</message>
<message>
<source>PREF_AUTO_COMPLETION</source>
- <translation type="unfinished">Command auto-completion</translation>
+ <translation>Auto-completion</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_GROUP_STYLE</source>
</message>
<message>
<source>PREF_FOCUS_TYPE</source>
- <translation> type="unfinished"Convergence distance type</translation>
+ <translation>Type de la distance de convergence</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_FOCUS_VALUE</source>
</message>
<message>
<source>PREF_GROUP_RAY_TRACING</source>
- <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
+ <translation>Ray tracing</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_RAY_TRACING_DEPTH</source>
- <translation type="unfinished">Depth</translation>
+ <translation>Profondeur</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_RAY_TRACING_REFLECTION</source>
- <translation type="unfinished">Specular reflections</translation>
+ <translation>Réflexions spéculaires</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_RAY_TRACING_ANTIALIASING</source>
- <translation type="unfinished">Adaptive anti-aliasing</translation>
+ <translation>Anti-aliasing adaptatif</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_RAY_TRACING_SHADOW</source>
- <translation type="unfinished">Shadows rendering</translation>
+ <translation>Rendu des ombres</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_RAY_TRACING_TRANS_SHADOW</source>
- <translation type="unfinished">Transparent shadow</translation>
+ <translation>Ombres transparentes</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_GROUP_LIGHT</source>
- <translation type="unfinished">Light source</translation>
+ <translation>Source de lumière</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_LIGHT_COLOR</source>
- <translation type="unfinished">Color</translation>
+ <translation>Couleurr</translation>
</message>
<message>
<source>TOT_CLOSE</source>
</message>
<message>
<source>STUDYCLOSE_DESCRIPTION</source>
- <translation>既存のスタディを閉じる必要があります。閉じますか?</translation>
+ <translation>既存のスタディを閉じる必要があります。閉じますか?
+</translation>
</message>
<message>
<source>APPCLOSE_SAVE</source>
</message>
<message>
<source>WRN_PYTHON_FILE_NAME_BAD</source>
- <translation>有効なファイル名を入力してください。Pythonのファイル名は、文字、数字、およびアンダー スコアで構成され、文字かアンダー スコアで始まる必要があります。</translation>
+ <translation>正確なファイル名を入力してください。
+Pythonファイルは、文字、数字、アンダースコアが含まれており、文字またはアンダースコアから開始する必要があります。</translation>
</message>
<message>
<source>PYTHON_FILES_FILTER</source>
- <translation>ファイル (*.py) Python</translation>
+ <translation>ファイル (*.py) PYTHON</translation>
</message>
<message>
<source>LOG_FILES_FILTER</source>
</message>
<message>
<source>PREF_LOAD_LIGHT</source>
- <translation>Automatic loading of light modules when opening study</translation>
+ <translation>スタディを開くときにLightモジュールを自動読み込みする</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_STORE_POS</source>
</message>
<message>
<source>PREF_AUTO_COMPLETION</source>
- <translation type="unfinished">Command auto-completion</translation>
+ <translation>コマンドオートコンプリート</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_GROUP_STYLE</source>
</message>
<message>
<source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
- <translation>イメージファイル (*.jpeg *.jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
+ <translation>イメージファイル (*.jpeg *jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_CLIPPING_MODULATE</source>
<translation>スケールファクタ</translation>
</message>
<message>
- <source>PREF_GROUP_RAY_TRACING</source>
- <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
+ <source>PREF_GROUP_RAY_TRACING</source>
+ <translation>レイトレース</translation>
</message>
<message>
- <source>PREF_RAY_TRACING_DEPTH</source>
- <translation type="unfinished">Depth</translation>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_DEPTH</source>
+ <translation>深度</translation>
</message>
<message>
- <source>PREF_RAY_TRACING_REFLECTION</source>
- <translation type="unfinished">Specular reflections</translation>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_REFLECTION</source>
+ <translation>狭反射</translation>
</message>
<message>
- <source>PREF_RAY_TRACING_ANTIALIASING</source>
- <translation type="unfinished">Adaptive anti-aliasing</translation>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_ANTIALIASING</source>
+ <translation>最適アンチエイリアシング</translation>
</message>
<message>
- <source>PREF_RAY_TRACING_SHADOW</source>
- <translation type="unfinished">Shadows rendering</translation>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_SHADOW</source>
+ <translation>シャドウレンダリング</translation>
</message>
<message>
- <source>PREF_RAY_TRACING_TRANS_SHADOW</source>
- <translation type="unfinished">Transparent shadow</translation>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_TRANS_SHADOW</source>
+ <translation>透過影</translation>
</message>
<message>
- <source>PREF_GROUP_LIGHT</source>
- <translation type="unfinished">Light source</translation>
+ <source>PREF_GROUP_LIGHT</source>
+ <translation>光源</translation>
</message>
<message>
- <source>PREF_LIGHT_COLOR</source>
- <translation type="unfinished">Color</translation>
+ <source>PREF_LIGHT_COLOR</source>
+ <translation>色</translation>
</message>
<message>
<source>TOT_CLOSE</source>
<translation>3D に戻る</translation>
</message>
<message>
- <source>MNU_RAY_TRACING</source>
- <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
+ <source>DSC_RETURN_3D_VIEW</source>
+ <translation>3D view に戻る</translation>
</message>
<message>
- <source>DSC_RAY_TRACING</source>
- <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
+ <source>MNU_RAY_TRACING</source>
+ <translation>レイトレース</translation>
</message>
<message>
- <source>MNU_ENV_TEXTURE</source>
- <translation type="unfinished">Environment texture</translation>
+ <source>DSC_RAY_TRACING</source>
+ <translation>レイトレース</translation>
</message>
<message>
- <source>DSC_ENV_TEXTURE</source>
- <translation type="unfinished">Environment texture</translation>
+ <source>MNU_ENV_TEXTURE</source>
+ <translation>環境テキスチャ</translation>
</message>
<message>
- <source>MNU_LIGHT_SOURCE</source>
- <translation type="unfinished">Light source</translation>
+ <source>DSC_ENV_TEXTURE</source>
+ <translation>環境テキスチャ</translation>
</message>
<message>
- <source>DSC_LIGHT_SOURCE</source>
- <translation type="unfinished">Light source</translation>
+ <source>MNU_LIGHT_SOURCE</source>
+ <translation>光源</translation>
</message>
<message>
- <source>DSC_RETURN_3D_VIEW</source>
- <translation>3D view に戻る</translation>
+ <source>DSC_LIGHT_SOURCE</source>
+ <translation>光源</translation>
</message>
<message>
<source>OCC_IMAGE_FILES</source>
<context>
<name>OCCViewer_RayTracingDlg</name>
<message>
- <source>RAY_TRACING</source>
- <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
+ <source>RAY_TRACING</source>
+ <translation>レイトレース</translation>
</message>
<message>
- <source>DEPTH</source>
- <translation type="unfinished">Depth</translation>
+ <source>DEPTH</source>
+ <translation>深度</translation>
</message>
<message>
- <source>SHADOW</source>
- <translation type="unfinished">Shadows rendering</translation>
+ <source>SHADOW</source>
+ <translation>影のレンダリング</translation>
</message>
<message>
- <source>REFLECTION</source>
- <translation type="unfinished">Specular reflections</translation>
+ <source>REFLECTION</source>
+ <translation>狭反射</translation>
</message>
<message>
- <source>ANTIALIASING</source>
- <translation type="unfinished">Adaptive anti-aliasing</translation>
+ <source>ANTIALIASING</source>
+ <translation>最適アンチエイリアシング</translation>
</message>
<message>
- <source>TRANSPARENT_SHADOW</source>
- <translation type="unfinished">Transparent shadow</translation>
+ <source>TRANSPARENT_SHADOW</source>
+ <translation>影の透過</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCCViewer_EnvTextureDlg</name>
<message>
- <source>ENV_TEXTURE</source>
- <translation type="unfinished">Environment texture</translation>
+ <source>ENV_TEXTURE</source>
+ <translation>環境テキスチャ</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_CLOUDS</source>
- <translation type="unfinished">Clouds</translation>
+ <source>ENV_CLOUDS</source>
+ <translation>雲</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_CV</source>
- <translation type="unfinished">Cv</translation>
+ <source>ENV_CV</source>
+ <translation>Cv</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_MEDIT</source>
- <translation type="unfinished">Medit</translation>
+ <source>ENV_MEDIT</source>
+ <translation>Medit</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_PEARL</source>
- <translation type="unfinished">Pearl</translation>
+ <source>ENV_PEARL</source>
+ <translation>Pearl</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_SKY1</source>
- <translation type="unfinished">Sky1</translation>
+ <source>ENV_SKY1</source>
+ <translation>Sky1</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_SKY2</source>
- <translation type="unfinished">Sky2</translation>
+ <source>ENV_SKY2</source>
+ <translation>Sky2</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_LINES</source>
- <translation type="unfinished">Lines</translation>
+ <source>ENV_LINES</source>
+ <translation>ライン</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_ROAD</source>
- <translation type="unfinished">Road</translation>
+ <source>ENV_ROAD</source>
+ <translation>道</translation>
</message>
<message>
- <source>ENV_CUSTOM</source>
- <translation>Custom...</translation>
+ <source>ENV_CUSTOM</source>
+ <translation>カスタム...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCCViewer_LightSourceDlg</name>
<message>
- <source>LIGHT_SOURCE</source>
- <translation type="unfinished">Light source</translation>
+ <source>LIGHT_SOURCE</source>
+ <translation>光源</translation>
</message>
<message>
- <source>TYPE</source>
- <translation type="unfinished">Type</translation>
+ <source>TYPE</source>
+ <translation>型</translation>
</message>
<message>
- <source>DIRECTIONAL</source>
- <translation type="unfinished">Directional</translation>
+ <source>DIRECTIONAL</source>
+ <translation>方向</translation>
</message>
<message>
- <source>DIRECTION</source>
- <translation type="unfinished">Direction</translation>
+ <source>DIRECTION</source>
+ <translation>方向</translation>
</message>
<message>
- <source>POSITIONAL</source>
- <translation type="unfinished">Positional</translation>
+ <source>POSITIONAL</source>
+ <translation>位置</translation>
</message>
<message>
- <source>POSITION</source>
- <translation type="unfinished">Position</translation>
+ <source>POSITION</source>
+ <translation>位置</translation>
</message>
<message>
- <source>COLOR</source>
- <translation type="unfinished">Color</translation>
+ <source>COLOR</source>
+ <translation>色</translation>
</message>
<message>
- <source>HEADLIGHT</source>
- <translation type="unfinished">Headlight</translation>
+ <source>HEADLIGHT</source>
+ <translation>ヘッドライト</translation>
</message>
<message>
- <source>BUT_DEFAULT</source>
- <translation type="unfinished">Default</translation>
+ <source>BUT_DEFAULT</source>
+ <translation>デフォルト</translation>
</message>
</context>
</TS>
<name>PyViewer_ViewWindow</name>
<message>
<source>NAME_PYEDITOR</source>
- <translation>Python Editor</translation>
+ <translation>Python エディタ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_NEW</source>
- <translation>新規</translation>
+ <translation>新規 (&N)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_NEW</source>
</message>
<message>
<source>DSC_NEW</source>
- <translation>新規 python ファイルの作成</translation>
+ <translation>新規ドキュメントの作成</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_OPEN</source>
- <translation>開く</translation>
+ <translation>開く... (&O)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_OPEN</source>
</message>
<message>
<source>DSC_OPEN</source>
- <translation>存在する python ファイルを開く</translation>
+ <translation>ドキュメントを開く</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_SAVE</source>
- <translation>保存</translation>
+ <translation>保存 (&S)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_SAVE</source>
</message>
<message>
<source>DSC_SAVE</source>
- <translation>python ドキュメントをディスクに保存</translation>
+ <translation>ドキュメントをファイルへ保存</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_SAVEAS</source>
- <translation>別名保存</translation>
+ <translation>保存... (&A)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_SAVEAS</source>
- <translation>別名保存</translation>
+ <translation>保存</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_SAVEAS</source>
- <translation>新しい名前で python ドキュメントを保存</translation>
+ <translation>ドキュメントを新規名でファイルへ保存</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_UNDO</source>
- <translation>元に戻す</translation>
+ <translation>アンドゥ (&U)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_UNDO</source>
- <translation>元に戻す</translation>
+ <translation>アンドゥ</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_UNDO</source>
- <translation>最後の操作を元に戻す</translation>
+ <translation>直近操作のアンドゥ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_REDO</source>
- <translation>ã\82\84ã\82\8aç\9b´ã\81\97</translation>
+ <translation>ã\83ªã\83\89ã\82¥ (&R)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_REDO</source>
- <translation>ã\82\84ã\82\8aç\9b´ã\81\97</translation>
+ <translation>ã\83ªã\83\89ã\82¥</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_REDO</source>
- <translation>最後の操作をやり直す</translation>
+ <translation>直近アンドゥのリドゥ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_CUT</source>
- <translation>カット</translation>
+ <translation>カット (&t)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_CUT</source>
</message>
<message>
<source>DSC_CUT</source>
- <translation>現在選択中の内容をクリップボードにカット</translation>
+ <translation>選択中のものをカットしクリップボードへ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_COPY</source>
- <translation>コピー</translation>
+ <translation>コピー (&C)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_COPY</source>
</message>
<message>
<source>DSC_COPY</source>
- <translation>現在選択中の内容をクリップボードにコピー</translation>
+ <translation>選択中のものをコピーしクリップボードへ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_PASTE</source>
- <translation>ペースト</translation>
+ <translation>ペースト (&P)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_PASTE</source>
</message>
<message>
<source>DSC_PASTE</source>
- <translation>クリップボードの内容を現在の選択にペースト</translation>
+ <translation>クリップボードのものを選択中のものへペースト</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_DELETE</source>
- <translation>削除</translation>
+ <translation>削除 (&D)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_DELETE</source>
</message>
<message>
<source>DSC_DELETE</source>
- <translation>現在選択中の内容を削除</translation>
+ <translation>選択中のものを削除</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_SELECT_ALL</source>
- <translation>すべて選択</translation>
+ <translation>全選択 (&A)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_SELECT_ALL</source>
- <translation>すべて選択</translation>
+ <translation>全選択</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_SELECT_ALL</source>
- <translation>すべての内容を選択</translation>
+ <translation>全選択</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_PREFERENCES</source>
- <translation>環境設定</translation>
+ <translation>環境設定 (&f)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_PREFERENCES</source>
</message>
<message>
<source>DSC_PREFERENCES</source>
- <translation>ç\92°å¢\83è¨å®\9aã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹の表示</translation>
+ <translation>ç\92°å¢\83è¨å®\9aã\83\80ã\82¤ã\82¢ã\83ã\82°の表示</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_HELP</source>
- <translation>ヘルプ</translation>
+ <translation>ヘルプ (&H)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_HELP</source>
</message>
<message>
<source>DSC_HELP</source>
- <translation>ヘルプ</translation>
+ <translation>Python エディタ上のヘルプを表示</translation>
</message>
<message>
<source>TOOLBAR_LABEL</source>
- <translation>操作の編集</translation>
+ <translation>エディタ操作</translation>
</message>
<message>
<source>TIT_PY_FILES</source>
- <translation>ã..ã.¡ã.¤ã.« Python</translation>
+ <translation>Pythonファイル</translation>
</message>
<message>
<source>TIT_DLG_OPEN</source>
- <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f</translation>
+ <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³</translation>
</message>
<message>
<source>TIT_DLG_SAVE</source>
- <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92保存</translation>
+ <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®保存</translation>
</message>
<message>
<source>WRN_SAVE_FILE</source>
- <translation>ã\83\89ã\82ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81¯ä¿®æ£æ¸\88ã\81¿ã\81§ã\81\99ã\80\82<br>å¤\89æ\9b´ã\82\92ä¿\9då\98ã\81\97ã\81¾すか?</translation>
+ <translation>ã\83\89ã\82ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cä¿®æ£ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\80\82<br>å¤\89æ\9b´ç\82¹ã\82\92ä¿\9då\98ã\81\97ã\81\9fã\81\84ã\81§すか?</translation>
</message>
<message>
<source>WRN_READ_FILE</source>
<translation>スケーリング</translation>
</message>
</context>
+ <context>
+ <name>SVTK_PsOptionsDlg</name>
+ <message>
+ <source>DLG_PSOPTIONS_TITLE</source>
+ <translation>ポストスクリプト書き出しオプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_OPTIONS</source>
+ <translation>オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_LINE_WIDTH</source>
+ <translation>線幅係数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_POINT_SIZE</source>
+ <translation>点サイズオプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_SORT_METHOD</source>
+ <translation>ソート法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_NO_SORTING</source>
+ <translation>ソートなし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_SIMPLE_SORTING</source>
+ <translation>単純ソート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_BPS_SORTING</source>
+ <translation>BSP ソート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_RASTERIZE_3D</source>
+ <translation>3D ジオメトリのラスタライズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS_USE_SHFILL</source>
+ <translation>shfillシェーディング操作の使用</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>SVTK_RecorderDlg</name>
<message>
SET(_res
CURVEPLOT_msg_en.ts
CURVEPLOT_msg_fr.ts
+ CURVEPLOT_msg_ja.ts
)
QT_INSTALL_TS_RESOURCES("${_res}" "${SALOME_CURVEPLOT_INSTALL_RES_DATA}")
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
+ <context>
+ <name>CURVEPLOT</name>
+ <message>
+ <source>DUMP_VIEW_TXT</source>
+ <translation>ビューの保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FIT_ALL_TXT</source>
+ <translation>全フィット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FIT_AREA_TXT</source>
+ <translation>領域フィット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZOOM_TXT</source>
+ <translation>ズーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZOOM_PAN_TXT</source>
+ <translation>パン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRAW_POINTS_TXT</source>
+ <translation>点描画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRAW_LINES_TXT</source>
+ <translation>ライン描画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HOR_LINEAR_TXT</source>
+ <translation>水平軸: 線形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HOR_LOGARITHMIC_TXT</source>
+ <translation>水平軸: 対数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VER_LINEAR_TXT</source>
+ <translation>垂直軸: 線形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VER_LOGARITHMIC_TXT</source>
+ <translation>垂直軸: 対数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SHOW_LEGEND_TXT</source>
+ <translation>凡例表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HIDE_LEGEND_TXT</source>
+ <translation>凡例非表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SETTINGS_TXT</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DUMP_VIEW_FILE</source>
+ <translation>ビューをファイルへ保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMAGES_FILES</source>
+ <translation>画像ファイル (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF_FILES</source>
+ <translation>PDF ファイル (*.pdf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSTSCRIPT_FILES</source>
+ <translation>ポストスクリプトファイル (*.ps)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ENCAPSULATED_POSTSCRIPT_FILES</source>
+ <translation>カプセル化ポストスクリプトファイル (*.eps)</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>
<message>
<location filename="../PyConsole_Console.cxx" line="226"/>
<source>EDIT_CLEAR_CMD</source>
- <translation>削除(&r)</translation>
+ <translation>削除(&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PyConsole_Console.cxx" line="231"/>
<source>EDIT_SELECTALL_CMD</source>
- <translation>すべて選択します。(&A)</translation>
+ <translation>全選択(&A)</translation>
</message>
<message>
<source>EDIT_DUMPCOMMANDS_CMD</source>
- <translation>ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\83\88 ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\82\92ç\94\9fæ\88\90ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82(&u)</translation>
+ <translation>ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81®ä¿\9då\98 (&u)</translation>
</message>
<message>
<source>EDIT_STARTLOG_CMD</source>
- <translation>ログの開始 (&L)</translation>
+ <translation>ログの開始 </translation>
</message>
<message>
<source>EDIT_STOPLOG_CMD</source>
- <translation>ログの停止 (&L)</translation>
+ <translation>ログの停止</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PyConsole_Editor</name>
<message>
<source>GET_DUMP_COMMANDS_FILENAME</source>
- <translation type="unfinished">Dump commands to file</translation>
+ <translation>コマンドをファイルへ保存</translation>
</message>
<message>
<source>GET_PYTHON_TRACE_FILENAME</source>
- <translation type="unfinished">Save Python trace to file</translation>
+ <translation>Python動作追跡をファイルへ保存</translation>
</message>
<message>
<source>PYTHON_SCRIPTS</source>
- <translation type="unfinished">Python scripts</translation>
+ <translation>Python スクリプト</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
- <translation type="unfinished">Warning!</translation>
+ <translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>LOG_FILES</source>
- <translation type="unfinished">Log files</translation>
+ <translation>ログフィル</translation>
</message>
<message>
<source>ERR_FILE_NOT_WRITEABLE</source>
- <translation type="unfinished">File is not writeable!</translation>
+ <translation>ファイルが書き込み不可 !</translation>
</message>
<message>
<source>TOO_MANY_MATCHES</source>
- <translation type="unfinished">Too many matches! Displaying first ones only...</translation>
+ <translation>多数が一致したので最初だけ表示</translation>
</message>
<message>
<source>NO_DOC_AVAILABLE</source>
- <translation type="unfinished">no documentation available</translation>
+ <translation>可能なドキュメントがない</translation>
</message>
</context>
</TS>
</message>
<message>
<source>LBL_TAB_SPACES</source>
- <translation>ã\82¿ã\83\96空ç\99½ã\81®è¡¨ç¤º</translation>
+ <translation>ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\82¿ã\83\96ã\81®å\88\86å\89²è¨\98å\8f·</translation>
</message>
<message>
<source>LBL_TAB_SIZE</source>
- <translation>Tab size:</translation>
+ <translation>タブサイズ:</translation>
</message>
<message>
<source>GR_VERT_EDGE_SET</source>
- <translation>垂直エッジ設定</translation>
+ <translation>垂直エッジの設定</translation>
</message>
<message>
<source>LBL_VERT_EDGE</source>
</message>
<message>
<source>BUT_OK</source>
- <translation>&OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>BUT_DEFAULTS</source>
- <translation>デフォルト(&D)</translation>
+ <translation>デフォルト (&D)</translation>
</message>
<message>
<source>BUT_CANCEL</source>
- <translation>キャンセル(&C)</translation>
+ <translation>Cancel</translation>
</message>
<message>
<source>BUT_HELP</source>
- <translation>ヘルプ(&H)</translation>
+ <translation>HELP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PyEditor_Window</name>
<message>
<source>NAME_PYEDITOR</source>
- <translation>Python Editor</translation>
+ <translation>Pythonのエディタ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_NEW</source>
- <translation>新規</translation>
+ <translation>新規 (&N)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_NEW</source>
- <translation>新規</translation>
+ <translation>New</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_NEW</source>
- <translation>新規 python ファイルの作成</translation>
+ <translation>新規ドキュメントの作成</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_OPEN</source>
- <translation>開く</translation>
+ <translation>開く... (&O)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_OPEN</source>
</message>
<message>
<source>DSC_OPEN</source>
- <translation>存在する python ファイルを開く</translation>
+ <translation>ドキュメントを開く</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_SAVE</source>
- <translation>保存</translation>
+ <translation>保存 (&S)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_SAVE</source>
</message>
<message>
<source>DSC_SAVE</source>
- <translation>python ドキュメントをディスクに保存</translation>
+ <translation>ドキュメントをファイルへ保存</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_SAVEAS</source>
- <translation>別名保存</translation>
+ <translation>保存... (&A)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_SAVEAS</source>
- <translation>別名保存</translation>
+ <translation>保存</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_SAVEAS</source>
- <translation>新しい名前で python ドキュメントを保存</translation>
+ <translation>ドキュメントの新規保存</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_EXIT</source>
- <translation>終</translation>
+ <translation>終了 (&x)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_EXIT</source>
- <translation>終</translation>
+ <translation>終了</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_EXIT</source>
- <translation>ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92終了</translation>
+ <translation>ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®終了</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_UNDO</source>
- <translation>元に戻す</translation>
+ <translation>アンドゥ (&U)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_UNDO</source>
- <translation>元に戻す</translation>
+ <translation>アンドゥ</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_UNDO</source>
- <translation>最後の操作を元に戻す</translation>
+ <translation>直近操作のアンドゥ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_REDO</source>
- <translation>ã\82\84ã\82\8aç\9b´ã\81\97</translation>
+ <translation>ã\83ªã\83\89ã\82¥ (&R)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_REDO</source>
- <translation>ã\82\84ã\82\8aç\9b´ã\81\97</translation>
+ <translation>ã\83ªã\83\89ã\82¥</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_REDO</source>
- <translation>最後の操作をやり直す</translation>
+ <translation>直近アウドゥのリドゥ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_CUT</source>
- <translation>カット</translation>
+ <translation>カット (&t)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_CUT</source>
</message>
<message>
<source>DSC_CUT</source>
- <translation>現在選択中の内容をクリップボードにカット</translation>
+ <translation>選択中のものをカットしクリップボードへ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_COPY</source>
- <translation>コピー</translation>
+ <translation>コピー (&C)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_COPY</source>
</message>
<message>
<source>DSC_COPY</source>
- <translation>現在選択中の内容をクリップボードにコピー</translation>
+ <translation>選択中のものをコピーしクリップボードへ</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_PASTE</source>
- <translation>ペースト</translation>
+ <translation>ペースト (&P)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_PASTE</source>
</message>
<message>
<source>DSC_PASTE</source>
- <translation>クリップボードの内容を現在の選択にペースト</translation>
+ <translation>クリップボードのものを選択中のものへペースト</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_DELETE</source>
- <translation>削除</translation>
+ <translation>削除 (&D)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_DELETE</source>
</message>
<message>
<source>DSC_DELETE</source>
- <translation>現在選択中の内容を削除</translation>
+ <translation>選択中のものを削除</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_SELECT_ALL</source>
- <translation>すべて選択</translation>
+ <translation>全選択 (&A)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_SELECT_ALL</source>
- <translation>すべて選択</translation>
+ <translation>全選択</translation>
</message>
<message>
<source>DSC_SELECT_ALL</source>
- <translation>すべての内容を選択</translation>
+ <translation>全選択</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_PREFERENCES</source>
- <translation>環境設定</translation>
+ <translation>環境設定 (&f)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_PREFERENCES</source>
</message>
<message>
<source>DSC_PREFERENCES</source>
- <translation>ç\92°å¢\83è¨å®\9aã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹の表示</translation>
+ <translation>ç\92°å¢\83è¨å®\9aã\83\80ã\82¤ã\82¢ã\83ã\82°の表示</translation>
</message>
<message>
<source>ACT_HELP</source>
- <translation>ヘルプ</translation>
+ <translation>ヘルプ (&H)</translation>
</message>
<message>
<source>TTP_HELP</source>
</message>
<message>
<source>DSC_HELP</source>
- <translation>ヘルプ</translation>
+ <translation>Python エディタ上のヘルプを表示</translation>
</message>
<message>
<source>MNU_FILE</source>
- <translation>ファイル(&F)</translation>
+ <translation>ファイル (&F)</translation>
</message>
<message>
<source>MNU_EDIT</source>
- <translation>編集(&E)</translation>
+ <translation>編集 (&E)</translation>
</message>
<message>
<source>MNU_HELP</source>
- <translation>ヘルプ(&H)</translation>
+ <translation>ヘルプ (&H)</translation>
</message>
<message>
<source>TOOLBAR_LABEL</source>
- <translation>操作の編集</translation>
+ <translation>エディタ操作</translation>
</message>
<message>
<source>TIT_PY_FILES</source>
- <translation>ã..ã.¡ã.¤ã.« Python</translation>
+ <translation>Pythonファイル</translation>
</message>
<message>
<source>TIT_DLG_OPEN</source>
- <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f</translation>
+ <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³</translation>
</message>
<message>
<source>TIT_DLG_SAVE</source>
- <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92保存</translation>
+ <translation>ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®保存</translation>
</message>
<message>
<source>WRN_SAVE_FILE</source>
- <translation>ã\83\89ã\82ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81¯ä¿®æ£æ¸\88ã\81¿ã\81§ã\81\99ã\80\82<br>å¤\89æ\9b´ã\82\92ä¿\9då\98ã\81\97ã\81¾すか?</translation>
+ <translation>ã\83\89ã\82ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\8cä¿®æ£ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\80\82<br>å¤\89æ\9b´ç\82¹ã\82\92ä¿\9då\98ã\81\97ã\81\9fã\81\84ã\81§すか?</translation>
</message>
<message>
<source>WRN_READ_FILE</source>
- <translation>Cannot read file %1:\n%2.</translation>
+ <translation>ファイルが読めません %1:\n%2.</translation>
</message>
<message>
<source>WRN_WRITE_FILE</source>
- <translation>Cannot write file %1:\n%2.</translation>
+ <translation>ファイルが書き込めません %1:\n%2.</translation>
</message>
<message>
<source>STS_READY</source>
</message>
<message>
<source>NONAME</source>
- <translation>Noname.py</translation>
+ <translation>Noname. py</translation>
</message>
</context>
</TS>