From: Paul RASCLE Date: Mon, 1 May 2017 10:23:52 +0000 (+0200) Subject: tutoriel anglais suite X-Git-Tag: Salome_8_3_Hydro_1_1rc1~34 X-Git-Url: http://git.salome-platform.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=52a80676b137fcf85c08fb4495bb53705b09d530;p=modules%2Fhydro.git tutoriel anglais suite --- diff --git a/doc/salome/tutorial/casCalcul.rst b/doc/salome/tutorial/casCalcul.rst index f99c55ff..37af226b 100644 --- a/doc/salome/tutorial/casCalcul.rst +++ b/doc/salome/tutorial/casCalcul.rst @@ -158,8 +158,8 @@ En principe, il n'est pas nécessaire de renommer les zones elles mêmes, mais s Ce sont les régions que l'on utilisera par la suite à l'aide de leur nom. Une étude réaliste peut en contenir plusieurs dizaines. |createCalculationCase10| - - +  +.. only:: html   :ref:`ref_exempleInondation` diff --git a/doc/salome/tutorial/english/english_casCalcul.rst b/doc/salome/tutorial/english/english_casCalcul.rst index 397cb90b..99190b00 100644 --- a/doc/salome/tutorial/english/english_casCalcul.rst +++ b/doc/salome/tutorial/english/english_casCalcul.rst @@ -17,7 +17,7 @@ along with SALOME HYDRO module. If not, see . ######################################### -Constitution du cas de calcul +Calculation case set-up ######################################### .. |createCalculationCase1| image:: /../_static/createCalculationCase1.png @@ -50,116 +50,111 @@ Constitution du cas de calcul .. |createCalculationCase10| image:: /../_static/createCalculationCase10.png :align: middle -Création du cas -=============== +Case creation +============= -Nous allons créer un *Cas de Calcul*, c'est à dire la configuration des objets que nous allons retenir dans notre étude. +This step consists in creating a *calculation case*, i.e. the configuration of objects that will be retained +in the example study. -Nous avons créé 3 objets : le lit mineur, le lit majeur, et le domaine d'étude. +Three objects have been created: the minor bed, the major bed and the study domain. -Pour créer un *cas de calcul*, nous utilisons le menu contextuel de la rubrique *CALCULATION CASE*. +To create a *calculation case*, open the context menu of the *CALCULATION CASE* folder +and name the case garonne_1 in the dialog box. |createCalculationCase1| -Dans le dialogue, nous nommons le cas : *garonne_1*. +**Select the domain as the limit**, then click on **manual mode** +(this mode will be explained below) and select the three objects present and include them in the case. -***Nous choisissons comme limite le domaine**, -nous prenons le **mode manuel** (ce mode sera expliqué plus loin), -nous sélectionnons les trois objets présents, pour les inclure dans le cas. - -Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*. +This step must be confirmed by pressing the *next* button. |createCalculationCase2| -Le dialogue propose de sélectionner des groupes à conserver : -il s'agit des contours des différents objets pris en compte dans le cas. -Ces groupes peuvent se révéler utiles par la suite pour définir des conditions aux limites, ou contrôler le maillage. -Le fait de les conserver permet de les retrouver sous leur nom dans les différentes étapes du calcul. +The dialog proposes to select the groups to be preserved: these are the contours of the different objects +taken into account in the case. These groups may prove useful later to define the boundary conditions +or to control the mesh. By keeping them, they can be found under their names in subsequent steps of the calculation. -Nous sélectionnons les trois groupes proposés, pour les garder dans le cas. +Select the three available groups and include them in the case. -Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*. +The *next* button should then be clicked to confirm this step. |createCalculationCase3| -Le dialogue suivant permet d'affecter des coefficients de frottement à différentes zones du domaine, -à l'aide d'une table de coefficients de Strickler, et d'un découpage en zones `land cover map`. -Il faut avoir préalablement importé et/ou édité cette table de Strickler et ce `land cover map`. -Nous sautons cette étape dans le cadre de notre étude simple. Cette étape est étudiée plus loin. +The dialog box below enables the assignment of friction coefficients to the different domain zones, +using a Strickler coefficients table and a *land cover map* partitioning the study area into zones, +both of which need to have been previously imported and/or edited. +This step is omitted in the context of the present simple study; it will, however, be expanded upon later. -Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*. +The instructions must be confirmed by pressing the *next* button. |createCalculationCase4| -Choix du calcul de la Bathymetrie pour les zones de chevauchement -================================================================= +Choice of Bathymetry calculation for the overlapping zones +========================================================== -L'étape suivante montre le résultat de la *partition* des différentes zones retenues dans le cas de calcul. -Les surfaces initiales ont été découpées selon les lignes de chevauchement. +The following step shows the result of the *partition* of the different zones retained in the calculation case. +The original surfaces were cut along the overlapping lines. -Le panneau de droite montre autant de *régions* que de faces découpées : chaque région contient une face découpée ou *zone*. +The panel on the right shows as many cut *regions* as cut faces: each region contains one a cut face or *zone*. -Certaines zones sont colorées en rouge : ces zones sont les zones de chevauchement des faces initiales. -La liste des objets initiaux apparaît dans la deuxième colonne. +Certain zones are coloured red: these zones are the overlap zones of the original faces. +The list of initial objects appears in the second column. -Pour ces zones, plusieurs définitions de bathymétrie sont possibles. Elles sont listées en troisième colonne. -Tant que l'on n'a pas défini quelle règle prendre pour calculer la bathymétrie sur la zone, elle est déclarée *en conflit*. +Several bathymetry definitions are possible for these zones, as listed in the third column. +Until a rule has been defined to calculate the zone bathymetry, this zone is declared to be *in conflict*. |createCalculationCase5| -Il faut sélectionner successivement chaque zone en conflit, pour choisir le mode de calcul de la bathymétrie -pour la zone. -La sélection s'opère dans le menu déroulant associé à la zone. +Each conflict zone must be selected, one after the other, to choose the bathymetry mode for the zone. +The selection is made from the drop-down menu associated with the zone. -Les choix possibles sont : +The following options can be selected: - * une bathymétrie parmi celles proposées + * A bathymetry among those listed - * le minimum local de l'ensemble des bathymétries listées + * The local minimum of all listed bathymetries - * le maximum local de l'ensemble des bathymétries listées + * The local maximum of all listed bathymetries |createCalculationCase6| -Quand la résolution des conflits est terminée, il ne doit plus rester de zone rouge. +There should be no red zones remaining once the conflicts have been resolved. -Il est possible de régénérer les couleurs des zones (bouton *regenerate colors*) si nécessaire. - - |createCalculationCase7| +The zone colours can be regenerated (*regenerate colors* button), if necessary. -Regroupement des zones en régions -================================= + |createCalculationCase7| -Nous regroupons ensuite plusieurs zones dans des régions. Pourquoi ? +Grouping zones into regions +=========================== -Une zone correspond à un mode de calcul de la bathymétrie. -Le contour de cette zone n'est pas forcément intéressant en tant que *ligne de contrainte* du maillage. -Quand on regroupe plusieurs zones contiguës dans une même région, seul le contour de la région sera gardé en -tant que *ligne de contrainte* du maillage. +The next step is to group several zones into separate regions. -Nous regroupons donc les deux zones de la rive gauche ensemble, et faisons de même avec les deux zones de la rive Droite, -pour obtenir trois régions. +What purpose does this serve? A zone corresponds to a computational mode for the bathymetry. +The contour of this zone is not necessarily of interest as a *mesh constraint line*. +When several adjacent zones are grouped together into one region, only the contour of the region +will be kept as a *mesh constraint line*. -Pour déplacer une zone, il faut faire un *drag & drop* de cette zone d'une région à une autre. +Hence, group the two left bank zones together and do likewise with the two zones on the Right bank, +so as to obtain three regions. -Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*. +To move a zone, drag and drop the zone name from one region to another (in the right panel). |createCalculationCase8| -Il faut valider cette dernière étape en appuyant sur le bouton *Finish*. - -Le cas est publié dans l'arbre d'étude.Nous sélectionnons chaque région pour lui donner un nom significatif (menu contextuel *Rename*). +This last step must be confirmed by clicking on the *Finish* button. -Pour identifier la région, il faut s'aider en examinant les zones qu'elle contient. -La vue graphique affiche les zones. En développant l'arbre d'étude au niveau de chaque région, -il est possible de sélectionner les zones pour les mettre en surbrillance. +The case now appears in the study tree. Select each region and give it a meaningful name (context menu). + +It can be helpful, when renaming a region, to look at the zones it contains, which are displayed in the graphic view. +By expanding the study tree for each region, the zones can be selected and then highlighted. -En principe, il n'est pas nécessaire de renommer les zones elles mêmes, mais seulement les régions. -Ce sont les régions que l'on utilisera par la suite à l'aide de leur nom. Une étude réaliste peut en contenir plusieurs dizaines. +As a rule, there is no need to rename the zones themselves, just the regions. +This is because the regions, identified by name, will subsequently be used. +A real case study could contain several dozens of regions. |createCalculationCase10| - -   +.. only:: html + :ref:`ref_exempleInondation` diff --git a/doc/salome/tutorial/english/english_geometrie.rst b/doc/salome/tutorial/english/english_geometrie.rst index 2fdcf71d..54ab3935 100644 --- a/doc/salome/tutorial/english/english_geometrie.rst +++ b/doc/salome/tutorial/english/english_geometrie.rst @@ -17,7 +17,7 @@ along with SALOME HYDRO module. If not, see . ######################################### -Étape géométrique +Geometry step ######################################### .. |publieGeom| image:: /../_static/publieGeom.png @@ -35,62 +35,65 @@ .. |creeGroupeGeom| image:: /../_static/creeGroupeGeom.png :align: middle -Quand le cas de calcul est prêt, il faut l'exporter dans le module de géométrie, GEOM, -à l'aide du menu contextuel sur le nom du cas de calcul : *Export Calculation Case*. - -L'entrée *HYDRO_Garonne_1* apparaît dans l'arbre de l'étude, sous *Geometry*. +When the calculation case is ready, it must be exported to the geometry module, GEOM, +using the context menu on the name of the calculation case: *Export Calculation Case*. + +The *HYDRO_Garonne_1* entry appears in the study tree, under *Geometry*. |publieGeom| -Nous activons le module GEOM, soit dans le menu Déroulant sous la barre de menus, -soit via l'icône de la barre des modules, soit via le menu contextuel *Activate Geometry Module* -sous le nom de l'objet *HYDRO_Garonne_1* dans l'arbre. +The GEOM module can be activated either in the drop-down list under the menu bar, +through the icon in the module bar or via the *Activate Geometry Module* context menu under +the object name *HYDRO_Garonne_1* in the tree. |activeGeom| -En développant l'objet *HYDRO_Garonne_1*, nous retrouvons plusieurs groupes créés automatiquement -lors de la création du cas de calcul: les trois faces correspondant aux régions, de même nom, -ainsi que groupes d'edges, *garonne_1_litMineur_Outer* et *garonne_1_domaineEtendu_Outer*. +Expanding the *HYDRO_Garonne_1* object reveals several groups created automatically +when the calculation case was created: +the three faces corresponding to *regions*, with the same names, and group of edges, +*garonne_1_litMineur_Outer* and *garonne_1_domaineEtendu_Outer*. -Pour voir les groupes de faces, nous les sélectionnons et *show only* dans le menu contextuel. -La commande *auto color* du menu contextuel de *HYDRO_Garonne_1* permet de différentier les faces. +To see the group of faces, select them and click on *show only* in the pop-up menu. +The *auto color* context menu under the object name *HYDRO_Garonne_1* allows a better identification +of the faces. |facesGeom| -Les deux groupes d'edges représentent les rives du lit mineur et le contour du domaine. +The two groups of edges represent the banks of the minor bed and the outline contour of the domain. +To see them, select them and click on show only in the pop-up menu. |contoursGeomLitMineurDomaine| -Pour réaliser le maillage, nous avons besoin d'identifier les deux sections amont et aval du lit mineur, -sous formes de groupes d'edges. -Pour créer des groupes dans un objet, il est préférable de commencer par l'afficher seul (*show only*). +The upstream and downstream cross-sections of the minor bed still need to be identified, in order to create the mesh. + +To create groups in an object, it is best to start by displaying the object alone (*show only*). -Nous créons pour cela un groupe de type *edges*, de nom *SectionsGaronne*, contenant les deux extrémités du lit Mineur. +Create an *edges* group type, called *SectionsGaronne* ("GaronneSections"), +containing both ends of the Minor bed. -Nous utilisons la commande *Create Group* dans le menu contextuel. -La boite de dialogue permet de créer 4 types de groupes : points, edges, faces, volumes. -Nous sélectionnons le type *edges* : 2ème bouton radio dans la rubrique *Shape Type*. +This is done using the Create Group command in the context menu. +The dialog box allows the creation of four types of group: points, edges, faces and volumes. +Select the *edges* type – second radio button in the section Shape Type. -Nous nommons le groupe : *SectionsGaronne*. +In the name field, type the group name: *SectionsGaronne* ("GaronneSections"). -Nous sélectionnons les deux extremités du lit mineur dans la vue graphique. -Pour sélectionner plusieurs éléments, il faut utiliser la touche **. -En appuyant sur le bouton *add*, les numéros des sous géométries (sub-Shape) apparaissent dans le dialogue. +Select the the two sections in the graphic view. +Several elements can be selected by holding down the "Shift" key. +When the add button is pressed, the number of the SubGeometry appears in the Sub-shape list. -Il faut valider par *Apply and Close*. +Confirm by clicking *Apply and Close*. |creeGroupeGeom| -Ces groupes apparaissent dans l'arbre d'étude, sous l'objet *HYDRO_Garonne_1*. +Two groups of the *edges* type, *amont* ("upstream") and *aval* ("downstream"), +are also created to distinguish between the two types of boundary conditions. -Nous créons également deux groupes de type *edges*,de nom *aval* et *amont* pour distinguer les deux types de conditions limites, -en utilisant les mêmes sous géométries, séparément. +Another two edge groups must likewise be created to close the contour; +named *bordDroiteDomaine* ("domainRightBoundary") and *bordGaucheDomaine* ("domainLeftBoundary"), +they contain the continuous boundaries on the right and left bank sides of the domain. -Il faut de même créer deux groupes d'edges pour fermer le contour. nommés *bordDroiteDomaine* et *bordGaucheDomaine*, contenant -les frontières continues du domaine, coté rive droite et côté rive gauche. +The mesh of this geometry can now be created. -Nous pouvons maintenant réaliser le maillage de cette géométrie. -  .. only:: html -  + :ref:`ref_exempleInondation` diff --git a/doc/salome/tutorial/english/english_objetsNaturels.rst b/doc/salome/tutorial/english/english_objetsNaturels.rst index cca96db8..23e0dbf7 100644 --- a/doc/salome/tutorial/english/english_objetsNaturels.rst +++ b/doc/salome/tutorial/english/english_objetsNaturels.rst @@ -17,7 +17,7 @@ along with SALOME HYDRO module. If not, see . ######################################### -Objets "Naturels", zones immersibles +"Natural" objects – immersible zones ######################################### .. |createImmersibleZone| image:: /../_static/createImmersibleZone.png @@ -35,55 +35,54 @@ Objets "Naturels", zones immersibles .. |zoneSubmersible| image:: /../_static/zoneSubmersible.png :align: middle +The contours created thus far are for "natural" objects, as against "artificial" objects. +The latter classification corresponds to the use of altitude mode for computing the Z-elevation +at all points on their surfaces. -Nous avons créé le contour d'objets dit "naturels", par opposition à des objets "artificiels". -Cette classification correspond au mode de calcul de l'altitude Z en tout point de leur surface. +Natural objects correspond to surfaces whose Z-dimension is determined by a bathymetry/altitude field. -Les objets naturels correspondent à des surfaces dont la cote Z est déterminée par un champ de bathymétrie/altitude. +Examples of artificial objects are embankments, canals or channels, which will be represented by a constant +cross-section, extruded along a line whose altitude could potentially vary. + +There are two sub-categories of natural objects: "immersible" zones associated to a point cloud of the +bathymetry field /altitude type (.xyz or .asc) and "stream" zones which correspond to rivers described +by a series of cross profiles. These profiles constitute a bathymetry field on which a specific interpolation +method will be applied to calculate the Z-dimension. -Les objets artificiels sont par exemple des digues ou des canaux, qui seront décrits par une section -constante, extrudée le long d'une ligne dont l'altitude pourra éventuellement varier. +In this exercise, three immersible zones will be created, defined by a contour and a bathymetry/altitude field: -Il existe deux sous catégories d'objets naturels, les zones "immersibles" associées à un champ de bathymétrie/altitude -de type nuage de points (.xyz ou .asc) et les zones dites "stream" qui correspondent à des rivières décrites par une série de profils -en travers. Ces profils constituent un champ de bathymétrie sur lequel on utilisera un mode d'interpolation particulier -pour calculer la cote Z. + * The minor bed, defined by the *garonne* contour and the bathymetry field *garonne_point_L93*, -Nous allons créer trois zones immersibles, définies par un contour et un champ de bathymétrie/altitude : + * The major bed, defined by the contour of the *garonne_point_L93* field and the field itself, - * le lit mineur, défini par le contour de la *garonne*, et le champ *garonne_point_L93*, + * The study domain, defined by its contour, and the *cloud_02* field. - * le lit majeur, défini par le contour du champ *garonne_point_L93* et ce même champ, - - * le domaine d'étude, défini par son contour, et le champ *cloud_02*. - -Pour créer une zone immersible, nous utilisons le menu contextuel de la rubrique *NATURAL OBJECTS*. +The context menu of the *NATURAL OBJECTS* folder is used to create an immersible zone. |createImmersibleZone| -Le dialogue propose de définir le nom de la zone, et de sélectionner le contour et la bathymétrie dans les listes d'objets existant. -Il faut valider avec *apply and close*. - -Une fois la zone créée, il est possible de changer sa couleur à l'aide du menu contextuel associé au nom de l'objet. +The dialog box proposes defining the zone name and selecting the contour and the bathymetry from the drop-down +lists of existing objects. The choices must be confirmed with *apply and close* to create the zone. + +Once created, the colour of the zone can changed using the context menu associated to the object name. |selectColor| -En affichant les trois zones, nous devrions obtenir une vue ressemblant à ceci : +Displaying all three zones should provide a view resembling the one below: |zonesImmersibles| -Il faut peut être réordonner l'affichage des différentes couches : dans le menu contextuel de la vue graphique, -il y a une entrée *Change Layer Order* qui permet de définir cet ordre, qui sera mémorisé à la sauvegarde de l'étude : +It may be necessary to re-order the display layers: the *Change Layer* Order option in the context menu +of the graphic view permits to set the object order. This setting will be remembered when the study is saved: |changeLayerOrder| -Dans le menu contextuel associé à chaque zone immersible, il y a un paramètre *Submersible* coché par défaut (icône enfoncée). -Lorsque l'on veut créer une île au sens TELEMAC, c'est à dire une zone non inondable, qui fera un trou dans le maillage, -il faut décocher ce paramètre. - +The context menu associated with each immersible zone contains a *Submersible* parameter that is checked by default +(icon pushed in). If the user wants to create an island in the TELEMAC sense, i.e. a non-floodable zone, +which will create a hole in the mesh, this parameter has to be unchecked. + |zoneSubmersible| -   .. only:: html -  + :ref:`ref_exempleInondation`