Salome HOME
French translation check on SMESH.
[modules/smesh.git] / src / SMESHGUI / SMESH_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>SMESH_EXPORT_MESH</source>
8         <translation>Exporter le maillage</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>MED_FILES_FILTER</source>
12         <translation>Fichiers MED</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>IDEAS_FILES_FILTER</source>
16         <translation>Fichiers IDEAS</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>DAT_FILES_FILTER</source>
20         <translation>Fichiers DAT</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>TEXT_FILES_FILTER</source>
24         <translation>Fichiers TXT</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>MED_VX_FILES_FILTER</source>
28         <translation>Fichiers MED %1</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>STL_FILES_FILTER</source>
32         <translation>Fichiers STL</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>STL_ASCII_FILES_FILTER</source>
36         <translation>Fichiers STL ASCII</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>CGNS_FILES_FILTER</source>
40         <translation>Fichiers CGNS</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>GMF_ASCII_FILES_FILTER</source>
44         <translation>Fichiers GMF ASCII</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>GMF_BINARY_FILES_FILTER</source>
48         <translation>Fichier GMF binaires</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <source>STL_BIN_FILES_FILTER</source>
52         <translation>Fichiers STL binaires</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <source>ALL_FILES_FILTER</source>
56         <translation>Tous les fichiers</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <source>SMESH_AND</source>
60         <translation>et</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <source>AREA_ELEMENTS</source>
64         <translation>Aire</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <source>MIN_DIAG_ELEMENTS</source>
68         <translation>Diagonal minimum</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <source>ASPECTRATIO_3D_ELEMENTS</source>
72         <translation>Rapport de forme 3D</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <source>ASPECTRATIO_ELEMENTS</source>
76         <translation>Rapport de forme</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <source>COL_ALGO_HEADER</source>
80         <translation>Algorithme</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>COL_ERROR_HEADER</source>
84         <translation>Erreur</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>COL_SHAPE_HEADER</source>
88         <translation>SousObjet</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <source>COMPERR_ALGO_FAILED</source>
92         <translation>L&apos;algorithme n&apos;a pas abouti</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <source>COMPERR_BAD_INPUT_MESH</source>
96         <translation>Le maillage d&apos;entrée est invalide</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <source>COMPERR_BAD_SHAPE</source>
100         <translation>Géométrie inattendue</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <source>COMPERR_EXCEPTION</source>
104         <translation>Exception inconnue</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>COMPERR_MEMORY_PB</source>
108         <translation>Problème d&apos;affectation de la mémoire</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>COMPERR_OCC_EXCEPTION</source>
112         <translation>Exception OCC</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <source>COMPERR_OK</source>
116         <translation>Pas d&apos;erreur</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>COMPERR_SLM_EXCEPTION</source>
120         <translation>Exception SALOME</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <source>COMPERR_STD_EXCEPTION</source>
124         <translation>std::exception</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <source>COMPERR_WARNING</source>
128         <translation>Attention</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <source>COMPERR_UNKNOWN</source>
132         <translation>Erreur inconnue</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <source>COMPERR_CANCELED</source>
136         <translation>Calcul annulé</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <source>COMPERR_NO_MESH_ON_SHAPE</source>
140         <translation>Aucun élément n&apos;est associé à une sous-shape</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <source>COMPERR_BAD_PARMETERS</source>
144         <translation>Paramètres d&apos;entrée invalides</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <source>EDITERR_NO_MEDIUM_ON_GEOM</source>
148         <translation>Certain noeuds milieux (affichés en magenta) ne sont pas placés
149         sur la géométrie pour éviter d&apos;obtenir des élements distordus.</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>SMESH_GEOM</source>
153         <translation>Géométrie</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>DIRECT_GEOM_SELECTION</source>
157         <translation>Sélection directe de la géométrie</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>ELEMENT_ID</source>
161         <translation>ID de l&apos;élément</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>ELEMENT_IDS</source>
165         <translation>IDs de l&apos;élément</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>FREE_BORDERS</source>
169         <translation>Frontières libres</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>GEOMETRY_NAME</source>
173         <translation>Nom de la géométrie</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>GEOM_BY_MESH_ELEM_SELECTION</source>
177         <translation>Trouver la géométrie en choisissant l&apos;élément de maillage</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>GLOBAL_ALGO</source>
181         <translation>Global</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>INF_SELECT_OBJECT</source>
185         <translation>Choisir un objet</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>LENGTH2D_EDGES</source>
189         <translation>Longueur 2D</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>LENGTH_EDGES</source>
193         <translation>Longueur</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>LOCAL_ALGO</source>
197         <translation>Local</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
201         <translation>Diamètre d&apos;éléments 2D</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
205         <translation>Diamètre d&apos;éléments 3D</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>MEN_ADD</source>
209         <translation>Ajouter</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>MEN_ADV_INFO</source>
213         <translation>Informations sur le maillage</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>MEN_ALL</source>
217         <translation>Tous</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>MEN_AREA</source>
221         <translation>Aire</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>MEN_ASPECT</source>
225         <translation>Rapport de forme</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>MEN_ASPECT_3D</source>
229         <translation>Rapport de forme 3D</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>MEN_AUTO_COLOR</source>
233         <translation>Couleur automatique</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>MEN_AUTO_UPD</source>
237         <translation>Mise à jour automatique</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>MEN_BUILD_COMPOUND</source>
241         <translation>Construire un assemblage</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>MEN_COPY_MESH</source>
245         <translation>Copier le maillage</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>MEN_CLIP</source>
249         <translation>Plan de coupe</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>MEN_COLORS</source>
253         <translation>Paramètres d&apos;affichage</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>MEN_COMPUTE</source>
257         <translation>Calculer</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>MEN_PRECOMPUTE</source>
261         <translation>Prévisualiser</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>MEN_EVALUATE</source>
265         <translation>Evaluer</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>MEN_CONNECTION</source>
269         <translation>Frontières sur connexions multiples</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>MEN_CONNECTION_2D</source>
273         <translation>Frontières sur connexions multiples 2D</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>MEN_CONSTRUCT_GROUP</source>
277         <translation>Construire un groupe</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>MEN_CONV_TO_QUAD</source>
281         <translation>Convertir vers/de quadratique</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>MEN_2D_FROM_3D</source>
285         <translation>Créer les éléments de frontière</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>MEN_MESH_ORDER</source>
289         <translation>Changer la priorité des sous-maillages</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>MEN_CREATE_GROUP</source>
293         <translation>Créer un groupe</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>MEN_CREATE_GEO_GROUP</source>
297         <translation>Créer des groupes à partir de la géométrie</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>MEN_CREATE_MESH</source>
301         <translation>Créer un maillage</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>MEN_CREATE_SUBMESH</source>
305         <translation>Créer un sous-maillage</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>MEN_CTRL</source>
309         <translation>Contrôles</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <source>MEN_NODE_CTRL</source>
313         <translation>Contrôles des nœuds</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <source>MEN_EDGE_CTRL</source>
317         <translation>Contrôles des arêtes</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <source>MEN_FACE_CTRL</source>
321         <translation>Contrôles des faces</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <source>MEN_VOLUME_CTRL</source>
325         <translation>Contrôles des volumes</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <source>MEN_CUT</source>
329         <translation>Découpe des quadrangles</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <source>MEN_CUT_GROUP</source>
333         <translation>Découpe des groupes</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <source>MEN_IMPORT_DAT</source>
337         <translation>Fichier DAT</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <source>MEN_DAT</source>
341         <translation>Fichier DAT</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <source>MEN_DELETE</source>
345         <translation>Supprimer</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <source>MEN_DEL_GROUP</source>
349         <translation>Supprimer les groupes et leur contenu</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <source>MEN_FACE_ORIENTATION</source>
353         <translation>Orientation des faces</translation>
354     </message>
355     <message>
356         <source>MEN_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
357         <translation>Désactiver la couleur automatique</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
361         <translation>Afficher uniquement</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <source>MEN_DISPMODE</source>
365         <translation>Mode de visualisation</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <source>MEN_DISP_ENT</source>
369         <translation>Montrer l&apos;entité</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <source>MEN_ELEM0D</source>
373         <translation>Elément 0D</translation>
374     </message>
375     <message>
376         <source>MEN_ELEMS0D</source>
377         <translation>Eléments 0D </translation>
378     </message>
379     <message>
380         <source>MEN_0D_ON_ALL_NODES</source>
381         <translation>Eléments 0D sur des noeuds</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <source>MEN_BALL</source>
385         <translation>Particulaire</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <source>MEN_BALLS</source>
389         <translation>Particulaires</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <source>MEN_EDGE</source>
393         <translation>Arête</translation>
394     </message>
395     <message>
396         <source>MEN_EDGES</source>
397         <translation>Arêtes</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <source>MEN_CHOOSE</source>
401         <translation>Choisir...</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <source>MEN_EDIT</source>
405         <translation>Edition</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <source>MEN_EDIT_GROUP</source>
409         <translation>Editer un groupe</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <source>MEN_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
413         <translation>Editer un groupe en tant qu&apos;autonome</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <source>MEN_EDIT_HYPO</source>
417         <translation>Editer une hypothèse</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <source>MEN_EDIT_MESHSUBMESH</source>
421         <translation>Editer un maillage/sous-maillage</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <source>MEN_EXPORT</source>
425         <translation>Exporter</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <source>MEN_EXPORT_DAT</source>
429         <translation>Exporter au format DAT</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <source>MEN_EXPORT_MED</source>
433         <translation>Exporter au format MED</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <source>MEN_EXPORT_CGNS</source>
437         <translation>Exporter au format CGNS</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <source>MEN_EXPORT_GMF</source>
441         <translation>Exporter au format GMF</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <source>MEN_EXPORT_SAUV</source>
445         <translation>Exporter au format SAUV (ASCII)</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <source>MEN_EXPORT_STL</source>
449         <translation>Exporter au format STL</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <source>MEN_EXPORT_UNV</source>
453         <translation>Exporter au format UNV</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <source>MEN_EXTRUSION</source>
457         <translation>Extrusion</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <source>MEN_EXTRUSION_ALONG</source>
461         <translation>Extrusion suivant un chemin</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <source>MEN_FACES</source>
465         <translation>Faces</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <source>MEN_FILE</source>
469         <translation>Fichier</translation>
470     </message>
471     <message>
472         <source>MEN_FIND_ELEM</source>
473         <translation>Trouver un élément par un point</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <source>TOP_REORIENT_2D</source>
477         <translation>Réorienter des faces selon un vecteur</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <source>MEN_REORIENT_2D</source>
481         <translation>Réorienter des faces selon un vecteur</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <source>STB_REORIENT_2D</source>
485         <translation>Réorienter des faces selon un vecteur</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <source>TOP_FIND_ELEM</source>
489         <translation>Trouver un élément par un point</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <source>STB_FIND_ELEM</source>
493         <translation>Trouver un élément par un point</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <source>EQUAL_NODE</source>
497         <translation>Nœuds en double</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <source>MEN_EQUAL_NODE</source>
501         <translation>Nœuds en double</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <source>STB_EQUAL_NODE</source>
505         <translation>Nœuds en double</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <source>TOP_EQUAL_NODE</source>
509         <translation>Nœuds en double</translation>
510     </message>
511     <message>
512         <source>EQUAL_EDGE</source>
513         <translation>Arêtes en double</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <source>MEN_EQUAL_EDGE</source>
517         <translation>Arêtes en double</translation>
518     </message>
519     <message>
520         <source>STB_EQUAL_EDGE</source>
521         <translation>Arêtes en double</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <source>TOP_EQUAL_EDGE</source>
525         <translation>Arêtes en double</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <source>EQUAL_FACE</source>
529         <translation>Faces en double</translation>
530     </message>
531     <message>
532         <source>MEN_EQUAL_FACE</source>
533         <translation>Faces en double</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <source>STB_EQUAL_FACE</source>
537         <translation>Faces en double</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <source>TOP_EQUAL_FACE</source>
541         <translation>Faces en double</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <source>EQUAL_VOLUME</source>
545         <translation>Volumes en double</translation>
546     </message>
547     <message>
548         <source>MEN_EQUAL_VOLUME</source>
549         <translation>Volumes en double</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <source>STB_EQUAL_VOLUME</source>
553         <translation>Volumes en double</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <source>TOP_EQUAL_VOLUME</source>
557         <translation>Volumes en double</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <source>MEN_BARE_BORDER_VOLUME</source>
561         <translation>Volumes avec éléments de peau 2D manquants</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <source>MEN_BARE_BORDER_FACE</source>
565         <translation>Faces avec éléments de peau 1D manquants</translation>
566     </message>
567     <message>
568         <source>MEN_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
569         <translation>Volumes sur-contraints</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <source>MEN_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
573         <translation>Faces sur-contraintes</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <source>MEN_FREE_BORDER</source>
577         <translation>Frontières libres</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <source>MEN_FREE_EDGE</source>
581         <translation>Arêtes libres</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <source>MEN_FREE_NODE</source>
585         <translation>Nœuds libres</translation>
586     </message>
587     <message>
588         <source>MEN_FREE_FACES</source>
589         <translation>Faces libres</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <source>MEN_GLOBAL_HYPO</source>
593         <translation>Hypothèse globale</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <source>MEN_HEXA</source>
597         <translation>Hexaèdre</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <source>MEN_HIDE</source>
601         <translation>Cacher</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <source>MEN_HYPO</source>
605         <translation>Hypothèses</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <source>MEN_IMPORT</source>
609         <translation>Importer</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <source>MEN_INT_GROUP</source>
613         <translation>Intersection des groupes</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <source>MEN_INV</source>
617         <translation>Inversion de diagonale</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <source>MEN_LENGTH</source>
621         <translation>Longueur</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <source>MEN_LENGTH_2D</source>
625         <translation>Longueur 2D</translation>
626     </message>
627     <message>
628         <source>MEN_MAP</source>
629         <translation>Projection de motif</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <source>MEN_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
633         <translation>Diamètre des éléments 2D</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <source>MEN_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
637         <translation>Diamètre des éléments 3D</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <source>MEN_IMPORT_MED</source>
641         <translation>Fichier MED</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <source>MEN_MED</source>
645         <translation>Fichier MED</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <source>MEN_IMPORT_CGNS</source>
649         <translation>Fichier CGNS</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <source>MEN_CGNS</source>
653         <translation>Fichier CGNS</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <source>MEN_IMPORT_GMF</source>
657         <translation>Fichier GMF</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <source>MEN_GMF</source>
661         <translation>Fichier GMF</translation>
662     </message>
663     <message>
664         <source>MEN_IMPORT_SAUV</source>
665         <translation>Fichier SAUV (ASCII)</translation>
666     </message>
667     <message>
668         <source>MEN_SAUV</source>
669         <translation>Fichier SAUV (ASCII)</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <source>MEN_MERGE</source>
673         <translation>Fusionner les nœuds</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <source>MEN_MERGE_ELEMENTS</source>
677         <translation>Fusionner les éléments</translation>
678     </message>
679     <message>
680         <source>MEN_MESH</source>
681         <translation>Maillage</translation>
682     </message>
683     <message>
684         <source>MEN_MESH_THROU_POINT</source>
685         <translation>Déplacer un nœud</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <source>MEN_MIN_ANG</source>
689         <translation>Angle minimal</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <source>MEN_MODIFY</source>
693         <translation>Modification</translation>
694     </message>
695     <message>
696         <source>MEN_MEASURE</source>
697         <translation>Outils de mesure</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <source>MEN_MEASURE_MIN_DIST</source>
701         <translation>Distance minimale</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <source>STB_MEASURE_MIN_DIST</source>
705         <translation>Calcule la distance minimum entre deux objets</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <source>TOP_MEASURE_MIN_DIST</source>
709         <translation>Distance minimum</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <source>MEN_MEASURE_BND_BOX</source>
713         <translation>Boîte englobante</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <source>STB_MEASURE_BND_BOX</source>
717         <translation>Calcule la boîte englobante pour le(s) objet(s) sélectionné(s)</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <source>TOP_MEASURE_BND_BOX</source>
721         <translation>Boîte englobante</translation>
722     </message>
723     <message>
724         <source>MEN_BASIC_PROPERTIES</source>
725         <translation>Propriétés basiques</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <source>MEN_MEASURE_LENGTH</source>
729         <translation>Longueur</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <source>STB_MEASURE_LENGTH</source>
733         <translation>Calcul de la somme des longueurs de tous les éléments 1D des objets sélectionnés</translation>
734     </message>
735     <message>
736         <source>TOP_MEASURE_LENGTH</source>
737         <translation>Longueur</translation>
738     </message>
739     <message>
740         <source>MEN_MEASURE_AREA</source>
741         <translation>Surface</translation>
742     </message>
743     <message>
744         <source>STB_MEASURE_AREA</source>
745         <translation>Calcul de la somme des surfaces de tous les éléments 2D des objets sélectionnés</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <source>TOP_MEASURE_AREA</source>
749         <translation>Surface</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <source>MEN_MEASURE_VOLUME</source>
753         <translation>Volume</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <source>STB_MEASURE_VOLUME</source>
757         <translation>Calcul de la somme des volumes de tous les éléments 3D des objets sélectionnés</translation>
758     </message>
759     <message>
760         <source>TOP_MEASURE_VOLUME</source>
761         <translation>Volume</translation>
762     </message>
763     <message>
764         <source>MEN_MOVE</source>
765         <translation>Déplacer un nœud</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <source>MEN_NODE</source>
769         <translation>Nœud</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <source>MEN_NODES</source>
773         <translation>Nœuds</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <source>MEN_NUM</source>
777         <translation>Numérotation</translation>
778     </message>
779     <message>
780         <source>MEN_NUM_ELEMENTS</source>
781         <translation>Montrer les n° des éléments</translation>
782     </message>
783     <message>
784         <source>MEN_NUM_NODES</source>
785         <translation>Montrer les n° des nœuds</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <source>MEN_ORIENT</source>
789         <translation>Orientation</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <source>MEN_POLYGON</source>
793         <translation>Polygone</translation>
794     </message>
795     <message>
796         <source>MEN_POLYHEDRON</source>
797         <translation>Polyèdre</translation>
798     </message>
799     <message>
800         <source>MEN_PRECISION</source>
801         <translation>Précision</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <source>MEN_PREF</source>
805         <translation>Préférences</translation>
806     </message>
807     <message>
808         <source>MEN_QUAD</source>
809         <translation>Quadrangle</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <source>MEN_QUADRATIC_EDGE</source>
813         <translation>Arête quadratique</translation>
814     </message>
815     <message>
816         <source>MEN_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
817         <translation>Hexaèdre quadratique</translation>
818     </message>
819     <message>
820         <source>MEN_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
821         <translation>Pentaèdre quadratique</translation>
822     </message>
823     <message>
824         <source>MEN_QUADRATIC_PYRAMID</source>
825         <translation>Pyramide quadratique</translation>
826     </message>
827     <message>
828         <source>MEN_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
829         <translation>Quadrangle quadratique</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <source>MEN_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
833         <translation>Tétraèdre quadratique</translation>
834     </message>
835     <message>
836         <source>MEN_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
837         <translation>Triangle quadratique</translation>
838     </message>
839     <message>
840         <source>MEN_QUALITY</source>
841         <translation>Contrôles de qualité</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <source>MEN_REMOVE</source>
845         <translation>Supprimer</translation>
846     </message>
847     <message>
848         <source>MEN_REMOVE_ELEMENTS</source>
849         <translation>Eléments</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <source>MEN_REMOVE_NODES</source>
853         <translation>Nœuds</translation>
854     </message>
855     <message>
856         <source>MEN_REMOVE_ORPHAN_NODES</source>
857         <translation>Nœuds orphelins</translation>
858     </message>
859     <message>
860         <source>MEN_RENAME</source>
861         <translation>Renommer</translation>
862     </message>
863     <message>
864         <source>MEN_RENUM</source>
865         <translation>Renuméroter</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <source>MEN_RENUM_ELEMENTS</source>
869         <translation>Eléments</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <source>MEN_RENUM_NODES</source>
873         <translation>Nœuds</translation>
874     </message>
875     <message>
876         <source>MEN_RESET</source>
877         <translation>Restaurer</translation>
878     </message>
879     <message>
880         <source>MEN_OVERALL_MESH_QUALITY</source>
881         <translation>Qualité du maillage global</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <source>MEN_DISTRIBUTION_CTRL</source>
885         <translation>Distribution</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <source>MEN_SAVE_DISTRIBUTION</source>
889         <translation>Exporter la distribution...</translation>
890     </message>
891     <message>
892         <source>MEN_SHOW_DISTRIBUTION</source>
893         <translation>Afficher la distribution</translation>
894     </message>
895     <message>
896         <source>MEN_PLOT_DISTRIBUTION</source>
897         <translation>Tracer</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <source>DISTRIBUTION_NB_ENT</source>
901         <translation>TODO</translation>
902     </message>
903     <message>
904         <source>MEN_REVOLUTION</source>
905         <translation>Révolution</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <source>MEN_ROT</source>
909         <translation>Rotation</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <source>MEN_SCALAR_BAR</source>
913         <translation>Barre scalaire</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <source>MEN_SCALAR_BAR_PROP</source>
917         <translation>Propriétés de la barre scalaire</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <source>MEN_SELECTION</source>
921         <translation>Sélection</translation>
922     </message>
923     <message>
924         <source>MEN_SEL_FILTER_LIB</source>
925         <translation>Librairie des filtres de sélection</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <source>MEN_SEW</source>
929         <translation>Couture</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <source>MEN_SHADE</source>
933         <translation>Ombrage</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <source>MEN_QUADRATIC_REPRESENT</source>
937         <translation>Quadratique 2D</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <source>MEN_LINE_REPRESENTATION</source>
941         <translation>Lignes</translation>
942     </message>
943     <message>
944         <source>MEN_ARC_REPRESENTATION</source>
945         <translation>Arcs</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <source>MEN_SHOW</source>
949         <translation>Afficher</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <source>MEN_SHRINK</source>
953         <translation>Contraction</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <source>MEN_SKEW</source>
957         <translation>Inclinaison d&apos;angle</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <source>MEN_SMOOTH</source>
961         <translation>Lissage</translation>
962     </message>
963     <message>
964         <source>MEN_STD_INFO</source>
965         <translation>Informations sur le maillage</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <source>MEN_IMPORT_STL</source>
969         <translation>Fichier STL</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <source>MEN_STL</source>
973         <translation>Fichier STL</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <source>MEN_SYM</source>
977         <translation>Symétrie</translation>
978     </message>
979     <message>
980         <source>MEN_TAPER</source>
981         <translation>Cône</translation>
982     </message>
983     <message>
984         <source>MEN_TETRA</source>
985         <translation>Tétraèdre</translation>
986     </message>
987     <message>
988         <source>MEN_TOOLS</source>
989         <translation>Outils</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <source>MEN_TRANS</source>
993         <translation>Translation</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <source>MEN_SCALE</source>
997         <translation>Transformation d&apos;échelle</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <source>MEN_DUPLICATE_NODES</source>
1001         <translation>Dupliquer les nœuds</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <source>MEN_TRANSF</source>
1005         <translation>Transformation</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <source>MEN_TRANSP</source>
1009         <translation>Transparence</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <source>MEN_TRIANGLE</source>
1013         <translation>Triangle</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <source>MEN_UNASSIGN</source>
1017         <translation>Désassocier</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020         <source>MEN_UNION</source>
1021         <translation>Union des triangles</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <source>MEN_UNION2</source>
1025         <translation>Union de deux triangles</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <source>MEN_IMPORT_UNV</source>
1029         <translation>Fichier UNV</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <source>MEN_UNV</source>
1033         <translation>Fichier UNV</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <source>MEN_UN_GROUP</source>
1037         <translation>Union des groupes</translation>
1038     </message>
1039     <message>
1040         <source>MEN_UNDERLYING_ELEMS</source>
1041         <translation>Groupe des entités sous-jacentes</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <source>MEN_UPDATE</source>
1045         <translation>Mettre à jour</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <source>MEN_VIEW</source>
1049         <translation>Affichage</translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052         <source>MEN_VOLUMES</source>
1053         <translation>Volumes</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <source>MEN_VOLUME_3D</source>
1057         <translation>Volume</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <source>MEN_WARP</source>
1061         <translation>Angle de déformation</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <source>MEN_WHAT_IS</source>
1065         <translation>Information sur un élément de maillage</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <source>MEN_WIRE</source>
1069         <translation>Contours</translation>
1070     </message>
1071     <message>
1072         <source>MEN_SPLIT_TO_TETRA</source>
1073         <translation>Explosion en tétraèdres</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <source>TOP_SPLIT_TO_TETRA</source>
1077         <translation>Eclater en tétraèdres</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <source>STB_SPLIT_TO_TETRA</source>
1081         <translation>Eclater en tétraèdres</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <source>MESHERS_FILE_CANT_OPEN</source>
1085         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de ressource</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <source>MESHERS_FILE_CHECK_VARIABLE</source>
1089         <translation>Vérifier la variable d&apos;environnement SMESH_MeshersList</translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <source>MESHERS_FILE_NO_VARIABLE</source>
1093         <translation>La variable d&apos;environnement  SMESH_MeshersList n&apos;est pas définie</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <source>MESH_IS_NOT_SELECTED</source>
1097         <translation>Il n&apos;y a pas de maillage sélectionné.
1098 Choisissez un maillage et essayez de nouveau</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <source>MESH_NODE</source>
1102         <translation>Nœud</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <source>MESH_NODE_TITLE</source>
1106         <translation>Ajouter un nœud</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <source>MINIMUMANGLE_ELEMENTS</source>
1110         <translation>Angle minimal</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <source>MULTI2D_BORDERS</source>
1114         <translation>Frontières sur multi-connexions 2D</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <source>MULTI_BORDERS</source>
1118         <translation>Frontières sur multi-connexions</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <source>GROUP_NAME_IS_EMPTY</source>
1122         <translation>Le nom du groupe n&apos;est pas indiqué.
1123 Indiquez le nom d&apos;un nouveau groupe à créer ou choisissez un groupe existant.</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <source>MESH_STANDALONE_GRP_CHOSEN</source>
1127         <translation>Un groupe lié à la géométrie est choisi: %1.
1128 Voulez-vous le convertir en un groupe autonome ?</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <source>NODE_ID</source>
1132         <translation>ID du nœud</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <source>NODE_IDS</source>
1136         <translation>IDs du nœud</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <source>NON_SMESH_OBJECTS_SELECTED</source>
1140         <translation>Certains objets sélectionnés n&apos;appartiennent pas au composant %1.</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <source>PREVIEW</source>
1144         <translation>Prévisualiser</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <source>SKEW_ELEMENTS</source>
1148         <translation>Inclinaison d&apos;angle</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <source>SMESHGUI_INVALID_PARAMETERS</source>
1152         <translation>Les paramètres spécifiés ne sont pas corrects.
1153 Merci de les corriger, puis essayez de nouveau</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <source>SMESH_ADD_ALGORITHM</source>
1157         <translation>Algorithmes</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <source>SMESH_ADD_ALGORITHM_TITLE</source>
1161         <translation>Attribution des algorithmes</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <source>SMESH_ADD_ELEM0D</source>
1165         <translation>Ajouter un élément 0D</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <source>SMESH_ADD_ELEM0D_TITLE</source>
1169         <translation>Ajouter un élément 0D</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <source>SMESH_ADD_BALL</source>
1173         <translation>Ajouter un élément particulaire</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <source>SMESH_ADD_BALL_TITLE</source>
1177         <translation>Ajouter un élément particulaire</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <source>SMESH_ADD_EDGE</source>
1181         <translation>Ajouter une arête</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184         <source>SMESH_ADD_EDGE_TITLE</source>
1185         <translation>Ajouter une arête</translation>
1186     </message>
1187     <message>
1188         <source>SMESH_ADD_HEXAS</source>
1189         <translation>Ajouter un hexaèdre</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192         <source>SMESH_ADD_HEXAS_TITLE</source>
1193         <translation>Ajouter un hexaèdre</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS</source>
1197         <translation>Hypothèse</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <source>SMESH_ADD_HYPOTHESIS_TITLE</source>
1201         <translation>Attribution d&apos;une hypothèse</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <source>SMESH_ADD_HYP_WRN</source>
1205         <translation>&quot;%1&quot; est attribué, mais:
1206         </translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209         <source>SMESH_ADD_OCTA</source>
1210         <translation>Ajouter un prisme hexagonale</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <source>SMESH_ADD_OCTA_TITLE</source>
1214         <translation>Ajouter un prisme hexagonale</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <source>SMESH_ADD_POLYGON</source>
1218         <translation>Ajouter un polygone</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <source>SMESH_ADD_POLYGON_TITLE</source>
1222         <translation>Ajouter un polygone</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <source>SMESH_ADD_PENTA</source>
1226         <translation>Ajouter un pentaèdre</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <source>SMESH_ADD_PENTA_TITLE</source>
1230         <translation>Ajouter un pentaèdre</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <source>SMESH_ADD_PYRAMID</source>
1234         <translation>Ajouter une pyramide</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <source>SMESH_ADD_PYRAMID_TITLE</source>
1238         <translation>Ajouter une pyramide</translation>
1239     </message>
1240     <message>
1241         <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE</source>
1242         <translation>Ajouter un quadrangle</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <source>SMESH_ADD_QUADRANGLE_TITLE</source>
1246         <translation>Ajouter un quadrangle</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_EDGE_TITLE</source>
1250         <translation>Ajouter une arête quadratique</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_HEXAHEDRON_TITLE</source>
1254         <translation>Ajouter un hexaèdre quadratique</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <source>SMESH_ADD_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON_TITLE</source>
1258         <translation>Ajouter un hexaèdre triquadratique</translation>
1259     </message>
1260     <message>
1261         <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PENTAHEDRON_TITLE</source>
1262         <translation>Ajouter un pentaèdre quadratique</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_PYRAMID_TITLE</source>
1266         <translation>Ajouter une pyramide quadratique</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_QUADRANGLE_TITLE</source>
1270         <translation>Ajouter un quadrangle biquadratique</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_QUADRANGLE_TITLE</source>
1274         <translation>Ajouter un quadrangle quadratique</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TETRAHEDRON_TITLE</source>
1278         <translation>Ajouter un tétraèdre quadratique</translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281         <source>SMESH_ADD_QUADRATIC_TRIANGLE_TITLE</source>
1282         <translation>Ajouter un triangle quadratique</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <source>SMESH_ADD_BIQUADRATIC_TRIANGLE_TITLE</source>
1286         <translation>Ajouter un triangle biquadratique</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289         <source>SMESH_ADD_SUBMESH</source>
1290         <translation>Construction d&apos;un sous-maillage</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293         <source>SMESH_ADD_TETRAS</source>
1294         <translation>Ajouter un tétraèdre</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <source>SMESH_ADD_TETRAS_TITLE</source>
1298         <translation>Ajouter un tétraèdre</translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301         <source>SMESH_ADD_TO_GROUP</source>
1302         <translation>Ajouter à un groupe</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <source>SMESH_ADD_TRIANGLE</source>
1306         <translation>Ajouter un triangle</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <source>SMESH_ADD_TRIANGLE_TITLE</source>
1310         <translation>Ajouter un triangle</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <source>SMESH_ANGLE</source>
1314         <translation>Angle</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <source>SMESH_ARGUMENTS</source>
1318         <translation>Arguments</translation>
1319     </message>
1320     <message>
1321         <source>SMESH_AUTO_GROUPS</source>
1322         <translation>Créer les groupes automatiquement</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <source>SMESH_AUTO_DIM</source>
1326         <translation>Définition automatique des dimensions spatiales</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <source>SMESH_REQUIRED_GROUPS</source>
1330         <translation>Créer les groupes des types nécessaires</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <source>SMESH_AVAILABLE</source>
1334         <translation>Disponible</translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337         <source>SMESH_AVAILABLE_ALGORITHMS</source>
1338         <translation>Algorithmes disponibles</translation>
1339     </message>
1340     <message>
1341         <source>SMESH_AVAILABLE_HYPOTHESES</source>
1342         <translation>Hypothèses disponibles</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <source>SMESH_AXIS</source>
1346         <translation>Axe</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <source>SMESH_BAD_SELECTION</source>
1350         <translation>Pas de sélection valide</translation>
1351     </message>
1352     <message>
1353         <source>SMESH_BAD_MESH_SELECTION</source>
1354         <translation>La sélection du maillage n&apos;est pas valide</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <source>SMESH_BOUNDARYEDGES</source>
1358         <translation>Arêtes frontières</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <source>SMESH_BUILD_COMPOUND_TITLE</source>
1362         <translation>Créer un assemblage</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <source>SMESH_COPY_MESH_TITLE</source>
1366         <translation>Copier le maillage</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369         <source>SMESH_KEEP_IDS</source>
1370         <translation>Conserver les IDs des éléments</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <source>SMESH_BUT_ADD</source>
1374         <translation>A&amp;jouter</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <source>SMESH_BUT_APPLY</source>
1378         <translation>A&amp;ppliquer</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <source>SMESH_BUT_CANCEL</source>
1382         <translation>A&amp;nnuler</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <source>SMESH_BUT_CLOSE</source>
1386         <translation>&amp;Fermer</translation>
1387     </message>
1388     <message>
1389         <source>SMESH_BUT_CREATE</source>
1390         <translation>&amp;Créer</translation>
1391     </message>
1392     <message>
1393         <source>SMESH_BUT_DELETE</source>
1394         <translation>Eff&amp;acer</translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397         <source>SMESH_BUT_FILTER</source>
1398         <translation>Définir les fil&amp;tres</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401         <source>SMESH_BUT_HELP</source>
1402         <translation>Ai&amp;de</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <source>SMESH_BUT_NEW</source>
1406         <translation>Nou&amp;veau</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <source>SMESH_BUT_NO</source>
1410         <translation>&amp;Non</translation>
1411     </message>
1412     <message>
1413         <source>SMESH_BUT_OK</source>
1414         <translation>&amp;Ok</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <source>SMESH_BUT_OVERWRITE</source>
1418         <translation>Réécr&amp;ire</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421         <source>SMESH_BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
1422         <translation>App&amp;liquer et fermer</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <source>SMESH_BUT_REMOVE</source>
1426         <translation>S&amp;upprimer</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <source>SMESH_BUT_SORT</source>
1430         <translation>&amp;Trier la liste</translation>
1431     </message>
1432     <message>
1433         <source>SMESH_BUT_YES</source>
1434         <translation>&amp;Oui</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437         <source>SMESH_CANT_ADD_HYP</source>
1438         <translation>Impossible d&apos;attribuer &quot;%1&quot;:
1439 </translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <source>SMESH_CANT_RM_HYP</source>
1443         <translation>Impossible de désassigner &quot;%1&quot;:
1444 </translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447         <source>SMESH_CHECK_COLOR</source>
1448         <translation>Couleur</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451         <source>SMESH_CLIPPING_FROM</source>
1452         <translation>De &lt;---</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <source>SMESH_CLIPPING_INTO</source>
1456         <translation>---&gt; En</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <source>SMESH_CLIPPING_TITLE</source>
1460         <translation>Changer le plan de coupe</translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463         <source>SMESH_COMPUTE_SUCCEED</source>
1464         <translation>Le calcul du maillage a réussi</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <source>SMESH_EVALUATE_SUCCEED</source>
1468         <translation>L&apos;évaluation du maillage a réussi</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471         <source>SMESH_CONTENT</source>
1472         <translation>Contenu</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <source>SMESH_CONTINUE_MESH_VISUALIZATION</source>
1476         <translation>La système semble manquer de mémoire pour visualiser le maillage,
1477 ce qui peut faire planter l&apos;application. Voulez-vous continuer la visualisation ?</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <source>SMESH_COORDINATES</source>
1481         <translation>Coordonnées</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <source>SMESH_COPY_ELEMENTS</source>
1485         <translation>Copier les éléments</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488         <source>SMESH_COPY_GROUPS</source>
1489         <translation>Copier les groupes</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <source>SMESH_CREATE_ALGORITHMS</source>
1493         <translation>Créer les algorithmes</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496         <source>SMESH_CREATE_COPY</source>
1497         <translation>Créer une copie</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <source>SMESH_CREATE_GROUP_TITLE</source>
1501         <translation>Créer un groupe</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <source>SMESH_CREATE_GEO_GROUP</source>
1505         <translation>Créer des groupes liés à la géométrie</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508         <source>SMESH_CREATE_HYPOTHESES</source>
1509         <translation>Créer une hypothèse</translation>
1510     </message>
1511     <message>
1512         <source>SMESH_CREATE_MESH</source>
1513         <translation>Créer un nouveau maillage</translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516         <source>SMESH_CREATE_POLYHEDRAL_VOLUME_TITLE</source>
1517         <translation>Créer un volume polyèdrique</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <source>SMESH_DIAGONAL</source>
1521         <translation>Inversion de diagonale</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <source>SMESH_DIAGONAL_INVERSION_TITLE</source>
1525         <translation>Inversion de diagonale</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528         <source>SMESH_DISTANCE</source>
1529         <translation>Distance</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532         <source>SMESH_DRS_1</source>
1533         <translation>Le fichier MED contient pas de maillage avec ce nom</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <source>SMESH_DRS_2</source>
1537         <translation>Le fichier MED contient des rangées de nombre d&apos;éléments superposées, donc les nombres de ce fichier ne sont pas pris en compte</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <source>SMESH_DRS_3</source>
1541         <translation>Quelques éléments ont été omis à cause du fichier de données incorrect</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <source>SMESH_DRS_4</source>
1545         <translation>Le fichier MED contient des éléments en connectivité descendante. Ils n&apos;ont pas été lu.</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <source>SMESH_DRS_5</source>
1549         <translation>Le fichier n&apos;est pas correct, des données sont manquantes</translation>
1550     </message>
1551     <message>
1552         <source>SMESH_DRS_EMPTY</source>
1553         <translation>Le fichier est vide, il n&apos;y a rien à publier</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <source>SMESH_DX</source>
1557         <translation>dX</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <source>SMESH_DY</source>
1561         <translation>dY</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564         <source>SMESH_DZ</source>
1565         <translation>dZ</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568         <source>SMESH_ELEM0D</source>
1569         <translation>Elément 0D</translation>
1570     </message>
1571     <message>
1572         <source>SMESH_ELEMS0D</source>
1573         <translation>Eléments 0D</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <source>SMESH_BALL_ELEM</source>
1577         <translation>Particulaire</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <source>SMESH_BALL</source>
1581         <translation>Particulaire</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584         <source>SMESH_BALLS</source>
1585         <translation>Particulaires</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588         <source>SMESH_EDGE</source>
1589         <translation>Arête</translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592         <source>SMESH_EDGES</source>
1593         <translation>Arêtes</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596         <source>SMESH_EDGES_CONNECTIVITY_TITLE</source>
1597         <translation>Connectivité des arêtes</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <source>SMESH_EDIT_GROUP_TITLE</source>
1601         <translation>Editer un groupe</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604         <source>SMESH_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP_TITLE</source>
1605         <translation>Editer un groupe en tant qu&apos;autonome</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608         <source>SMESH_EDIT_HYPOTHESES</source>
1609         <translation>Attribuer les hypothèses</translation>
1610     </message>
1611     <message>
1612         <source>SMESH_EDIT_USED</source>
1613         <translation>Utilisé</translation>
1614     </message>
1615     <message>
1616         <source>SMESH_ELEMENTS</source>
1617         <translation>Eléments</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620         <source>SMESH_ELEMENTS_COLOR</source>
1621         <translation>Couleur des éléments du maillage</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <source>SMESH_ELEMENTS_TYPE</source>
1625         <translation>Type des éléments</translation>
1626     </message>
1627     <message>
1628         <source>SMESH_ELEMENT_TYPE</source>
1629         <translation>Type de l&apos;élément</translation>
1630     </message>
1631     <message>
1632         <source>SMESH_ERROR</source>
1633         <translation>Erreur</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <source>SMESH_ERR_SCALARBAR_PARAMS</source>
1637         <translation>Avertissement! Les paramètres ne sont pas corrects</translation>
1638     </message>
1639     <message>
1640         <source>SMESH_EXPORT_FAILED</source>
1641         <translation>Impossible d&apos;exporter le maillage.
1642 Vérifiez l&apos;espace disponible sur le disque.</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645         <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_GRP</source>
1646         <translation>Il y a des noms de groupes dupliqués dans le maillage &quot;%1&quot;.
1647 Vous pouvez annuler l&apos;exportation et les renommer,
1648 si non des noms de groupes au fichier MED résultant
1649 ne correspondront pas aux noms de l&apos;étude.
1650 Voulez-vous continuer ?</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653         <source>SMESH_EXPORT_MED_DUPLICATED_MESH_NAMES</source>
1654         <translation>Il y a des maillages avec les mêmes noms dans la sélection.
1655 Il est possible que le fichier résultant soit incorrect.
1656 Voulez-vous continuer ?</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <source>SMESH_EXPORT_MED_V2_1</source>
1660         <translation>Les éléments polygonaux et polyèdriques seront omis 
1661 dans le cas d&apos;exportation du maillage &quot;%1&quot; à MED 2.1
1662 Utilisez MED 2.2 pour l&apos;exportation correcte.
1663 Voulez-vous effectuer l&apos;exportation à MED 2.1 ?</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <source>SMESH_EXPORT_MED_VERSION_COLLISION</source>
1667         <translation>La version MED du fichier &quot;%1&quot; n&apos;est pas connue 
1668 ou ne correspond pas à la version choisie.
1669 Ecraser le fichier ?</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672         <source>SMESH_EXPORT_MED_MESH_NAMES_COLLISION</source>
1673         <translation>Le fichier sélectionné contient déjà
1674 des maillages avec les noms suivants: %1
1675 Le fichier obtenu pourrait être incorrect.
1676 Ecraser le fichier ?</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679         <source>EXPORT_NOT_SUPPORTED</source>
1680         <translation>A l&apos;export du maillage avec le nom &quot;%1&quot; vers %2
1681 %3 sera ignoré.
1682 Voulez-vous continuer ?</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <source>SMESH_EXTRUSION</source>
1686         <translation>Extrusion</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689         <source>SMESH_EXTRUSION_TO_DISTANCE</source>
1690         <translation>Distance de l&apos;extrusion</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <source>SMESH_EXTRUSION_ALONG_VECTOR</source>
1694         <translation>Extrusion le long du vecteur</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <source>SMESH_FACE</source>
1698         <translation>Face</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <source>SMESH_FACES</source>
1702         <translation>Faces</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <source>SMESH_FEATUREANGLE</source>
1706         <translation>Montrer l&apos;angle</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709         <source>SMESH_FEATUREEDGES</source>
1710         <translation>Montrer les arêtes</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713         <source>SMESH_FILE_EXISTS</source>
1714         <translation>Le fichier &quot;%1&quot; existe déjà.
1715 Voulez-vous le réécrire ou y ajouter 
1716 les données exportées ?</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719         <source>SMESH_FONT_ARIAL</source>
1720         <translation>Arial</translation>
1721     </message>
1722     <message>
1723         <source>SMESH_FONT_BOLD</source>
1724         <translation>Gras</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <source>SMESH_FONT_COURIER</source>
1728         <translation>Courrier</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <source>SMESH_FONT_ITALIC</source>
1732         <translation>Italique</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <source>SMESH_FONT_SCALARBAR</source>
1736         <translation>Police</translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <source>SMESH_FONT_SHADOW</source>
1740         <translation>Ombrage</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743         <source>SMESH_FONT_TIMES</source>
1744         <translation>Times</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <source>SMESH_GEOM_GROUP</source>
1748         <translation>Groupe géométrique</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751         <source>SMESH_GROUP</source>
1752         <translation>Groupe</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755         <source>SMESH_GROUP_GEOMETRY</source>
1756         <translation>Groupe lié à une géométrie</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <source>SMESH_GROUP_FILTER</source>
1760         <translation>Groupe lié à un filtre</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763         <source>SMESH_GROUP_SELECTED</source>
1764         <translation>%1 groupes</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <source>SMESH_GROUP_STANDALONE</source>
1768         <translation>Groupe autonome</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <source>SMESH_GROUP_TYPE</source>
1772         <translation>Type du groupe</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775         <source>SMESH_HEIGHT</source>
1776         <translation>Hauteur :</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <source>SMESH_HEXAS</source>
1780         <translation>Hexaèdre</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <source>SMESH_HEXAHEDRA</source>
1784         <translation>Hexaèdres</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <source>SMESH_HILIGHT_COLOR</source>
1788         <translation>Couleur de sélection</translation>
1789     </message>
1790     <message>
1791         <source>SMESH_HORIZONTAL</source>
1792         <translation>Horizontale</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <source>SMESH_HYPOTHESES</source>
1796         <translation>Hypothèses</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <source>SMESH_HYP_1</source>
1800         <translation>Il manque une hypothèse à l&apos;algorithme</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <source>SMESH_HYP_10</source>
1804         <translation>L&apos;hypothèse ne correspond pas aux dimensions du sous-maillage</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <source>SMESH_HYP_11</source>
1808         <translation>La géométrie n&apos;est ni la géométrie principale, ni un de ses sous-objets, ni un groupe valide</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811         <source>SMESH_HYP_12</source>
1812         <translation>La géométrie ne correspond pas à l&apos;algorithme
1813 Référez-vous à la documentation sur l&apos;algorithme et la géométrie supportée</translation>
1814     </message>
1815     <message>
1816         <source>SMESH_HYP_13</source>
1817         <translation>L&apos;algorithme ne peut pas opérer sans géométrie</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <source>SMESH_HYP_2</source>
1821         <translation>Il y a des hypothèses concurrentes sur la géométrie</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <source>SMESH_HYP_3</source>
1825         <translation>L&apos;hypothèse contient une valeur de paramètre incorrecte</translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828         <source>SMESH_HYP_4</source>
1829         <translation>Le sous-maillage n&apos;est pas pris en compte parce qu&apos;il y a un algorithme de dimension supérieure pour générer les éléments %1D</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <source>SMESH_HYP_5</source>
1833         <translation>L&apos;algorithme l&apos;emporte sur les algorithme(s) de dimensions inférieures en générant les éléments de toutes les dimensions</translation>
1834     </message>
1835     <message>
1836         <source>SMESH_HYP_6</source>
1837         <translation>Erreur critique inconnue lors de la définition de l&apos;hypothèse</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <source>SMESH_HYP_7</source>
1841         <translation>L&apos;hypothèse ne correspond pas à la situation actuelle</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <source>SMESH_HYP_8</source>
1845         <translation>Un maillage non-conforme a été produit avec les hypothèses appliquées</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <source>SMESH_HYP_9</source>
1849         <translation>L&apos;hypothèse d&apos;une telle dimension est déjà attribuée à la géométrie</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852         <source>SMESH_ID_DIAGONAL</source>
1853         <translation>IDs des arêtes</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <source>SMESH_ID_ELEMENTS</source>
1857         <translation>IDs des éléments</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <source>SMESH_ID_FACES</source>
1861         <translation>IDs des faces</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <source>SMESH_ID_NODES</source>
1865         <translation>IDs des nœuds</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868         <source>SMESH_INCORRECT_INPUT</source>
1869         <translation>Les données d&apos;entrée ne sont pas correctes</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <source>SMESH_INFORMATION</source>
1873         <translation>Information</translation>
1874     </message>
1875     <message>
1876         <source>SMESH_INIT</source>
1877         <translation>Maillage</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <source>SMESH_INIT_MESH</source>
1881         <translation>Construction du maillage </translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <source>SMESH_INSUFFICIENT_DATA</source>
1885         <translation>La valeur d&apos;entrée n&apos;est pas suffisante</translation>
1886     </message>
1887     <message>
1888         <source>SMESH_LABELS</source>
1889         <translation>Etiquettes :</translation>
1890     </message>
1891     <message>
1892         <source>SMESH_LABELS_COLORS_SCALARBAR</source>
1893         <translation>Couleurs &amp;&amp; étiquettes</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896         <source>SMESH_LENGTH</source>
1897         <translation>Longueur</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <source>SMESH_LOGARITHMIC_SCALARBAR</source>
1901         <translation>Logarithmique</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <source>SMESH_MAKE_GROUPS</source>
1905         <translation>Générer les groupes</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908         <source>SMESH_MANIFOLDEDGES</source>
1909         <translation>Arêtes partagées</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <source>SMESH_MAX</source>
1913         <translation>Max</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <source>SMESH_MEN_ALGORITHMS</source>
1917         <translation>Algorithmes</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <source>SMESH_MEN_APPLIED_ALGORIHTMS</source>
1921         <translation>Algorithmes appliqués</translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <source>SMESH_MEN_APPLIED_HYPOTHESIS</source>
1925         <translation>Hypothèses appliquées</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <source>SMESH_MEN_COMPONENT</source>
1929         <translation>SMESH</translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932         <source>SMESH_MEN_HYPOTHESIS</source>
1933         <translation>Hypothèses</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936         <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnCompound</source>
1937         <translation>Sous-maillages sur un assemblage</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnEdge</source>
1941         <translation>Sous-maillages sur une arête</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnFace</source>
1945         <translation>Sous-maillages sur une face</translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948         <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnSolid</source>
1949         <translation>Sous-maillages sur un solide</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <source>SMESH_MEN_SubMeshesOnVertex</source>
1953         <translation>Sous-maillages sur un point</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956         <source>SMESH_AUTOMATIC</source>
1957         <translation>Automatique</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <source>SMESH_MANUAL</source>
1961         <translation>Manuel</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <source>SMESH_MERGE_ELEMENTS</source>
1965         <translation>Fusionner les éléments</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968         <source>SMESH_MODE</source>
1969         <translation>Mode</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <source>SMESH_MERGED_ELEMENTS</source>
1973         <translation>%1 éléments fusionnés avec succès</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976         <source>SMESH_MERGED_NODES</source>
1977         <translation>%1 nœuds fusionnés avec succès</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <source>SMESH_NO_ELEMENTS_DETECTED</source>
1981         <translation>Il n&apos;y a aucun élément à fusionner.</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984         <source>SMESH_NO_NODES_DETECTED</source>
1985         <translation>Il n&apos;y a aucun nœud à fusionner</translation>
1986     </message>
1987     <message>
1988         <source>SMESH_MERGE_NODES</source>
1989         <translation>Fusionner les nœuds</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <source>SMESH_MESH</source>
1993         <translation>Maillage</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <source>SMESH_MESHINFO_0DELEMS</source>
1997         <translation>Eléments 0D</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000         <source>SMESH_MESHINFO_BALLS</source>
2001         <translation>Particulaires</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004         <source>SMESH_MESHINFO_ALL_TYPES</source>
2005         <translation>Hétérogène</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008         <source>SMESH_MESHINFO_EDGES</source>
2009         <translation>Arêtes</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <source>SMESH_MESHINFO_ELEMENTS</source>
2013         <translation>Eléments</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <source>SMESH_MESHINFO_ENTITIES</source>
2017         <translation>Entités</translation>
2018     </message>
2019     <message>
2020         <source>SMESH_MESHINFO_FACES</source>
2021         <translation>Faces</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <source>SMESH_MESHINFO_HEXAS</source>
2025         <translation>Hexaèdres</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028         <source>SMESH_MESHINFO_NAME</source>
2029         <translation>Nom</translation>
2030     </message>
2031     <message>
2032         <source>SMESH_MESHINFO_NODES</source>
2033         <translation>Nœuds</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <source>SMESH_MESHINFO_ORDER0</source>
2037         <translation>Total</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <source>SMESH_MESHINFO_ORDER1</source>
2041         <translation>Linéaire</translation>
2042     </message>
2043     <message>
2044         <source>SMESH_MESHINFO_ORDER2</source>
2045         <translation>Quadratique</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <source>SMESH_MESHINFO_ORDER3</source>
2049         <translation>Bi-Quadratique</translation>
2050     </message>
2051     <message>
2052         <source>SMESH_MESHINFO_HEXAPRISM</source>
2053         <translation>Prismes hexagonaux</translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056         <source>SMESH_MESHINFO_POLYEDRES</source>
2057         <translation>Polyèdres</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <source>SMESH_MESHINFO_POLYGONES</source>
2061         <translation>Polygones</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064         <source>SMESH_MESHINFO_PRISMS</source>
2065         <translation>Prismes</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068         <source>SMESH_MESHINFO_PYRAS</source>
2069         <translation>Pyramides</translation>
2070     </message>
2071     <message>
2072         <source>SMESH_MESHINFO_QUADRANGLES</source>
2073         <translation>Quadrangles</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <source>SMESH_MESHINFO_TETRAS</source>
2077         <translation>Tétraèdres</translation>
2078     </message>
2079     <message>
2080         <source>SMESH_MESHINFO_TITLE</source>
2081         <translation>Informations sur le maillage</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084         <source>SMESH_MESHINFO_TOTAL</source>
2085         <translation>Total</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088         <source>SMESH_MESHINFO_TRIANGLES</source>
2089         <translation>Triangles</translation>
2090     </message>
2091     <message>
2092         <source>SMESH_MESHINFO_TYPE</source>
2093         <translation>Type</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096         <source>SMESH_MESHINFO_VOLUMES</source>
2097         <translation>Volumes</translation>
2098     </message>
2099     <message>
2100         <source>SMESH_MIN</source>
2101         <translation>Min</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <source>SMESH_MOVE</source>
2105         <translation>Déplacer</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108         <source>SMESH_MOVE_ELEMENTS</source>
2109         <translation>Déplacer les éléments</translation>
2110     </message>
2111     <message>
2112         <source>SMESH_MOVE_NODES_TITLE</source>
2113         <translation>Déplacer un nœud</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116         <source>SMESH_NAME</source>
2117         <translation>Nom</translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120         <source>SMESH_NODES</source>
2121         <translation>Nœuds</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124         <source>SMESH_NONMANIFOLDEDGES</source>
2125         <translation>Arêtes non-partagées</translation>
2126     </message>
2127     <message>
2128         <source>SMESH_NORMAL</source>
2129         <translation>Normal</translation>
2130     </message>
2131     <message>
2132         <source>SMESH_NO_MESH_VISUALIZATION</source>
2133         <translation>Il n&apos;y a pas assez de mémoire pour visualiser le maillage</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <source>SMESH_NUMBEROFCOLORS</source>
2137         <translation>Nombre de couleurs :</translation>
2138     </message>
2139     <message>
2140         <source>SMESH_NUMBEROFLABELS</source>
2141         <translation>Nombre d&apos;étiquettes :</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <source>SMESH_NUMBEROFSTEPS</source>
2145         <translation>Nombre de pas :</translation>
2146     </message>
2147     <message>
2148         <source>SMESH_OBJECTS_SELECTED</source>
2149         <translation>%1_objets</translation>
2150     </message>
2151     <message>
2152         <source>SMESH_OBJECT_ALGORITHM</source>
2153         <translation>Algorithme</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <source>SMESH_OBJECT_GEOM</source>
2157         <translation>Objet géométrique</translation>
2158     </message>
2159     <message>
2160         <source>SMESH_OBJECT_HYPOTHESIS</source>
2161         <translation>Hypothèse</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164         <source>SMESH_OBJECT_MESH</source>
2165         <translation>Maillage</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <source>SMESH_OBJECT_MESHorSUBMESH</source>
2169         <translation>Maillage ou sous-maillage</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <source>SMESH_OPERATION_FAILED</source>
2173         <translation>L&apos;opération n&apos;a pas abouti</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <source>SMESH_OCTA</source>
2177         <translation>Prisme Octogonal</translation>
2178     </message>
2179     <message>
2180         <source>SMESH_OCTAHEDRA</source>
2181         <translation>Prismes octogonaux</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184         <source>TOP_OCTA</source>
2185         <translation>Prisme hexagonal</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188         <source>MEN_OCTA</source>
2189         <translation>Prisme hexagonal</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <source>STB_OCTA</source>
2193         <translation>Prisme hexagonal</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <source>SMESH_ORIENTATION</source>
2197         <translation>Orientation</translation>
2198     </message>
2199     <message>
2200         <source>SMESH_ORIENTATION_ELEMENTS_TITLE</source>
2201         <translation>Changer l&apos;orientation</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204         <source>SMESH_OUTLINE_COLOR</source>
2205         <translation>Couleur de l&apos;objet maillage</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <source>SMESH_PARAMETERS</source>
2209         <translation>Paramètres</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <source>SMESH_PENTA</source>
2213         <translation>Pentaèdre</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <source>SMESH_PENTAHEDRA</source>
2217         <translation>Pentaèdres</translation>
2218     </message>
2219     <message>
2220         <source>TOP_PENTA</source>
2221         <translation>Pentaèdre</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224         <source>MEN_PENTA</source>
2225         <translation>Pentaèdre</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <source>STB_PENTA</source>
2229         <translation>Pentaèdre</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <source>SMESH_PLANE</source>
2233         <translation>Plan</translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236         <source>SMESH_POINT</source>
2237         <translation>Point</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240         <source>SMESH_POINT_1</source>
2241         <translation>Point 1</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244         <source>SMESH_POINT_2</source>
2245         <translation>Point 2</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248         <source>SMESH_BASE_POINT</source>
2249         <translation>Point de base</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <source>SMESH_POLYEDRE_CREATE_ERROR</source>
2253         <translation>Erreur de création du polyèdre</translation>
2254     </message>
2255     <message>
2256         <source>SMESH_POLYEDRON</source>
2257         <translation>Polyèdre</translation>
2258     </message>
2259     <message>
2260         <source>SMESH_POLYEDRONS</source>
2261         <translation>Polyèdres</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264         <source>SMESH_QUADRATIC_POLYEDRON</source>
2265         <translation>Polyèdre quadratique</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <source>SMESH_QUADRATIC_POLYEDRONS</source>
2269         <translation>Polyèdres quadratiques</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <source>SMESH_POLYGON</source>
2273         <translation>Polygone</translation>
2274     </message>
2275     <message>
2276         <source>SMESH_POLYGONS</source>
2277         <translation>Polygones</translation>
2278     </message>
2279     <message>
2280         <source>SMESH_QUADRATIC_POLYGON</source>
2281         <translation>Polygone quadratique</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <source>SMESH_QUADRATIC_POLYGONS</source>
2285         <translation>Polygones quadratiques</translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288         <source>SMESH_POSITION_SIZE_SCALARBAR</source>
2289         <translation>Origine &amp;&amp; Taille</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292         <source>SMESH_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
2293         <translation>Distribution</translation>
2294     </message>
2295     <message>
2296         <source>SMESH_SHOW_DISTRIBUTION_SCALARBAR</source>
2297         <translation>Afficher la distribution</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <source>SMESH_PRECISION</source>
2301         <translation>Précision</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304         <source>PREF_GROUP_NUMBERING</source>
2305         <translation>Numérotation</translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308         <source>PREF_NUMBERING_NODE</source>
2309         <translation>Nœuds: couleur</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <source>PREF_NUMBERING_ELEM</source>
2313         <translation>Arêtes: couleur</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <source>PREF_NUMBERING_FONT</source>
2317         <translation>Police</translation>
2318     </message>
2319     <message>
2320         <source>SMESH_PREFERENCES_SCALARBAR</source>
2321         <translation>Préférences de la barre d&apos;échelle</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <source>SMESH_PREF_SELECTION</source>
2325         <translation>Préférences - Sélection</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <source>SMESH_PRESELECTION</source>
2329         <translation>Présélection</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332         <source>SMESH_PRISM</source>
2333         <translation>Prisme</translation>
2334     </message>
2335     <message>
2336         <source>SMESH_PROPERTIES_SCALARBAR</source>
2337         <translation>Propriétés de la barre d&apos;échelle</translation>
2338     </message>
2339     <message>
2340         <source>SMESH_PYRAMID</source>
2341         <translation>Pyramide</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <source>SMESH_PYRAMIDS</source>
2345         <translation>Pyramides</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <source>MEN_PYRAMID</source>
2349         <translation>Pyramide</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352         <source>TOP_PYRAMID</source>
2353         <translation>Pyramide</translation>
2354     </message>
2355     <message>
2356         <source>STB_PYRAMID</source>
2357         <translation>Pyramide</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <source>SMESH_QUADRANGLE</source>
2361         <translation>Quadrangle</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <source>SMESH_QUADRANGLES</source>
2365         <translation>Quadrangles</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <source>SMESH_QUADRATIC_EDGE</source>
2369         <translation>Arête quadratique</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <source>SMESH_QUADRATIC_EDGES</source>
2373         <translation>Arêtes quadratiques</translation>
2374     </message>
2375     <message>
2376         <source>SMESH_QUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2377         <translation>Hexaèdre quadratique</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <source>SMESH_QUADRATIC_HEXAHEDRONS</source>
2381         <translation>Hexaèdres quadratiques</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <source>SMESH_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2385         <translation>Hexaèdre triquadratique</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <source>SMESH_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRONS</source>
2389         <translation>Hexaèdres triquadratiques</translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392         <source>TOP_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2393         <translation>Hexaèdre triquadratique</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <source>MEN_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2397         <translation>Hexaèdre triquadratique</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <source>STB_TRIQUADRATIC_HEXAHEDRON</source>
2401         <translation>Hexaèdre triquadratique</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRON</source>
2405         <translation>Pentaèdre quadratique</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <source>SMESH_QUADRATIC_PENTAHEDRONS</source>
2409         <translation>Pentaèdres quadratiques</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412         <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMID</source>
2413         <translation>Pyramide quadratique</translation>
2414     </message>
2415     <message>
2416         <source>SMESH_QUADRATIC_PYRAMIDS</source>
2417         <translation>Pyramides quadratiques</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <source>SMESH_QUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2421         <translation>Quadrangle quadratique</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <source>SMESH_QUADRATIC_QUADRANGLES</source>
2425         <translation>Quadrangles quadratiques</translation>
2426     </message>
2427     <message>
2428         <source>SMESH_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2429         <translation>Quadrangle biquadratique</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <source>SMESH_BIQUADRATIC_QUADRANGLES</source>
2433         <translation>Quadrangles biquadratiques</translation>
2434     </message>
2435     <message>
2436         <source>MEN_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2437         <translation>Quadrangle biquadratique</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <source>TOP_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2441         <translation>Quadrangle biquadratique</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <source>STB_BIQUADRATIC_QUADRANGLE</source>
2445         <translation>Quadrangle biquadratique</translation>
2446     </message>
2447     <message>
2448         <source>SMESH_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
2449         <translation>Triangle biquadratique</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452         <source>SMESH_BIQUADRATIC_TRIANGLES</source>
2453         <translation>Triangles biquadratiques</translation>
2454     </message>
2455     <message>
2456         <source>MEN_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
2457         <translation>Triangle biquadratique</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <source>TOP_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
2461         <translation>Triangle biquadratique</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464         <source>STB_BIQUADRATIC_TRIANGLE</source>
2465         <translation>Triangle biquadratique</translation>
2466     </message>
2467     <message>
2468         <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRON</source>
2469         <translation>Tétraèdre quadratique</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <source>SMESH_QUADRATIC_TETRAHEDRONS</source>
2473         <translation>Tétraèdres quadratiques</translation>
2474     </message>
2475     <message>
2476         <source>SMESH_QUADRATIC_TRIANGLE</source>
2477         <translation>Triangle quadratique</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <source>SMESH_QUADRATIC_TRIANGLES</source>
2481         <translation>Triangles quadratiques</translation>
2482     </message>
2483     <message>
2484         <source>SMESH_RANGE_MAX</source>
2485         <translation>Valeur maximale :</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <source>SMESH_RANGE_MIN</source>
2489         <translation>Valeur minimale :</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492         <source>SMESH_RANGE_SCALARBAR</source>
2493         <translation>Echelle de valeurs</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496         <source>SMESH_REALLY_DELETE</source>
2497         <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ces  %1 objets? : %2</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <source>SMESH_REMOVE</source>
2501         <translation>Supprimer</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504         <source>SMESH_REMOVE_ELEMENTS_TITLE</source>
2505         <translation>Supprimer les éléments</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <source>SMESH_REMOVE_NODES_TITLE</source>
2509         <translation>Supprimer les nœuds</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512         <source>SMESH_RENUMBERING</source>
2513         <translation>Renuméroter</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516         <source>SMESH_RENUMBERING_ELEMENTS_TITLE</source>
2517         <translation>Renuméroter les éléments</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520         <source>SMESH_RENUMBERING_NODES_TITLE</source>
2521         <translation>Renuméroter les nœuds</translation>
2522     </message>
2523     <message>
2524         <source>SMESH_REVERSE</source>
2525         <translation>Inverser</translation>
2526     </message>
2527     <message>
2528         <source>SMESH_REVOLUTION</source>
2529         <translation>Révolution</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532         <source>SMESH_RM_HYP_WRN</source>
2533         <translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas attribué, mais:
2534 </translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537         <source>SMESH_ROTATION</source>
2538         <translation>Rotation</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541         <source>SMESH_ROTATION_TITLE</source>
2542         <translation>Rotation autour d&apos;un axe</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545         <source>SMESH_SCALARBAR</source>
2546         <translation>Barre d&apos;échelle</translation>
2547     </message>
2548     <message>
2549         <source>SMESH_SEGMENTS</source>
2550         <translation>Segments</translation>
2551     </message>
2552     <message>
2553         <source>SMESH_SELECTION</source>
2554         <translation>Sélection</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557         <source>SMESH_SELECT_FROM</source>
2558         <translation>Sélectionner à partir de</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <source>SMESH_SELECT_WHOLE_MESH</source>
2562         <translation>Choisir un maillage entier, un sous-maillage ou un groupe</translation>
2563     </message>
2564     <message>
2565         <source>SMESH_SUBMESH_GROUP</source>
2566         <translation>Maillage, sous-maillage, groupe</translation>
2567     </message>
2568     <message>
2569         <source>SMESH_SET_COLOR</source>
2570         <translation>Groupe de couleur</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <source>SMESH_SEWING</source>
2574         <translation>Couture</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577         <source>SMESH_SMOOTHING</source>
2578         <translation>Lissage</translation>
2579     </message>
2580     <message>
2581         <source>SMESH_STANDARD_MESHINFO_TITLE</source>
2582         <translation>Information de maillage</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585         <source>SMESH_SUBMESH</source>
2586         <translation>Sous-maillage</translation>
2587     </message>
2588     <message>
2589         <source>SMESH_SUBMESH_SELECTED</source>
2590         <translation>%1 sous-maillages</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <source>SMESH_SYMMETRY</source>
2594         <translation>Symétrie</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597         <source>SMESH_TETRAS</source>
2598         <translation>Tétraèdre</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601         <source>SMESH_TETRAHEDRA</source>
2602         <translation>Tétraèdres</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605         <source>SMESH_TITLE</source>
2606         <translation>Titre :</translation>
2607     </message>
2608     <message>
2609         <source>SMESH_TOLERANCE</source>
2610         <translation>Tolérance</translation>
2611     </message>
2612     <message>
2613         <source>SMESH_TRANSLATION</source>
2614         <translation>Translation</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617         <source>SMESH_SCALE_TITLE</source>
2618         <translation>Transformation d&apos;échelle</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <source>SMESH_DUPLICATE_TITLE</source>
2622         <translation>Dupliquer les nœuds</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625         <source>SMESH_SCALE</source>
2626         <translation>Echelle</translation>
2627     </message>
2628     <message>
2629         <source>SMESH_SCALE_FACTOR</source>
2630         <translation>Facteur d&apos;échelle :</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633         <source>SMESH_SCALE_FACTOR_X</source>
2634         <translation>Facteur d&apos;échelle X :</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <source>SMESH_SCALE_FACTOR_Y</source>
2638         <translation>Facteur d&apos;échelle Y :</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <source>SMESH_SCALE_FACTOR_Z</source>
2642         <translation>Facteur d&apos;échelle Z :</translation>
2643     </message>
2644     <message>
2645         <source>SMESH_TRANSPARENCY_OPAQUE</source>
2646         <translation>Opaque</translation>
2647     </message>
2648     <message>
2649         <source>SMESH_TRANSPARENCY_TITLE</source>
2650         <translation>Changer la transparence</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <source>SMESH_TRANSPARENCY_TRANSPARENT</source>
2654         <translation>Transparent</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <source>SMESH_TRIANGLE</source>
2658         <translation>Triangle</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <source>SMESH_TRIANGLES</source>
2662         <translation>Triangles</translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665         <source>SMESH_UPDATEVIEW</source>
2666         <translation>Mettre à jour la vue</translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669         <source>SMESH_VALUE</source>
2670         <translation>Valeur</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <source>SMESH_VECTOR</source>
2674         <translation>Vecteur</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <source>SMESH_VERTICAL</source>
2678         <translation>Verticale</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <source>SMESH_DISTRIBUTION_COLORING_TYPE</source>
2682         <translation>Type de coloration</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685         <source>SMESH_MONOCOLOR</source>
2686         <translation>Monocouleur</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689         <source>SMESH_DISTRIBUTION_COLOR</source>
2690         <translation>Couleur de la distribution:</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693         <source>SMESH_MULTICOLOR</source>
2694         <translation>Multicouleur</translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697         <source>SMESH_VISU_PROBLEM</source>
2698         <translation>Impossible de visualiser le maillage, probablement à cause d&apos;un manque de mémoire</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <source>SMESH_VISU_PROBLEM_MEMORY</source>
2702         <translation>L&apos;affichage du maillage a échoué, probablement à cause d&apos;un manque de mémoire</translation>
2703     </message>
2704     <message>
2705         <source>SMESH_VISU_PROBLEM_CLEAR</source>
2706         <translation>Impossible de visualiser le maillage, pas assez de la mémoire pour montrer le message,
2707 donc toutes les données visuelles ont été supprimées pour ne pas planter l&apos;application.
2708 Enregistrez votre travail avant que l&apos;application se plante</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <source>SMESH_VOLUME</source>
2712         <translation>Volume</translation>
2713     </message>
2714     <message>
2715         <source>SMESH_VOLUMES</source>
2716         <translation>Volumes</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719         <source>SMESH_WARNING</source>
2720         <translation>Avertissement</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <source>SMESH_WHAT_IS_TITLE</source>
2724         <translation>Information sur un élément de maillage</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <source>SMESH_WIDTH</source>
2728         <translation>Largeur :</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <source>SMESH_WRN_ALGORITHM_ALREADYEXIST</source>
2732         <translation>L&apos;algorithme existe déjà</translation>
2733     </message>
2734     <message>
2735         <source>SMESH_WRN_COMPUTE_FAILED</source>
2736         <translation>Impossible de calculer le maillage</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <source>SMESH_WRN_EVALUATE_FAILED</source>
2740         <translation>Impossible d&apos;évaluer le maillage</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743         <source>SMESH_WRN_EMPTY_NAME</source>
2744         <translation>Un nom vide n&apos;est pas valide</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_ALREADYEXIST</source>
2748         <translation>L&apos;hypothèse existe déjà</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <source>SMESH_WRN_HYPOTHESIS_NOTEXIST</source>
2752         <translation>L&apos;hypothèse ou l&apos;algorithme n&apos;existent pas</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755         <source>SMESH_WRN_MISSING_PARAMETERS</source>
2756         <translation>Paramètres manquants</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <source>SMESH_WRN_NO_AVAILABLE_DATA</source>
2760         <translation>Pas de données disponibles dans la sélection</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_DIAGONAL</source>
2764         <translation>Activer le mode de sélection des références</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_ELEMENTS</source>
2768         <translation>Activer le mode de sélection des éléments</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <source>SMESH_WRN_SELECTIONMODE_NODES</source>
2772         <translation>Activer le mode de sélection des nœuds</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <source>SMESH_WRN_VIEWER_VTK</source>
2776         <translation>Il faut ouvrir la scène dans le visualisateur VTK</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <source>SMESH_WRN_SIZE_LIMIT_EXCEEDED</source>
2780         <translation>La présentation n&apos;a pas été mise à jour automatiquement:
2781 la nouvelle taille du maillage (%1 éléments) dépasse la limite de taille actuelle (%2 éléments).
2782 Vérifiez la limite dans les préférences du module Mesh.
2783 </translation>
2784     </message>
2785     <message>
2786         <source>SMESH_WRN_SIZE_INC_LIMIT_EXCEEDED</source>
2787         <translation>La nouvelle taille de maillage (%1 éléments) dépasse l&apos;actuelle taille limite de la mise à jour automatique (%2 éléments).
2788 Les éléments suivants ne sont pas affichés: %3.
2789 Utilisez le menu &quot;Visualiser une entité&quot; pour les afficher.
2790 </translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <source>SMESH_WRN_WARNING</source>
2794         <translation>Avertissement</translation>
2795     </message>
2796     <message>
2797         <source>SMESH_X</source>
2798         <translation>X</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <source>SMESH_X_SCALARBAR</source>
2802         <translation>X :</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805         <source>SMESH_Y</source>
2806         <translation>Y</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <source>SMESH_Y_SCALARBAR</source>
2810         <translation>Y :</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <source>SMESH_Z</source>
2814         <translation>Z</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <source>STATE_ALGO_MISSING</source>
2818         <translation>Il manque l&apos;algorithme %3 %2D</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <source>STATE_HYP_BAD_GEOMETRY</source>
2822         <translation>L&apos;algorithme %3 %2D  &quot;%1&quot; est attribué à une géométrie qui ne convient pas</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825         <source>STATE_HYP_BAD_PARAMETER</source>
2826         <translation>Il y a un paramètre incorrect dans l&apos;hypothèse %3 %2D de l&apos;algorithme &quot;%1&quot; </translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <source>STATE_HYP_MISSING</source>
2830         <translation>L&apos;hypothèse %4D manque à l&apos;algorithme %3 %2D &quot;%1&quot;</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <source>STATE_HYP_NOTCONFORM</source>
2834         <translation>L&apos;algorithme %3 %2D &quot;%1&quot; produit un maillage non-conforme: l&apos;hypothèse globale &quot;Maillage non conforme autorisé&quot; doit être cochée</translation>
2835     </message>
2836     <message>
2837         <source>STB_ADV_INFO</source>
2838         <translation>Monter l&apos;information de base sur le maillage</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <source>STB_ALL</source>
2842         <translation>Tous</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845         <source>STB_AREA</source>
2846         <translation>Aire</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <source>STB_ASPECT</source>
2850         <translation>Rapport de forme</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <source>STB_ASPECT_3D</source>
2854         <translation>Rapport de forme 3D</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <source>STB_AUTO_COLOR</source>
2858         <translation>Couleur automatique</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <source>STB_AUTO_UPD</source>
2862         <translation>Mise à jour automatique</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865         <source>STB_BUILD_COMPOUND</source>
2866         <translation>Construire un maillage assemblé</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <source>STB_COPY_MESH</source>
2870         <translation>Copie le maillage</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <source>STB_CLIP</source>
2874         <translation>Pan de coupe</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <source>STB_COLORS</source>
2878         <translation>Paramètres d&apos;affichage</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <source>STB_COMPUTE</source>
2882         <translation>Calculer</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885         <source>STB_PRECOMPUTE</source>
2886         <translation>Prévisualiser</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889         <source>STB_EVALUATE</source>
2890         <translation>Evaluer</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <source>STB_CONNECTION</source>
2894         <translation>Frontières sur connexion multiples</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <source>STB_CONNECTION_2D</source>
2898         <translation>Frontières sur connexion multiples 2D</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <source>STB_CONSTRUCT_GROUP</source>
2902         <translation>Construire un groupe</translation>
2903     </message>
2904     <message>
2905         <source>STB_CONV_TO_QUAD</source>
2906         <translation>Convertir vers/de quadratique</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <source>STB_2D_FROM_3D</source>
2910         <translation>Créer les éléments de frontière</translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913         <source>STB_MESH_ORDER</source>
2914         <translation>Changer la priorité des sous-maillages</translation>
2915     </message>
2916     <message>
2917         <source>STB_CREATE_GROUP</source>
2918         <translation>Créer un groupe</translation>
2919     </message>
2920     <message>
2921         <source>STB_CREATE_GEO_GROUP</source>
2922         <translation>Créer des groupes à partir de la géométrie</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <source>STB_CREATE_MESH</source>
2926         <translation>Créer un maillage</translation>
2927     </message>
2928     <message>
2929         <source>STB_CREATE_SUBMESH</source>
2930         <translation>Créer un sous-maillage</translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933         <source>STB_CUT</source>
2934         <translation>Découpe des quadrangles</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <source>STB_CUT_GROUP</source>
2938         <translation>Découper les groupes</translation>
2939     </message>
2940     <message>
2941         <source>STB_DAT</source>
2942         <translation>Exporter un fichier DAT</translation>
2943     </message>
2944     <message>
2945         <source>STB_IMPORT_DAT</source>
2946         <translation>Importer un fichier DAT</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949         <source>STB_DELETE</source>
2950         <translation>Supprimer</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <source>STB_DEL_GROUP</source>
2954         <translation>Supprimer les groupes et leur contenu</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957         <source>STB_FACE_ORIENTATION</source>
2958         <translation>Orientation des faces</translation>
2959     </message>
2960     <message>
2961         <source>STB_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
2962         <translation>Désactiver la couleur automatique</translation>
2963     </message>
2964     <message>
2965         <source>STB_DISPLAY_ONLY</source>
2966         <translation>Afficher uniquement</translation>
2967     </message>
2968     <message>
2969         <source>STB_DISP_ENT</source>
2970         <translation>Visualiser une entité</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <source>STB_ELEM0D</source>
2974         <translation>Elément 0D</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <source>STB_0D_ON_ALL_NODES</source>
2978         <translation>Créer des éléments 0D sur des noeuds</translation>
2979     </message>
2980     <message>
2981         <source>STB_ELEMS0D</source>
2982         <translation>Eléments 0D</translation>
2983     </message>
2984     <message>
2985         <source>STB_BALLS</source>
2986         <translation>Eléments particulaires</translation>
2987     </message>
2988     <message>
2989         <source>STB_BALL</source>
2990         <translation>Elément particulaire</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <source>STB_EDGE</source>
2994         <translation>Arête</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997         <source>STB_EDGES</source>
2998         <translation>Arêtes</translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001         <source>STB_EDIT_GROUP</source>
3002         <translation>Editer un groupe</translation>
3003     </message>
3004     <message>
3005         <source>STB_EDIT_GEOMGROUP_AS_GROUP</source>
3006         <translation>Editer un groupe en tant qu&apos;autonome</translation>
3007     </message>
3008     <message>
3009         <source>STB_EDIT_HYPO</source>
3010         <translation>Editer une hypothèse</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <source>STB_EDIT_MESHSUBMESH</source>
3014         <translation>Editer un maillage/sous-maillage</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <source>STB_EXPORT_DAT</source>
3018         <translation>Exporter au format DAT</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <source>STB_EXPORT_MED</source>
3022         <translation>Exporter au format MED</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <source>STB_EXPORT_CGNS</source>
3026         <translation>Exporter au format CGNS</translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <source>STB_EXPORT_GMF</source>
3030         <translation>Exporter au format GMF</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <source>STB_EXPORT_SAUV</source>
3034         <translation>Exporter au format SAUV (ASCII)</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <source>STB_EXPORT_STL</source>
3038         <translation>Exporter au format STL</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <source>STB_EXPORT_UNV</source>
3042         <translation>Exporter au format UNV</translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <source>STB_EXTRUSION</source>
3046         <translation>Extrusion</translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <source>STB_EXTRUSION_ALONG</source>
3050         <translation>Extrusion suivant un chemin</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <source>STB_FACES</source>
3054         <translation>Faces</translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <source>STB_BARE_BORDER_VOLUME</source>
3058         <translation>Volumes avec éléments de peau 2D manquants</translation>
3059     </message>
3060     <message>
3061         <source>STB_BARE_BORDER_FACE</source>
3062         <translation>Faces avec éléments de peau 1D manquants</translation>
3063     </message>
3064     <message>
3065         <source>STB_OVER_CONSTRAINED_VOLUME</source>
3066         <translation>Volumes sur-contraints</translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069         <source>STB_OVER_CONSTRAINED_FACE</source>
3070         <translation>Faces sur-contraintes</translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <source>STB_FREE_BORDER</source>
3074         <translation>Frontières libres</translation>
3075     </message>
3076     <message>
3077         <source>STB_FREE_EDGE</source>
3078         <translation>Arêtes libres</translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <source>STB_FREE_NODE</source>
3082         <translation>Nœuds libres</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <source>STB_FREE_FACES</source>
3086         <translation>Faces libres</translation>
3087     </message>
3088     <message>
3089         <source>STB_GLOBAL_HYPO</source>
3090         <translation>Hypothèse globale</translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <source>STB_HEXA</source>
3094         <translation>Hexaèdre</translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <source>STB_HIDE</source>
3098         <translation>Cacher</translation>
3099     </message>
3100     <message>
3101         <source>STB_INT_GROUP</source>
3102         <translation>Intersection des groupes</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <source>STB_INV</source>
3106         <translation>Inversion de diagonale</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <source>STB_LENGTH</source>
3110         <translation>Longueur</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <source>STB_LENGTH_2D</source>
3114         <translation>Longueur 2D</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <source>STB_MAP</source>
3118         <translation>Projection de motif</translation>
3119     </message>
3120     <message>
3121         <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_2D</source>
3122         <translation>Diamètre de l&apos;élément 2D</translation>
3123     </message>
3124     <message>
3125         <source>STB_MAX_ELEMENT_LENGTH_3D</source>
3126         <translation>Diamètre de l&apos;élément 3D</translation>
3127     </message>
3128     <message>
3129         <source>STB_IMPORT_MED</source>
3130         <translation>Importer un fichier MED</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <source>STB_MED</source>
3134   &n