>
     <message>
       <source>ADDITIONAL_INFO</source>
-      <translation>ADDITIONAL_INFO</translation>
+      <translation>追加情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NAME</source>
     </message>
     <message>
       <source>GROUPS_3</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GROUPS_4</source>
     </message>
     <message>
       <source>GROUP_ON_GEOMETRY</source>
-      <translation>ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81¯ã\80\81ã\82¸ã\82ªã\83¡ã\83\88ã\83ªã\81«ã\83ªã\83³ã\82¯</translation>
+      <translation>ã\82¸ã\82ªã\83¡ã\83\88ã\83ªä¸\8aã\81®ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GROUP_ON_FILTER</source>
     </message>
     <message>
       <source>EDGE</source>
-      <translation>エッジ</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE</source>
-      <translation></translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUME</source>
     </message>
     <message>
       <source>COMPUTE</source>
-      <translation>計算</translation>
+      <translation>計算します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>LOAD</source>
     </message>
     <message>
       <source>SUBMESHES_0</source>
-      <translation>アセンブリ</translation>
+      <translation>Compound</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SUBMESHES_2</source>
     </message>
     <message>
       <source>SUBMESHES_4</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SUBMESHES_5</source>
     <name>SMESHGUI_CtrlInfo</name>
     <message>
       <source>CTRL_INFO</source>
-      <translation>CTRL_INFO</translation>
+      <translation>品質情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NAME_LAB</source>
-      <translation>NAME_LAB</translation>
+      <translation>名前:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VALUE</source>
-      <translation>VALUE</translation>
+      <translation></translation>
     </message>
     <message>
       <source>BUT_COMPUTE</source>
-      <translation>BUT_COMPUTE</translation>
+      <translation>計算</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NODES_INFO</source>
-      <translation>NODES_INFO</translation>
+      <translation>ノード情報:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NUMBER_OF_THE_FREE_NODES</source>
-      <translation>NUMBER_OF_THE_FREE_NODES</translation>
+      <translation>空きノードの数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_NODE_CONNECTIVITY</source>
+      <translation>接続された要素の最大数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DOUBLE_NODES_TOLERANCE</source>
-      <translation>DOUBLE_NODES_TOLERANCE</translation>
+      <translation>重複節点の許容値</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NUMBER_OF_THE_DOUBLE_NODES</source>
-      <translation>NUMBER_OF_THE_DOUBLE_NODES</translation>
+      <translation>重複節点の数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDGES_INFO</source>
-      <translation>EDGES_INFO</translation>
+      <translation>エッジ情報:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NUMBER_OF_THE_DOUBLE_EDGES</source>
-      <translation>NUMBER_OF_THE_DOUBLE_EDGES</translation>
+      <translation>重複エッジの数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACES_INFO</source>
-      <translation>FACES_INFO</translation>
+      <translation>顔情報:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NUMBER_OF_THE_DOUBLE_FACES</source>
-      <translation>NUMBER_OF_THE_DOUBLE_FACES</translation>
+      <translation>重複面の数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ASPECT_RATIO_HISTOGRAM</source>
-      <translation>ASPECT_RATIO_HISTOGRAM</translation>
+      <translation>アスペクト比のヒストグラム</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUMES_INFO</source>
-      <translation>VOLUMES_INFO</translation>
+      <translation>ボリューム情報:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NUMBER_OF_THE_DOUBLE_VOLUMES</source>
-      <translation>NUMBER_OF_THE_DOUBLE_VOLUMES</translation>
+      <translation>重複ボリュームの数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NUMBER_OF_THE_OVER_CONSTRAINED</source>
-      <translation>NUMBER_OF_THE_OVER_CONSTRAINED</translation>
+      <translation>過剰制約の数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ASPECT_RATIO_3D_HISTOGRAM</source>
-      <translation>ASPECT_RATIO_3D_HISTOGRAM</translation>
+      <translation>アスペクト比 3 D ヒストグラム</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_CtrlInfoDlg</name>
     <message>
       <source>CTRL_INFO</source>
-      <translation>CTRL_INFO</translation>
+      <translation>品質情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>BUT_DUMP_MESH</source>
-      <translation>BUT_DUMP_MESH</translation>
+      <translation>書き出し(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TEXT_FILES</source>
-      <translation>TEXT_FILES</translation>
+      <translation>テキスト ファイル (*.txt)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SAVE_INFO</source>
-      <translation>SAVE_INFO</translation>
+      <translation>情報を保存します。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>COMPUTE</source>
-      <translation>計算</translation>
+      <translation>計算します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>RESULT</source>
     <name>SMESHGUI_BasicProperties</name>
     <message>
       <source>PROPERTY</source>
-      <translation>PROPERTY</translation>
+      <translation>プロパティ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>LENGTH</source>
-      <translation>LENGTH</translation>
+      <translation>長さ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>AREA</source>
-      <translation>AREA</translation>
+      <translation>エリア</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUME</source>
-      <translation>VOLUME</translation>
+      <translation>ボリューム</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SOURCE_MESH_SUBMESH_GROUP</source>
-      <translation>SOURCE_MESH_SUBMESH_GROUP</translation>
+      <translation>ソース メッシュ、サブメッシュ (グループ)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>COMPUTE</source>
-      <translation>COMPUTE</translation>
+      <translation>計算</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>BASIC_PROPERTIES</source>
-      <translation>BASIC_PROPERTIES</translation>
+      <translation>基本的なプロパティ</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>COMPUTE</source>
-      <translation>計算</translation>
+      <translation>計算します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>RESULT</source>
     </message>
     <message>
       <source>FACE</source>
-      <translation></translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACES</source>
       <source>ORIENTATION</source>
       <translation>方向</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>VOLUMES</source>
+      <translation>ボリューム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OUTSIDE_VOLUME_NORMAL</source>
+      <translation>標準外側ボリュームに面する</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>SMESHGUI_ReorientFacesOp</name>
       <source>NO_OBJECT_SELECTED</source>
       <translation>選択したオブジェクトがありません。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>NO_VOLUME_OBJECT_SELECTED</source>
+      <translation>選択されたボリュームオブジェクトはありません</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>NO_FACES</source>
       <translation>オブジェクトに顔が含まれていません。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>NO_VOLUMES</source>
+      <translation>ボリュームオブジェクトはボリュームを含んでいません</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>ZERO_SIZE_VECTOR</source>
       <translation>サイズがゼロのベクター</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NODES</source>
-      <translation>ノード</translation>
+      <translation>節点</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDGES</source>
-      <translation>エッジ</translation>
+      <translation>エッジ/ワイヤ フレーム モード</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACES</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUMES</source>
     </message>
     <message>
       <source>OUTLINES</source>
-      <translation>概要</translation>
+      <translation>Wires</translation>
     </message>
     <message>
       <source>0D_ELEMENTS</source>
-      <translation>D要素</translation>
+      <translation>0D要素</translation>
     </message>
     <message>
       <source>BALLS</source>
     </message>
     <message>
       <source>WIDTH</source>
-      <translation>å¹\85ï¼\9a</translation>
+      <translation>å\8e\9aã\81\95:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE_FRONT</source>
-      <translation>フロント:</translation>
+      <translation>フロント</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE_BACK</source>
-      <translation>戻る:</translation>
+      <translation>リア:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUME_NORMAL</source>
     </message>
     <message>
       <source>VOLUME_REVERSED</source>
-      <translation>元に戻します。</translation>
+      <translation>。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SIZE</source>
       <translation>サイズ</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>ORIENTATION_SCALE</source>
-      <translation>スケール:</translation>
+      <source>SCALE_FACTOR</source>
+      <translation>Scale:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ORIENTATION_3D</source>
     </message>
     <message>
       <source>SHRINK</source>
-      <translation>縮小係数:</translation>
+      <translation>減少係数:</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESHGUI_DisplayEntitiesDlg</name>
+    <message>
+      <source>WRN_AT_LEAST_ONE</source>
+      <translation>少なくとも一つのエンティティタイプは選択する必要があります!</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>SMESH_AdvOptionsWdg</name>
+    <message>
+      <source>ADD_OPTION_BTN</source>
+      <translation>追加オプション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CHOICE</source>
+      <translation>選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OPTION_NAME</source>
+      <translation>オプション名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OPTION_VALUE</source>
+      <translation>オプション値</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>