Salome HOME
IMP: SMESH: Japanese translations
[modules/smesh.git] / src / SMESHGUI / SMESH_msg_ja.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS>
4   <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7       <source>SMESH_EXPORT_MESH</source>
8       <translation>メッシュをエクスポートします。</translation>
9     </message>
10     <message>
11       <source>MED_FILES_FILTER</source>
12       <translation>医学ファイル</translation>
13     </message>
14     <message>
15       <source>IDEAS_FILES_FILTER</source>
16       <translation>IDEAS ファイル</translation>
17     </message>
18     <message>
19       <source>DAT_FILES_FILTER</source>
20       <translation>DAT ファイル</translation>
21     </message>
22     <message>
23       <source>TEXT_FILES_FILTER</source>
24       <translation>TXT ファイル</translation>
25     </message>
26     <message>
27       <source>MED_VX_FILES_FILTER</source>
28       <translation>MED%1 ファイル</translation>
29     </message>
30     <message>
31       <source>STL_FILES_FILTER</source>
32       <translation>STL ファイル</translation>
33     </message>
34     <message>
35       <source>STL_ASCII_FILES_FILTER</source>
36       <translation>STL ASCII ファイル</translation>
37     </message>
38     <message>
39       <source>CGNS_FILES_FILTER</source>
40       <translation>CGNS ファイル</translation>
41     </message>
42     <message>
43       <source>GMF_ASCII_FILES_FILTER</source>
44       <translation>組み換え ASCII ファイル</translation>
45     </message>
46     <message>
47       <source>GMF_BINARY_FILES_FILTER</source>
48       <translation>組み換えバイナリ ファイル</translation>
49     </message>
50     <message>
51       <source>STL_BIN_FILES_FILTER</source>
52       <translation>STL バイナリ ファイル</translation>
53     </message>
54     <message>
55       <source>ALL_FILES_FILTER</source>
56       <translation>すべてのファイル</translation>
57     </message>
58     <message>
59       <source>SMESH_AND</source>
60       <translation>と</translation>
61     </message>
62     <message>
63       <source>AREA_ELEMENTS</source>
64       <translation>エリア</translation>
65     </message>
66     <message>
67       <source>MIN_DIAG_ELEMENTS</source>
68       <translation>最小斜め</translation>
69     </message>
70     <message>
71       <source>ASPECTRATIO_3D_ELEMENTS</source>
72       <translation>アスペクト比 3 D</translation>
73     </message>
74     <message>
75       <source>ASPECTRATIO_ELEMENTS</source>
76       <translation>アスペクト比</translation>
77     </message>
78     <message>
79       <source>NODE_POSITION</source>
80       <translation>位置</translation>
81     </message>
82     <message>
83       <source>U_POSITION</source>
84       <translation>U</translation>
85     </message>
86     <message>
87       <source>V_POSITION</source>
88       <translation>V</translation>
89     </message>
90     <message>
91       <source>COL_ALGO_HEADER</source>
92       <translation>アルゴリズム</translation>
93     </message>
94     <message>
95       <source>COL_ERROR_HEADER</source>
96       <translation>エラー</translation>
97     </message>
98     <message>
99       <source>COL_SHAPE_HEADER</source>
100       <translation>サブ</translation>
101     </message>
102     <message>
103       <source>COMPERR_ALGO_FAILED</source>
104       <translation>失敗したアルゴリズム</translation>
105     </message>
106     <message>
107       <source>COMPERR_BAD_INPUT_MESH</source>
108       <translation>無効な入力メッシュ</translation>
109     </message>
110     <message>
111       <source>COMPERR_BAD_SHAPE</source>
112       <translation>予期しないジオメトリ</translation>
113     </message>
114     <message>
115       <source>COMPERR_EXCEPTION</source>
116       <translation>不明な例外</translation>
117     </message>
118     <message>
119       <source>COMPERR_MEMORY_PB</source>
120       <translation>メモリ割り当ての問題</translation>
121     </message>
122     <message>
123       <source>COMPERR_OCC_EXCEPTION</source>
124       <translation>OCC 例外</translation>
125     </message>
126     <message>
127       <source>COMPERR_OK</source>
128       <translation>エラーなし</translation>
129     </message>
130     <message>
131       <source>COMPERR_SLM_EXCEPTION</source>
132       <translation>サロメ例外</translation>
133     </message>
134     <message>
135       <source>COMPERR_STD_EXCEPTION</source>
136       <translation>スポット</translation>
137     </message>
138     <message>
139       <source>COMPERR_UNKNOWN</source>
140       <translation>不明なエラー</translation>
141     </message>
142     <message>
143       <source>COMPERR_CANCELED</source>
144       <translation>計算のキャンセル</translation>
145     </message>
146     <message>
147       <source>COMPERR_NO_MESH_ON_SHAPE</source>
148       <translation>サブに割り当てられたメッシュ要素がないです。</translation>
149     </message>
150     <message>
151       <source>EDITERR_NO_MEDIUM_ON_GEOM</source>
152       <translation>マジェンタ色で表示される要素のゆがみを防ぐジオメトリ上に配置しないいくつかの中のノード</translation>
153     </message>
154     <message>
155       <source>SMESH_GEOM</source>
156       <translation>ジオメトリ</translation>
157     </message>
158     <message>
159       <source>DIRECT_GEOM_SELECTION</source>
160       <translation>直接ジオメトリの選択</translation>
161     </message>
162     <message>
163       <source>ELEMENT_ID</source>
164       <translation>要素の ID</translation>
165     </message>
166     <message>
167       <source>ELEMENT_IDS</source>
168       <translation>要素 Id</translation>
169     </message>
170     <message>
171       <source>FREE_BORDERS</source>
172       <translation>無料の罫線</translation>
173     </message>
174     <message>
175       <source>GEOMETRY_NAME</source>
176       <translation>ジオメトリの名前</translation>
177     </message>
178     <message>
179       <source>GEOM_BY_MESH_ELEM_SELECTION</source>
180       <translation>ジオメトリをメッシュ要素の選択を見つける</translation>
181     </message>
182     <message>
183       <source>GLOBAL_ALGO</source>
184       <translation>グローバル</translation>
185     </message>
186     <message>
187       <source>INF_SELECT_OBJECT</source>
188       <translation>オブジェクトを選択します。</translation>
189     </message>
190     <message>
191       <source>LENGTH2D_EDGES</source>
192       <translation>長さ 2 D</translation>
193     </message>
194     <message>
195       <source>LENGTH_EDGES</source>
196       <translation>長さ</translation>
197     </message>
198     <message>
199       <source>LOCAL_ALGO</source>
200       <translation>ローカル</translation>
201     </message>
202     <message>
203       <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
204       <translation>要素の直径 2 D</translation>
205     </message>
206     <message>
207       <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
208       <translation>要素の直径 3 D</translation>
209     </message>
210     <message>
211       <source>MEN_ADD</source>
212       <translation>追加</translation>
213     </message>
214     <message>
215       <source>MEN_ADV_INFO</source>
216       <translation>メッシュ情報</translation>
217     </message>
218     <message>
219       <source>MEN_ALL</source>
220       <translation>すべて</translation>
221     </message>
222     <message>
223       <source>MEN_AREA</source>
224       <translation>エリア</translation>
225     </message>
226     <message>
227       <source>MEN_ASPECT</source>
228       <translation>アスペクト比</translation>
229     </message>
230     <message>
231       <source>MEN_ASPECT_3D</source>
232       <translation>アスペクト比 3 D</translation>
233     </message>
234     <message>
235       <source>MEN_AUTO_COLOR</source>
236       <translation>自動カラー補正</translation>
237     </message>
238     <message>
239       <source>MEN_AUTO_UPD</source>
240       <translation>自動更新</translation>
241     </message>
242     <message>
243       <source>MEN_BUILD_COMPOUND</source>
244       <translation>化合物を構築します。</translation>
245     </message>
246     <message>
247       <source>MEN_COPY_MESH</source>
248       <translation>メッシュをコピーします。</translation>
249     </message>
250     <message>
251       <source>MEN_CLIP</source>
252       <translation>クリッピング</translation>
253     </message>
254     <message>
255       <source>MEN_COLORS</source>
256       <translation>プロパティ</translation>
257     </message>
258     <message>
259       <source>MEN_COMPUTE</source>
260       <translation>計算</translation>
261     </message>
262     <message>
263       <source>MEN_PRECOMPUTE</source>
264       <translation>プレビュー</translation>
265     </message>
266     <message>
267       <source>MEN_EVALUATE</source>
268       <translation>評価</translation>
269     </message>
270     <message>
271       <source>MEN_CONNECTION</source>
272       <translation>複数の罫線</translation>
273     </message>
274     <message>
275       <source>MEN_CONNECTION_2D</source>
276       <translation>国境で多種の 2 D</translation>
277     </message>
278     <message>
279       <source>MEN_CONSTRUCT_GROUP</source>
280       <translation>構成グループ</translation>
281     </message>
282     <message>
283       <source>MEN_CONV_TO_QUAD</source>
284       <translation>2 次に/から変換します。</translation>
285     </message>
286     <message>
287       <source>MEN_2D_FROM_3D</source>
288       <translation>境界要素を作成します。</translation>
289     </message>
290     <message>
291       <source>MEN_MESH_ORDER</source>
292       <translation>サブメッシュ優先度の変更</translation>
293     </message>
294     <message>
295       <source>MEN_CREATE_GROUP</source>
296       <translation>グループを作成します。</translation>
297     </message>
298     <message>
299       <source>MEN_CREATE_GEO_GROUP</source>
300       <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
301     </message>
302     <message>
303       <source>MEN_CREATE_MESH</source>
304       <translation>メッシュを作成します。</translation>
305     </message>
306     <message>
307       <source>MEN_CREATE_SUBMESH</source>
308       <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
309     </message>
310     <message>
311       <source>MEN_CTRL</source>
312       <translation>コントロール</translation>
313     </message>
314     <message>
315       <source>MEN_NODE_CTRL</source>
316       <translation>ノードのコントロール</translation>
317     </message>
318     <message>
319       <source>MEN_EDGE_CTRL</source>
320       <translation>エッジ コントロール</translation>
321     </message>
322     <message>
323       <source>MEN_FACE_CTRL</source>
324       <translation>顔のコントロール</translation>
325     </message>
326     <message>
327       <source>MEN_VOLUME_CTRL</source>
328       <translation>ボリューム コントロール</translation>
329     </message>
330     <message>
331       <source>MEN_CUT</source>
332       <translation>四角形の切断</translation>
333     </message>
334     <message>
335       <source>MEN_CUT_GROUP</source>
336       <translation>グループをカットします。</translation>
337     </message>
338     <message>
339       <source>MEN_IMPORT_DAT</source>
340       <translation>DAT ファイル</translation>
341     </message>
342     <message>
343       <source>MEN_DAT</source>
344       <translation>DAT ファイル</translation>
345     </message>
346     <message>
347       <source>MEN_DELETE</source>
348       <translation>削除</translation>
349     </message>
350     <message>
351       <source>MEN_DEL_GROUP</source>
352       <translation>グループの内容を削除します。</translation>
353     </message>
354     <message>
355       <source>MEN_FACE_ORIENTATION</source>
356       <translation>顔の向き</translation>
357     </message>
358     <message>
359       <source>MEN_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
360       <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
361     </message>
362     <message>
363       <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
364       <translation>のみを表示します。</translation>
365     </message>
366     <message>
367       <source>MEN_DISPMODE</source>
368       <translation>表示モード</translation>
369     </message>
370     <message>
371       <source>MEN_DISP_ENT</source>
372       <translation>エンティティを表示します。</translation>
373     </message>
374     <message>
375       <source>MEN_ELEM0D</source>
376       <translation>0 D 要素</translation>
377     </message>
378     <message>
379       <source>MEN_ELEMS0D</source>
380       <translation>0 D 要素</translation>
381     </message>
382     <message>
383       <source>MEN_0D_ON_ALL_NODES</source>
384       <translation>要素ノード上の 0 D 要素</translation>
385     </message>
386     <message>
387       <source>MEN_BALL</source>
388       <translation>ボール</translation>
389     </message>
390     <message>
391       <source>MEN_BALLS</source>
392       <translation>ボール</translation>
393     </message>
394     <message>
395       <source>MEN_EDGE</source>
396       <translation>エッジ</translation>
397     </message>
398     <message>
399       <source>MEN_EDGES</source>
400       <translation>エッジ</translation>
401     </message>
402     <message>
403       <source>MEN_EDIT</source>
404       <translation>編集</translation>
405     </message>
406     <message>
407       <source>MEN_EDIT_GROUP</source>
408       <translation>[グループの編集</translation>
409     </message>
410     <message>
411       <source>MEN_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
412       <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
413     </message>
414     <message>
415       <source>MEN_EDIT_HYPO</source>
416       <translation>仮説を編集します。</translation>
417     </message>
418     <message>
419       <source>MEN_EDIT_MESHSUBMESH</source>
420       <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
421     </message>
422     <message>
423       <source>MEN_EXPORT</source>
424       <translation>エクスポート</translation>
425     </message>
426     <message>
427       <source>MEN_EXPORT_DAT</source>
428       <translation>DAT ファイルにエクスポートします。</translation>
429     </message>
430     <message>
431       <source>MEN_EXPORT_MED</source>
432       <translation>医学ファイルにエクスポートします。</translation>
433     </message>
434     <message>
435       <source>MEN_EXPORT_CGNS</source>
436       <translation>CGNS ファイルにエクスポートします。</translation>
437     </message>
438     <message>
439       <source>MEN_EXPORT_GMF</source>
440       <translation>組み換えファイルにエクスポートします。</translation>
441     </message>
442     <message>
443       <source>MEN_EXPORT_SAUV</source>
444       <translation>SAUV ファイルにエクスポートします。</translation>
445     </message>
446     <message>
447       <source>MEN_EXPORT_STL</source>
448       <translation>STL ファイルにエクスポートします。</translation>
449     </message>
450     <message>
451       <source>MEN_EXPORT_UNV</source>
452       <translation>UNV ファイルにエクスポートします。</translation>
453     </message>
454     <message>
455       <source>MEN_EXTRUSION</source>
456       <translation>押出</translation>
457     </message>
458     <message>
459       <source>MEN_EXTRUSION_ALONG</source>
460       <translation>押し出しパスに沿って</translation>
461     </message>
462     <message>
463       <source>MEN_FACES</source>
464       <translation>直面しています。</translation>
465     </message>
466     <message>
467       <source>MEN_FILE</source>
468       <translation>ファイル</translation>
469     </message>
470     <message>
471       <source>MEN_FIND_ELEM</source>
472       <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
473     </message>
474     <message>
475       <source>TOP_REORIENT_2D</source>
476       <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
477     </message>
478     <message>
479       <source>MEN_REORIENT_2D</source>
480       <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
481     </message>
482     <message>
483       <source>STB_REORIENT_2D</source>
484       <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
485     </message>
486     <message>
487       <source>TOP_FIND_ELEM</source>
488       <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
489     </message>
490     <message>
491       <source>STB_FIND_ELEM</source>
492       <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
493     </message>
494     <message>
495       <source>EQUAL_NODE</source>
496       <translation>二重ノード</translation>
497     </message>
498     <message>
499       <source>MEN_EQUAL_NODE</source>
500       <translation>二重ノード</translation>
501     </message>
502     <message>
503       <source>STB_EQUAL_NODE</source>
504       <translation>二重ノード</translation>
505     </message>
506     <message>
507       <source>TOP_EQUAL_NODE</source>
508       <translation>二重ノード</translation>
509     </message>
510     <message>
511       <source>EQUAL_EDGE</source>
512       <translation>ダブル エッジ</translation>
513     </message>
514     <message>
515       <source>MEN_EQUAL_EDGE</source>
516       <translation>ダブル エッジ</translation>
517     </message>
518     <message>
519       <source>STB_EQUAL_EDGE</source>
520       <translation>ダブル エッジ</translation>
521     </message>
522     <message>
523       <source>TOP_EQUAL_EDGE</source>
524       <translation>ダブル エッジ</translation>
525     </message>
526     <message>
527       <source>EQUAL_FACE</source>
528       <translation>二重の顔</translation>
529     </message>
530     <message>
531       <source>MEN_EQUAL_FACE</source>
532       <translation>二重の顔</translation>
533     </message>
534     <message>
535       <source>STB_EQUAL_FACE</source>
536       <translation>二重の顔</translation>
537     </message>
538     <message>
539       <source>TOP_EQUAL_FACE</source>
540       <translation>二重の顔</translation>
541     </message>
542     <message>
543       <source>EQUAL_VOLUME</source>
544       <translation>ダブル ボリューム</translation>
545     </message>
546     <message>
547       <source>MEN_EQUAL_VOLUME</source>
548       <translation>ダブル ボリューム</translation>
549     </message>
550     <message>
551       <source>STB_EQUAL_VOLUME</source>
552       <translation>ダブル ボリューム</translation>
553     </message>
554     <message>
555       <source>TOP_EQUAL_VOLUME</source>
556       <translation>ダブル ボリューム</translation>
557     </message>
558     <message>
559       <source>MEN_BARE_BORDER_VOLUME</source>
560       <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
561     </message>
562     <message>
563       <source>MEN_BARE_BORDER_FACE</source>
564       <translation>顔が裸の枠線</translation>
565     </message>
566     <message>
567       <source>MEN_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
568       <translation>過剰のボリューム</translation>
569     </message>
570     <message>
571       <source>MEN_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
572       <translation>過剰拘束面</translation>
573     </message>
574     <message>
575       <source>MEN_FREE_BORDER</source>
576       <translation>無料の罫線</translation>
577     </message>
578     <message>
579       <source>MEN_FREE_EDGE</source>
580       <translation>自由辺</translation>
581     </message>
582     <message>
583       <source>MEN_FREE_NODE</source>
584       <translation>無料ノード</translation>
585     </message>
586     <message>
587       <source>MEN_FREE_FACES</source>
588       <translation>無料顔</translation>
589     </message>
590     <message>
591       <source>MEN_GLOBAL_HYPO</source>
592       <translation>グローバルな仮説</translation>
593     </message>
594     <message>
595       <source>MEN_HEXA</source>
596       <translation>直方体</translation>
597     </message>
598     <message>
599       <source>MEN_HIDE</source>
600       <translation>非表示</translation>
601     </message>
602     <message>
603       <source>MEN_HYPO</source>
604       <translation>仮説</translation>
605     </message>
606     <message>
607       <source>MEN_IMPORT</source>
608       <translation>インポート</translation>
609     </message>
610     <message>
611       <source>MEN_INT_GROUP</source>
612       <translation>グループが交差します。</translation>
613     </message>
614     <message>
615       <source>MEN_INV</source>
616       <translation>斜めの反転</translation>
617     </message>
618     <message>
619       <source>MEN_LENGTH</source>
620       <translation>長さ</translation>
621     </message>
622     <message>
623       <source>MEN_LENGTH_2D</source>
624       <translation>長さ 2 D</translation>
625     </message>
626     <message>
627       <source>MEN_MAP</source>
628       <translation>パターンのマッピング</translation>
629     </message>
630     <message>
631       <source>MEN_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
632       <translation>要素の直径 2 D</translation>
633     </message>
634     <message>
635       <source>MEN_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
636       <translation>要素の直径 3 D</translation>
637     </message>
638     <message>
639       <source>MEN_IMPORT_MED</source>
640       <translation>医学ファイル</translation>
641     </message>
642     <message>
643       <source>MEN_MED</source>
644       <translation>医学ファイル</translation>
645     </message>
646     <message>
647       <source>MEN_IMPORT_CGNS</source>
648       <translation>CGNS ファイル</translation>
649     </message>
650     <message>
651       <source>MEN_CGNS</source>
652       <translation>CGNS ファイル</translation>
653     </message>
654     <message>
655       <source>MEN_IMPORT_GMF</source>
656       <translation>組み換えファイル</translation>
657     </message>
658     <message>
659       <source>MEN_GMF</source>
660       <translation>組み換えファイル</translation>
661     </message>
662     <message>
663       <source>MEN_IMPORT_SAUV</source>
664       <translation>SAUV ファイル</translation>
665     </message>
666     <message>
667       <source>MEN_SAUV</source>
668       <translation>SAUV ファイル</translation>
669     </message>
670     <message>
671       <source>MEN_MERGE</source>
672       <translation>節点はマージします。</translation>
673     </message>
674     <message>
675       <source>MEN_MERGE_ELEMENTS</source>
676       <translation>要素をマージします。</translation>
677     </message>
678     <message>
679       <source>MEN_MESH</source>
680       <translation>メッシュ</translation>
681     </message>
682     <message>
683       <source>MEN_MESH_THROU_POINT</source>
684       <translation>ノードの移動</translation>
685     </message>
686     <message>
687       <source>MEN_MIN_ANG</source>
688       <translation>最小角度</translation>
689     </message>
690     <message>
691       <source>MEN_MODIFY</source>
692       <translation>変更</translation>
693     </message>
694     <message>
695       <source>MEN_MEASURE</source>
696       <translation>測定</translation>
697     </message>
698     <message>
699       <source>MEN_MEASURE_MIN_DIST</source>
700       <translation>最小距離</translation>
701     </message>
702     <message>
703       <source>STB_MEASURE_MIN_DIST</source>
704       <translation>2 つのオブジェクト間の最小距離を計算します。</translation>
705     </message>
706     <message>
707       <source>TOP_MEASURE_MIN_DIST</source>
708       <translation>最小距離</translation>
709     </message>
710     <message>
711       <source>MEN_MEASURE_BND_BOX</source>
712       <translation>境界ボックス</translation>
713     </message>
714     <message>
715       <source>STB_MEASURE_BND_BOX</source>
716       <translation>選択したオブジェクトの境界ボックスを計算します。</translation>
717     </message>
718     <message>
719       <source>TOP_MEASURE_BND_BOX</source>
720       <translation>境界ボックス</translation>
721     </message>
722     <message>
723       <source>MEN_MOVE</source>
724       <translation>ノードの移動</translation>
725     </message>
726     <message>
727       <source>MEN_NODE</source>
728       <translation>ノード</translation>
729     </message>
730     <message>
731       <source>MEN_NODES</source>
732       <translation>ノード</translation>
733     </message>
734     <message>
735       <source>MEN_NUM</source>
736       <translation>段落番号</translation>
737     </message>
738     <message>
739       <source>MEN_NUM_ELEMENTS</source>
740       <translation>要素を表示 #</translation>
741     </message>
742     <message>
743       <source>MEN_NUM_NODES</source>
744       <translation>ノードを表示 #</translation>
745     </message>
746     <message>
747       <source>MEN_ORIENT</source>
748       <translation>印刷の向き</translation>
749     </message>
750     <message>
751       <source>MEN_POLYGON</source>
752       <translation>多角形</translation>
753     </message>
754     <message>
755       <source>MEN_POLYHEDRON</source>
756       <translation>多面体</translation>
757     </message>
758     <message>
759       <source>MEN_PRECISION</source>
760       <translation>精度</translation>
761     </message>
762     <message>
763       <source>MEN_PREF</source>
764       <translation>設定</translation>
765     </message>
766     <message>
767       <source>MEN_QUAD</source>
768       <translation>四角形</translation>
769     </message>
770     <message>
771       <source>MEN_QUADRATIC_EDGE</source>
772       <translation>2 次のエッジ</translation>
773     </message>
774     <message>
775       <source>MEN_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
776       <translation>二次六面体</translation>
777     </message>
778     <message>
779       <source>MEN_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
780       <translation>二次 5面体</translation>
781     </message>
782     <message>
783       <source>MEN_QUADRATIC_PYRAMID</source>
784       <translation>二次ピラミッド</translation>
785     </message>
786     <message>
787       <source>MEN_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
788       <translation>二次四角形</translation>
789     </message>
790     <message>
791       <source>MEN_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
792       <translation>二次四面体</translation>
793     </message>
794     <message>
795       <source>MEN_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
796       <translation>2 次三角形</translation>
797     </message>
798     <message>
799       <source>MEN_QUALITY</source>
800       <translation>品質コントロール</translation>
801     </message>
802     <message>
803       <source>MEN_REMOVE</source>
804       <translation>削除</translation>
805     </message>
806     <message>
807       <source>MEN_REMOVE_ELEMENTS</source>
808       <translation>要素</translation>
809     </message>
810     <message>
811       <source>MEN_REMOVE_NODES</source>
812       <translation>ノード</translation>
813     </message>
814     <message>
815       <source>MEN_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
816       <translation>孤児ノード</translation>
817     </message>
818     <message>
819       <source>MEN_RENAME</source>
820       <translation>名前の変更</translation>
821     </message>
822     <message>
823       <source>MEN_RENUM</source>
824       <translation>番号を付け替える</translation>
825     </message>
826     <message>
827       <source>MEN_RENUM_ELEMENTS</source>
828       <translation>要素</translation>
829     </message>
830     <message>
831       <source>MEN_RENUM_NODES</source>
832       <translation>ノード</translation>
833     </message>
834     <message>
835       <source>MEN_RESET</source>
836       <translation>リセット</translation>
837     </message>
838     <message>
839       <source>MEN_DISTRIBUTION_CTRL</source>
840       <translation>配布</translation>
841     </message>
842     <message>
843       <source>MEN_SAVE_DISTRIBUTION</source>
844       <translation>エクスポート.</translation>
845     </message>
846     <message>
847       <source>MEN_SHOW_DISTRIBUTION</source>
848       <translation>ショー</translation>
849     </message>
850     <message>
851       <source>MEN_PLOT_DISTRIBUTION</source>
852       <translation>プロット</translation>
853     </message>
854     <message>
855       <source>DISTRIBUTION_NB_ENT</source>
856       <translation>エンティティ数</translation>
857     </message>
858     <message>
859       <source>MEN_REVOLUTION</source>
860       <translation>革命</translation>
861     </message>
862     <message>
863       <source>MEN_ROT</source>
864       <translation>回転</translation>
865     </message>
866     <message>
867       <source>MEN_SCALAR_BAR</source>
868       <translation>スカラー バー</translation>
869     </message>
870     <message>
871       <source>MEN_SCALAR_BAR_PROP</source>
872       <translation>スカラー バーのプロパティ</translation>
873     </message>
874     <message>
875       <source>MEN_SELECTION</source>
876       <translation>選択</translation>
877     </message>
878     <message>
879       <source>MEN_SEL_FILTER_LIB</source>
880       <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
881     </message>
882     <message>
883       <source>MEN_SEW</source>
884       <translation>縫製</translation>
885     </message>
886     <message>
887       <source>MEN_SHADE</source>
888       <translation>網かけの設定</translation>
889     </message>
890     <message>
891       <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
892       <translation>2 D 二次</translation>
893     </message>
894     <message>
895       <source>MEN_LINE_REPRESENTATION</source>
896       <translation>行</translation>
897     </message>
898     <message>
899       <source>MEN_ARC_REPRESENTATION</source>
900       <translation>円弧</translation>
901     </message>
902     <message>
903       <source>MEN_SHOW</source>
904       <translation>ショー</translation>
905     </message>
906     <message>
907       <source>MEN_SHRINK</source>
908       <translation>縮小</translation>
909     </message>
910     <message>
911       <source>MEN_SKEW</source>
912       <translation>傾斜</translation>
913     </message>
914     <message>
915       <source>MEN_SMOOTH</source>
916       <translation>平滑化</translation>
917     </message>
918     <message>
919       <source>MEN_STD_INFO</source>
920       <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
921     </message>
922     <message>
923       <source>MEN_IMPORT_STL</source>
924       <translation>STL ファイル</translation>
925     </message>
926     <message>
927       <source>MEN_STL</source>
928       <translation>STL ファイル</translation>
929     </message>
930     <message>
931       <source>MEN_SYM</source>
932       <translation>対称性</translation>
933     </message>
934     <message>
935       <source>MEN_TAPER</source>
936       <translation>テーパ</translation>
937     </message>
938     <message>
939       <source>MEN_TETRA</source>
940       <translation>四面体</translation>
941     </message>
942     <message>
943       <source>MEN_TOOLS</source>
944       <translation>ツール</translation>
945     </message>
946     <message>
947       <source>MEN_TRANS</source>
948       <translation>翻訳</translation>
949     </message>
950     <message>
951       <source>MEN_SCALE</source>
952       <translation>スケール変換</translation>
953     </message>
954     <message>
955       <source>MEN_DUPLICATE_NODES</source>
956       <translation>重複したノード</translation>
957     </message>
958     <message>
959       <source>MEN_TRANSF</source>
960       <translation>変換</translation>
961     </message>
962     <message>
963       <source>MEN_TRANSP</source>
964       <translation>透明性</translation>
965     </message>
966     <message>
967       <source>MEN_TRIANGLE</source>
968       <translation>三角形</translation>
969     </message>
970     <message>
971       <source>MEN_UNASSIGN</source>
972       <translation>割り当てを解除します。</translation>
973     </message>
974     <message>
975       <source>MEN_UNION</source>
976       <translation>三角形の和集合</translation>
977     </message>
978     <message>
979       <source>MEN_UNION2</source>
980       <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
981     </message>
982     <message>
983       <source>MEN_IMPORT_UNV</source>
984       <translation>UNV ファイル</translation>
985     </message>
986     <message>
987       <source>MEN_UNV</source>
988       <translation>UNV ファイル</translation>
989     </message>
990     <message>
991       <source>MEN_UN_GROUP</source>
992       <translation>連合のグループ</translation>
993     </message>
994     <message>
995       <source>MEN_UNDERLYING_ELEMS</source>
996       <translation>基になるエンティティのグループ</translation>
997     </message>
998     <message>
999       <source>MEN_UPDATE</source>
1000       <translation>更新プログラム</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003       <source>MEN_VIEW</source>
1004       <translation>ビュー</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007       <source>MEN_VOLUMES</source>
1008       <translation>ボリューム</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011       <source>MEN_VOLUME_3D</source>
1012       <translation>ボリューム</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015       <source>MEN_WARP</source>
1016       <translation>ワープ角度</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019       <source>MEN_WHAT_IS</source>
1020       <translation>メッシュ要素の情報</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023       <source>MEN_WIRE</source>
1024       <translation>ワイヤ フレーム</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027       <source>MEN_SPLIT_TO_TETRA</source>
1028       <translation>四面体に分割します。</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031       <source>TOP_SPLIT_TO_TETRA</source>
1032       <translation>四面体に分割します。</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035       <source>STB_SPLIT_TO_TETRA</source>
1036       <translation>四面体に分割します。</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039       <source>MESHERS_FILE_CANT_OPEN</source>
1040       <translation>リソース ファイルを開くことができません。</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043       <source>MESHERS_FILE_CHECK_VARIABLE</source>
1044       <translation>環境変数 SMESH_MeshersList をチェックします。</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047       <source>MESHERS_FILE_NO_VARIABLE</source>
1048       <translation>環境変数 SMESH_MeshersList が定義されていません</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051       <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
1052       <translation>選択したメッシュしてください。 がない、メッシュを選択し、もう一度やり直してください。</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055       <source>MESH_NODE</source>
1056       <translation>ノード</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059       <source>MESH_NODE_TITLE</source>
1060       <translation>ノードを追加します。</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063       <source>MINIMUMANGLE_ELEMENTS</source>
1064       <translation>最小角度</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067       <source>MULTI2D_BORDERS</source>
1068       <translation>国境マルチ 2 D で</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071       <source>MULTI_BORDERS</source>
1072       <translation>国境 Multi-Connections で</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075       <source>GROUP_NAME_IS_EMPTY</source>
1076       <translation>グループの名前が指定されていません。作成するか、既存のものを選択する新しいグループの名前を入力してください。</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079       <source>MESH_STANDALONE_GRP_CHOSEN</source>
1080       <translation>ジオメトリ上のグループを選択:%1。スタンドアロンのグループに変換しますか。</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083       <source>NODE_ID</source>
1084       <translation>ノード ID</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087       <source>NODE_IDS</source>
1088       <translation>ノード Id</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091       <source>NON_SMESH_OBJECTS_SELECTED</source>
1092       <translation>あるオブジェクトを選択、%1 コンポーネントに属していません。</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095       <source>PREVIEW</source>
1096       <translation>プレビュー</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099       <source>SKEW_ELEMENTS</source>
1100       <translation>傾斜</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103       <source>SMESHGUI_INVALID_PARAMETERS</source>
1104       <translation>パラメーターが正しく指定されていない正しい値を入力して、もう一度実行してください</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107       <source>SMESH_ADD_ALGORITHM</source>
1108       <translation>アルゴリズム</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111       <source>SMESH_ADD_ALGORITHM_TITLE</source>
1112       <translation>アルゴリズムの割り当て</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115       <source>SMESH_ADD_ELEM0D</source>
1116       <translation>0 D の要素を追加します。</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119       <source>SMESH_ADD_ELEM0D_TITLE</source>
1120       <translation>0 D の要素を追加します。</translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123       <source>SMESH_ADD_BALL</source>
1124       <translation>ボールの要素を追加します。</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127       <source>SMESH_ADD_BALL_TITLE</source>
1128       <translation>ボールの要素を追加します。</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131       <source>SMESH_ADD_EDGE</source>
1132       <translation>エッジを追加します。</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135       <source>SMESH_ADD_EDGE_TITLE</source>
1136       <translation>エッジを追加します。</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139       <source>SMESH_ADD_HEXAS</source>
1140       <translation>六面体を追加します。</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143       <source>SMESH_ADD_HEXAS_TITLE</source>
1144       <translation>六面体を追加します。</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147       <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS</source>
1148       <translation>仮説</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151       <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS_TITLE</source>
1152       <translation>仮説の割り当て</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155       <source>SMESH_ADD_HYP_WRN</source>
1156       <translation>「割り当て%1」が。</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159       <source>SMESH_ADD_OCTA</source>
1160       <translation>角柱を追加します。</translation>
1161     </message>
1162     <message>
1163       <source>SMESH_ADD_OCTA_TITLE</source>
1164       <translation>角柱を追加します。</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167       <source>SMESH_ADD_POLYGON</source>
1168       <translation>多角形を追加します。</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171       <source>SMESH_ADD_POLYGON_TITLE</source>
1172       <translation>多角形を追加します。</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175       <source>SMESH_ADD_PENTA</source>
1176       <translation>表層五面体を追加します。</translation>
1177     </message>
1178     <message>
1179       <source>SMESH_ADD_PENTA_TITLE</source>
1180       <translation>表層五面体を追加します。</translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183       <source>SMESH_ADD_PYRAMID</source>
1184       <translation>ピラミッドを追加します。</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187       <source>SMESH_ADD_PYRAMID_TITLE</source>
1188       <translation>ピラミッドを追加します。</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191       <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE</source>
1192       <translation>四角形を追加します。</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195       <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE_TITLE</source>
1196       <translation>四角形を追加します。</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE_TITLE</source>
1200       <translation>2 次のエッジを追加します。</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON_TITLE</source>
1204       <translation>二次六面体を追加します。</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207       <source>SMESH_ADD_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON_TITLE</source>
1208       <translation>TriQuadratic 直方体を追加します。</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON_TITLE</source>
1212       <translation>二次 5面体を追加します。</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID_TITLE</source>
1216       <translation>二次ピラミッドを追加します。</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219       <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_QUADRANGLE_TITLE</source>
1220       <translation>バイカッド四角形を追加します。</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE_TITLE</source>
1224       <translation>2 次の四角形を追加します。</translation>
1225     </message>
1226     <message>
1227       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TETRAHEDRON_TITLE</source>
1228       <translation>二次四面体を追加します。</translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TRIANGLE_TITLE</source>
1232       <translation>2 次三角形を追加します。</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235       <source>SMESH_ADD_SUBMESH</source>
1236       <translation>サブメッシュ建設</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239       <source>SMESH_ADD_TETRAS</source>
1240       <translation>四面体を追加します。</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243       <source>SMESH_ADD_TETRAS_TITLE</source>
1244       <translation>四面体を追加します。</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247       <source>SMESH_ADD_TO_GROUP</source>
1248       <translation>グループに追加します。</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251       <source>SMESH_ADD_TRIANGLE</source>
1252       <translation>三角形を追加します。</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255       <source>SMESH_ADD_TRIANGLE_TITLE</source>
1256       <translation>三角形を追加します。</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259       <source>SMESH_ANGLE</source>
1260       <translation>角度</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263       <source>SMESH_ARGUMENTS</source>
1264       <translation>引数</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267       <source>SMESH_AUTO_GROUPS</source>
1268       <translation>自動的にグループを作成します。</translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271       <source>SMESH_REQUIRED_GROUPS</source>
1272       <translation>必要なエンティティのグループを作成します。</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275       <source>SMESH_AVAILABLE</source>
1276       <translation>利用可能です</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279       <source>SMESH_AVAILABLE_ALGORITHMS</source>
1280       <translation>利用可能なアルゴリズム</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283       <source>SMESH_AVAILABLE_HYPOTHESES</source>
1284       <translation>使用可能な仮説</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287       <source>SMESH_AXIS</source>
1288       <translation>軸</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291       <source>SMESH_BAD_SELECTION</source>
1292       <translation>有効な選択</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295       <source>SMESH_BAD_MESH_SELECTION</source>
1296       <translation>有効なメッシュも選択されていません</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299       <source>SMESH_BOUNDARYEDGES</source>
1300       <translation>境界エッジ</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303       <source>SMESH_BUILD_COMPOUND_TITLE</source>
1304       <translation>化合物を作成します。</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307       <source>SMESH_COPY_MESH_TITLE</source>
1308       <translation>メッシュをコピーします。</translation>
1309     </message>
1310     <message>
1311       <source>SMESH_KEEP_IDS</source>
1312       <translation>要素の Id を保持します。</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315       <source>SMESH_BUT_ADD</source>
1316       <translation>A &amp; dd</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319       <source>SMESH_BUT_APPLY</source>
1320       <translation>&amp; 適用</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323       <source>SMESH_BUT_CANCEL</source>
1324       <translation>&amp; [キャンセル</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327       <source>SMESH_BUT_CLOSE</source>
1328       <translation>&amp; 閉じる</translation>
1329     </message>
1330     <message>
1331       <source>SMESH_BUT_CREATE</source>
1332       <translation>作成します。</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335       <source>SMESH_BUT_DELETE</source>
1336       <translation>削除</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339       <source>SMESH_BUT_FILTER</source>
1340       <translation>セット &amp; フィルター</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343       <source>SMESH_BUT_HELP</source>
1344       <translation>&amp; ヘルプ</translation>
1345     </message>
1346     <message>
1347       <source>SMESH_BUT_NEW</source>
1348       <translation>新機能</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351       <source>SMESH_BUT_NO</source>
1352       <translation>&amp; なし</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355       <source>SMESH_BUT_OK</source>
1356       <translation>&amp; [Ok]</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359       <source>SMESH_BUT_OVERWRITE</source>
1360       <translation>以上 &amp; 書き込み</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363       <source>SMESH_BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
1364       <translation>A &amp; に当てて行うと閉じる</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367       <source>SMESH_BUT_REMOVE</source>
1368       <translation>&amp; 削除</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371       <source>SMESH_BUT_SORT</source>
1372       <translation>&amp; 一覧を並べ替える</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375       <source>SMESH_BUT_YES</source>
1376       <translation>&amp; はい</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379       <source>SMESH_CANT_ADD_HYP</source>
1380       <translation>「%1」を割り当てることはできません。</translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383       <source>SMESH_CANT_RM_HYP</source>
1384       <translation>「%1」の割り当てを解除することができますないです。</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387       <source>SMESH_CHECK_COLOR</source>
1388       <translation>色</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391       <source>SMESH_CLIPPING_FROM</source>
1392       <translation>&lt;--</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395       <source>SMESH_CLIPPING_INTO</source>
1396       <translation>%&gt; します。</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399       <source>SMESH_CLIPPING_TITLE</source>
1400       <translation>クリップを変更します。</translation>
1401     </message>
1402     <message>
1403       <source>SMESH_COMPUTE_SUCCEED</source>
1404       <translation>メッシュ計算を成功します。</translation>
1405     </message>
1406     <message>
1407       <source>SMESH_EVALUATE_SUCCEED</source>
1408       <translation>メッシュ評価成功します。</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411       <source>SMESH_CONTENT</source>
1412       <translation>コンテンツ</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415       <source>SMESH_CONTINUE_MESH_VISUALIZATION</source>
1416       <translation>それによりアプリケーションがクラッシュ、メッシュを表示するには、十分なメモリがないことようであります。可視化を続行しますか?</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419       <source>SMESH_COORDINATES</source>
1420       <translation>座標</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423       <source>SMESH_COPY_ELEMENTS</source>
1424       <translation>要素のコピー</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427       <source>SMESH_COPY_GROUPS</source>
1428       <translation>コピー グループ</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431       <source>SMESH_CREATE_ALGORITHMS</source>
1432       <translation>アルゴリズムを作成します。</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435       <source>SMESH_CREATE_COPY</source>
1436       <translation>コピーを作成します。</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439       <source>SMESH_CREATE_GROUP_TITLE</source>
1440       <translation>グループを作成します。</translation>
1441     </message>
1442     <message>
1443       <source>SMESH_CREATE_GEO_GROUP</source>
1444       <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447       <source>SMESH_CREATE_HYPOTHESES</source>
1448       <translation>仮説を作成します。</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451       <source>SMESH_CREATE_MESH</source>
1452       <translation>新しいメッシュを作成します。</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455       <source>SMESH_CREATE_POLYHEDRAL_VOLUME_TITLE</source>
1456       <translation>多面体のボリュームを作成します。</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459       <source>SMESH_DIAGONAL</source>
1460       <translation>斜めの反転</translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463       <source>SMESH_DIAGONAL_INVERSION_TITLE</source>
1464       <translation>斜めの反転</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467       <source>SMESH_DISTANCE</source>
1468       <translation>距離</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471       <source>SMESH_DRS_1</source>
1472       <translation>医学ファイルに指定した名前のメッシュが含まれていません。</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475       <source>SMESH_DRS_2</source>
1476       <translation>医学ファイルは要素数の範囲を重複しています、ファイルから番号は無視されます。</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479       <source>SMESH_DRS_3</source>
1480       <translation>不正なファイル データがいくつかの要素がスキップされました</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483       <source>SMESH_DRS_4</source>
1484       <translation>ファイルが正しいではない、いくつかのデータが失われて</translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487       <source>SMESH_DRS_EMPTY</source>
1488       <translation>ファイルは空です、何も公開します。</translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491       <source>SMESH_DX</source>
1492       <translation>dX</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495       <source>SMESH_DY</source>
1496       <translation>dY</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499       <source>SMESH_DZ</source>
1500       <translation>アルジェリア</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503       <source>SMESH_ELEM0D</source>
1504       <translation>0 D 要素</translation>
1505     </message>
1506     <message>
1507       <source>SMESH_ELEMS0D</source>
1508       <translation>0 D 要素</translation>
1509     </message>
1510     <message>
1511       <source>SMESH_BALL_ELEM</source>
1512       <translation>ボール</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515       <source>SMESH_BALL</source>
1516       <translation>ボール</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519       <source>SMESH_BALLS</source>
1520       <translation>ボール</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523       <source>SMESH_EDGE</source>
1524       <translation>エッジ</translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527       <source>SMESH_EDGES</source>
1528       <translation>エッジ</translation>
1529     </message>
1530     <message>
1531       <source>SMESH_EDGES_CONNECTIVITY_TITLE</source>
1532       <translation>エッジ接続</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535       <source>SMESH_EDIT_GROUP_TITLE</source>
1536       <translation>[グループの編集</translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539       <source>SMESH_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP_TITLE</source>
1540       <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543       <source>SMESH_EDIT_HYPOTHESES</source>
1544       <translation>仮説の割り当て</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547       <source>SMESH_EDIT_USED</source>
1548       <translation>使用</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551       <source>SMESH_ELEMENTS</source>
1552       <translation>要素</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555       <source>SMESH_ELEMENTS_COLOR</source>
1556       <translation>メッシュ要素の色</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559       <source>SMESH_ELEMENTS_TYPE</source>
1560       <translation>要素型</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563       <source>SMESH_ELEMENT_TYPE</source>
1564       <translation>要素の型</translation>
1565     </message>
1566     <message>
1567       <source>SMESH_ERROR</source>
1568       <translation>エラー</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571       <source>SMESH_ERR_SCALARBAR_PARAMS</source>
1572       <translation>警告 !パラメーターが正しくありません。</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575       <source>SMESH_EXPORT_FAILED</source>
1576       <translation>メッシュのエクスポートに失敗しました。おそらく、ないディスクに十分なスペースです。</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579       <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_GRP</source>
1580       <translation>メッシュ「%1」に重複しているグループ名です。エクスポートをキャンセルし、名前を変更することができます、それ以外の場合は、結果のファイル内のいくつかのグループ名もの研究で一致しません。続行しますか。</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583       <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_MESH_NAMES</source>
1584       <translation>いくつかのメッシュ オブジェクトと、選択範囲内の同じ名前です。結果ファイルが正しくない可能性があります。続行しますか。</translation>
1585     </message>
1586     <message>
1587       <source>SMESH_EXPORT_MED_V2_1</source>
1588       <translation>名 - エクスポート メッシュ中 MED 2.1 ポリゴンと多面体要素に「%1」MED 2.2 は確かに MED の 2.1 にエクスポートする正しいエクスポート用に惜しまれることでしょうか?</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591       <source>SMESH_EXPORT_MED_VERSION_COLLISION</source>
1592       <translation>ファイル「%1」の音楽配信マック & バージョンは不明であるか、選択したバージョンと一致しません。ファイルを上書きしますか。</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595       <source>SMESH_EXPORT_MED_MESH_NAMES_COLLISION</source>
1596       <translation>選択したファイルには、既に次の名前のメッシュが含まれます:%1 結果ファイルが正しくない可能性があります。ファイルを上書きしますか。</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599       <source>EXPORT_NOT_SUPPORTED</source>
1600       <translation>エクスポート中にメッシュ名「%1」に%2%3 に惜しまれることでしょう。続行しますか。</translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603       <source>SMESH_EXTRUSION</source>
1604       <translation>押出</translation>
1605     </message>
1606     <message>
1607       <source>SMESH_EXTRUSION_TO_DISTANCE</source>
1608       <translation>押出の距離</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611       <source>SMESH_EXTRUSION_ALONG_VECTOR</source>
1612       <translation>ベクトルに沿って押出</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615       <source>SMESH_FACE</source>
1616       <translation>顔</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619       <source>SMESH_FEATUREANGLE</source>
1620       <translation>機能の角度</translation>
1621     </message>
1622     <message>
1623       <source>SMESH_FEATUREEDGES</source>
1624       <translation>フィーチャー エッジ</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627       <source>SMESH_FILE_EXISTS</source>
1628       <translation>ファイル「%1」は既に存在します。それを上書きするか、エクスポートされたデータにその内容を追加しますか。</translation>
1629     </message>
1630     <message>
1631       <source>SMESH_FONT_ARIAL</source>
1632       <translation>Ms p ゴシック</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635       <source>SMESH_FONT_BOLD</source>
1636       <translation>太字</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639       <source>SMESH_FONT_COURIER</source>
1640       <translation>宅配便</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643       <source>SMESH_FONT_ITALIC</source>
1644       <translation>斜体</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647       <source>SMESH_FONT_SCALARBAR</source>
1648       <translation>フォント</translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651       <source>SMESH_FONT_SHADOW</source>
1652       <translation>シャドウ</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655       <source>SMESH_FONT_TIMES</source>
1656       <translation>回</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659       <source>SMESH_GEOM_GROUP</source>
1660       <translation>ジオメトリ グループ</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663       <source>SMESH_GROUP</source>
1664       <translation>グループ</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667       <source>SMESH_GROUP_GEOMETRY</source>
1668       <translation>ジオメトリ グループします。</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671       <source>SMESH_GROUP_FILTER</source>
1672       <translation>フィルターをグループ化します。</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675       <source>SMESH_GROUP_SELECTED</source>
1676       <translation>%1 グループ</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679       <source>SMESH_GROUP_STANDALONE</source>
1680       <translation>スタンドアロン グループ</translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683       <source>SMESH_GROUP_TYPE</source>
1684       <translation>グループの種類</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687       <source>SMESH_HEIGHT</source>
1688       <translation>高さ:</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691       <source>SMESH_HEXAS</source>
1692       <translation>直方体</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695       <source>SMESH_HEXAHEDRA</source>
1696       <translation>Hexahedrons</translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699       <source>SMESH_HILIGHT_COLOR</source>
1700       <translation>強調表示色</translation>
1701     </message>
1702     <message>
1703       <source>SMESH_HORIZONTAL</source>
1704       <translation>水平方向</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707       <source>SMESH_HYPOTHESES</source>
1708       <translation>仮説</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711       <source>SMESH_HYP_1</source>
1712       <translation>仮説のアルゴリズムをミスします。</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715       <source>SMESH_HYP_10</source>
1716       <translation>仮説とサブメッシュの大きさが一致しません</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719       <source>SMESH_HYP_11</source>
1720       <translation>図形は、メインの 1 つもそのサブも、有効なグループでもないです。</translation>
1721     </message>
1722     <message>
1723       <source>SMESH_HYP_12</source>
1724       <translation>アルゴリズムの期待チェック アルゴリズムについてサポートされているジオメトリは、ジオメトリの不一致します。</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727       <source>SMESH_HYP_13</source>
1728       <translation>アルゴリズムは、図形を働くことができません。</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731       <source>SMESH_HYP_2</source>
1732       <translation>上の図形が同時仮説です。</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735       <source>SMESH_HYP_3</source>
1736       <translation>仮説の不適切なパラメーター値をが</translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739       <source>SMESH_HYP_4</source>
1740       <translation>%1 D の要素を生成する上のディメンションの別のアルゴリズムとしてサブメッシュは無視されます。</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743       <source>SMESH_HYP_5</source>
1744       <translation>アルゴリズムよりも低い次元のアルゴリズムがすべての寸法要素を生成することによって非表示にします。</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747       <source>SMESH_HYP_6</source>
1748       <translation>原因不明の致命的なエラー仮説の定義</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751       <source>SMESH_HYP_7</source>
1752       <translation>仮説は、現在のコンテキストに適していません。</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755       <source>SMESH_HYP_8</source>
1756       <translation>非準拠メッシュ応用仮説を使用して生成されます。</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759       <source>SMESH_HYP_9</source>
1760       <translation>そのような次元仮説は、既に図形に割り当てられています。</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763       <source>SMESH_ID_DIAGONAL</source>
1764       <translation>Id エッジ</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767       <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
1768       <translation>Id 要素</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771       <source>SMESH_ID_FACES</source>
1772       <translation>Id の顔</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775       <source>SMESH_ID_NODES</source>
1776       <translation>Id ノード</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779       <source>SMESH_INCORRECT_INPUT</source>
1780       <translation>不正な入力データ !</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783       <source>SMESH_INFORMATION</source>
1784       <translation>情報</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787       <source>SMESH_INIT</source>
1788       <translation>メッシュ</translation>
1789     </message>
1790     <message>
1791       <source>SMESH_INIT_MESH</source>
1792       <translation>メッシュ構造</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795       <source>SMESH_INSUFFICIENT_DATA</source>
1796       <translation>不十分な入力値</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799       <source>SMESH_LABELS</source>
1800       <translation>ラベル:</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803       <source>SMESH_LABELS_COLORS_SCALARBAR</source>
1804       <translation>色 &amp;&amp; ラベル</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807       <source>SMESH_LENGTH</source>
1808       <translation>長さ</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811       <source>SMESH_MAKE_GROUPS</source>
1812       <translation>グループを生成します。</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815       <source>SMESH_MANIFOLDEDGES</source>
1816       <translation>多様体のエッジ</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819       <source>SMESH_MAX</source>
1820       <translation>最大</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823       <source>SMESH_MEN_ALGORITHMS</source>
1824       <translation>アルゴリズム</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827       <source>SMESH_MEN_APPLIED_ALGORIHTMS</source>
1828       <translation>適用されたアルゴリズム</translation>
1829     </message>
1830     <message>
1831       <source>SMESH_MEN_APPLIED_HYPOTHESIS</source>
1832       <translation>応用仮説</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835       <source>SMESH_MEN_COMPONENT</source>
1836       <translation>SMESH</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839       <source>SMESH_MEN_HYPOTHESIS</source>
1840       <translation>仮説</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843       <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnCompound</source>
1844       <translation>SubMeshes 化合物</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847       <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnEdge</source>
1848       <translation>SubMeshes エッジ</translation>
1849     </message>
1850     <message>
1851       <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnFace</source>
1852       <translation>SubMeshes 顔</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855       <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnSolid</source>
1856       <translation>SubMeshes ソリッド</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859       <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnVertex</source>
1860       <translation>頂点に subMeshes</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863       <source>SMESH_AUTOMATIC</source>
1864       <translation>自動</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867       <source>SMESH_MANUAL</source>
1868       <translation>手動</translation>
1869     </message>
1870     <message>
1871       <source>SMESH_MERGE_ELEMENTS</source>
1872       <translation>要素をマージします。</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875       <source>SMESH_MODE</source>
1876       <translation>モード</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879       <source>SMESH_MERGED_ELEMENTS</source>
1880       <translation>%1 要素をうまくマージしました。</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883       <source>SMESH_MERGED_NODES</source>
1884       <translation>%1 ノードが正常にマージします。</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887       <source>SMESH_NO_ELEMENTS_DETECTED</source>
1888       <translation>マージ要素はありません。</translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891       <source>SMESH_NO_NODES_DETECTED</source>
1892       <translation>マージ ノードはありません。</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895       <source>SMESH_MERGE_NODES</source>
1896       <translation>節点はマージします。</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899       <source>SMESH_MESH</source>
1900       <translation>メッシュ</translation>
1901     </message>
1902     <message>
1903       <source>SMESH_MESHINFO_0DELEMS</source>
1904       <translation>0 D 要素</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907       <source>SMESH_MESHINFO_BALLS</source>
1908       <translation>ボール</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911       <source>SMESH_MESHINFO_ALL_TYPES</source>
1912       <translation>異種</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915       <source>SMESH_MESHINFO_EDGES</source>
1916       <translation>エッジ</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919       <source>SMESH_MESHINFO_ELEMENTS</source>
1920       <translation>要素</translation>
1921     </message>
1922     <message>
1923       <source>SMESH_MESHINFO_ENTITIES</source>
1924       <translation>エンティティ</translation>
1925     </message>
1926     <message>
1927       <source>SMESH_MESHINFO_FACES</source>
1928       <translation>直面しています。</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931       <source>SMESH_MESHINFO_HEXAS</source>
1932       <translation>Hexahedrons</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935       <source>SMESH_MESHINFO_NAME</source>
1936       <translation>名前</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939       <source>SMESH_MESHINFO_NODES</source>
1940       <translation>ノード</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943       <source>SMESH_MESHINFO_ORDER0</source>
1944       <translation>合計</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947       <source>SMESH_MESHINFO_ORDER1</source>
1948       <translation>線形</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951       <source>SMESH_MESHINFO_ORDER2</source>
1952       <translation>2 次</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955       <source>SMESH_MESHINFO_HEXAPRISM</source>
1956       <translation>六角形プリズム</translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959       <source>SMESH_MESHINFO_POLYEDRES</source>
1960       <translation>多面体</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963       <source>SMESH_MESHINFO_POLYGONES</source>
1964       <translation>ポリゴン</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967       <source>SMESH_MESHINFO_PRISMS</source>
1968       <translation>プリズム</translation>
1969     </message>
1970     <message>
1971       <source>SMESH_MESHINFO_PYRAS</source>
1972       <translation>ピラミッド</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975       <source>SMESH_MESHINFO_QUADRANGLES</source>
1976       <translation>四角形</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979       <source>SMESH_MESHINFO_TETRAS</source>
1980       <translation>四面体</translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983       <source>SMESH_MESHINFO_TITLE</source>
1984       <translation>メッシュ情報</translation>
1985     </message>
1986     <message>
1987       <source>SMESH_MESHINFO_TOTAL</source>
1988       <translation>合計</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991       <source>SMESH_MESHINFO_TRIANGLES</source>
1992       <translation>三角形</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995       <source>SMESH_MESHINFO_TYPE</source>
1996       <translation>タイプ</translation>
1997     </message>
1998     <message>
1999       <source>SMESH_MESHINFO_VOLUMES</source>
2000       <translation>ボリューム</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003       <source>SMESH_MIN</source>
2004       <translation>分</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007       <source>SMESH_MOVE</source>
2008       <translation>移動</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011       <source>SMESH_MOVE_ELEMENTS</source>
2012       <translation>要素を移動します。</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015       <source>SMESH_MOVE_NODES_TITLE</source>
2016       <translation>ノードの移動</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019       <source>SMESH_NAME</source>
2020       <translation>名前</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023       <source>SMESH_NODES</source>
2024       <translation>ノード</translation>
2025     </message>
2026     <message>
2027       <source>SMESH_NONMANIFOLDEDGES</source>
2028       <translation>非多様体のエッジ</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031       <source>SMESH_NORMAL</source>
2032       <translation>通常</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035       <source>SMESH_NO_MESH_VISUALIZATION</source>
2036       <translation>メッシュを表示するには、十分なメモリがありません。</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039       <source>SMESH_NUMBEROFCOLORS</source>
2040       <translation>色の注意:</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043       <source>SMESH_NUMBEROFLABELS</source>
2044       <translation>ラベルの注意:</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047       <source>SMESH_NUMBEROFSTEPS</source>
2048       <translation>ステップの数:</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051       <source>SMESH_OBJECTS_SELECTED</source>
2052       <translation>%1_objects</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055       <source>SMESH_OBJECT_ALGORITHM</source>
2056       <translation>アルゴリズム</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059       <source>SMESH_OBJECT_GEOM</source>
2060       <translation>幾何学的オブジェクト</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063       <source>SMESH_OBJECT_HYPOTHESIS</source>
2064       <translation>仮説</translation>
2065     </message>
2066     <message>
2067       <source>SMESH_OBJECT_MESH</source>
2068       <translation>メッシュ</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071       <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
2072       <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075       <source>SMESH_OPERATION_FAILED</source>
2076       <translation>操作に失敗しました</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079       <source>SMESH_OCTA</source>
2080       <translation>クック プリズム</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083       <source>SMESH_OCTAHEDRA</source>
2084       <translation>クック プリズム</translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087       <source>TOP_OCTA</source>
2088       <translation>角柱</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091       <source>MEN_OCTA</source>
2092       <translation>角柱</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095       <source>STB_OCTA</source>
2096       <translation>角柱</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099       <source>SMESH_ORIENTATION</source>
2100       <translation>印刷の向き</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103       <source>SMESH_ORIENTATION_ELEMENTS_TITLE</source>
2104       <translation>向きを変更します。</translation>
2105     </message>
2106     <message>
2107       <source>SMESH_OUTLINE_COLOR</source>
2108       <translation>メッシュ オブジェクトの色</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111       <source>SMESH_PARAMETERS</source>
2112       <translation>パラメーター</translation>
2113     </message>
2114     <message>
2115       <source>SMESH_PENTA</source>
2116       <translation>表層五面体</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119       <source>SMESH_PENTAHEDRA</source>
2120       <translation>Pentahedrons</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123       <source>TOP_PENTA</source>
2124       <translation>表層五面体</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127       <source>MEN_PENTA</source>
2128       <translation>表層五面体</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131       <source>STB_PENTA</source>
2132       <translation>表層五面体</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135       <source>SMESH_PLANE</source>
2136       <translation>飛行機</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139       <source>SMESH_POINT</source>
2140       <translation>ポイント</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143       <source>SMESH_POINT_1</source>
2144       <translation>ポイント 1</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147       <source>SMESH_POINT_2</source>
2148       <translation>ポイント 2</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151       <source>SMESH_BASE_POINT</source>
2152       <translation>基点</translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155       <source>SMESH_POLYEDRE_CREATE_ERROR</source>
2156       <translation>Polyedron の作成エラー</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159       <source>SMESH_POLYEDRON</source>
2160       <translation>多面体</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163       <source>SMESH_POLYEDRONS</source>
2164       <translation>多面体</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167       <source>SMESH_QUADRATIC_POLYEDRON</source>
2168       <translation>二次多面体</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171       <source>SMESH_QUADRATIC_POLYEDRONS</source>
2172       <translation>二次多面体</translation>
2173     </message>
2174     <message>
2175       <source>SMESH_POLYGON</source>
2176       <translation>多角形</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179       <source>SMESH_POLYGONS</source>
2180       <translation>ポリゴン</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183       <source>SMESH_QUADRATIC_POLYGON</source>
2184       <translation>二次ポリゴン</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187       <source>SMESH_QUADRATIC_POLYGONS</source>
2188       <translation>二次ポリゴン</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191       <source>SMESH_POSITION_SIZE_SCALARBAR</source>
2192       <translation>起源 &amp;&amp; サイズ</translation>
2193     </message>
2194     <message>
2195       <source>SMESH_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
2196       <translation>配布</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199       <source>SMESH_SHOW_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
2200       <translation>分布を表示します。</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203       <source>SMESH_PRECISION</source>
2204       <translation>精度</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207       <source>SMESH_PREFERENCES_SCALARBAR</source>
2208       <translation>スカラー バー設定項目</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211       <source>SMESH_PREF_SELECTION</source>
2212       <translation>設定 - 選択</translation>
2213     </message>
2214     <message>
2215       <source>SMESH_PRESELECTION</source>
2216       <translation>予選</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219       <source>SMESH_PRISM</source>
2220       <translation>プリズム</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223       <source>SMESH_PROPERTIES_SCALARBAR</source>
2224       <translation>スカラー バーのプロパティ</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227       <source>SMESH_PYRAMID</source>
2228       <translation>ピラミッド</translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231       <source>SMESH_PYRAMIDS</source>
2232       <translation>ピラミッド</translation>
2233     </message>
2234     <message>
2235       <source>MEN_PYRAMID</source>
2236       <translation>ピラミッド</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239       <source>TOP_PYRAMID</source>
2240       <translation>ピラミッド</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243       <source>STB_PYRAMID</source>
2244       <translation>ピラミッド</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247       <source>SMESH_QUADRANGLE</source>
2248       <translation>四角形</translation>
2249     </message>
2250     <message>
2251       <source>SMESH_QUADRANGLES</source>
2252       <translation>四角形</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255       <source>SMESH_QUADRATIC_EDGE</source>
2256       <translation>2 次のエッジ</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259       <source>SMESH_QUADRATIC_EDGES</source>
2260       <translation>2 次のエッジ</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263       <source>SMESH_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2264       <translation>二次六面体</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267       <source>SMESH_QUADRATIC_HEXAHEDRONS</source>
2268       <translation>二次 Hexahedrons</translation>
2269     </message>
2270     <message>
2271       <source>SMESH_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2272       <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
2273     </message>
2274     <message>
2275       <source>SMESH_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRONS</source>
2276       <translation>TriQuadratic Hexahedrons</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279       <source>TOP_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2280       <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
2281     </message>
2282     <message>
2283       <source>MEN_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2284       <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287       <source>STB_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2288       <translation>TriQuadratic 直方体</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291       <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
2292       <translation>二次 5面体</translation>
2293     </message>
2294     <message>
2295       <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRONS</source>
2296       <translation>二次 Pentahedrons</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299       <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMID</source>
2300       <translation>二次ピラミッド</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303       <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMIDS</source>
2304       <translation>二次ピラミッド</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307       <source>SMESH_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2308       <translation>二次四角形</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311       <source>SMESH_QUADRATIC_QUADRANGLES</source>
2312       <translation>二次四角形</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315       <source>SMESH_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2316       <translation>バイカッド四角形</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319       <source>SMESH_BIQUADRATIC_QUADRANGLES</source>
2320       <translation>バイカッド四角形</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323       <source>MEN_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2324       <translation>バイカッド四角形</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327       <source>TOP_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2328       <translation>バイカッド四角形</translation>
2329     </message>
2330     <message>
2331       <source>STB_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2332       <translation>バイカッド四角形</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335       <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
2336       <translation>二次四面体</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339       <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRONS</source>
2340       <translation>二次四面体</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343       <source>SMESH_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
2344       <translation>2 次三角形</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347       <source>SMESH_QUADRATIC_TRIANGLES</source>
2348       <translation>2 次三角形</translation>
2349     </message>
2350     <message>
2351       <source>SMESH_RANGE_MAX</source>
2352       <translation>最大値:</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355       <source>SMESH_RANGE_MIN</source>
2356       <translation>最小値:</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359       <source>SMESH_RANGE_SCALARBAR</source>
2360       <translation>スカラー範囲</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363       <source>SMESH_REALLY_DELETE</source>
2364       <translation>本当にこの%1 オブジェクトを削除しますか。: %2</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367       <source>SMESH_REMOVE</source>
2368       <translation>削除</translation>
2369     </message>
2370     <message>
2371       <source>SMESH_REMOVE_ELEMENTS_TITLE</source>
2372       <translation>要素を削除します。</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375       <source>SMESH_REMOVE_NODES_TITLE</source>
2376       <translation>ノードを削除します。</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379       <source>SMESH_RENUMBERING</source>
2380       <translation>番号を付け替える</translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383       <source>SMESH_RENUMBERING_ELEMENTS_TITLE</source>
2384       <translation>要素の番号を付け替える</translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387       <source>SMESH_RENUMBERING_NODES_TITLE</source>
2388       <translation>ノード番号の再割り当てください。</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391       <source>SMESH_REVERSE</source>
2392       <translation>逆</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395       <source>SMESH_REVOLUTION</source>
2396       <translation>革命</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399       <source>SMESH_RM_HYP_WRN</source>
2400       <translation>「割り当てられていない%1」が。</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403       <source>SMESH_ROTATION</source>
2404       <translation>回転</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407       <source>SMESH_ROTATION_TITLE</source>
2408       <translation>軸についての回転</translation>
2409     </message>
2410     <message>
2411       <source>SMESH_SCALARBAR</source>
2412       <translation>スカラー バー</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415       <source>SMESH_SEGMENTS</source>
2416       <translation>セグメント</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419       <source>SMESH_SELECTION</source>
2420       <translation>選択</translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423       <source>SMESH_SELECT_FROM</source>
2424       <translation>選択します</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427       <source>SMESH_SELECT_WHOLE_MESH</source>
2428       <translation>全体のメッシュ、サブメッシュまたはグループを選択します</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431       <source>SMESH_SUBMESH_GROUP</source>
2432       <translation>メッシュ、サブメッシュ、グループ</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435       <source>SMESH_SET_COLOR</source>
2436       <translation>カラー グループ</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439       <source>SMESH_SEWING</source>
2440       <translation>縫製</translation>
2441     </message>
2442     <message>
2443       <source>SMESH_SMOOTHING</source>
2444       <translation>平滑化</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447       <source>SMESH_STANDARD_MESHINFO_TITLE</source>
2448       <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451       <source>SMESH_SUBMESH</source>
2452       <translation>サブメッシュ</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455       <source>SMESH_SUBMESH_SELECTED</source>
2456       <translation>%1 SubMeshes</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459       <source>SMESH_SYMMETRY</source>
2460       <translation>対称性</translation>
2461     </message>
2462     <message>
2463       <source>SMESH_TETRAS</source>
2464       <translation>四面体</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467       <source>SMESH_TETRAHEDRA</source>
2468       <translation>四面体</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471       <source>SMESH_TITLE</source>
2472       <translation>タイトル:</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475       <source>SMESH_TOLERANCE</source>
2476       <translation>トレランス</translation>
2477     </message>
2478     <message>
2479       <source>SMESH_TRANSLATION</source>
2480       <translation>翻訳</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483       <source>SMESH_SCALE_TITLE</source>
2484       <translation>スケール変換</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487       <source>SMESH_DUPLICATE_TITLE</source>
2488       <translation>重複したノード</translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491       <source>SMESH_SCALE</source>
2492       <translation>スケール</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495       <source>SMESH_SCALE_FACTOR</source>
2496       <translation>スケール ファクター。</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499       <source>SMESH_SCALE_FACTOR_X</source>
2500       <translation>スケール ファクター X:</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503       <source>SMESH_SCALE_FACTOR_Y</source>
2504       <translation>スケール ファクター Y:</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507       <source>SMESH_SCALE_FACTOR_Z</source>
2508       <translation>尺度係数 Z:</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511       <source>SMESH_TRANSPARENCY_OPAQUE</source>
2512       <translation>不透明</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515       <source>SMESH_TRANSPARENCY_TITLE</source>
2516       <translation>透明度を変更します。</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519       <source>SMESH_TRANSPARENCY_TRANSPARENT</source>
2520       <translation>透明</translation>
2521     </message>
2522     <message>
2523       <source>SMESH_TRIANGLE</source>
2524       <translation>三角形</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527       <source>SMESH_TRIANGLES</source>
2528       <translation>三角形</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531       <source>SMESH_UPDATEVIEW</source>
2532       <translation>ビューを更新します。</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535       <source>SMESH_VALUE</source>
2536       <translation>値</translation>
2537     </message>
2538     <message>
2539       <source>SMESH_VECTOR</source>
2540       <translation>ベクトル</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543       <source>SMESH_VERTICAL</source>
2544       <translation>垂直方向</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547       <source>SMESH_DISTRIBUTION_COLORING_TYPE</source>
2548       <translation>着色型</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551       <source>SMESH_MONOCOLOR</source>
2552       <translation>単色</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555       <source>SMESH_DISTRIBUTION_COLOR</source>
2556       <translation>配布の色:</translation>
2557     </message>
2558     <message>
2559       <source>SMESH_MULTICOLOR</source>
2560       <translation>多色</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563       <source>SMESH_VISU_PROBLEM</source>
2564       <translation>メッシュの可視化は、おそらくためメモリ不足のため失敗</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567       <source>SMESH_VISU_PROBLEM_CLEAR</source>
2568       <translation>メッシュの可視化に失敗しました、ライブ アプリケーションに削除されたすべての視覚的なデータも、メッセージを表示するメモリがありません。アプリケーションがクラッシュする前に作業を保存するを検討してください。</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571       <source>SMESH_VOLUME</source>
2572       <translation>ボリューム</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575       <source>SMESH_WARNING</source>
2576       <translation>警告</translation>
2577     </message>
2578     <message>
2579       <source>SMESH_WHAT_IS_TITLE</source>
2580       <translation>メッシュ要素情報</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583       <source>SMESH_WIDTH</source>
2584       <translation>幅:</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587       <source>SMESH_WRN_ALGORITHM_ALREADYEXIST</source>
2588       <translation>アルゴリズムが既に存在します。</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591       <source>SMESH_WRN_COMPUTE_FAILED</source>
2592       <translation>メッシュの計算に失敗しました</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595       <source>SMESH_WRN_EVALUATE_FAILED</source>
2596       <translation>メッシュ評価に失敗しました</translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599       <source>SMESH_WRN_EMPTY_NAME</source>
2600       <translation>空の名前が無効です。</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603       <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_ALREADYEXIST</source>
2604       <translation>仮説が既に存在します。</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607       <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_NOTEXIST</source>
2608       <translation>仮説またはアルゴリズムが存在するのではないです。</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611       <source>SMESH_WRN_MISSING_PARAMETERS</source>
2612       <translation>不足しているパラメーター</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615       <source>SMESH_WRN_NO_AVAILABLE_DATA</source>
2616       <translation>選択に利用可能なデータがありません。</translation>
2617     </message>
2618     <message>
2619       <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_DIAGONAL</source>
2620       <translation>リンク選択モードをアクティブにします。</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623       <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_ELEMENTS</source>
2624       <translation>要素選択モードをアクティブにします。</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627       <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_NODES</source>
2628       <translation>ノード選択モードをアクティブにします。</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631       <source>SMESH_WRN_VIEWER_VTK</source>
2632       <translation>研究フレーム VTK ビューアーをアクティブ化する必要があります。</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635       <source>SMESH_WRN_SIZE_LIMIT_EXCEEDED</source>
2636       <translation>プレゼンテーションの自動更新が行われていない: 新しいメッシュ サイズ (%1 要素) は、現在のサイズ制限 (%2 要素) を超えています。メッシュ モジュールの設定を確認してください。</translation>
2637     </message>
2638     <message>
2639       <source>SMESH_WRN_WARNING</source>
2640       <translation>警告</translation>
2641     </message>
2642     <message>
2643       <source>SMESH_X</source>
2644       <translation>X</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647       <source>SMESH_X_SCALARBAR</source>
2648       <translation>X:</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651       <source>SMESH_Y</source>
2652       <translation>Y</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655       <source>SMESH_Y_SCALARBAR</source>
2656       <translation>Y:</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659       <source>SMESH_Z</source>
2660       <translation>Z</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663       <source>STATE_ALGO_MISSING</source>
2664       <translation>%3-2 D のアルゴリズムがありません。</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667       <source>STATE_HYP_BAD_GEOMETRY</source>
2668       <translation>%3-2 D アルゴリズム「%1」への期待の不一致のジオメトリに割り当てられています。</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671       <source>STATE_HYP_BAD_PARAMETER</source>
2672       <translation>%3%の仮説 2 D アルゴリズム「%1」が無効なパラメーター値</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675       <source>STATE_HYP_MISSING</source>
2676       <translation>%3%2 D アルゴリズム「%1」ミス%4 D 仮説</translation>
2677     </message>
2678     <message>
2679       <source>STATE_HYP_NOTCONFORM</source>
2680       <translation>%3%2 D アルゴリズム「%1」の食材はメッシュ、適合しない: グローバル「適合メッシュできません」hypotesis が見つかりません</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683       <source>STB_ADV_INFO</source>
2684       <translation>メッシュ オブジェクトに関する基本情報を表示します。</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687       <source>STB_ALL</source>
2688       <translation>すべて</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691       <source>STB_AREA</source>
2692       <translation>エリア</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695       <source>STB_ASPECT</source>
2696       <translation>アスペクト比</translation>
2697     </message>
2698     <message>
2699       <source>STB_ASPECT_3D</source>
2700       <translation>アスペクト比 3 D</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703       <source>STB_AUTO_COLOR</source>
2704       <translation>自動カラー補正</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707       <source>STB_AUTO_UPD</source>
2708       <translation>自動更新</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711       <source>STB_BUILD_COMPOUND</source>
2712       <translation>複合メッシュを構築します。</translation>
2713     </message>
2714     <message>
2715       <source>STB_COPY_MESH</source>
2716       <translation>メッシュをコピーします。</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719       <source>STB_CLIP</source>
2720       <translation>クリッピング</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723       <source>STB_COLORS</source>
2724       <translation>プロパティ</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727       <source>STB_COMPUTE</source>
2728       <translation>計算</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731       <source>STB_PRECOMPUTE</source>
2732       <translation>プレビュー</translation>
2733     </message>
2734     <message>
2735       <source>STB_EVALUATE</source>
2736       <translation>評価</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739       <source>STB_CONNECTION</source>
2740       <translation>複数の罫線</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743       <source>STB_CONNECTION_2D</source>
2744       <translation>国境で多種の 2 D</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747       <source>STB_CONSTRUCT_GROUP</source>
2748       <translation>構成グループ</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751       <source>STB_CONV_TO_QUAD</source>
2752       <translation>2 次に/から変換します。</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755       <source>STB_2D_FROM_3D</source>
2756       <translation>境界要素を作成します。</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759       <source>STB_MESH_ORDER</source>
2760       <translation>サブメッシュ優先度の変更</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763       <source>STB_CREATE_GROUP</source>
2764       <translation>グループを作成します。</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767       <source>STB_CREATE_GEO_GROUP</source>
2768       <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771       <source>STB_CREATE_MESH</source>
2772       <translation>メッシュを作成します。</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775       <source>STB_CREATE_SUBMESH</source>
2776       <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779       <source>STB_CUT</source>
2780       <translation>四角形の切断</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783       <source>STB_CUT_GROUP</source>
2784       <translation>グループをカットします。</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787       <source>STB_DAT</source>
2788       <translation>DAT ファイルをエクスポートします。</translation>
2789     </message>
2790     <message>
2791       <source>STB_IMPORT_DAT</source>
2792       <translation>DAT ファイルのインポート</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795       <source>STB_DELETE</source>
2796       <translation>削除</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799       <source>STB_DEL_GROUP</source>
2800       <translation>グループの内容を削除します。</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803       <source>STB_FACE_ORIENTATION</source>
2804       <translation>顔の向き</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807       <source>STB_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
2808       <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811       <source>STB_DISPLAY_ONLY</source>
2812       <translation>のみを表示します。</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815       <source>STB_DISP_ENT</source>
2816       <translation>エンティティを表示します。</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819       <source>STB_ELEM0D</source>
2820       <translation>0 D 要素</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823       <source>STB_0D_ON_ALL_NODES</source>
2824       <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827       <source>STB_ELEMS0D</source>
2828       <translation>0 D 要素</translation>
2829     </message>
2830     <message>
2831       <source>STB_BALLS</source>
2832       <translation>ボールの要素</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835       <source>STB_BALL</source>
2836       <translation>ボールの要素</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839       <source>STB_EDGE</source>
2840       <translation>エッジ</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843       <source>STB_EDGES</source>
2844       <translation>エッジ</translation>
2845     </message>
2846     <message>
2847       <source>STB_EDIT_GROUP</source>
2848       <translation>[グループの編集</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851       <source>STB_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
2852       <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855       <source>STB_EDIT_HYPO</source>
2856       <translation>仮説を編集します。</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859       <source>STB_EDIT_MESHSUBMESH</source>
2860       <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863       <source>STB_EXPORT_DAT</source>
2864       <translation>DAT ファイルにエクスポートします。</translation>
2865     </message>
2866     <message>
2867       <source>STB_EXPORT_MED</source>
2868       <translation>医学ファイルにエクスポートします。</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871       <source>STB_EXPORT_CGNS</source>
2872       <translation>CGNS ファイルにエクスポートします。</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875       <source>STB_EXPORT_GMF</source>
2876       <translation>組み換えファイルにエクスポートします。</translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879       <source>STB_EXPORT_SAUV</source>
2880       <translation>SAUV ファイルにエクスポートします。</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883       <source>STB_EXPORT_STL</source>
2884       <translation>STL ファイルにエクスポートします。</translation>
2885     </message>
2886     <message>
2887       <source>STB_EXPORT_UNV</source>
2888       <translation>UNV ファイルにエクスポートします。</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891       <source>STB_EXTRUSION</source>
2892       <translation>押出</translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895       <source>STB_EXTRUSION_ALONG</source>
2896       <translation>押し出しパスに沿って</translation>
2897     </message>
2898     <message>
2899       <source>STB_FACES</source>
2900       <translation>直面しています。</translation>
2901     </message>
2902     <message>
2903       <source>STB_BARE_BORDER_VOLUME</source>
2904       <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907       <source>STB_BARE_BORDER_FACE</source>
2908       <translation>顔が裸の枠線</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911       <source>STB_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
2912       <translation>過剰のボリューム</translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915       <source>STB_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
2916       <translation>過剰拘束面</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919       <source>STB_FREE_BORDER</source>
2920       <translation>無料の罫線</translation>
2921     </message>
2922     <message>
2923       <source>STB_FREE_EDGE</source>
2924       <translation>自由辺</translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927       <source>STB_FREE_NODE</source>
2928       <translation>無料ノード</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931       <source>STB_FREE_FACES</source>
2932       <translation>無料顔</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935       <source>STB_GLOBAL_HYPO</source>
2936       <translation>グローバルな仮説</translation>
2937     </message>
2938     <message>
2939       <source>STB_HEXA</source>
2940       <translation>直方体</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943       <source>STB_HIDE</source>
2944       <translation>非表示</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947       <source>STB_INT_GROUP</source>
2948       <translation>グループが交差します。</translation>
2949     </message>
2950     <message>
2951       <source>STB_INV</source>
2952       <translation>斜めの反転</translation>
2953     </message>
2954     <message>
2955       <source>STB_LENGTH</source>
2956       <translation>長さ</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959       <source>STB_LENGTH_2D</source>
2960       <translation>長さ 2 D</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963       <source>STB_MAP</source>
2964       <translation>パターンのマッピング</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967       <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
2968       <translation>要素の直径 2 D</translation>
2969     </message>
2970     <message>
2971       <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
2972       <translation>要素の直径 3 D</translation>
2973     </message>
2974     <message>
2975       <source>STB_IMPORT_MED</source>
2976       <translation>音楽配信マック & ファイルのインポート</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979       <source>STB_MED</source>
2980       <translation>音楽配信マック & ファイルをエクスポートします。</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983       <source>STB_IMPORT_STL</source>
2984       <translation>STL ファイルのインポート</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987       <source>STB_STL</source>
2988       <translation>STL ファイルをエクスポートします。</translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991       <source>STB_IMPORT_CGNS</source>
2992       <translation>CGNS ファイルのインポート</translation>
2993     </message>
2994     <message>
2995       <source>STB_CGNS</source>
2996       <translation>CGNS ファイルをエクスポートします。</translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999       <source>STB_IMPORT_GMF</source>
3000       <translation>組み換えファイルのインポート</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003       <source>STB_GMF</source>
3004       <translation>組み換えファイルをエクスポートします。</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007       <source>STB_IMPORT_SAUV</source>
3008       <translation>SAUV ファイルのインポート</translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011       <source>STB_SAUV</source>
3012       <translation>SAUV ファイルをエクスポートします。</translation>
3013     </message>
3014     <message>
3015       <source>STB_MERGE</source>
3016       <translation>節点はマージします。</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019       <source>STB_MERGE_ELEMENTS</source>
3020       <translation>要素をマージします。</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023       <source>STB_MESH_THROU_POINT</source>
3024       <translation>ノードの移動</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027       <source>STB_MIN_ANG</source>
3028       <translation>最小角度</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031       <source>STB_MOVE</source>
3032       <translation>ノードの移動</translation>
3033     </message>
3034     <message>
3035       <source>STB_NODE</source>
3036       <translation>ノード</translation>
3037     </message>
3038     <message>
3039       <source>STB_NODES</source>
3040       <translation>ノード</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043       <source>STB_NUM_ELEMENTS</source>
3044       <translation>要素を表示します。</translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047       <source>STB_NUM_NODES</source>
3048       <translation>ノードを表示します。</translation>
3049     </message>
3050     <message>
3051       <source>STB_ORIENT</source>
3052       <translation>印刷の向き</translation>
3053     </message>
3054     <message>
3055       <source>STB_POLYGON</source>
3056       <translation>多角形</translation>
3057     </message>
3058     <message>
3059       <source>STB_POLYHEDRON</source>
3060       <translation>多面体</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063       <source>STB_PRECISION</source>
3064       <translation>精度</translation>
3065     </message>
3066     <message>
3067       <source>STB_QUAD</source>
3068       <translation>四角形</translation>
3069     </message>
3070     <message>
3071       <source>STB_QUADRATIC_EDGE</source>
3072       <translation>2 次のエッジ</translation>
3073     </message>
3074     <message>
3075       <source>STB_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
3076       <translation>二次六面体</translation>
3077     </message>
3078     <message>
3079       <source>STB_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
3080       <translation>二次 5面体</translation>
3081     </message>
3082     <message>
3083       <source>STB_QUADRATIC_PYRAMID</source>
3084       <translation>二次ピラミッド</translation>
3085     </message>
3086     <message>
3087       <source>STB_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
3088       <translation>二次四角形</translation>
3089     </message>
3090     <message>
3091       <source>STB_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
3092       <translation>二次四面体</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095       <source>STB_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
3096       <translation>2 次三角形</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099       <source>STB_REMOVE_ELEMENTS</source>
3100       <translation>要素を削除します。</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103       <source>STB_REMOVE_NODES</source>
3104       <translation>ノードを削除します。</translation>
3105     </message>
3106     <message>
3107       <source>STB_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
3108       <translation>孤児ノードを削除します。</translation>
3109     </message>
3110     <message>
3111       <source>STB_RENAME</source>
3112       <translation>名前の変更</translation>
3113     </message>
3114     <message>
3115       <source>STB_RENUM_ELEMENTS</source>
3116       <translation>要素の番号を付け替える</translation>
3117     </message>
3118     <message>
3119       <source>STB_RENUM_NODES</source>
3120       <translation>ノード番号の再割り当てください。</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123       <source>STB_RESET</source>
3124       <translation>リセット</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127       <source>STB_SAVE_DISTRIBUTION</source>
3128       <translation>配布ファイルに保存します。</translation>
3129     </message>
3130     <message>
3131       <source>STB_SHOW_DISTRIBUTION</source>
3132       <translation>分布を表示します。</translation>
3133     </message>
3134     <message>
3135       <source>STB_REVOLUTION</source>
3136       <translation>革命</translation>
3137     </message>
3138     <message>
3139       <source>STB_ROT</source>
3140       <translation>回転</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143       <source>STB_SCALAR_BAR</source>
3144       <translation>スカラー バー</translation>
3145     </message>
3146     <message>
3147       <source>STB_SCALAR_BAR_PROP</source>
3148       <translation>スカラー プロパティ バー</translation>
3149     </message>
3150     <message>
3151       <source>STB_SELECTION</source>
3152       <translation>選択</translation>
3153     </message>
3154     <message>
3155       <source>STB_SEL_FILTER_LIB</source>
3156       <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
3157     </message>
3158     <message>
3159       <source>STB_SEW</source>
3160       <translation>縫製</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163       <source>STB_SHADE</source>
3164       <translation>網かけの設定</translation>
3165     </message>
3166     <message>
3167       <source>STB_SHOW</source>
3168       <translation>ショー</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171       <source>STB_SHRINK</source>
3172       <translation>縮小</translation>
3173     </message>
3174     <message>
3175       <source>STB_SKEW</source>
3176       <translation>傾斜</translation>
3177     </message>
3178     <message>
3179       <source>STB_SMOOTH</source>
3180       <translation>平滑化</translation>
3181     </message>
3182     <message>
3183       <source>STB_STD_INFO</source>
3184       <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
3185     </message>
3186     <message>
3187       <source>STB_SYM</source>
3188       <translation>対称性</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191       <source>STB_TAPER</source>
3192       <translation>テーパ</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195       <source>STB_TETRA</source>
3196       <translation>四面体</translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199       <source>STB_TRANS</source>
3200       <translation>翻訳</translation>
3201     </message>
3202     <message>
3203       <source>STB_SCALE</source>
3204       <translation>スケール変換</translation>
3205     </message>
3206     <message>
3207       <source>STB_DUPLICATE_NODES</source>
3208       <translation>重複したノード</translation>
3209     </message>
3210     <message>
3211       <source>STB_TRANSP</source>
3212       <translation>透明性</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215       <source>STB_TRIANGLE</source>
3216       <translation>三角形</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219       <source>STB_UNASSIGN</source>
3220       <translation>割り当てを解除します。</translation>
3221     </message>
3222     <message>
3223       <source>STB_UNION</source>
3224       <translation>三角形の和集合</translation>
3225     </message>
3226     <message>
3227       <source>STB_UNION2</source>
3228       <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
3229     </message>
3230     <message>
3231       <source>STB_IMPORT_UNV</source>
3232       <translation>UNV ファイルのインポート</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235       <source>STB_UNV</source>
3236       <translation>UNV ファイルをエクスポートします。</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239       <source>STB_UN_GROUP</source>
3240       <translation>連合のグループ</translation>
3241     </message>
3242     <message>
3243       <source>STB_UNDERLYING_ELEMS</source>
3244       <translation>優れた寸法の既存のグループからのエンティティのグループを作成します。</translation>
3245     </message>
3246     <message>
3247       <source>STB_UPDATE</source>
3248       <translation>更新プログラム</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251       <source>STB_VOLUMES</source>
3252       <translation>ボリューム</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255       <source>STB_VOLUME_3D</source>
3256       <translation>ボリューム</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259       <source>STB_WARP</source>
3260       <translation>ワープ角度</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263       <source>STB_WHAT_IS</source>
3264       <translation>メッシュのノードまたはエレメントに関する情報を表示します。</translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267       <source>STB_WIRE</source>
3268       <translation>ワイヤ フレーム</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271       <source>TAPER_ELEMENTS</source>
3272       <translation>テーパ</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275       <source>TB_ADD_REMOVE</source>
3276       <translation>ツールバーの追加と削除</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279       <source>TB_CTRL</source>
3280       <translation>コントロール ツールバー</translation>
3281     </message>
3282     <message>
3283       <source>TB_DISP_MODE</source>
3284       <translation>ツールバーを表示するモード</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287       <source>TB_HYPO</source>
3288       <translation>仮説ツールバー</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291       <source>TB_MESH</source>
3292       <translation>メッシュ ツールバー</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295       <source>TB_MODIFY</source>
3296       <translation>変更ツールバー</translation>
3297     </message>
3298     <message>
3299       <source>TOP_ADV_INFO</source>
3300       <translation>メッシュ情報</translation>
3301     </message>
3302     <message>
3303       <source>TOP_ALL</source>
3304       <translation>すべて</translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307       <source>TOP_AREA</source>
3308       <translation>エリア</translation>
3309     </message>
3310     <message>
3311       <source>TOP_ASPECT</source>
3312       <translation>アスペクト比</translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315       <source>TOP_ASPECT_3D</source>
3316       <translation>アスペクト比 3 D</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319       <source>TOP_AUTO_COLOR</source>
3320       <translation>自動カラー補正</translation>
3321     </message>
3322     <message>
3323       <source>TOP_AUTO_UPD</source>
3324       <translation>自動更新</translation>
3325     </message>
3326     <message>
3327       <source>TOP_BUILD_COMPOUND</source>
3328       <translation>複合メッシュを構築します。</translation>
3329     </message>
3330     <message>
3331       <source>TOP_COPY_MESH</source>
3332       <translation>メッシュをコピーします。</translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335       <source>TOP_CLIP</source>
3336       <translation>クリッピング</translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339       <source>TOP_COLORS</source>
3340       <translation>プロパティ</translation>
3341     </message>
3342     <message>
3343       <source>TOP_COMPUTE</source>
3344       <translation>計算</translation>
3345     </message>
3346     <message>
3347       <source>TOP_PRECOMPUTE</source>
3348       <translation>プレビュー</translation>
3349     </message>
3350     <message>
3351       <source>TOP_EVALUATE</source>
3352       <translation>評価</translation>
3353     </message>
3354     <message>
3355       <source>TOP_CONNECTION</source>
3356       <translation>複数の罫線</translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359       <source>TOP_CONNECTION_2D</source>
3360       <translation>国境で多種の 2 D</translation>
3361     </message>
3362     <message>
3363       <source>TOP_CONSTRUCT_GROUP</source>
3364       <translation>構成グループ</translation>
3365     </message>
3366     <message>
3367       <source>TOP_CONV_TO_QUAD</source>
3368       <translation>2 次に/から変換します。</translation>
3369     </message>
3370     <message>
3371       <source>TOP_2D_FROM_3D</source>
3372       <translation>境界要素を作成します。</translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375       <source>TOP_MESH_ORDER</source>
3376       <translation>サブメッシュ優先度の変更</translation>
3377     </message>
3378     <message>
3379       <source>TOP_CREATE_GROUP</source>
3380       <translation>グループを作成します。</translation>
3381     </message>
3382     <message>
3383       <source>TOP_CREATE_GEO_GROUP</source>
3384       <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
3385     </message>
3386     <message>
3387       <source>TOP_CREATE_MESH</source>
3388       <translation>メッシュを作成します。</translation>
3389     </message>
3390     <message>
3391       <source>TOP_CREATE_SUBMESH</source>
3392       <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
3393     </message>
3394     <message>
3395       <source>TOP_CUT</source>
3396       <translation>四角形の切断</translation>
3397     </message>
3398     <message>
3399       <source>TOP_CUT_GROUP</source>
3400       <translation>グループをカットします。</translation>
3401     </message>
3402     <message>
3403       <source>TOP_IMPORT_DAT</source>
3404       <translation>DAT ファイルのインポート</translation>
3405     </message>
3406     <message>
3407       <source>TOP_DAT</source>
3408       <translation>DAT ファイルをエクスポートします。</translation>
3409     </message>
3410     <message>
3411       <source>TOP_DELETE</source>
3412       <translation>削除</translation>
3413     </message>
3414     <message>
3415       <source>TOP_DEL_GROUP</source>
3416       <translation>グループの内容を削除します。</translation>
3417     </message>
3418     <message>
3419       <source>TOP_FACE_ORIENTATION</source>
3420       <translation>顔の向き</translation>
3421     </message>
3422     <message>
3423       <source>TOP_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
3424       <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
3425     </message>
3426     <message>
3427       <source>TOP_DISPLAY_ONLY</source>
3428       <translation>のみを表示します。</translation>
3429     </message>
3430     <message>
3431       <source>TOP_DISP_ENT</source>
3432       <translation>エンティティを表示します。</translation>
3433     </message>
3434     <message>
3435       <source>TOP_0D_ON_ALL_NODES</source>
3436       <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
3437     </message>
3438     <message>
3439       <source>TOP_ELEM0D</source>
3440       <translation>0 D 要素</translation>
3441     </message>
3442     <message>
3443       <source>TOP_ELEMS0D</source>
3444       <translation>0 D 要素</translation>
3445     </message>
3446     <message>
3447       <source>TOP_BALL</source>
3448       <translation>ボール</translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451       <source>TOP_BALLS</source>
3452       <translation>ボール</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455       <source>TOP_EDGE</source>
3456       <translation>エッジ</translation>
3457     </message>
3458     <message>
3459       <source>TOP_EDGES</source>
3460       <translation>エッジ</translation>
3461     </message>
3462     <message>
3463       <source>TOP_EDIT_GROUP</source>
3464       <translation>[グループの編集</translation>
3465     </message>
3466     <message>
3467       <source>TOP_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
3468       <translation>スタンドアロンとしてグループの編集</translation>
3469     </message>
3470     <message>
3471       <source>TOP_EDIT_HYPO</source>
3472       <translation>仮説を編集します。</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475       <source>TOP_EDIT_MESHSUBMESH</source>
3476       <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
3477     </message>
3478     <message>
3479       <source>TOP_EXPORT_DAT</source>
3480       <translation>DAT ファイルにエクスポートします。</translation>
3481     </message>
3482     <message>
3483       <source>TOP_EXPORT_MED</source>
3484       <translation>医学ファイルにエクスポートします。</translation>
3485     </message>
3486     <message>
3487       <source>TOP_EXPORT_SAUV</source>
3488       <translation>SAUV ファイルにエクスポートします。</translation>
3489     </message>
3490     <message>
3491       <source>TOP_EXPORT_STL</source>
3492       <translation>STL ファイルにエクスポートします。</translation>
3493     </message>
3494     <message>
3495       <source>TOP_EXPORT_UNV</source>
3496       <translation>UNV ファイルにエクスポートします。</translation>
3497     </message>
3498     <message>
3499       <source>TOP_EXTRUSION</source>
3500       <translation>押出</translation>
3501     </message>
3502     <message>
3503       <source>TOP_EXTRUSION_ALONG</source>
3504       <translation>押し出しパスに沿って</translation>
3505     </message>
3506     <message>
3507       <source>TOP_FACES</source>
3508       <translation>直面しています。</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511       <source>TOP_BARE_BORDER_VOLUME</source>
3512       <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
3513     </message>
3514     <message>
3515       <source>TOP_BARE_BORDER_FACE</source>
3516       <translation>顔が裸の枠線</translation>
3517     </message>
3518     <message>
3519       <source>TOP_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
3520       <translation>過剰のボリューム</translation>
3521     </message>
3522     <message>
3523       <source>TOP_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
3524       <translation>過剰拘束面</translation>
3525     </message>
3526     <message>
3527       <source>TOP_FREE_BORDER</source>
3528       <translation>無料の罫線</translation>
3529     </message>
3530     <message>
3531       <source>TOP_FREE_EDGE</source>
3532       <translation>自由辺</translation>
3533     </message>
3534     <message>
3535       <source>TOP_FREE_NODE</source>
3536       <translation>無料ノード</translation>
3537     </message>
3538     <message>
3539       <source>TOP_FREE_FACES</source>
3540       <translation>無料顔</translation>
3541     </message>
3542     <message>
3543       <source>TOP_GLOBAL_HYPO</source>
3544       <translation>グローバルな仮説</translation>
3545     </message>
3546     <message>
3547       <source>TOP_HEXA</source>
3548       <translation>直方体</translation>
3549     </message>
3550     <message>
3551       <source>TOP_HIDE</source>
3552       <translation>非表示</translation>
3553     </message>
3554     <message>
3555       <source>TOP_INT_GROUP</source>
3556       <translation>グループが交差します。</translation>
3557     </message>
3558     <message>
3559       <source>TOP_INV</source>
3560       <translation>斜めの反転</translation>
3561     </message>
3562     <message>
3563       <source>TOP_LENGTH</source>
3564       <translation>長さ</translation>
3565     </message>
3566     <message>
3567       <source>TOP_LENGTH_2D</source>
3568       <translation>長さ 2 D</translation>
3569     </message>
3570     <message>
3571       <source>TOP_MAP</source>
3572       <translation>パターンのマッピング</translation>
3573     </message>
3574     <message>
3575       <source>TOP_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
3576       <translation>要素の直径 2 D</translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579       <source>TOP_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
3580       <translation>要素の直径 3 D</translation>
3581     </message>
3582     <message>
3583       <source>TOP_IMPORT_MED</source>
3584       <translation>音楽配信マック & ファイルのインポート</translation>
3585     </message>
3586     <message>
3587       <source>TOP_MED</source>
3588       <translation>音楽配信マック & ファイルをエクスポートします。</translation>
3589     </message>
3590     <message>
3591       <source>TOP_IMPORT_STL</source>
3592       <translation>STL ファイルのインポート</translation>
3593     </message>
3594     <message>
3595       <source>TOP_STL</source>
3596       <translation>STL ファイルをエクスポートします。</translation>
3597     </message>
3598     <message>
3599       <source>TOP_IMPORT_CGNS</source>
3600       <translation>CGNS ファイルのインポート</translation>
3601     </message>
3602     <message>
3603       <source>TOP_CGNS</source>
3604       <translation>CGNS ファイルをエクスポートします。</translation>
3605     </message>
3606     <message>
3607       <source>TOP_IMPORT_GMF</source>
3608       <translation>組み換えファイルのインポート</translation>
3609     </message>
3610     <message>
3611       <source>TOP_GMF</source>
3612       <translation>組み換えファイルをエクスポートします。</translation>
3613     </message>
3614     <message>
3615       <source>TOP_IMPORT_SAUV</source>
3616       <translation>SAUV ファイルのインポート</translation>
3617     </message>
3618     <message>
3619       <source>TOP_SAUV</source>
3620       <translation>SAUV ファイルをエクスポートします。</translation>
3621     </message>
3622     <message>
3623       <source>TOP_MERGE</source>
3624       <translation>節点はマージします。</translation>
3625     </message>
3626     <message>
3627       <source>TOP_MERGE_ELEMENTS</source>
3628       <translation>要素をマージします。</translation>
3629     </message>
3630     <message>
3631       <source>TOP_MESH_THROU_POINT</source>
3632       <translation>ノードの移動</translation>
3633     </message>
3634     <message>
3635       <source>TOP_MIN_ANG</source>
3636       <translation>最小角度</translation>
3637     </message>
3638     <message>
3639       <source>TOP_MOVE</source>
3640       <translation>ノードの移動</translation>
3641     </message>
3642     <message>
3643       <source>TOP_NODE</source>
3644       <translation>ノード</translation>
3645     </message>
3646     <message>
3647       <source>TOP_NODES</source>
3648       <translation>ノード</translation>
3649     </message>
3650     <message>
3651       <source>TOP_NUM_ELEMENTS</source>
3652       <translation>要素を表示します。</translation>
3653     </message>
3654     <message>
3655       <source>TOP_NUM_NODES</source>
3656       <translation>ノードを表示します。</translation>
3657     </message>
3658     <message>
3659       <source>TOP_ORIENT</source>
3660       <translation>印刷の向き</translation>
3661     </message>
3662     <message>
3663       <source>TOP_POLYGON</source>
3664       <translation>多角形</translation>
3665     </message>
3666     <message>
3667       <source>TOP_POLYHEDRON</source>
3668       <translation>多面体</translation>
3669     </message>
3670     <message>
3671       <source>TOP_PRECISION</source>
3672       <translation>精度</translation>
3673     </message>
3674     <message>
3675       <source>TOP_QUAD</source>
3676       <translation>四角形</translation>
3677     </message>
3678     <message>
3679       <source>TOP_QUADRATIC_EDGE</source>
3680       <translation>2 次のエッジ</translation>
3681     </message>
3682     <message>
3683       <source>TOP_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
3684       <translation>二次六面体</translation>
3685     </message>
3686     <message>
3687       <source>TOP_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
3688       <translation>二次 5面体</translation>
3689     </message>
3690     <message>
3691       <source>TOP_QUADRATIC_PYRAMID</source>
3692       <translation>二次ピラミッド</translation>
3693     </message>
3694     <message>
3695       <source>TOP_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
3696       <translation>二次四角形</translation>
3697     </message>
3698     <message>
3699       <source>TOP_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
3700       <translation>二次四面体</translation>
3701     </message>
3702     <message>
3703       <source>TOP_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
3704       <translation>2 次三角形</translation>
3705     </message>
3706     <message>
3707       <source>TOP_REMOVE_ELEMENTS</source>
3708       <translation>要素を削除します。</translation>
3709     </message>
3710     <message>
3711       <source>TOP_REMOVE_NODES</source>
3712       <translation>ノードを削除します。</translation>
3713     </message>
3714     <message>
3715       <source>TOP_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
3716       <translation>孤児ノードを削除します。</translation>
3717     </message>
3718     <message>
3719       <source>TOP_RENAME</source>
3720       <translation>名前の変更</translation>
3721     </message>
3722     <message>
3723       <source>TOP_RENUM_ELEMENTS</source>
3724       <translation>要素の番号を付け替える</translation>
3725     </message>
3726     <message>
3727       <source>TOP_RENUM_NODES</source>
3728       <translation>ノード番号の再割り当てください。</translation>
3729     </message>
3730     <message>
3731       <source>TOP_RESET</source>
3732       <translation>リセット</translation>
3733     </message>
3734     <message>
3735       <source>TOP_SAVE_DISTRIBUTION</source>
3736       <translation>エクスポートの分布</translation>
3737     </message>
3738     <message>
3739       <source>TOP_SHOW_DISTRIBUTION</source>
3740       <translation>分布を表示します。</translation>
3741     </message>
3742     <message>
3743       <source>TOP_REVOLUTION</source>
3744       <translation>革命</translation>
3745     </message>
3746     <message>
3747       <source>TOP_ROT</source>
3748       <translation>回転</translation>
3749     </message>
3750     <message>
3751       <source>TOP_SCALAR_BAR</source>
3752       <translation>スカラー バー</translation>
3753     </message>
3754     <message>
3755       <source>TOP_SCALAR_BAR_PROP</source>
3756       <translation>スカラー プロパティ バー</translation>
3757     </message>
3758     <message>
3759       <source>TOP_SELECTION</source>
3760       <translation>選択</translation>
3761     </message>
3762     <message>
3763       <source>TOP_SEL_FILTER_LIB</source>
3764       <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
3765     </message>
3766     <message>
3767       <source>TOP_SEW</source>
3768       <translation>縫製</translation>
3769     </message>
3770     <message>
3771       <source>TOP_SHADE</source>
3772       <translation>網かけの設定</translation>
3773     </message>
3774     <message>
3775       <source>TOP_SHOW</source>
3776       <translation>ショー</translation>
3777     </message>
3778     <message>
3779       <source>TOP_SHRINK</source>
3780       <translation>縮小</translation>
3781     </message>
3782     <message>
3783       <source>TOP_SKEW</source>
3784       <translation>傾斜</translation>
3785     </message>
3786     <message>
3787       <source>TOP_SMOOTH</source>
3788       <translation>平滑化</translation>
3789     </message>
3790     <message>
3791       <source>TOP_STD_INFO</source>
3792       <translation>標準的なメッシュ情報</translation>
3793     </message>
3794     <message>
3795       <source>TOP_SYM</source>
3796       <translation>対称性</translation>
3797     </message>
3798     <message>
3799       <source>TOP_TAPER</source>
3800       <translation>テーパ</translation>
3801     </message>
3802     <message>
3803       <source>TOP_TETRA</source>
3804       <translation>四面体</translation>
3805     </message>
3806     <message>
3807       <source>TOP_TRANS</source>
3808       <translation>翻訳</translation>
3809     </message>
3810     <message>
3811       <source>TOP_SCALE</source>
3812       <translation>スケール変換</translation>
3813     </message>
3814     <message>
3815       <source>TOP_DUPLICATE_NODES</source>
3816       <translation>重複したノード</translation>
3817     </message>
3818     <message>
3819       <source>TOP_TRANSP</source>
3820       <translation>透明性</translation>
3821     </message>
3822     <message>
3823       <source>TOP_TRIANGLE</source>
3824       <translation>三角形</translation>
3825     </message>
3826     <message>
3827       <source>TOP_UNASSIGN</source>
3828       <translation>割り当てを解除します。</translation>
3829     </message>
3830     <message>
3831       <source>TOP_UNION</source>
3832       <translation>三角形の和集合</translation>
3833     </message>
3834     <message>
3835       <source>TOP_UNION2</source>
3836       <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
3837     </message>
3838     <message>
3839       <source>TOP_IMPORT_UNV</source>
3840       <translation>UNV ファイルのインポート</translation>
3841     </message>
3842     <message>
3843       <source>TOP_UNV</source>
3844       <translation>UNV ファイルをエクスポートします。</translation>
3845     </message>
3846     <message>
3847       <source>TOP_UN_GROUP</source>
3848       <translation>連合のグループ</translation>
3849     </message>
3850     <message>
3851       <source>TOP_UNDERLYING_ELEMS</source>
3852       <translation>優れた寸法の既存のグループからのエンティティのグループを作成します。</translation>
3853     </message>
3854     <message>
3855       <source>TOP_UPDATE</source>
3856       <translation>更新プログラム</translation>
3857     </message>
3858     <message>
3859       <source>TOP_VOLUMES</source>
3860       <translation>ボリューム</translation>
3861     </message>
3862     <message>
3863       <source>TOP_VOLUME_3D</source>
3864       <translation>ボリューム</translation>
3865     </message>
3866     <message>
3867       <source>TOP_WARP</source>
3868       <translation>ワープ角度</translation>
3869     </message>
3870     <message>
3871       <source>TOP_WHAT_IS</source>
3872       <translation>メッシュ要素の情報</translation>
3873     </message>
3874     <message>
3875       <source>TOP_WIRE</source>
3876       <translation>ワイヤ フレーム</translation>
3877     </message>
3878     <message>
3879       <source>UNKNOWN_CONTROL</source>
3880       <translation>不明</translation>
3881     </message>
3882     <message>
3883       <source>VOLUME_3D_ELEMENTS</source>
3884       <translation>ボリューム</translation>
3885     </message>
3886     <message>
3887       <source>WARP_ELEMENTS</source>
3888       <translation>ワープ</translation>
3889     </message>
3890     <message>
3891       <source>MEN_FILE_INFO</source>
3892       <translation>医学ファイル情報</translation>
3893     </message>
3894     <message>
3895       <source>SMESH_WRN_NO_APPROPRIATE_SELECTION</source>
3896       <translation>適切なオブジェクトを選択せず</translation>
3897     </message>
3898     <message>
3899       <source>MEN_CLEAR_MESH</source>
3900       <translation>メッシュ データをクリアします。</translation>
3901     </message>
3902     <message>
3903       <source>TOP_CLEAR_MESH</source>
3904       <translation>メッシュ データをクリアします。</translation>
3905     </message>
3906     <message>
3907       <source>STB_CLEAR_MESH</source>
3908       <translation>メッシュ データをクリアします。</translation>
3909     </message>
3910     <message>
3911       <source>SMESH_IMPORT_MESH</source>
3912       <translation>ファイルからメッシュ データのインポート</translation>
3913     </message>
3914     <message>
3915       <source>SMESH_ERR_NOT_SUPPORTED_FORMAT</source>
3916       <translation>サポートされていないファイル形式です</translation>
3917     </message>
3918     <message>
3919       <source>SMESH_ERR_UNKNOWN_IMPORT_ERROR</source>
3920       <translation>不明なエラー</translation>
3921     </message>
3922     <message>
3923       <source>SMESH_IMPORT_ERRORS</source>
3924       <translation>インポート操作が完了しました。</translation>
3925     </message>
3926     <message>
3927       <source>SMESH_DRS_SOME_EMPTY</source>
3928       <translation>1 つまたは複数のメッシュ ファイルが空で、データが公開されていません。</translation>
3929     </message>
3930     <message>
3931       <source>NO_MESH_SELECTED</source>
3932       <translation>選択されていないメッシュ</translation>
3933     </message>
3934     <message>
3935       <source>SMESH_PREF_def_precision</source>
3936       <translation>既定の精度</translation>
3937     </message>
3938     <message>
3939       <source>SMESH_PREF_length_precision</source>
3940       <translation>長の有効桁数</translation>
3941     </message>
3942     <message>
3943       <source>SMESH_PREF_angle_precision</source>
3944       <translation>角度精度</translation>
3945     </message>
3946     <message>
3947       <source>SMESH_PREF_len_tol_precision</source>
3948       <translation>長さ公差の精度</translation>
3949     </message>
3950     <message>
3951       <source>SMESH_PREF_parametric_precision</source>
3952       <translation>パラメトリック精度</translation>
3953     </message>
3954     <message>
3955       <source>SMESH_PREF_area_precision</source>
3956       <translation>領域の精度</translation>
3957     </message>
3958     <message>
3959       <source>FULL_RECOMPUTE_QUESTION</source>
3960       <translation>メッシュは、成功の計算ができない場合があります、最後の合計マージング以来編集されています。完全に、変更を破棄するには、メッシュを再計算しますか?</translation>
3961     </message>
3962     <message>
3963       <source>SMESH_PREF_vol_precision</source>
3964       <translation>ボリュームの精度</translation>
3965     </message>
3966     <message>
3967       <source>SMESH_PRECISION_HINT</source>
3968       <translation>入力値の精度は、メッシュのモジュール設定に '%1' パラメーターを使用して調整できます。</translation>
3969     </message>
3970     <message>
3971       <source>REMOVE_ORPHAN_NODES_QUESTION</source>
3972       <translation>孤児のすべてのノードを削除するよろしいですか。</translation>
3973     </message>
3974     <message>
3975       <source>NB_NODES_REMOVED</source>
3976       <translation>%1 ノードを削除します。</translation>
3977     </message>
3978     <message>
3979       <source>SMESH_SAVE_DISTRIBUTION</source>
3980       <translation>エクスポートの分布</translation>
3981     </message>
3982     <message>
3983       <source>SMESH_PLUGINS_OTHER</source>
3984       <translation>SMESH プラグイン</translation>
3985     </message>
3986     <message>
3987       <source>MESH_LOADING_MSG</source>
3988       <translation>%0 中では、メッシュの読み込みお待ちください.</translation>
3989     </message>
3990     <message>
3991       <source>MESH_LOADING_MSG_FINISHED</source>
3992       <translation>メッシュ%0 の実行の読み込み</translation>
3993     </message>
3994     <message>
3995       <source>BALL_DIAMETER</source>
3996       <translation>直径</translation>
3997     </message>
3998     <message>
3999       <source>BALL_ELEMENT</source>
4000       <translation>ボール</translation>
4001     </message>
4002     <message>
4003       <source>DEP_OBJECT</source>
4004       <translation>選択したオブジェクトは、別の 1 つを作成する使用されています。削除できません。</translation>
4005     </message>
4006   </context>
4007   <context>
4008     <name>SMESHGUI_Dialog</name>
4009     <message>
4010       <source>DLG_MESH</source>
4011       <translation>メッシュ</translation>
4012     </message>
4013     <message>
4014       <source>DLG_HYPO</source>
4015       <translation>仮説</translation>
4016     </message>
4017     <message>
4018       <source>DLG_ALGO</source>
4019       <translation>アルゴリズム</translation>
4020     </message>
4021   </context>
4022   <context>
4023     <name>SMESHGUI</name>
4024     <message>
4025       <source>NOT_A_VTK_VIEWER</source>
4026       <translation>このコマンドは、してください。 VTK ビューアーでのみ利用可能です、VTK ビューアーを作成、もう一度やり直してください。</translation>
4027     </message>
4028     <message>
4029       <source>PREF_AUTO_GROUPS</source>
4030       <translation>自動的に MED の輸出のためのグループを作成します。</translation>
4031     </message>
4032     <message>
4033       <source>PREF_GROUP_SEGMENT_LENGTH</source>
4034       <translation>自動パラメーター</translation>
4035     </message>
4036     <message>
4037       <source>PREF_SEGMENT_LENGTH</source>
4038       <translation>境界ボックスの対角線/最大サイズ比</translation>
4039     </message>
4040     <message>
4041       <source>PREF_NB_SEGMENTS</source>
4042       <translation>デフォルトのセグメントの数</translation>
4043     </message>
4044     <message>
4045       <source>SMESH_PREF_MESH_LOADING</source>
4046       <translation>メッシュの読み込み</translation>
4047     </message>
4048     <message>
4049       <source>PREF_FORGET_MESH_AT_HYP_MODIF</source>
4050       <translation>研究仮説修正ファイルからの読み込みもメッシュ</translation>
4051     </message>
4052     <message>
4053       <source>PREF_AUTO_UPDATE</source>
4054       <translation>自動更新</translation>
4055     </message>
4056     <message>
4057       <source>PREF_UPDATE_LIMIT</source>
4058       <translation>サイズの制限値 (要素)</translation>
4059     </message>
4060     <message>
4061       <source>PREF_UPDATE_LIMIT_NOLIMIT</source>
4062       <translation>制限なし</translation>
4063     </message>
4064     <message>
4065       <source>PREF_BACKFACE</source>
4066       <translation>裏面の色</translation>
4067     </message>
4068     <message>
4069       <source>PREF_VOLUME</source>
4070       <translation>ボリューム ・ カラー</translation>
4071     </message>
4072     <message>
4073       <source>PREF_REVERSEDVOLUME</source>
4074       <translation>逆ボリューム ・ カラー</translation>
4075     </message>
4076     <message>
4077       <source>PREF_WIREFRAME</source>
4078       <translation>ワイヤ フレームの色</translation>
4079     </message>
4080     <message>
4081       <source>PREF_SELECTION</source>
4082       <translation>選択色</translation>
4083     </message>
4084     <message>
4085       <source>PREF_PRE_SELECTION</source>
4086       <translation>一次審査の色</translation>
4087     </message>
4088     <message>
4089       <source>PREF_COLOR</source>
4090       <translation>色</translation>
4091     </message>
4092     <message>
4093       <source>PREF_ORIENTATION_COLOR</source>
4094       <translation>色</translation>
4095     </message>
4096     <message>
4097       <source>PREF_ORIENTATION_3D_VECTORS</source>
4098       <translation>3D ベクトル</translation>
4099     </message>
4100     <message>
4101       <source>PREF_ORIENTATION_SCALE</source>
4102       <translation>スケール</translation>
4103     </message>
4104     <message>
4105       <source>PREF_DISPLAY_ENTITY</source>
4106       <translation>エンティティを表示します。</translation>
4107     </message>
4108     <message>
4109       <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
4110       <translation>2 D の 2 次要素の表現</translation>
4111     </message>
4112     <message>
4113       <source>MAX_ARC_ANGLE</source>
4114       <translation>最大角度</translation>
4115     </message>
4116     <message>
4117       <source>PREF_DISPLAY_MODE</source>
4118       <translation>表示モード</translation>
4119     </message>
4120     <message>
4121       <source>PREF_ELEMENTS</source>
4122       <translation>要素</translation>
4123     </message>
4124     <message>
4125       <source>PREF_ELEMENT_COLOR</source>
4126       <translation>要素の色</translation>
4127     </message>
4128     <message>
4129       <source>PREF_FILL</source>
4130       <translation>表面の色</translation>
4131     </message>
4132     <message>
4133       <source>PREF_NOTIFY_MODE</source>
4134       <translation>計算結果の通知を表示します。</translation>
4135     </message>
4136     <message>
4137       <source>PREF_NOTIFY_NEVER</source>
4138       <translation>決して</translation>
4139     </message>
4140     <message>
4141       <source>PREF_NOTIFY_ERROR</source>
4142       <translation>エラーのみ</translation>
4143     </message>
4144     <message>
4145       <source>PREF_NOTIFY_ALWAYS</source>
4146       <translation>常に</translation>
4147     </message>
4148     <message>
4149       <source>PREF_ELEM_INFO</source>
4150       <translation>メッシュ要素の情報</translation>
4151     </message>
4152     <message>
4153       <source>PREF_ELEM_INFO_SIMPLE</source>
4154       <translation>単純です</translation>
4155     </message>
4156     <message>
4157       <source>PREF_ELEM_INFO_TREE</source>
4158       <translation>ツリー</translation>
4159     </message>
4160     <message>
4161       <source>PREF_GPP_NODES_LIMIT</source>
4162       <translation>自動ノード計算限界</translation>
4163     </message>
4164     <message>
4165       <source>SMESH_PREF_GROUP_PRECISION</source>
4166       <translation>入力フィールドの精度</translation>
4167     </message>
4168     <message>
4169       <source>SMESH_PREF_GROUP_PREVIEW</source>
4170       <translation>プレビュー</translation>
4171     </message>
4172     <message>
4173       <source>PREF_GROUP_ELEMENTS</source>
4174       <translation>要素</translation>
4175     </message>
4176     <message>
4177       <source>PREF_GROUP_EXPORT</source>
4178       <translation>メッシュのエクスポート</translation>
4179     </message>
4180     <message>
4181       <source>PREF_GROUP_FACES_ORIENTATION</source>
4182       <translation>顔の向き</translation>
4183     </message>
4184     <message>
4185       <source>PREF_GROUP_COMPUTE</source>
4186       <translation>計算をメッシュします。</translation>
4187     </message>
4188     <message>
4189       <source>PREF_GROUP_NODES</source>
4190       <translation>ノード</translation>
4191     </message>
4192     <message>
4193       <source>PREF_GROUP_GROUPS</source>
4194       <translation>グループ</translation>
4195     </message>
4196     <message>
4197       <source>PREF_GRP_NAMES</source>
4198       <translation>名前色</translation>
4199     </message>
4200     <message>
4201       <source>PREF_GRP_DEF_COLOR</source>
4202       <translation>既定の色</translation>
4203     </message>
4204     <message>
4205       <source>PREF_GROUP_PRECISION</source>
4206       <translation>精度</translation>
4207     </message>
4208     <message>
4209       <source>PREF_GROUP_PRESELECTION</source>
4210       <translation>予選</translation>
4211     </message>
4212     <message>
4213       <source>PREF_GROUP_QUALITY</source>
4214       <translation>品質コントロール</translation>
4215     </message>
4216     <message>
4217       <source>PREF_GROUP_SELECTION</source>
4218       <translation>選択</translation>
4219     </message>
4220     <message>
4221       <source>PREF_GROUP_INFO</source>
4222       <translation>メッシュ情報</translation>
4223     </message>
4224     <message>
4225       <source>PREF_HIGHLIGHT_COLOR</source>
4226       <translation>強調表示色</translation>
4227     </message>
4228     <message>
4229       <source>PREF_LABELS_COLOR</source>
4230       <translation>ラベル色</translation>
4231     </message>
4232     <message>
4233       <source>PREF_MARKER_SCALE</source>
4234       <translation>スケール マーカーの</translation>
4235     </message>
4236     <message>
4237       <source>PREF_NODES</source>
4238       <translation>ノード</translation>
4239     </message>
4240     <message>
4241       <source>PREF_OBJECTS</source>
4242       <translation>オブジェクト</translation>
4243     </message>
4244     <message>
4245       <source>PREF_OBJECT_COLOR</source>
4246       <translation>オブジェクトの色</translation>
4247     </message>
4248     <message>
4249       <source>PREF_OUTLINE</source>
4250       <translation>輪郭の色</translation>
4251     </message>
4252     <message>
4253       <source>PREF_PRECISION_USE</source>
4254       <translation>精度を使用します。</translation>
4255     </message>
4256     <message>
4257       <source>PREF_PRECISION_VALUE</source>
4258       <translation>ポイント後の桁数</translation>
4259     </message>
4260     <message>
4261       <source>PREF_EQUAL_NODES_TOL</source>
4262       <translation>二重ノード公差</translation>
4263     </message>
4264     <message>
4265       <source>PREF_RENUMBER</source>
4266       <translation>自動番号を付け替える</translation>
4267     </message>
4268     <message>
4269       <source>PREF_SHRINK_COEFF</source>
4270       <translation>縮小係数。</translation>
4271     </message>
4272     <message>
4273       <source>PREF_PYTHON_DUMP</source>
4274       <translation>Python をダンプします。</translation>
4275     </message>
4276     <message>
4277       <source>PREF_HISTORICAL_PYTHON_DUMP</source>
4278       <translation>歴史的な python のダンプ</translation>
4279     </message>
4280     <message>
4281       <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
4282       <translation>一般的な</translation>
4283     </message>
4284     <message>
4285       <source>PREF_TAB_MESH</source>
4286       <translation>メッシュ</translation>
4287     </message>
4288     <message>
4289       <source>PREF_TAB_SELECTION</source>
4290       <translation>選択</translation>
4291     </message>
4292     <message>
4293       <source>PREF_TITLE_COLOR</source>
4294       <translation>タイトルの色</translation>
4295     </message>
4296     <message>
4297       <source>PREF_TYPE_OF_MARKER</source>
4298       <translation>マーカーの種類</translation>
4299     </message>
4300     <message>
4301       <source>PREF_COLOR_0D</source>
4302       <translation>0 D 要素</translation>
4303     </message>
4304     <message>
4305       <source>PREF_SIZE_0D</source>
4306       <translation>0 D 要素のサイズ</translation>
4307     </message>
4308     <message>
4309       <source>PREF_BALL_COLOR</source>
4310       <translation>ボール</translation>
4311     </message>
4312     <message>
4313       <source>PREF_BALL_SIZE</source>
4314       <translation>ボールの要素のサイズ</translation>
4315     </message>
4316     <message>
4317       <source>PREF_WIDTH</source>
4318       <translation>線の幅</translation>
4319     </message>
4320     <message>
4321       <source>PREF_OUTLINE_WIDTH</source>
4322       <translation>アウトラインの幅</translation>
4323     </message>
4324     <message>
4325       <source>PREF_PREVIEW_CHUNK_SIZE</source>
4326       <translation>サブ図形の座標プレビュー チャンク ・ サイズ</translation>
4327     </message>
4328   </context>
4329   <context>
4330     <name>SMESHGUI_GroupDlg</name>
4331     <message>
4332       <source>ALLOW_ELEM_LIST_MODIF</source>
4333       <translation>マニュアル版を有効にします。</translation>
4334     </message>
4335   </context>
4336   <context>
4337     <name>SMESHGUI_Add0DElemsOnAllNodesDlg</name>
4338     <message>
4339       <source>CAPTION</source>
4340       <translation>0 D 要素の要素ノードを</translation>
4341     </message>
4342     <message>
4343       <source>OBJ_BTN</source>
4344       <translation>メッシュ、サブメッシュ、グループ</translation>
4345     </message>
4346     <message>
4347       <source>NB_NEW_0D</source>
4348       <translation>%1 0 D 要素の作成</translation>
4349     </message>
4350   </context>
4351   <context>
4352     <name>SMESHGUI_Add0DElemsOnAllNodesOp</name>
4353     <message>
4354       <source>NB_NEW_0D</source>
4355       <translation>%1 0 D 要素の作成</translation>
4356     </message>
4357   </context>
4358   <context>
4359     <name>SMESHGUI_AddQuadraticElementDlg</name>
4360     <message>
4361       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE</source>
4362       <translation>2 次のエッジを追加します。</translation>
4363     </message>
4364     <message>
4365       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
4366       <translation>二次六面体を追加します。</translation>
4367     </message>
4368     <message>
4369       <source>SMESH_ADD_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
4370       <translation>TriQuadratic 直方体を追加します。</translation>
4371     </message>
4372     <message>
4373       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
4374       <translation>二次 5面体を追加します。</translation>
4375     </message>
4376     <message>
4377       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID</source>
4378       <translation>二次ピラミッドを追加します。</translation>
4379     </message>
4380     <message>
4381       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
4382       <translation>2 次の四角形を追加します。</translation>
4383     </message>
4384     <message>
4385       <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
4386       <translation>バイカッド四角形を追加します。</translation>
4387     </message>
4388     <message>
4389       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
4390       <translation>二次四面体を追加します。</translation>
4391     </message>
4392     <message>
4393       <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
4394       <translation>2 次三角形を追加します。</translation>
4395     </message>
4396     <message>
4397       <source>SMESH_CORNER_NODES</source>
4398       <translation>角の節:</translation>
4399     </message>
4400     <message>
4401       <source>SMESH_MIDFACE_NODES</source>
4402       <translation>今回のノード:</translation>
4403     </message>
4404     <message>
4405       <source>SMESH_CENTER_NODE</source>
4406       <translation>センター ノード:</translation>
4407     </message>
4408     <message>
4409       <source>SMESH_FIRST</source>
4410       <translation>最初</translation>
4411     </message>
4412     <message>
4413       <source>SMESH_LAST</source>
4414       <translation>最後</translation>
4415     </message>
4416     <message>
4417       <source>SMESH_MIDDLE</source>
4418       <translation>中間</translation>
4419     </message>
4420   </context>
4421   <context>
4422     <name>SMESHGUI_BuildCompoundDlg</name>
4423     <message>
4424       <source>COMPOUND</source>
4425       <translation>化合物</translation>
4426     </message>
4427     <message>
4428       <source>COMPOUND_MESH</source>
4429       <translation>Compound_Mesh</translation>
4430     </message>
4431     <message>
4432       <source>CREATE_COMMON_GROUPS</source>
4433       <translation>初期メッシュの一般的なグループを作成します。</translation>
4434     </message>
4435     <message>
4436       <source>MERGE_NODES_AND_ELEMENTS</source>
4437       <translation>一致する節点と要素をマージします。</translation>
4438     </message>
4439     <message>
4440       <source>MESHES</source>
4441       <translation>メッシュ</translation>
4442     </message>
4443     <message>
4444       <source>PROCESSING_IDENTICAL_GROUPS</source>
4445       <translation>同じグループの処理</translation>
4446     </message>
4447     <message>
4448       <source>RENAME</source>
4449       <translation>名前の変更</translation>
4450     </message>
4451     <message>
4452       <source>RESULT_NAME</source>
4453       <translation>結果名</translation>
4454     </message>
4455     <message>
4456       <source>UNITE</source>
4457       <translation>団結</translation>
4458     </message>
4459   </context>
4460   <context>
4461     <name>SMESHGUI_ChangeOrientationDlg</name>
4462     <message>
4463       <source>CAPTION</source>
4464       <translation>向きの変更</translation>
4465     </message>
4466   </context>
4467   <context>
4468     <name>SMESHGUI_ComputeDlg</name>
4469     <message>
4470       <source>CAPTION</source>
4471       <translation>計算メッシュに失敗しました</translation>
4472     </message>
4473     <message>
4474       <source>CONSTRUCTOR</source>
4475       <translation>メッシュを計算します。</translation>
4476     </message>
4477     <message>
4478       <source>EVAL_DLG</source>
4479       <translation>メッシュを評価します。</translation>
4480     </message>
4481     <message>
4482       <source>ERRORS</source>
4483       <translation>エラー</translation>
4484     </message>
4485     <message>
4486       <source>MEMORY_LACK</source>
4487       <translation>メモリ割り当ての問題</translation>
4488     </message>
4489     <message>
4490       <source>COMPUTE_WARNING</source>
4491       <translation>メッシュは OK のようですが、エラーが報告されます。</translation>
4492     </message>
4493     <message>
4494       <source>PUBLISH_SHAPE</source>
4495       <translation>サブを公開します。</translation>
4496     </message>
4497     <message>
4498       <source>SHOW_SHAPE</source>
4499       <translation>サブを表示します。</translation>
4500     </message>
4501     <message>
4502       <source>SHOW_BAD_MESH</source>
4503       <translation>悪いメッシュを表示します。</translation>
4504     </message>
4505   </context>
4506   <context>
4507     <name>SMESHGUI_PrecomputeDlg</name>
4508     <message>
4509       <source>CAPTION</source>
4510       <translation>プレビューと計算メッシュ</translation>
4511     </message>
4512     <message>
4513       <source>PREVIEW</source>
4514       <translation>プレビュー</translation>
4515     </message>
4516     <message>
4517       <source>PREVIEW_1</source>
4518       <translation>1 D メッシュ</translation>
4519     </message>
4520     <message>
4521       <source>PREVIEW_2</source>
4522       <translation>2 D メッシュ</translation>
4523     </message>
4524     <message>
4525       <source>COMPUTE</source>
4526       <translation>計算</translation>
4527     </message>
4528   </context>
4529   <context>
4530     <name>SMESHGUI_PrecomputeOp</name>
4531     <message>
4532       <source>CLEAR_SUBMESH_QUESTION</source>
4533       <translation>選択したジオメトリに一時 submeshes プレビュー操作中に作成されました。これらのすべての submeshes を削除しますか。</translation>
4534     </message>
4535     <message>
4536       <source>SMESH_WRN_NOTHING_PREVIEW</source>
4537       <translation>メッシュ プレビューはありません。</translation>
4538     </message>
4539     <message>
4540       <source>SMESH_REJECT_MESH_ORDER</source>
4541       <translation>優先度のサブメッシュ プレビュー操作中に変更。元のサブメッシュの優先順位を復元しますか。</translation>
4542     </message>
4543   </context>
4544   <context>
4545     <name>SMESHGUI_ConvToQuadDlg</name>
4546     <message>
4547       <source>CAPTION</source>
4548       <translation>2 次に/から変換します。</translation>
4549     </message>
4550     <message>
4551       <source>MEDIUMNDS</source>
4552       <translation>ジオメトリ上の中のノード</translation>
4553     </message>
4554     <message>
4555       <source>MESH</source>
4556       <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
4557     </message>
4558     <message>
4559       <source>RADIOBTN_1</source>
4560       <translation>2 次に変換します。</translation>
4561     </message>
4562     <message>
4563       <source>RADIOBTN_2</source>
4564       <translation>二次から変換します。</translation>
4565     </message>
4566     <message>
4567       <source>NON_CONFORM_WARNING</source>
4568       <translation>警告: メッシュは非共形になることができます。</translation>
4569     </message>
4570   </context>
4571   <context>
4572     <name>SMESHGUI_ConvToQuadOp</name>
4573     <message>
4574       <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
4575       <translation>メッシュが選択されていないそれを指定して、再試行してください</translation>
4576     </message>
4577     <message>
4578       <source>REF_IS_NULL</source>
4579       <translation>有効なメッシュ オブジェクトが選択されていません。</translation>
4580     </message>
4581   </context>
4582   <context>
4583     <name>SMESHGUI_CreatePatternDlg</name>
4584     <message>
4585       <source>CAPTION</source>
4586       <translation>パターンの作成</translation>
4587     </message>
4588     <message>
4589       <source>DEFAULT_2D</source>
4590       <translation>Pattern_2d</translation>
4591     </message>
4592     <message>
4593       <source>DEFAULT_3D</source>
4594       <translation>Pattern_3d</translation>
4595     </message>
4596     <message>
4597       <source>ERROR_OF_CREATION</source>
4598       <translation>内部エラーが発生中にパターン作成に入力した情報の有効性を確認してください</translation>
4599     </message>
4600     <message>
4601       <source>ERROR_OF_SAVING</source>
4602       <translation>内部エラーは、パターンの保存中に発生します。\Free ディスク容量と、このファイルへの書き込み権限を確認してください。</translation>
4603     </message>
4604     <message>
4605       <source>ERR_LOADF_CANT_PROJECT</source>
4606       <translation>ノードに顔の射影を実行することは不可能</translation>
4607     </message>
4608     <message>
4609       <source>ERR_LOADF_CLOSED_FACE</source>
4610       <translation>縫い目の刃を持つ顔からパターンを作成することはできません。</translation>
4611     </message>
4612     <message>
4613       <source>ERR_LOADF_NARROW_FACE</source>
4614       <translation>狭い顔からパターンを作成することはできません。</translation>
4615     </message>
4616     <message>
4617       <source>ERR_LOADV_BAD_SHAPE</source>
4618       <translation>パターンは、閉殻から作成された、または固体 6 面のみをすることができます。</translation>
4619     </message>
4620     <message>
4621       <source>ERR_LOADV_COMPUTE_PARAMS</source>
4622       <translation>ポイントのパラメーターを計算することはできません。</translation>
4623     </message>
4624     <message>
4625       <source>ERR_LOAD_EMPTY_SUBMESH</source>
4626       <translation>パターンを作成する要素はありません。</translation>
4627     </message>
4628     <message>
4629       <source>MESH_OR_SUBMESH</source>
4630       <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
4631     </message>
4632     <message>
4633       <source>PATTERN</source>
4634       <translation>パターン</translation>
4635     </message>
4636     <message>
4637       <source>PATTERN_FILT</source>
4638       <translation>パターン files(*.smp)</translation>
4639     </message>
4640     <message>
4641       <source>PATTERN_NAME</source>
4642       <translation>パターン名</translation>
4643     </message>
4644     <message>
4645       <source>PATTERN_TYPE</source>
4646       <translation>パターンの種類</translation>
4647     </message>
4648     <message>
4649       <source>PROJECT</source>
4650       <translation>プロジェクト ノードの顔</translation>
4651     </message>
4652     <message>
4653       <source>SAVE</source>
4654       <translation>保存.</translation>
4655     </message>
4656     <message>
4657       <source>SAVE_PATTERN</source>
4658       <translation>パターンを保存します。</translation>
4659     </message>
4660   </context>
4661   <context>
4662     <name>SMESHGUI_CreatePolyhedralVolumeDlg</name>
4663     <message>
4664       <source>FACES_BY_NODES</source>
4665       <translation>顔のノードによって</translation>
4666     </message>
4667     <message>
4668       <source>SMESH_POLYEDRE_CREATE_ERROR</source>
4669       <translation>多面体の作成エラーです。</translation>
4670     </message>
4671     <message>
4672       <source>SMESH_POLYEDRE_PREVIEW</source>
4673       <translation>多面体のプレビュー</translation>
4674     </message>
4675   </context>
4676   <context>
4677     <name>SMESHGUI_CuttingOfQuadsDlg</name>
4678     <message>
4679       <source>CAPTION</source>
4680       <translation>四角形の切断</translation>
4681     </message>
4682   </context>
4683   <context>
4684     <name>SMESHGUI_DeleteGroupDlg</name>
4685     <message>
4686       <source>CAPTION</source>
4687       <translation>グループの内容を削除します。</translation>
4688     </message>
4689     <message>
4690       <source>NO_SELECTED_GROUPS</source>
4691       <translation>くださいグループを選択し、もう一度やり直してください選択したグループはありません。</translation>
4692     </message>
4693     <message>
4694       <source>SELECTED_GROUPS</source>
4695       <translation>選択したグループ</translation>
4696     </message>
4697   </context>
4698   <context>
4699     <name>SMESHGUI_MergeDlg</name>
4700     <message>
4701       <source>COINCIDENT_ELEMENTS</source>
4702       <translation>一致する要素</translation>
4703     </message>
4704     <message>
4705       <source>COINCIDENT_NODES</source>
4706       <translation>一致するノード</translation>
4707     </message>
4708     <message>
4709       <source>DETECT</source>
4710       <translation>検出</translation>
4711     </message>
4712     <message>
4713       <source>EDIT_SELECTED_GROUP</source>
4714       <translation>選択したグループを編集します。</translation>
4715     </message>
4716     <message>
4717       <source>SELECT_ALL</source>
4718       <translation>すべてを選択します。</translation>
4719     </message>
4720     <message>
4721       <source>EXCLUDE_GROUPS</source>
4722       <translation>グループを除外します。</translation>
4723     </message>
4724   </context>
4725   <context>
4726     <name>SMESHGUI_ExtrusionAlongPathDlg</name>
4727     <message>
4728       <source>BAD_SHAPE_TYPE</source>
4729       <translation>図形のパスを選択して、エッジではないです。</translation>
4730     </message>
4731     <message>
4732       <source>CANT_GET_TANGENT</source>
4733       <translation>接線パス ノードの 1 つを得ることができません。</translation>
4734     </message>
4735     <message>
4736       <source>EXTRUSION_0D</source>
4737       <translation>0 D 要素の押出し</translation>
4738     </message>
4739     <message>
4740       <source>EXTRUSION_1D</source>
4741       <translation>1 次元要素の押出し</translation>
4742     </message>
4743     <message>
4744       <source>EXTRUSION_2D</source>
4745       <translation>2 D 要素の押出し</translation>
4746     </message>
4747     <message>
4748       <source>EXTRUSION_ALONG_PATH</source>
4749       <translation>押し出しパスに沿って</translation>
4750     </message>
4751     <message>
4752       <source>EXTR_BAD_STARTING_NODE</source>
4753       <translation>間違ったパス開始ノード</translation>
4754     </message>
4755     <message>
4756       <source>LINEAR_ANGLES</source>
4757       <translation>角度の一次の変化</translation>
4758     </message>
4759     <message>
4760       <source>NO_ELEMENTS_SELECTED</source>
4761       <translation>押し出しメッシュ要素が選択されていません</translation>
4762     </message>
4763     <message>
4764       <source>SELECTED_PATH_IS_NOT_EDGE</source>
4765       <translation>パス メッシュ エッジの種類する必要があります。</translation>
4766     </message>
4767     <message>
4768       <source>SMESH_ANGLES</source>
4769       <translation>回転角度</translation>
4770     </message>
4771     <message>
4772       <source>SMESH_BASE_POINT</source>
4773       <translation>基点</translation>
4774     </message>
4775     <message>
4776       <source>SMESH_PATH</source>
4777       <translation>パス</translation>
4778     </message>
4779     <message>
4780       <source>SMESH_PATH_MESH</source>
4781       <translation>メッシュまたはサブメッシュ</translation>
4782     </message>
4783     <message>
4784       <source>SMESH_PATH_SHAPE</source>
4785       <translation>形状 (エッジ)</translation>
4786     </message>
4787     <message>
4788       <source>SMESH_PATH_START</source>
4789       <translation>開始ノード</translation>
4790     </message>
4791     <message>
4792       <source>SMESH_USE_ANGLES</source>
4793       <translation>角度を使用します。</translation>
4794     </message>
4795     <message>
4796       <source>SMESH_USE_BASE_POINT</source>
4797       <translation>基点を使用</translation>
4798     </message>
4799     <message>
4800       <source>WRONG_ANGLES_NUMBER</source>
4801       <translation>角の数は、パスのノード数に対応する必要があります。</translation>
4802     </message>
4803   </context>
4804   <context>
4805     <name>SMESHGUI_ExtrusionDlg</name>
4806     <message>
4807       <source>EXTRUSION_0D</source>
4808       <translation>ノードの押出し</translation>
4809     </message>
4810     <message>
4811       <source>EXTRUSION_1D</source>
4812       <translation>1 次元要素の押出し</translation>
4813     </message>
4814     <message>
4815       <source>EXTRUSION_2D</source>
4816       <translation>2 D 要素の押出し</translation>
4817     </message>
4818     <message>
4819       <source>EXTRUSION_ALONG_LINE</source>
4820       <translation>押出ラインに沿って</translation>
4821     </message>
4822   </context>
4823   <context>
4824     <name>SMESHGUI_FilterDlg</name>
4825     <message>
4826       <source>BAD_SHAPE_NAME</source>
4827       <translation>「幾何学的オブジェクト現在研究に有効なオブジェクトを選択して再試行ください%1」はありません</translation>
4828     </message>
4829     <message>
4830       <source>CURRENT_DIALOG</source>
4831       <translation>現在のグループ</translation>
4832     </message>
4833     <message>
4834       <source>EDGES_TLT</source>
4835       <translation>フィルターの端</translation>
4836     </message>
4837     <message>
4838       <source>FACES_TLT</source>
4839       <translation>顔用のフィルター</translation>
4840     </message>
4841     <message>
4842       <source>MESH</source>
4843       <translation>メッシュ</translation>
4844     </message>
4845     <message>
4846       <source>NODES_TLT</source>
4847       <translation>ノード用のフィルター</translation>
4848     </message>
4849     <message>
4850       <source>ELEM0D_TLT</source>
4851       <translation>0 D 要素のフィルター</translation>
4852     </message>
4853     <message>
4854       <source>BALL_TLT</source>
4855       <translation>フィルターのボール</translation>
4856     </message>
4857     <message>
4858       <source>SELECTION</source>
4859       <translation>最初の選択</translation>
4860     </message>
4861     <message>
4862       <source>SET_IN_VIEWER</source>
4863       <translation>ビューアーでフィルターを挿入します。</translation>
4864     </message>
4865     <message>
4866       <source>SHAPE_IS_NOT_A_CYLINDER</source>
4867       <translation>「%1」してください円筒面を選択してやり直してください、円筒の顔ではないです。</translation>
4868     </message>
4869     <message>
4870       <source>SHAPE_IS_NOT_A_FACE</source>
4871       <translation>「%1」してください顔を選択してやり直してください、顔ではないです。</translation>
4872     </message>
4873     <message>
4874       <source>SHAPE_IS_NOT_A_PLANE</source>
4875       <translation>「%1」してください、平面を選択してもう一度やり直してください、飛行機ではありません。</translation>
4876     </message>
4877     <message>
4878       <source>FACE_ID_NOT_SELECTED</source>
4879       <translation>メッシュの面が選択されていないそれを指定して、再試行してください</translation>
4880     </message>
4881     <message>
4882       <source>NOT_FACE_ID</source>
4883       <translation>「%1」メッシュの面の ID ではありません。面を選択して再試行してください。</translation>
4884     </message>
4885     <message>
4886       <source>SOURCE</source>
4887       <translation>ソース</translation>
4888     </message>
4889     <message>
4890       <source>TLT</source>
4891       <translation>選択フィルター</translation>
4892     </message>
4893     <message>
4894       <source>VOLUMES_TLT</source>
4895       <translation>ボリューム フィルター</translation>
4896     </message>
4897   </context>
4898   <context>
4899     <name>SMESHGUI_FilterLibraryDlg</name>
4900     <message>
4901       <source>ADD</source>
4902       <translation>追加</translation>
4903     </message>
4904     <message>
4905       <source>ADD_TO_TLT</source>
4906       <translation>選択フィルターをライブラリに追加します。</translation>
4907     </message>
4908     <message>
4909       <source>ALL_FILES_FILTER</source>
4910       <translation>すべてのファイル (*. *)</translation>
4911     </message>
4912     <message>
4913       <source>ASSIGN_NEW_NAME</source>
4914       <translation>ライブラリに既にフィルターと新しい名前「%2」が追加されたフィルターに割り当てられている名前「%1」が含まれています</translation>
4915     </message>
4916     <message>
4917       <source>COPY_FROM_TLT</source>
4918       <translation>ライブラリからコピー選択フィルター</translation>
4919     </message>
4920     <message>
4921       <source>DELETE</source>
4922       <translation>削除</translation>
4923     </message>
4924     <message>
4925       <source>EDGE</source>
4926       <translation>エッジ</translation>
4927     </message>
4928     <message>
4929       <source>EDIT_LIB_TLT</source>
4930       <translation>選択フィルター ライブラリ</translation>
4931     </message>
4932     <message>
4933       <source>ELEMENT</source>
4934       <translation>要素</translation>
4935     </message>
4936     <message>
4937       <source>EMPTY_FILTER_NAME</source>
4938       <translation>フィルターの名前が空に空白以外の名前を入力してください</translation>
4939     </message>
4940     <message>
4941       <source>ERROR_FILTER_NAME</source>
4942       <translation>フィルターの名前は一意ではない他の名前を入力してください</translation>
4943     </message>
4944     <message>
4945       <source>ERROR_LOAD</source>
4946       <translation>ライブラリしてくださいチェック ライブラリ ファイル名と属性をロードすることはできません。</translation>
4947     </message>
4948     <message>
4949       <source>ERROR_OF_ADDING</source>
4950       <translation>Adiing 新しいフィルター ライブラリの中に内部エラーを発生します。入力した情報の有効性を確認してください。</translation>
4951     </message>
4952     <message>
4953       <source>ERROR_OF_COPYING</source>
4954       <translation>ライブラリからのフィルターのコピー中に内部エラーが発生します。入力した情報の有効性を確認してください。</translation>
4955     </message>
4956     <message>
4957       <source>ERROR_OF_DELETING</source>
4958       <translation>ライブラリからフィルターを削除中に内部エラーが発生します。入力した情報の有効性を確認してください。</translation>
4959     </message>
4960     <message>
4961       <source>ERROR_OF_EDITING</source>
4962       <translation>フィルター ライブラリの編集中に内部エラーが発生します。入力した情報の有効性を確認してください。</translation>
4963     </message>
4964     <message>
4965       <source>ERROR_OF_SAVING</source>
4966       <translation>内部エラー フィルター ライブラリしてください。 チェック入力データの保存が発生、もう一度やり直してください。</translation>
4967     </message>
4968     <message>
4969       <source>FACE</source>
4970       <translation>顔</translation>
4971     </message>
4972     <message>
4973       <source>FILTER</source>
4974       <translation>フィルター</translation>
4975     </message>
4976     <message>
4977       <source>FILTER_NAME</source>
4978       <translation>フィルター名</translation>
4979     </message>
4980     <message>
4981       <source>FILTER_NAMES</source>
4982       <translation>フィルターの名前</translation>
4983     </message>
4984     <message>
4985       <source>LIBRARY_FILE</source>
4986       <translation>ライブラリのファイル名</translation>
4987     </message>
4988     <message>
4989       <source>LIBRARY_IS_NOT_LOADED</source>
4990       <translation>ライブラリが読み込まれていません。ライブラリをロードしてからやり直してください。</translation>
4991     </message>
4992     <message>
4993       <source>LIB_NAME</source>
4994       <translation>FilterLib.xml</translation>
4995     </message>
4996     <message>
4997       <source>NODE</source>
4998       <translation>ノード</translation>
4999     </message>
5000     <message>
5001       <source>NO_PERMISSION</source>
5002       <translation>このファイルに書き込み権限がありません。</translation>
5003     </message>
5004     <message>
5005       <source>OPEN_LIBRARY</source>
5006       <translation>ライブラリを開く</translation>
5007     </message>
5008     <message>
5009       <source>SELECTION</source>
5010       <translation>選択</translation>
5011     </message>
5012     <message>
5013       <source>VOLUME</source>
5014       <translation>ボリューム</translation>
5015     </message>
5016     <message>
5017       <source>XML_FILT</source>
5018       <translation>XML files(*.xml)</translation>
5019     </message>
5020   </context>
5021   <context>
5022     <name>SMESHGUI_FilterTable</name>
5023     <message>
5024       <source>ADD</source>
5025       <translation>追加</translation>
5026     </message>
5027     <message>
5028       <source>ADDITIONAL_PARAMETERS</source>
5029       <translation>追加のパラメーター</translation>
5030     </message>
5031     <message>
5032       <source>ADD_TO</source>
5033       <translation>追加する.</translation>
5034     </message>
5035     <message>
5036       <source>AND</source>
5037       <translation>と</translation>
5038     </message>
5039     <message>
5040       <source>AREA</source>
5041       <translation>エリア</translation>
5042     </message>
5043     <message>
5044       <source>ASPECT_RATIO</source>
5045       <translation>アスペクト比</translation>
5046     </message>
5047     <message>
5048       <source>ASPECT_RATIO_3D</source>
5049       <translation>アスペクト比 3 D</translation>
5050     </message>
5051     <message>
5052       <source>BAD_ORIENTED_VOLUME</source>
5053       <translation>不正な指向ボリューム</translation>
5054     </message>
5055     <message>
5056       <source>BARE_BORDER_VOLUME</source>
5057       <translation>ボリュームが裸の枠線</translation>
5058     </message>
5059     <message>
5060       <source>BARE_BORDER_FACE</source>
5061       <translation>顔が裸の枠線</translation>
5062     </message>
5063     <message>
5064       <source>OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
5065       <translation>過剰のボリューム</translation>
5066     </message>
5067     <message>
5068       <source>OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
5069       <translation>過剰拘束面</translation>
5070     </message>
5071     <message>
5072       <source>BELONG_TO_CYLINDER</source>
5073       <translation>シリンダーに属しています。</translation>
5074     </message>
5075     <message>
5076       <source>BELONG_TO_GENSURFACE</source>
5077       <translation>サーフェスに属する</translation>
5078     </message>
5079     <message>
5080       <source>BELONG_TO_GEOM</source>
5081       <translation>ジオメトリに属しています。</translation>
5082     </message>
5083     <message>
5084       <source>BELONG_TO_PLANE</source>
5085       <translation>平面に属する</translation>
5086     </message>
5087     <message>
5088       <source>BINARY</source>
5089       <translation>バイナリ</translation>
5090     </message>
5091     <message>
5092       <source>CLEAR</source>
5093       <translation>明確な</translation>
5094     </message>
5095     <message>
5096       <source>COMPARE</source>
5097       <translation>比較</translation>
5098     </message>
5099     <message>
5100       <source>COPLANAR_FACES</source>
5101       <translation>同一平面上の面</translation>
5102     </message>
5103     <message>
5104       <source>COPY_FROM</source>
5105       <translation>コピー.</translation>
5106     </message>
5107     <message>
5108       <source>CRITERION</source>
5109       <translation>基準</translation>
5110     </message>
5111     <message>
5112       <source>BALLS</source>
5113       <translation>ボール</translation>
5114     </message>
5115     <message>
5116       <source>ELEM0D</source>
5117       <translation>0 D 要素</translation>
5118     </message>
5119     <message>
5120       <source>EDGES</source>
5121       <translation>エッジ</translation>
5122     </message>
5123     <message>
5124       <source>ENTITY_TYPE</source>
5125       <translation>エンティティの種類</translation>
5126     </message>
5127     <message>
5128       <source>EQUAL_TO</source>
5129       <translation>等しい</translation>
5130     </message>
5131     <message>
5132       <source>ERROR</source>
5133       <translation>しきい値が正しく指定されていない正しい値を入力して、再試行してください</translation>
5134     </message>
5135     <message>
5136       <source>FACES</source>
5137       <translation>直面しています。</translation>
5138     </message>
5139     <message>
5140       <source>FILTER</source>
5141       <translation>フィルター</translation>
5142     </message>
5143     <message>
5144       <source>FREE_BORDERS</source>
5145       <translation>無料の罫線</translation>
5146     </message>
5147     <message>
5148       <source>FREE_EDGES</source>
5149       <translation>自由辺</translation>
5150     </message>
5151     <message>
5152       <source>FREE_NODES</source>
5153       <translation>無料ノード</translation>
5154     </message>
5155     <message>
5156       <source>FREE_FACES</source>
5157       <translation>無料顔</translation>
5158     </message>
5159     <message>
5160       <source>ID</source>
5161       <translation>ID</translation>
5162     </message>
5163     <message>
5164       <source>INSERT</source>
5165       <translation>挿入</translation>
5166     </message>
5167     <message>
5168       <source>LENGTH</source>
5169       <translation>長さ</translation>
5170     </message>
5171     <message>
5172       <source>LENGTH2D</source>
5173       <translation>長さ 2 D</translation>
5174     </message>
5175     <message>
5176       <source>LESS_THAN</source>
5177       <translation>小さい</translation>
5178     </message>
5179     <message>
5180       <source>LYING_ON_GEOM</source>
5181       <translation>Geom に横たわっています。</translation>
5182     </message>
5183     <message>
5184       <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
5185       <translation>要素の直径 2 D</translation>
5186     </message>
5187     <message>
5188       <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
5189       <translation>要素の直径 3 D</translation>
5190     </message>
5191     <message>
5192       <source>MINIMUM_ANGLE</source>
5193       <translation>最小角度</translation>
5194     </message>
5195     <message>
5196       <source>MORE_THAN</source>
5197       <translation>以上</translation>
5198     </message>
5199     <message>
5200       <source>MULTIEDGES_ERROR</source>
5201       <translation>国境 multi-connections でのしきい値値は同じにできません 1 正しい値を入力して、再試行してください</translation>
5202     </message>
5203     <message>
5204       <source>GROUPCOLOR_ERROR</source>
5205       <translation>グループの色を undefied できないことができる適切な値を入力して、再試行してください</translation>
5206     </message>
5207     <message>
5208       <source>MULTI_BORDERS</source>
5209       <translation>国境 multi-connections で</translation>
5210     </message>
5211     <message>
5212       <source>NODES</source>
5213       <translation>ノード</translation>
5214     </message>
5215     <message>
5216       <source>NOT</source>
5217       <translation>ない</translation>
5218     </message>
5219     <message>
5220       <source>OR</source>
5221       <translation>または</translation>
5222     </message>
5223     <message>
5224       <source>RANGE_OF_IDS</source>
5225       <translation>Id の範囲</translation>
5226     </message>
5227     <message>
5228       <source>REMOVE</source>
5229       <translation>削除</translation>
5230     </message>
5231     <message>
5232       <source>SKEW</source>
5233       <translation>傾斜</translation>
5234     </message>
5235     <message>
5236       <source>TAPER</source>
5237       <translation>テーパ</translation>
5238     </message>
5239     <message>
5240       <source>THRESHOLD_VALUE</source>
5241       <translation>しきい値</translation>
5242     </message>
5243     <message>
5244       <source>UNARY</source>
5245       <translation>単項</translation>
5246     </message>
5247     <message>
5248       <source>VOLUMES</source>
5249       <translation>ボリューム</translation>
5250     </message>
5251     <message>
5252       <source>VOLUME_3D</source>
5253       <translation>ボリューム</translation>
5254     </message>
5255     <message>
5256       <source>WARPING</source>
5257       <translation>ワープ</translation>
5258     </message>
5259     <message>
5260       <source>LINEAR</source>
5261       <translation>線形</translation>
5262     </message>
5263     <message>
5264       <source>GROUP_COLOR</source>
5265       <translation>グループの色</translation>
5266     </message>
5267     <message>
5268       <source>ELEMENTS</source>
5269       <translation>要素</translation>
5270     </message>
5271     <message>
5272       <source>GEOM_TYPE</source>
5273       <translation>ジオメトリ タイプ</translation>
5274     </message>
5275     <message>
5276       <source>GEOM_TYPE_0</source>
5277       <translation>ポイント</translation>
5278     </message>
5279     <message>
5280       <source>GEOM_TYPE_1</source>
5281       <translation>エッジ</translation>
5282     </message>
5283     <message>
5284       <source>GEOM_TYPE_2</source>
5285       <translation>三角形</translation>
5286     </message>
5287     <message>
5288       <source>GEOM_TYPE_3</source>
5289       <translation>四角形</translation>
5290     </message>
5291     <message>
5292       <source>GEOM_TYPE_4</source>
5293       <translation>多角形</translation>
5294     </message>
5295     <message>
5296       <source>GEOM_TYPE_5</source>
5297       <translation>四面体</translation>
5298     </message>
5299     <message>
5300       <source>GEOM_TYPE_6</source>
5301       <translation>ピラミッド</translation>
5302     </message>
5303     <message>
5304       <source>GEOM_TYPE_7</source>
5305       <translation>直方体</translation>
5306     </message>
5307     <message>
5308       <source>GEOM_TYPE_8</source>
5309       <translation>表層五面体</translation>
5310     </message>
5311     <message>
5312       <source>GEOM_TYPE_9</source>
5313       <translation>角柱</translation>
5314     </message>
5315     <message>
5316       <source>GEOM_TYPE_10</source>
5317       <translation>多面体</translation>
5318     </message>
5319     <message>
5320       <source>GEOM_TYPE_11</source>
5321       <translation>ボール</translation>
5322     </message>
5323   </context>
5324   <context>
5325     <name>SMESHGUI_GroupOpDlg</name>
5326     <message>
5327       <source>ARGUMENTS</source>
5328       <translation>引数</translation>
5329     </message>
5330     <message>
5331       <source>DIFF_MESHES</source>
5332       <translation>グループしてください有効な引数を指定してください、異なるメッシュに対応を操作の引数が正しく指定されていません。</translation>
5333     </message>
5334     <message>
5335       <source>DIFF_TYPES</source>
5336       <translation>グループが含まれているしてください有効な引数を指定してくださいさまざまな種類の要素を操作の引数が正しく指定されていません。</translation>
5337     </message>
5338     <message>
5339       <source>EMPTY_NAME</source>
5340       <translation>作成するグループの名前は有効ではない空白以外の名前を指定して、再試行してください</translation>
5341     </message>
5342     <message>
5343       <source>INCORRECT_ARGUMENTS</source>
5344       <translation>操作の引数が指定されていないそれらを指定して、再試行してください</translation>
5345     </message>
5346     <message>
5347       <source>NAME</source>
5348       <translation>名前</translation>
5349     </message>
5350     <message>
5351       <source>OBJECT_1</source>
5352       <translation>オブジェクト 1</translation>
5353     </message>
5354     <message>
5355       <source>OBJECT_2</source>
5356       <translation>オブジェクト 2</translation>
5357     </message>
5358     <message>
5359       <source>RESULT_NAME</source>
5360       <translation>結果名</translation>
5361     </message>
5362     <message>
5363       <source>TOOL_OBJECT</source>
5364       <translation>ツール オブジェクト</translation>
5365     </message>
5366     <message>
5367       <source>UNION_OF_TWO_GROUPS</source>
5368       <translation>2 つのグループの連合</translation>
5369     </message>
5370   </context>
5371   <context>
5372     <name>SMESHGUI_GroupDlg</name>
5373     <message>
5374       <source>SELECT_ALL</source>
5375       <translation>すべてを選択します。</translation>
5376     </message>
5377   </context>
5378   <context>
5379     <name>SMESHGUI_UnionGroupsDlg</name>
5380     <message>
5381       <source>UNION_OF_GROUPS</source>
5382       <translation>グループの連合</translation>
5383     </message>
5384   </context>
5385   <context>
5386     <name>SMESHGUI_DimGroupDlg</name>
5387     <message>
5388       <source>CREATE_GROUP_OF_UNDERLYING_ELEMS</source>
5389       <translation>基になるエンティティのグループを作成します。</translation>
5390     </message>
5391     <message>
5392       <source>ELEMENTS_TYPE</source>
5393       <translation>要素型</translation>
5394     </message>
5395     <message>
5396       <source>NODE</source>
5397       <translation>ノード</translation>
5398     </message>
5399     <message>
5400       <source>EDGE</source>
5401       <translation>エッジ</translation>
5402     </message>
5403     <message>
5404       <source>FACE</source>
5405       <translation>顔</translation>
5406     </message>
5407     <message>
5408       <source>VOLUME</source>
5409       <translation>ボリューム</translation>
5410     </message>
5411   </context>
5412   <context>
5413     <name>SMESHGUI_IntersectGroupsDlg</name>
5414     <message>
5415       <source>INTERSECTION_OF_GROUPS</source>
5416       <translation>グループの交差部分</translation>
5417     </message>
5418   </context>
5419   <context>
5420     <name>SMESHGUI_CutGroupsDlg</name>
5421     <message>
5422       <source>CUT_OF_GROUPS</source>
5423       <translation>グループのカット</translation>
5424     </message>
5425     <message>
5426       <source>MAIN_OBJECT</source>
5427       <translation>メイン オブジェクト</translation>
5428     </message>
5429     <message>
5430       <source>TOOL_OBJECT</source>
5431       <translation>ツール オブジェクト</translation>
5432     </message>
5433   </context>
5434   <context>
5435     <name>SMESHGUI_MakeNodeAtPointDlg</name>
5436     <message>
5437       <source>AUTO_SEARCH</source>
5438       <translation>目的地に最も近いを見つける</translation>
5439     </message>
5440     <message>
5441       <source>CAPTION</source>
5442       <translation>ノードの移動</translation>
5443     </message>
5444     <message>
5445       <source>DESTINATION</source>
5446       <translation>宛先</translation>
5447     </message>
5448     <message>
5449       <source>MOVE_NODE</source>
5450       <translation>ノードの移動</translation>
5451     </message>
5452     <message>
5453       <source>METHOD</source>
5454       <translation>メソッド</translation>
5455     </message>
5456     <message>
5457       <source>NODE_2MOVE</source>
5458       <translation>ノードを移動するには</translation>
5459     </message>
5460     <message>
5461       <source>NODE_2MOVE_ID</source>
5462       <translation>ID</translation>
5463     </message>
5464   </context>
5465   <context>
5466     <name>SMESHGUI_MakeNodeAtPointOp</name>
5467     <message>
5468       <source>INVALID_ID</source>
5469       <translation>ノード ID が無効です。</translation>
5470     </message>
5471     <message>
5472       <source>INVALID_MESH</source>
5473       <translation>選択を変更しないようにメッシュします。</translation>
5474     </message>
5475   </context>
5476   <context>
5477     <name>SMESHGUI_FindElemByPointDlg</name>
5478     <message>
5479       <source>MESH_GROUP</source>
5480       <translation>メッシュまたはグループ</translation>
5481     </message>
5482     <message>
5483       <source>CAPTION</source>
5484       <translation>要素のポイントを検索します。</translation>
5485     </message>
5486     <message>
5487       <source>CREATE_NEW_METHOD</source>
5488       <translation>ノードを作成します。</translation>
5489     </message>
5490     <message>
5491       <source>MESH_PASS_THROUGH_POINT</source>
5492       <translation>時点で、ノードを作る</translation>
5493     </message>
5494     <message>
5495       <source>METHOD</source>
5496       <translation>メソッド</translation>
5497     </message>
5498     <message>
5499       <source>MOVE_EXISTING_METHOD</source>
5500       <translation>ノードを移動します。</translation>
5501     </message>
5502     <message>
5503       <source>NODE_2MOVE</source>
5504       <translation>ノードを移動するには</translation>
5505     </message>
5506     <message>
5507       <source>NODE_2MOVE_ID</source>
5508       <translation>ID</translation>
5509     </message>
5510   </context>
5511   <context>
5512     <name>SMESHGUI_MeshDlg</name>
5513     <message>
5514       <source>CREATE_MESH</source>
5515       <translation>メッシュを作成します。</translation>
5516     </message>
5517     <message>
5518       <source>CREATE_SUBMESH</source>
5519       <translation>サブメッシュを作成します。</translation>
5520     </message>
5521     <message>
5522       <source>DIM_0D</source>
5523       <translation>0 D</translation>
5524     </message>
5525     <message>
5526       <source>DIM_1D</source>
5527       <translation>1 D</translation>
5528     </message>
5529     <message>
5530       <source>DIM_2D</source>
5531       <translation>2 D</translation>
5532     </message>
5533     <message>
5534       <source>DIM_3D</source>
5535       <translation>3 D</translation>
5536     </message>
5537     <message>
5538       <source>EDIT_MESH_SUBMESH</source>
5539       <translation>メッシュ/サブ mesh を編集します。</translation>
5540     </message>
5541     <message>
5542       <source>GEOMETRY</source>
5543       <translation>ジオメトリ</translation>
5544     </message>
5545     <message>
5546       <source>HYPOTHESES_SETS</source>
5547       <translation>仮説のセットを割り当てる</translation>
5548     </message>
5549     <message>
5550       <source>MESH</source>
5551       <translation>メッシュ</translation>
5552     </message>
5553     <message>
5554       <source>NAME</source>
5555       <translation>名前</translation>
5556     </message>
5557   </context>
5558   <context>
5559     <name>SMESHGUI_MeshOp</name>
5560     <message>
5561       <source>ALGORITHM_WITHOUT_HYPOTHESIS</source>
5562       <translation>アルゴリズム%1 ディメンションに定義されてですが、仮説が定義されていません</translation>
5563     </message>
5564     <message>
5565       <source>EDIT_SUBMESH_QUESTION</source>
5566       <translation>選択したジオメトリのサブメッシュは既に存在します。このサブメッシュを編集しますか。</translation>
5567     </message>
5568     <message>
5569       <source>SUBMESH_NOT_ALLOWED</source>
5570       <translation>グローバルのアルゴリズム「%1」は無視サブメッシュを作成するセンスがないです。</translation>
5571     </message>
5572     <message>
5573       <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NOT_DEFINED</source>
5574       <translation>ジオメトリ オブジェクトが定義されていないそれを指定して、再試行してください</translation>
5575     </message>
5576     <message>
5577       <source>GEOMETRY_OBJECT_IS_NULL</source>
5578       <translation>ジオメトリ オブジェクトが null です。</translation>
5579     </message>
5580     <message>
5581       <source>HYPOTHESES_AND_ALGORITHMS_ARE_NOT_DEFINED</source>
5582       <translation>仮説とアルゴリズムが定義されていません。</translation>
5583     </message>
5584     <message>
5585       <source>HYPOTHESIS_WITHOUT_ALGORITHM</source>
5586       <translation>仮説%1 ディメンションに定義されていますが、アルゴリズムが定義されていません</translation>
5587     </message>
5588     <message>
5589       <source>IMPORTED_MESH</source>
5590       <translation>メッシュのジオメトリには組み込まれていません</translation>
5591     </message>
5592     <message>
5593       <source>INVALID_SUBSHAPE</source>
5594       <translation>ジオメトリ オブジェクトは、メッシュ図形のサブ図形ではありません。</translation>
5595     </message>
5596     <message>
5597       <source>MESH_IS_NOT_DEFINED</source>
5598       <translation>メッシュが定義されていないそれを指定して、再試行してください</translation>
5599     </message>
5600     <message>
5601       <source>MESH_IS_NULL</source>
5602       <translation>メッシュが null です。</translation>
5603     </message>
5604     <message>
5605       <source>NAME_OF_MESH_IS_EMPTY</source>
5606       <translation>メッシュの名前が空です有効な名前を入力して、再試行してください</translation>
5607     </message>
5608     <message>
5609       <source>NAME_OF_SUBMESH_IS_EMPTY</source>
5610       <translation>サブメッシュの名前が空です有効な名前を入力して、再試行してください</translation>
5611     </message>
5612     <message>
5613       <source>THERE_IS_NO_OBJECT_FOR_EDITING</source>
5614       <translation>編集オブジェクトはありません。メッシュを選択または sub-mesh、再試行してください。</translation>
5615     </message>
5616   </context>
5617   <context>
5618     <name>SMESHGUI_MeshPatternDlg</name>
5619     <message>
5620       <source>3D_BLOCK</source>
5621       <translation>3 D ブロック</translation>
5622     </message>
5623     <message>
5624       <source>CAPTION</source>
5625       <translation>パターンのマッピング</translation>
5626     </message>
5627     <message>
5628       <source>CREATE_POLYEDRS_NEAR_BOUNDARY</source>
5629       <translation>多面体の境界付近を作成します。</translation>
5630     </message>
5631     <message>
5632       <source>CREATE_POLYGONS_NEAR_BOUNDARY</source>
5633       <translation>ポリゴン境界を作成します。</translation>
5634     </message>
5635     <message>
5636       <source>ERROR_OF_LOADING</source>
5637       <translation>ファイルからパターンを読み込んでいます。おそらくファイルが破損しているまたはその他の種類のパターンが含まれています</translation>
5638     </message>
5639     <message>
5640       <source>ERROR_OF_OPENING</source>
5641       <translation>ファイルを開くことはできません。ファイルが存在するかどうかと、このファイルにアクセス許可を確認してください。</translation>
5642     </message>
5643     <message>
5644       <source>ERROR_OF_READING</source>
5645       <translation>それは可能ではないしてくださいのパターンをロードするファイルの内容を確認してください</translation>
5646     </message>
5647     <message>
5648       <source>ERR_READ_3D_COORD</source>
5649       <translation>3 D の点が [0, 1] の範囲外のパターン座標をロードすることはできません。</translation>
5650     </message>
5651     <message>
5652       <source>ERR_READ_BAD_INDEX</source>
5653       <translation>パターン検出ポイントの無効なインデックスをロードすることはできません。</translation>
5654     </message>
5655     <message>
5656       <source>ERR_READ_BAD_KEY_POINT</source>
5657       <translation>パターン キー ポイントは、境界ではなくロードすることはできません。</translation>
5658     </message>
5659     <message>
5660       <source>ERR_READ_ELEM_POINTS</source>
5661       <translation>パターン要素内のポイント数が無効ですをロードすることはできません。</translation>
5662     </message>
5663     <message>
5664       <source>ERR_READ_NB_POINTS</source>
5665       <translation>それは読むことは不可能ではないロード パターンに可能ではないファイルからのポイント数</translation>
5666     </message>
5667     <message>
5668       <source>ERR_READ_NO_ELEMS</source>
5669       <translation>それはロード パターンが可能ではないそれに要素がないです。</translation>
5670     </message>
5671     <message>
5672       <source>ERR_READ_NO_KEYPOINT</source>
5673       <translation>それはロード パターンが可能ですない 2 D 1 つの要点</translation>
5674     </message>
5675     <message>
5676       <source>ERR_READ_POINT_COORDS</source>
5677       <translation>ファイルからポイントの座標を読むことは不可能ではないパターンを読み込むことができるではないです。</translation>
5678     </message>
5679     <message>
5680       <source>ERR_READ_TOO_FEW_POINTS</source>
5681       <translation>パターンをロードすることが可能です。ファイル パターンをロードするためにあまりにもいくつかのポイントがあります。</translation>
5682     </message>
5683     <message>
5684       <source>FACE</source>
5685       <translation>顔</translation>
5686     </message>
5687     <message>
5688       <source>LOAD_PATTERN</source>
5689       <translation>ロード パターン</translation>
5690     </message>
5691     <message>
5692       <source>MESH_FACES</source>
5693       <translation>メッシュの面</translation>
5694     </message>
5695     <message>
5696       <source>MESH_VOLUMES</source>
5697       <translation>ボリュームをメッシュします。</translation>
5698     </message>
5699     <message>
5700       <source>NEW</source>
5701       <translation>新機能。。。</translation>
5702     </message>
5703     <message>
5704       <source>NODE_1</source>
5705       <translation>ノード 1</translation>
5706     </message>
5707     <message>
5708       <source>NODE_2</source>
5709       <translation>ノード 2</translation>
5710     </message>
5711     <message>
5712       <source>PATTERN</source>
5713       <translation>パターン</translation>
5714     </message>
5715     <message>
5716       <source>PATTERN_FILT</source>
5717       <translation>パターン files(*.smp)</translation>
5718     </message>
5719     <message>
5720       <source>PATTERN_TYPE</source>
5721       <translation>パターンの種類</translation>
5722     </message>
5723     <message>
5724       <source>PREVIEW</source>
5725       <translation>プレビュー</translation>
5726     </message>
5727     <message>
5728       <source>REFINE</source>
5729       <translation>選択したメッシュ要素を絞り込む</translation>
5730     </message>
5731     <message>
5732       <source>REVERSE</source>
5733       <translation>キー点の逆の順序</translation>
5734     </message>
5735     <message>
5736       <source>VERTEX</source>
5737       <translation>頂点</translation>
5738     </message>
5739     <message>
5740       <source>VERTEX1</source>
5741       <translation>頂点 1</translation>
5742     </message>
5743     <message>
5744       <source>VERTEX2</source>
5745       <translation>頂点 2</translation>
5746     </message>
5747   </context>
5748   <context>
5749     <name>SMESHGUI_MeshTab</name>
5750     <message>
5751       <source>ADD_HYPOTHESIS</source>
5752       <translation>追加します。仮説</translation>
5753     </message>
5754     <message>
5755       <source>ALGORITHM</source>
5756       <translation>アルゴリズム</translation>
5757     </message>
5758     <message>
5759       <source>HYPOTHESIS</source>
5760       <translation>仮説</translation>
5761     </message>
5762     <message>
5763       <source>NONE</source>
5764       <translation>&lt;None&gt;</translation>
5765     </message>
5766   </context>
5767   <context>
5768     <name>SMESHGUI_MultiEditDlg</name>
5769     <message>
5770       <source>ADD</source>
5771       <translation>追加</translation>
5772     </message>
5773     <message>
5774       <source>FILTER</source>
5775       <translation>フィルター</translation>
5776     </message>
5777     <message>
5778       <source>REMOVE</source>
5779       <translation>削除</translation>
5780     </message>
5781     <message>
5782       <source>SELECT_FROM</source>
5783       <translation>選択します</translation>
5784     </message>
5785     <message>
5786       <source>SORT_LIST</source>
5787       <translation>並べ替えリスト</translation>
5788     </message>
5789     <message>
5790       <source>SPLIT_JOIN_CRITERION</source>
5791       <translation>基準</translation>
5792     </message>
5793     <message>
5794       <source>TO_ALL</source>
5795       <translation>すべてに適用されます。</translation>
5796     </message>
5797     <message>
5798       <source>USE_DIAGONAL_1_3</source>
5799       <translation>対角 1-3 を使用します。</translation>
5800     </message>
5801     <message>
5802       <source>USE_DIAGONAL_2_4</source>
5803       <translation>使用して、斜めの 2-4</translation>
5804     </message>
5805     <message>
5806       <source>USE_NUMERIC_FUNC</source>
5807       <translation>数値関数を使用します。</translation>
5808     </message>
5809   </context>
5810   <context>
5811     <name>SMESHGUI_CuttingIntoTetraDlg</name>
5812     <message>
5813       <source>CAPTION</source>
5814       <translation>ボリュームに四面体分割</translation>
5815     </message>
5816     <message>
5817       <source>SPLIT_METHOD</source>
5818       <translation>直方体を分割します。</translation>
5819     </message>
5820     <message>
5821       <source>SPLIT_HEX_TO_5_TETRA</source>
5822       <translation>5 四面体に</translation>
5823     </message>
5824     <message>
5825       <source>SPLIT_HEX_TO_6_TETRA</source>
5826       <translation>6 四面体に</translation>
5827     </message>
5828     <message>
5829       <source>SPLIT_HEX_TO_24_TETRA</source>
5830       <translation>24 四面体に</translation>
5831     </message>
5832   </context>
5833   <context>
5834     <name>SMESHGUI_PrecisionDlg</name>
5835     <message>
5836       <source>CAPTION</source>
5837       <translation>メッシュ品質制御の精度</translation>
5838     </message>
5839     <message>
5840       <source>NOT_USE</source>
5841       <translation>使用しないでください。</translation>
5842     </message>
5843     <message>
5844       <source>PRECISION</source>
5845       <translation>ポイント後の桁数</translation>
5846     </message>
5847   </context>
5848   <context>
5849     <name>SMESHGUI_RevolutionDlg</name>
5850     <message>
5851       <source>ANGLE_BY_STEP</source>
5852       <translation>ステップ角度</translation>
5853     </message>
5854     <message>
5855       <source>PREVIEW</source>
5856       <translation>プレビュー</translation>
5857     </message>
5858     <message>
5859       <source>REVOLUTION_1D</source>
5860       <translation>1 次元要素の革命</translation>
5861     </message>
5862     <message>
5863       <source>REVOLUTION_2D</source>
5864       <translation>2 D 要素の革命</translation>
5865     </message>
5866     <message>
5867       <source>REVOLUTION_AROUND_AXIS</source>
5868       <translation>軸の周りを公転</translation>
5869     </message>
5870     <message>
5871       <source>TOTAL_ANGLE</source>
5872       <translation>合計角度</translation>
5873     </message>
5874     <message>
5875       <source>MEN_POINT_SELECT</source>
5876       <translation>選択したポイントからの起源</translation>
5877     </message>
5878     <message>
5879       <source>MEN_FACE_SELECT</source>
5880       <translation>選択した面に通常</translation>
5881     </message>
5882   </context>
5883   <context>
5884     <name>SMESHGUI_SewingDlg</name>
5885     <message>
5886       <source>BORDER</source>
5887       <translation>枠線</translation>
5888     </message>
5889     <message>
5890       <source>BORDER_1</source>
5891       <translation>ボーダー 1</translation>
5892     </message>
5893     <message>
5894       <source>BORDER_2</source>
5895       <translation>枠線 2</translation>
5896     </message>
5897     <message>
5898       <source>CREATE_POLYEDRS_NEAR_BOUNDARY</source>
5899       <translation>Polyedres によって影響を受けるボリュームを置き換える</translation>
5900     </message>
5901     <message>
5902       <source>CREATE_POLYGONS_INSTEAD_SPLITTING</source>
5903       <translation>分割するのではなくポリゴンを作成します。</translation>
5904     </message>
5905     <message>
5906       <source>ERROR_1</source>
5907       <translation>無料 Border1 によって選択されたノードが見つかりません</translation>
5908     </message>
5909     <message>
5910       <source>ERROR_2</source>
5911       <translation>無料 Border2 によって選択されたノードが見つかりません</translation>
5912     </message>
5913     <message>
5914       <source>ERROR_3</source>
5915       <translation>無料の Border1 と Border2 によって選択されたノードが見つかりません</translation>
5916     </message>
5917     <message>
5918       <source>ERROR_4</source>
5919       <translation>側の最初のノードから最後の側のノードへのパスが発見されてないです。</translation>
5920     </message>
5921     <message>
5922       <source>ERROR_5</source>
5923       <translation>におけるスプリット ボリューム側にすることはできません !</translation>
5924     </message>
5925     <message>
5926       <source>ERROR_6</source>
5927       <translation>両側に選択された要素の数が異なる</translation>
5928     </message>
5929     <message>
5930       <source>ERROR_7</source>
5931       <translation>要素セットがトポロジ的に異なるか、与えられたノードが便利です。</translation>
5932     </message>
5933     <message>
5934       <source>ERROR_8</source>
5935       <translation>ノード 1 の側にもリンクされていない、または要素に敷設ではないの境界設定</translation>
5936     </message>
5937     <message>
5938       <source>ERROR_9</source>
5939       <translation>ノード 2 の面にもリンクされていないまたは要素に敷設ではないの境界設定</translation>
5940     </message>
5941     <message>
5942       <source>FIRST_NODE_ID</source>
5943       <translation>最初のノード ID</translation>
5944     </message>
5945     <message>
5946       <source>LAST_NODE_ID</source>
5947       <translation>最後のノード ID</translation>
5948     </message>
5949     <message>
5950       <source>MERGE_EQUAL_ELEMENTS</source>
5951       <translation>等値要素をマージします。</translation>
5952     </message>
5953     <message>
5954       <source>NODE1_TO_MERGE</source>
5955       <translation>ノード 1 をマージ</translation>
5956     </message>
5957     <message>
5958       <source>NODE2_TO_MERGE</source>
5959       <translation>ノード 2 に結合する</translation>
5960     </message>
5961     <message>
5962       <source>SECOND_NODE_ID</source>
5963       <translation>2 番目のノード ID</translation>
5964     </message>
5965     <message>
5966       <source>SEW_BORDER_TO_SIDE</source>
5967       <translation>国境側を縫う</translation>
5968     </message>
5969     <message>
5970       <source>SEW_CONFORM_FREE_BORDERS</source>
5971       <translation>縫う無料国境に適合</translation>
5972     </message>
5973     <message>
5974       <source>SEW_FREE_BORDERS</source>
5975       <translation>無料国境を縫う</translation>
5976     </message>
5977     <message>
5978       <source>SEW_SIDE_ELEMENTS</source>
5979       <translation>側の要素を縫う</translation>
5980     </message>
5981     <message>
5982       <source>SIDE</source>
5983       <translation>側</translation>
5984     </message>
5985     <message>
5986       <source>SIDE_1</source>
5987       <translation>サイド 1</translation>
5988     </message>
5989     <message>
5990       <source>SIDE_2</source>
5991       <translation>サイド 2</translation>
5992     </message>
5993   </context>
5994   <context>
5995     <name>SMESHGUI_ShapeByMeshDlg</name>
5996     <message>
5997       <source>CAPTION</source>
5998       <translation>ジオメトリをメッシュ要素を検索します。</translation>
5999     </message>
6000   </context>
6001   <context>
6002     <name>SMESHGUI_SingleEditDlg</name>
6003     <message>
6004       <source>EDGE_BETWEEN</source>
6005       <translation>隣接する三角形の間のエッジ</translation>
6006     </message>
6007   </context>
6008   <context>
6009     <name>SMESHGUI_SmoothingDlg</name>
6010     <message>
6011       <source>CENTROIDAL</source>
6012       <translation>中心</translation>
6013     </message>
6014     <message>
6015       <source>FIXED_NODES_IDS</source>
6016       <translation>固定ノード id</translation>
6017     </message>
6018     <message>
6019       <source>IS_PARAMETRIC</source>
6020       <translation>パラメーター空間で</translation>
6021     </message>
6022     <message>
6023       <source>ITERATION_LIMIT</source>
6024       <translation>反復の制限</translation>
6025     </message>
6026     <message>
6027       <source>LAPLACIAN</source>
6028       <translation>ラプラシアン</translation>
6029     </message>
6030     <message>
6031       <source>MAX_ASPECT_RATIO</source>
6032       <translation>最大。アスペクト比</translation>
6033     </message>
6034     <message>
6035       <source>METHOD</source>
6036       <translation>メソッド</translation>
6037     </message>
6038   </context>
6039   <context>
6040     <name>SMESHGUI_TrianglesInversionDlg</name>
6041     <message>
6042       <source>CAPTION</source>
6043       <translation>斜めの反転</translation>
6044     </message>
6045   </context>
6046   <context>
6047     <name>SMESHGUI_UnionOfTrianglesDlg</name>
6048     <message>
6049       <source>CAPTION</source>
6050       <translation>三角形の和集合</translation>
6051     </message>
6052     <message>
6053       <source>MAXIMUM_ANGLE</source>
6054       <translation>最大ベンド角度</translation>
6055     </message>
6056   </context>
6057   <context>
6058     <name>SMESHGUI_UnionOfTwoTrianglesDlg</name>
6059     <message>
6060       <source>CAPTION</source>
6061       <translation>2 つの三角形の和集合</translation>
6062     </message>
6063   </context>
6064   <context>
6065     <name>SMESHGUI_FileInfoDlg</name>
6066     <message>
6067       <source>CAPTION</source>
6068       <translation>ファイル情報</translation>
6069     </message>
6070     <message>
6071       <source>FILE_NAME</source>
6072       <translation>ファイル名</translation>
6073     </message>
6074     <message>
6075       <source>FILE_SIZE</source>
6076       <translation>ファイル サイズ (バイト)</translation>
6077     </message>
6078     <message>
6079       <source>MED_VERSION</source>
6080       <translation>音楽配信マック & バージョン</translation>
6081     </message>
6082   </context>
6083   <context>
6084     <name>SMESHGUI_GroupOnShapeDlg</name>
6085     <message>
6086       <source>SMESH_CREATE_GROUP_FROM_GEOM</source>
6087       <translation>ジオメトリ グループを作成します。</translation>
6088     </message>
6089   </context>
6090   <context>
6091     <name>SMESHGUI_MeshOrderDlg</name>
6092     <message>
6093       <source>SMESH_MESHORDER_TITLE</source>
6094       <translation>プロセスをメッシュのサブメッシュの順序</translation>
6095     </message>
6096   </context>
6097   <context>
6098     <name>SMESHGUI_MeshOrderOp</name>
6099     <message>
6100       <source>SMESH_NO_CONCURENT_MESH</source>
6101       <translation>検出されたない同時 submeshes</translation>
6102     </message>
6103   </context>
6104   <context>
6105     <name>SMESHGUI_ClippingDlg</name>
6106     <message>
6107       <source>CLIP_PLANES</source>
6108       <translation>クリップ面</translation>
6109     </message>
6110     <message>
6111       <source>MESHES_SUBMESHES_GROUPS</source>
6112       <translation>メッシュ、サブメッシュおよびグループ</translation>
6113     </message>
6114     <message>
6115       <source>SELECT_ALL</source>
6116       <translation>すべてを選択します。</translation>
6117     </message>
6118     <message>
6119       <source>ROTATION_AROUND_X_Y2Z</source>
6120       <translation>回転 X (Z に Y):</translation>
6121     </message>
6122     <message>
6123       <source>ROTATION_AROUND_Y_X2Z</source>
6124       <translation>Y (X Z) を回転:</translation>
6125     </message>
6126     <message>
6127       <source>ROTATION_AROUND_Z_Y2X</source>
6128       <translation>Z (Y へ) の回転:</translation>
6129     </message>
6130     <message>
6131       <source>ROTATION_AROUND_X_Z2Y</source>
6132       <translation>回転軸 (Y に Z) X:</translation>
6133     </message>
6134     <message>
6135       <source>ROTATION_AROUND_Y_Z2X</source>
6136       <translation>Y (x Z) を回転:</translation>
6137     </message>
6138     <message>
6139       <source>ROTATION_AROUND_Z_X2Y</source>
6140       <translation>回転 Z (X Y):</translation>
6141     </message>
6142     <message>
6143       <source>SHOW_PREVIEW</source>
6144       <translation>プレビューを表示します。</translation>
6145     </message>
6146     <message>
6147       <source>AUTO_APPLY</source>
6148       <translation>自動適用します。</translation>
6149     </message>
6150     <message>
6151       <source>ALONG_XY</source>
6152       <translation>||X と Y</translation>
6153     </message>
6154     <message>
6155       <source>ALONG_YZ</source>
6156       <translation>||Y Z</translation>
6157     </message>
6158     <message>
6159       <source>ALONG_ZX</source>
6160       <translation>||Z X</translation>
6161     </message>
6162     <message>
6163       <source>PLANE_NUM</source>
6164       <translation>平面 #%1</translation>
6165     </message>
6166     <message>
6167       <source>NO_PLANES</source>
6168       <translation>ないプレーン</translation>
6169     </message>
6170   </context>
6171   <context>
6172     <name>SMESHGUI_DuplicateNodesDlg</name>
6173     <message>
6174       <source>DUPLICATION_MODE</source>
6175       <translation>複製モード</translation>
6176     </message>
6177     <message>
6178       <source>DUPLICATION_WITHOUT_ELEMS</source>
6179       <translation>境界要素の重複なし</translation>
6180     </message>
6181     <message>
6182       <source>GROUP_NODES_TO_DUPLICATE</source>
6183       <translation>重複したノードのグループ</translation>
6184     </message>
6185     <message>
6186       <source>GROUP_NODES_TO_REPLACE</source>
6187       <translation>ノードを新しいものに交換する要素のグループ</translation>
6188     </message>
6189     <message>
6190       <source>DUPLICATION_WITH_ELEMS</source>
6191       <translation>境界要素の重複</translation>
6192     </message>
6193     <message>
6194       <source>GROUP_ELEMS_TO_DUPLICATE</source>
6195       <translation>重複した要素のグループ</translation>
6196     </message>
6197     <message>
6198       <source>GROUP_NODES_NOT_DUPLICATE</source>
6199       <translation>重複ノードのグループ</translation>
6200     </message>
6201     <message>
6202       <source>GROUP_ELEMS_TO_REPLACE</source>
6203       <translation>ノードを新しいものに交換する要素のグループ</translation>
6204     </message>
6205     <message>
6206       <source>CONSTRUCT_NEW_GROUP_NODES</source>
6207       <translation>新しく作成したノードにグループを作成します。</translation>
6208     </message>
6209     <message>
6210       <source>CONSTRUCT_NEW_GROUP_ELEMENTS</source>
6211       <translation>新しく作成された要素を持つグループを作成します。</translation>
6212     </message>
6213   </context>
6214   <context>
6215     <name>SMESHGUI_Make2DFrom3DDlg</name>
6216     <message>
6217       <source>CAPTION</source>
6218       <translation>境界要素を作成します。</translation>
6219     </message>
6220     <message>
6221       <source>Groups</source>
6222       <translation>メッシュまたはグループ</translation>
6223     </message>
6224     <message>
6225       <source>MODE</source>
6226       <translation>モード</translation>
6227     </message>
6228     <message>
6229       <source>2D_FROM_3D</source>
6230       <translation>2 D 3 D から</translation>
6231     </message>
6232     <message>
6233       <source>1D_FROM_3D</source>
6234       <translation>1 D 2 D グループから</translation>
6235     </message>
6236     <message>
6237       <source>1D_FROM_2D</source>
6238       <translation>1 D 2 D から</translation>
6239     </message>
6240     <message>
6241       <source>TARGET</source>
6242       <translation>ターゲット</translation>
6243     </message>
6244     <message>
6245       <source>THIS_MESH</source>
6246       <translation>このメッシュ</translation>
6247     </message>
6248     <message>
6249       <source>NEW_MESH</source>
6250       <translation>新しいメッシュ</translation>
6251     </message>
6252     <message>
6253       <source>COPY_SRC</source>
6254       <translation>ソース メッシュをコピーします。</translation>
6255     </message>
6256     <message>
6257       <source>MISSING_ONLY</source>
6258       <translation>不足している要素のみをコピーします。</translation>
6259     </message>
6260     <message>
6261       <source>CREATE_GROUP</source>
6262       <translation>グループを作成します。</translation>
6263     </message>
6264   </context>
6265   <context>
6266     <name>SMESHGUI_Make2DFrom3DOp</name>
6267     <message>
6268       <source>NB_ADDED</source>
6269       <translation>%1 境界要素追加されています。</translation>
6270     </message>
6271     <message>
6272       <source>WRONG_GROUPS</source>
6273       <translation>不適切な種類は、次のグループが処理されていない:%1</translation>
6274     </message>
6275     <message>
6276       <source>SMESH_ERR_NO_INPUT_MESH</source>
6277       <translation>ソース メッシュが指定されていません。</translation>
6278     </message>
6279     <message>
6280       <source>SMESH_TOO_MANY_MESHES</source>
6281       <translation>のみ 1 つのメッシュを一度に処理することができます。</translation>
6282     </message>
6283     <message>
6284       <source>SMESH_NOT_ONLY_GROUPS</source>
6285       <translation>メッシュとグループを一度に処理することはできません。</translation>
6286     </message>
6287     <message>
6288       <source>SMESH_ERR_NO_3D_ELEMENTS</source>
6289       <translation>ソース オブジェクトが 3 D の要素を含まない</translation>
6290     </message>
6291     <message>
6292       <source>SMESH_ERR_NO_2D_ELEMENTS</source>
6293       <translation>ソース オブジェクトが 2D 要素を含まない</translation>
6294     </message>
6295     <message>
6296       <source>SMESH_ERR_MESH_NAME_NOT_SPECIFIED</source>
6297       <translation>新しいメッシュ名が指定されていません。</translation>
6298     </message>
6299     <message>
6300       <source>SMESH_ERR_GRP_NAME_NOT_SPECIFIED</source>
6301       <translation>グループ名が指定されていません。</translation>
6302     </message>
6303   </context>
6304   <context>
6305     <name>SMESHGUI_MeshInfo</name>
6306     <message>
6307       <source>NAME_LAB</source>
6308       <translation>名前:</translation>
6309     </message>
6310     <message>
6311       <source>OBJECT_LAB</source>
6312       <translation>オブジェクト:</translation>
6313     </message>
6314     <message>
6315       <source>NODES_LAB</source>
6316       <translation>ノード:</translation>
6317     </message>
6318     <message>
6319       <source>ELEMENTS_LAB</source>
6320       <translation>要素:</translation>
6321     </message>
6322     <message>
6323       <source>TOTAL_LAB</source>
6324       <translation>合計</translation>
6325     </message>
6326     <message>
6327       <source>LINEAR_LAB</source>
6328       <translation>線形</translation>
6329     </message>
6330     <message>
6331       <source>QUADRATIC_LAB</source>
6332       <translation>2 次</translation>
6333     </message>
6334     <message>
6335       <source>0D_LAB</source>
6336       <translation>0 D:</translation>
6337     </message>
6338     <message>
6339       <source>BALL_LAB</source>
6340       <translation>ボールは:</translation>
6341     </message>
6342     <message>
6343       <source>1D_LAB</source>
6344       <translation>1 D (エッジ):</translation>
6345     </message>
6346     <message>
6347       <source>2D_LAB</source>
6348       <translation>2 D (面):</translation>
6349     </message>
6350     <message>
6351       <source>TRIANGLES_LAB</source>
6352       <translation>三角形:</translation>
6353     </message>
6354     <message>
6355       <source>QUADRANGLES_LAB</source>
6356       <translation>四角形:</translation>
6357     </message>
6358     <message>
6359       <source>POLYGONS_LAB</source>
6360       <translation>ポリゴン:</translation>
6361     </message>
6362     <message>
6363       <source>3D_LAB</source>
6364       <translation>3 D (ボリューム):</translation>
6365     </message>
6366     <message>
6367       <source>TETRAHEDRONS_LAB</source>
6368       <translation>四面体:</translation>
6369     </message>
6370     <message>
6371       <source>HEXAHEDONRS_LAB</source>
6372       <translation>Hexahedrons:</translation>
6373     </message>
6374     <message>
6375       <source>PYRAMIDS_LAB</source>
6376       <translation>ピラミッド:</translation>
6377     </message>
6378     <message>
6379       <source>PRISMS_LAB</source>
6380       <translation>プリズム:</translation>
6381     </message>
6382     <message>
6383       <source>HEX_PRISMS_LAB</source>
6384       <translation>六角形プリズム:</translation>
6385     </message>
6386     <message>
6387       <source>POLYHEDRONS_LAB</source>
6388       <translation>多面体:</translation>
6389     </message>
6390     <message>
6391       <source>OBJECT_MESH</source>
6392       <translation>メッシュ</translation>
6393     </message>
6394     <message>
6395       <source>OBJECT_SUBMESH</source>
6396       <translation>サブメッシュ</translation>
6397     </message>
6398     <message>
6399       <source>OBJECT_GROUP</source>
6400       <translation>グループ</translation>
6401     </message>
6402     <message>
6403       <source>OBJECT_GROUP_NODES</source>
6404       <translation>ノードのグループ</translation>
6405     </message>
6406     <message>
6407       <source>OBJECT_GROUP_EDGES</source>
6408       <translation>エッジのグループ</translation>
6409     </message>
6410     <message>
6411       <source>OBJECT_GROUP_FACES</source>
6412       <translation>面のグループ</translation>
6413     </message>
6414     <message>
6415       <source>OBJECT_GROUP_VOLUMES</source>
6416       <translation>ボリューム ・ グループ</translation>
6417     </message>
6418     <message>
6419       <source>OBJECT_GROUP_0DELEMS</source>
6420       <translation>0 D 要素のグループ</translation>
6421     </message>
6422     <message>
6423       <source>OBJECT_GROUP_BALLS</source>
6424       <translation>ボールのグループ</translation>
6425     </message>
6426     <message>
6427       <source>BUT_LOAD_MESH</source>
6428       <translation>サーバーからメッシュをロードします。</translation>
6429     </message>
6430   </context>
6431   <context>
6432     <name>SMESHGUI_MeshInfoDlg</name>
6433     <message>
6434       <source>MESH_INFO</source>
6435       <translation>メッシュ情報</translation>
6436     </message>
6437     <message>
6438       <source>BASE_INFO</source>
6439       <translation>基本情報</translation>
6440     </message>
6441     <message>
6442       <source>ELEM_INFO</source>
6443       <translation>要素情報</translation>
6444     </message>
6445     <message>
6446       <source>ADDITIONAL_INFO</source>
6447       <translation>追加情報</translation>
6448     </message>
6449     <message>
6450       <source>NODE_MODE</source>
6451       <translation>ノード</translation>
6452     </message>
6453     <message>
6454       <source>ELEM_MODE</source>
6455       <translation>要素</translation>
6456     </message>
6457     <message>
6458       <source>X_FROM_Y_ITEMS_SHOWN</source>
6459       <translation>%1%2%3 の項目の表示から</translation>
6460     </message>
6461   </context>
6462   <context>
6463     <name>SMESHGUI_ElemInfo</name>
6464     <message>
6465       <source>COORDINATES</source>
6466       <translation>座標</translation>
6467     </message>
6468     <message>
6469       <source>CONNECTIVITY</source>
6470       <translation>接続</translation>
6471     </message>
6472     <message>
6473       <source>GRAVITY_CENTER</source>
6474       <translation>重心</translation>
6475     </message>
6476     <message>
6477       <source>NODE</source>
6478       <translation>ノード</translation>
6479     </message>
6480     <message>
6481       <source>0D_ELEMENT</source>
6482       <translation>0 D 要素</translation>
6483     </message>
6484     <message>
6485       <source>0D_ELEMENTS</source>
6486       <translation>0 D 要素</translation>
6487     </message>
6488     <message>
6489       <source>BALL_ELEMENT</source>
6490       <translation>ボールの要素</translation>
6491     </message>
6492     <message>
6493       <source>BALL_ELEMENTS</source>
6494       <translation>ボールの要素</translation>
6495     </message>
6496     <message>
6497       <source>EDGE</source>
6498       <translation>エッジ</translation>
6499     </message>
6500     <message>
6501       <source>EDGES</source>
6502       <translation>エッジ</translation>
6503     </message>
6504     <message>
6505       <source>FACE</source>
6506       <translation>顔</translation>
6507     </message>
6508     <message>
6509       <source>FACES</source>
6510       <translation>直面しています。</translation>
6511     </message>
6512     <message>
6513       <source>VOLUME</source>
6514       <translation>ボリューム</translation>
6515     </message>
6516     <message>
6517       <source>VOLUMES</source>
6518       <translation>ボリューム</translation>
6519     </message>
6520     <message>
6521       <source>FREE_NODE</source>
6522       <translation>無料ノード (接続なし)</translation>
6523     </message>
6524     <message>
6525       <source>TYPE</source>
6526       <translation>タイプ</translation>
6527     </message>
6528     <message>
6529       <source>TRIANGLE</source>
6530       <translation>三角形</translation>
6531     </message>
6532     <message>
6533       <source>QUADRANGLE</source>
6534       <translation>四角形</translation>
6535     </message>
6536     <message>
6537       <source>POLYGON</source>
6538       <translation>多角形</translation>
6539     </message>
6540     <message>
6541       <source>TETRAHEDRON</source>
6542       <translation>四面体</translation>
6543     </message>
6544     <message>
6545       <source>HEXAHEDRON</source>
6546       <translation>直方体</translation>
6547     </message>
6548     <message>
6549       <source>PYRAMID</source>
6550       <translation>ピラミッド</translation>
6551     </message>
6552     <message>
6553       <source>PRISM</source>
6554       <translation>プリズム</translation>
6555     </message>
6556     <message>
6557       <source>HEX_PRISM</source>
6558       <translation>角柱</translation>
6559     </message>
6560     <message>
6561       <source>POLYHEDRON</source>
6562       <translation>多面体</translation>
6563     </message>
6564     <message>
6565       <source>QUADRATIC</source>
6566       <translation>2 次</translation>
6567     </message>
6568     <message>
6569       <source>YES</source>
6570       <translation>はい</translation>
6571     </message>
6572     <message>
6573       <source>NO</source>
6574       <translation>いいえ</translation>
6575     </message>
6576     <message>
6577       <source>PROPERTY</source>
6578       <translation>プロパティ</translation>
6579     </message>
6580     <message>
6581       <source>VALUE</source>
6582       <translation>値</translation>
6583     </message>
6584   </context>
6585   <context>
6586     <name>SMESHGUI_AddInfo</name>
6587     <message>
6588       <source>NAME</source>
6589       <translation>名前</translation>
6590     </message>
6591     <message>
6592       <source>GROUPS</source>
6593       <translation>グループ</translation>
6594     </message>
6595     <message>
6596       <source>GROUPS_1</source>
6597       <translation>ノード</translation>
6598     </message>
6599     <message>
6600       <source>GROUPS_2</source>
6601       <translation>エッジ</translation>
6602     </message>
6603     <message>
6604       <source>GROUPS_3</source>
6605       <translation>直面しています。</translation>
6606     </message>
6607     <message>
6608       <source>GROUPS_4</source>
6609       <translation>ボリューム</translation>
6610     </message>
6611     <message>
6612       <source>GROUPS_5</source>
6613       <translation>0 D 要素</translation>
6614     </message>
6615     <message>
6616       <source>GROUPS_6</source>
6617       <translation>ボールの要素</translation>
6618     </message>
6619     <message>
6620       <source>PARENT_MESH</source>
6621       <translation>親メッシュ</translation>
6622     </message>
6623     <message>
6624       <source>TYPE</source>
6625       <translation>タイプ</translation>
6626     </message>
6627     <message>
6628       <source>STANDALONE_GROUP</source>
6629       <translation>スタンドアロン グループ</translation>
6630     </message>
6631     <message>
6632       <source>GROUP_ON_GEOMETRY</source>
6633       <translation>ジオメトリ グループします。</translation>
6634     </message>
6635     <message>
6636       <source>GROUP_ON_FILTER</source>
6637       <translation>フィルターをグループ化します。</translation>
6638     </message>
6639     <message>
6640       <source>GEOM_OBJECT</source>
6641       <translation>図形</translation>
6642     </message>
6643     <message>
6644       <source>NODE</source>
6645       <translation>ノード</translation>
6646     </message>
6647     <message>
6648       <source>EDGE</source>
6649       <translation>エッジ</translation>
6650     </message>
6651     <message>
6652       <source>FACE</source>
6653       <translation>顔</translation>
6654     </message>
6655     <message>
6656       <source>VOLUME</source>
6657       <translation>ボリューム</translation>
6658     </message>
6659     <message>
6660       <source>0DELEM</source>
6661       <translation>0 D 要素</translation>
6662     </message>
6663     <message>
6664       <source>BALL_ELEMENT</source>
6665       <translation>ボール</translation>
6666     </message>
6667     <message>
6668       <source>UNKNOWN</source>
6669       <translation>不明</translation>
6670     </message>
6671     <message>
6672       <source>ENTITY_TYPE</source>
6673       <translation>エンティティの種類</translation>
6674     </message>
6675     <message>
6676       <source>SIZE</source>
6677       <translation>サイズ</translation>
6678     </message>
6679     <message>
6680       <source>COLOR</source>
6681       <translation>色</translation>
6682     </message>
6683     <message>
6684       <source>NB_NODES</source>
6685       <translation>基になるノード</translation>
6686     </message>
6687     <message>
6688       <source>COMPUTE</source>
6689       <translation>計算</translation>
6690     </message>
6691     <message>
6692       <source>LOAD</source>
6693       <translation>負荷</translation>
6694     </message>
6695     <message>
6696       <source>MESH_ON_GEOMETRY</source>
6697       <translation>幾何学に基づく</translation>
6698     </message>
6699     <message>
6700       <source>MESH_FROM_FILE</source>
6701       <translation>インポート</translation>
6702     </message>
6703     <message>
6704       <source>FILE_NAME</source>
6705       <translation>ファイル名</translation>
6706     </message>
6707     <message>
6708       <source>STANDALONE_MESH</source>
6709       <translation>スタンドアロン</translation>
6710     </message>
6711     <message>
6712       <source>SUBMESHES</source>
6713       <translation>サブメッシュ</translation>
6714     </message>
6715     <message>
6716       <source>SUBMESHES_0</source>
6717       <translation>化合物</translation>
6718     </message>
6719     <message>
6720       <source>SUBMESHES_2</source>
6721       <translation>固体</translation>
6722     </message>
6723     <message>
6724       <source>SUBMESHES_3</source>
6725       <translation>シェル</translation>
6726     </message>
6727     <message>
6728       <source>SUBMESHES_4</source>
6729       <translation>顔</translation>
6730     </message>
6731     <message>
6732       <source>SUBMESHES_5</source>
6733       <translation>ワイヤー</translation>
6734     </message>
6735     <message>
6736       <source>SUBMESHES_6</source>
6737       <translation>エッジ</translation>
6738     </message>
6739     <message>
6740       <source>SUBMESHES_7</source>
6741       <translation>頂点</translation>
6742     </message>
6743   </context>
6744   <context>
6745     <name>SMESHGUI_MinDistance</name>
6746     <message>
6747       <source>FIRST_TARGET</source>
6748       <translation>最初のターゲット</translation>
6749     </message>
6750     <message>
6751       <source>SECOND_TARGET</source>
6752       <translation>2 番目のターゲット</translation>
6753     </message>
6754     <message>
6755       <source>NODE</source>
6756       <translation>ノード</translation>
6757     </message>
6758     <message>
6759       <source>ELEMENT</source>
6760       <translation>要素</translation>
6761     </message>
6762     <message>
6763       <source>OBJECT</source>
6764       <translation>オブジェクト</translation>
6765     </message>
6766     <message>
6767       <source>ORIGIN</source>
6768       <translation>起源</translation>
6769     </message>
6770     <message>
6771       <source>COMPUTE</source>
6772       <translation>計算</translation>
6773     </message>
6774     <message>
6775       <source>RESULT</source>
6776       <translation>ターゲット間の距離</translation>
6777     </message>
6778     <message>
6779       <source>DISTANCE</source>
6780       <translation>距離</translation>
6781     </message>
6782   </context>
6783   <context>
6784     <name>SMESHGUI_CopyMeshDlg</name>
6785     <message>
6786       <source>OBJECT_NAME</source>
6787       <translation>ソース オブジェクト</translation>
6788     </message>
6789     <message>
6790       <source>ELEM_IDS</source>
6791       <translation>ソース要素 Id</translation>
6792     </message>
6793     <message>
6794       <source>NEW_NAME</source>
6795       <translation>新しいメッシュ名</translation>
6796     </message>
6797   </context>
6798   <context>
6799     <name>SMESHGUI_MeasureDlg</name>
6800     <message>
6801       <source>MEASUREMENTS</source>
6802       <translation>測定</translation>
6803     </message>
6804     <message>
6805       <source>MIN_DIST</source>
6806       <translation>最小距離</translation>
6807     </message>
6808     <message>
6809       <source>BND_BOX</source>
6810       <translation>境界ボックス</translation>
6811     </message>
6812   </context>
6813   <context>
6814     <name>SMESHGUI_BoundingBox</name>
6815     <message>
6816       <source>SOURCE</source>
6817       <translation>ソース</translation>
6818     </message>
6819     <message>
6820       <source>OBJECTS</source>
6821       <translation>オブジェクト</translation>
6822     </message>
6823     <message>
6824       <source>NODES</source>
6825       <translation>ノード</translation>
6826     </message>
6827     <message>
6828       <source>ELEMENTS</source>
6829       <translation>要素</translation>
6830     </message>
6831     <message>
6832       <source>COMPUTE</source>
6833       <translation>計算</translation>
6834     </message>
6835     <message>
6836       <source>RESULT</source>
6837       <translation>境界ボックス</translation>
6838     </message>
6839     <message>
6840       <source>SELECTED_NB_OBJ</source>
6841       <translation>%選択した 1%2</translation>
6842     </message>
6843     <message>
6844       <source>NB_NODES</source>
6845       <translation>ノード</translation>
6846     </message>
6847     <message>
6848       <source>NB_ELEMENTS</source>
6849       <translation>要素</translation>
6850     </message>
6851   </context>
6852   <context>
6853     <name>SMESHGUI_MeshLoadingProgress</name>
6854     <message>
6855       <source>MESH_LOAD_PROGRESS_TITLE</source>
6856       <translation>メッシュの読み込み</translation>
6857     </message>
6858   </context>
6859   <context>
6860     <name>StdMeshersGUI_SubShapeSelectorWdg</name>
6861     <message>
6862       <source>X_FROM_Y_ITEMS_SHOWN</source>
6863       <translation>%1%2%3 の項目の表示から</translation>
6864     </message>
6865   </context>
6866   <context>
6867     <name>SMESHGUI_ReorientFacesDlg</name>
6868     <message>
6869       <source>CAPTION</source>
6870       <translation>ベクトルによって顔の向きを変更します。</translation>
6871     </message>
6872     <message>
6873       <source>REORIENT_FACES</source>
6874       <translation>向きを変える</translation>
6875     </message>
6876     <message>
6877       <source>DIRECTION</source>
6878       <translation>方向</translation>
6879     </message>
6880     <message>
6881       <source>OBJECT</source>
6882       <translation>オブジェクト</translation>
6883     </message>
6884     <message>
6885       <source>POINT</source>
6886       <translation>ポイント</translation>
6887     </message>
6888     <message>
6889       <source>FACE</source>
6890       <translation>顔</translation>
6891     </message>
6892     <message>
6893       <source>FACES</source>
6894       <translation>顔のソース</translation>
6895     </message>
6896     <message>
6897       <source>ORIENTATION</source>
6898       <translation>印刷の向き</translation>
6899     </message>
6900   </context>
6901   <context>
6902     <name>SMESHGUI_ReorientFacesOp</name>
6903     <message>
6904       <source>NO_OBJECT_SELECTED</source>
6905       <translation>選択したオブジェクトがありません。</translation>
6906     </message>
6907     <message>
6908       <source>NO_FACES</source>
6909       <translation>オブジェクトに顔が含まれていません</translation>
6910     </message>
6911     <message>
6912       <source>ZERO_SIZE_VECTOR</source>
6913       <translation>サイズ ベクトルは 0 します。</translation>
6914     </message>
6915     <message>
6916       <source>INVALID_FACE</source>
6917       <translation>有効でない顔</translation>
6918     </message>
6919     <message>
6920       <source>NB_REORIENTED</source>
6921       <translation>%逆に 1 面</translation>
6922     </message>
6923   </context>
6924   <context>
6925     <name>SMESHGUI_PropertiesDlg</name>
6926     <message>
6927       <source>TITLE</source>
6928       <translation>プロパティ</translation>
6929     </message>
6930     <message>
6931       <source>NODES</source>
6932       <translation>ノード</translation>
6933     </message>
6934     <message>
6935       <source>EDGES</source>
6936       <translation>エッジ/ワイヤ フレーム</translation>
6937     </message>
6938     <message>
6939       <source>FACES</source>
6940       <translation>直面しています。</translation>
6941     </message>
6942     <message>
6943       <source>VOLUMES</source>
6944       <translation>ボリューム</translation>
6945     </message>
6946     <message>
6947       <source>OUTLINES</source>
6948       <translation>概要</translation>
6949     </message>
6950     <message>
6951       <source>0D_ELEMENTS</source>
6952       <translation>0 D 要素</translation>
6953     </message>
6954     <message>
6955       <source>BALLS</source>
6956       <translation>ボール</translation>
6957     </message>
6958     <message>
6959       <source>ORIENTATIONS</source>
6960       <translation>方向ベクトル</translation>
6961     </message>
6962     <message>
6963       <source>COLOR</source>
6964       <translation>色:</translation>
6965     </message>
6966     <message>
6967       <source>WIDTH</source>
6968       <translation>幅:</translation>
6969     </message>
6970     <message>
6971       <source>FACE_FRONT</source>
6972       <translation>フロント:</translation>
6973     </message>
6974     <message>
6975       <source>FACE_BACK</source>
6976       <translation>戻る:</translation>
6977     </message>
6978     <message>
6979       <source>VOLUME_NORMAL</source>
6980       <translation>標準:</translation>
6981     </message>
6982     <message>
6983       <source>VOLUME_REVERSED</source>
6984       <translation>元に戻します。</translation>
6985     </message>
6986     <message>
6987       <source>SIZE</source>
6988       <translation>サイズ:</translation>
6989     </message>
6990     <message>
6991       <source>ORIENTATION_SCALE</source>
6992       <translation>スケール:</translation>
6993     </message>
6994     <message>
6995       <source>ORIENTATION_3D</source>
6996       <translation>3D ベクトル</translation>
6997     </message>
6998     <message>
6999       <source>SHRINK</source>
7000       <translation>縮小係数:</translation>
7001     </message>
7002   </context>
7003 </TS>