]> SALOME platform Git repositories - modules/eficas.git/commitdiff
Salome HOME
pourTelemac Modification pour cas en francais remonté de salome et
authorYoann AUDOUIN <B61570@dsp0761867.postes.calibre.edf.fr>
Fri, 9 Jun 2017 15:47:56 +0000 (17:47 +0200)
committerYoann AUDOUIN <B61570@dsp0761867.postes.calibre.edf.fr>
Fri, 9 Jun 2017 15:47:56 +0000 (17:47 +0200)
langue dans lance_eficas_ssIhm

InterfaceQT4/eficas_go.py
Telemac/Telemac2d_Cata_auto.py
Telemac/__init__.py [new file with mode: 0644]
Telemac/labelCataToIhm_fr.ts [new file with mode: 0644]
Telemac/prefs_TELEMAC.py
convert/convert_TELEMAC.py
generator/generator_TELEMAC.py

index c0c1347c652c8c04beca38a486c4f2f9cb6bc334..f6178f4ec14dd54d44cea8994dae30ace542cf25 100755 (executable)
@@ -58,7 +58,7 @@ def lance_eficas(code=None,fichier=None,ssCode=None,multi=False,langue='en'):
     sys.exit(res)
 
 
-def lance_eficas_ssIhm(code=None,fichier=None,ssCode=None,version=None,debug=False):
+def lance_eficas_ssIhm(code=None,fichier=None,ssCode=None,version=None,debug=False,langue='en'):
     """
         Lance l'appli EFICAS pour trouver les noms des groupes
     """
@@ -70,7 +70,7 @@ def lance_eficas_ssIhm(code=None,fichier=None,ssCode=None,version=None,debug=Fal
     if code == None : code=options.code
 
     from .qtEficas import Appli
-    Eficas=Appli(code=code,ssCode=ssCode,ssIhm=True)
+    Eficas=Appli(code=code,salome=0,ssCode=ssCode,ssIhm=True,langue=langue)
 
     from .ssIhm  import QWParentSSIhm
     parent=QWParentSSIhm(code,Eficas,version)
@@ -92,9 +92,9 @@ def lance_eficas_ssIhm_cherche_cr(code=None,fichier=None,ssCode=None,version=Non
     monEditeur=lance_eficas_ssIhm(code,fichier,ssCode,version)
     print((monEditeur.jdc.cr))
 
-def lance_eficas_ssIhm_reecrit(code=None,fichier=None,ssCode=None,version=None,ou=None,cr=False,debug=False,leger=False):
+def lance_eficas_ssIhm_reecrit(code=None,fichier=None,ssCode=None,version=None,ou=None,cr=False,debug=False,leger=False,langue='ang'):
     #print 'lance_eficas_ssIhm_reecrit', fichier
-    monEditeur=lance_eficas_ssIhm(code,fichier,ssCode,version)
+    monEditeur=lance_eficas_ssIhm(code,fichier,ssCode,version,langue=langue)
     if ou == None : 
        fileName=fichier.split(".")[0]+"_reecrit.comm"
        fn=fichier.split(".")[0]+"_cr.txt"
index 5a3618f06a88d9c208f23bb1bcf34629eca1b14f..b6c3e09be64f782b140cf69c2e4a17ad1400967a 100644 (file)
@@ -805,7 +805,7 @@ for use.""",
 #           -----------------------------------
                 typ = 'TXM', min=0, max='**',
                 intoSug = ["velocity along x axis (m/s)","velocity along y axis (m/s)","wave celerity (m/s)","water depth (m)","free surface elevation (m)","bottom elevation (m)","Froude number","scalar flowrate of fluid (m2/s)","tracer 1, etc.","turbulent kinetic energy in k-epsilon model (J/kg)","dissipation of turbulent energy (W/kg)","turbulent viscosity of k-epsilon model (m2/s)","flowrate along x axis (m2/s)","flowrate along y axis (m2/s)","scalar velocity (m/s)","wind along x axis (m/s)","wind along y axis (m/s)","air pressure (Pa)","friction coefficient","drift along x (m)","drift along y (m)","nombre de courants ","supplementary variable N","supplementary variable O","supplementary variable R","supplementary variable Z","gradient 1, etc."],
-                defaut = '',
+                defaut = [''],
                 fr = """Nom des variables que l''utilisateur desire ecrire a l''ecran. Meme
 possibilites que pour les sorties graphiques.""",
                 ang = """Name of the variables that the user wants printed on screen.
diff --git a/Telemac/__init__.py b/Telemac/__init__.py
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df53d55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2007-2013   EDF R&D
+#
+# This library is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+# License as published by the Free Software Foundation; either
+# version 2.1 of the License.
+#
+# This library is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+# Lesser General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+# License along with this library; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307 USA
+#
+# See http://www.salome-platform.org/ or email : webmaster.salome@opencascade.com
+#
diff --git a/Telemac/labelCataToIhm_fr.ts b/Telemac/labelCataToIhm_fr.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe4c55f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1372 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"><context>
+    <name>@default</name>
+    <message>
+        <source>COEFFICIENT_TO_CALIBRATE_TIDAL_VELOCITIES</source>
+        <translation>Coefficient de calage des vitesses de courant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_FILE</source>
+        <translation>Fichier des fonds</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_CORRECTIONS_OF_DISTRIBUTIVE_SCHEMES</source>
+        <translation>Nombre de corrections des schemas distributifs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WATER_DENSITY</source>
+        <translation>Masse volumique de l'eau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VALUE_OF_ATMOSPHERIC_PRESSURE</source>
+        <translation>Valeur de la pression atmospherique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LISTING_FOR_PRINTOUT_PERIOD</source>
+        <translation>Periode pour les sorties listing</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_DATABASE_2_FOR_TIDE</source>
+        <translation>Base binaire 2 de donnees de maree</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VELOCITY_DIFFUSIVITY</source>
+        <translation>Coefficient de diffusion des vitesses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LINEARIZED_PROPAGATION</source>
+        <translation>Propagation linearisee</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRINTOUT_PERIOD_FOR_DROGUES</source>
+        <translation>Periode pour les sorties de flotteurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SIPHONS_DATA_FILE</source>
+        <translation>Fichier de donnees des siphons</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COMPUTATION_CONTINUED</source>
+        <translation>Suite de calcul</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FLUXLINE</source>
+        <translation>Fluxline</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PARALLEL_PROCESSORS</source>
+        <translation>Processeurs paralleles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COEFFICIENT_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Coefficient de diffusion des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CULVERTS_DATA_FILE</source>
+        <translation>Fichier de donnees des buses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DIAMETER_OF_ALGAE</source>
+        <translation>Diametre des algues</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_CULVERTS</source>
+        <translation>Option pour les buses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FRICTION_DATA_FILE</source>
+        <translation>Fichier de donnees pour le frottement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NAMES_OF_POINTS</source>
+        <translation>Noms des points</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TOMAWAC_STEERING_FILE</source>
+        <translation>Fichier des parametres de TOMAWAC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>STOP_CRITERIA</source>
+        <translation>Criteres d'arret</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FINITE_VOLUME_SCHEME</source>
+        <translation>Schema en volumes finis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IMPLICITATION_COEFFICIENT_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Coefficient d'implicitation des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SPATIAL_PROJECTION_TYPE</source>
+        <translation>Type de projection spatiale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PHYSICAL_CHARACTERISTICS_OF_THE_TSUNAMI</source>
+        <translation>Parametres physiques du tsunami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MASS_BALANCE</source>
+        <translation>Bilan de masse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RESULTS_FILE_FORMAT</source>
+        <translation>Format du fichier des resultats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BREACHES_DATA_FILE</source>
+        <translation>Fichier de donnees des breches</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COEFFICIENT_1_FOR_LAW_OF_TRACERS_DEGRADATION</source>
+        <translation>Coefficient 1 de la loi de degradation des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CONSTANT ELEVATION</source>
+        <translation>COTE CONSTANTE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TREATMENT_OF_FLUXES_AT_THE_BOUNDARIES</source>
+        <translation>Traitement des flux aux frontieres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GLOBAL_NUMBER_OF_THE_POINT_TO_CALIBRATE_HIGH_WATER</source>
+        <translation>Numero global du point pour caler la pleine mer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>REFERENCE_FILE_FORMAT</source>
+        <translation>Format du fichier de reference</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BOTTOM_SURFACES_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ des surfaces du fond</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_ATMOSPHERIC_DATA_FILE</source>
+        <translation>Fichier binaire de donnees atmospheriques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CONTINUITY_CORRECTION</source>
+        <translation>Correction de continuite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NAMES_OF_DERIVATIVES</source>
+        <translation>Noms des derivees</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FREE_SURFACE_GRADIENT_COMPATIBILITY</source>
+        <translation>Compatibilite du gradient de surface libre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NAMES_OF_PRIVATE_VARIABLES</source>
+        <translation>Noms des variables privees</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NODES_DISTANCES_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ des distances entre noeuds</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SCHEME_OPTION_FOR_ADVECTION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Option du schema pour la convection des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIME_STEP_REDUCTION_FOR_K_EPSILON_MODEL</source>
+        <translation>Reduction du pas de temps pour le modele K-Epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DESCRIPTION_OF_LIBRARIES</source>
+        <translation>Description des librairies</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GEOMETRY_FILE_FORMAT</source>
+        <translation>Format du fichier de geometrie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ORIGINAL_HOUR_OF_TIME</source>
+        <translation>Heure de l'origine des temps</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DIFFUSIVITY_FOR_DELWAQ</source>
+        <translation>Diffusion pour DELWAQ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DISSIPATION_COEFFICIENT_FOR_SECONDARY_CURRENTS</source>
+        <translation>Coefficient de dissipation pour courants secondaires</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ALGAE_TRANSPORT_MODEL</source>
+        <translation>Modele de transport des algues</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AD_LINEAR_SOLVER_DERIVATIVE_CONVERGENCE</source>
+        <translation>Ad linear solver derivative convergence</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TOLERANCES_FOR_IDENTIFICATION</source>
+        <translation>Precisions pour l'identification</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LOCAL_NUMBER_OF_THE_POINT_TO_CALIBRATE_HIGH_WATER</source>
+        <translation>Numero local du point pour caler la pleine mer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DELWAQ_PRINTOUT_PERIOD</source>
+        <translation>Periode de sortie pour DELWAQ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DROGUES_FILE</source>
+        <translation>Fichier des flotteurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MASS_LUMPING_FOR_WEAK_CHARACTERISTICS</source>
+        <translation>Mass-lumping pour les caracteristiques faibles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GRAVITY_ACCELERATION</source>
+        <translation>Acceleration de la pesanteur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIME_RANGE_FOR_FOURIER_ANALYSIS</source>
+        <translation>Bornes en temps pour l'analyse de fourier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SECTIONS_OUTPUT_FILE</source>
+        <translation>Fichier de sortie des sections de controle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SAINT-VENANT FE</source>
+        <translation>SAINT-VENANT EF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SAINT-VENANT FV</source>
+        <translation>SAINT-VENANT VF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ELEMENTS_MASKED_BY_USER</source>
+        <translation>Elements masques par l'utilisateur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NAMES_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Noms des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>H_CLIPPING</source>
+        <translation>Clipping de H</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PARAMETER_ESTIMATION</source>
+        <translation>Estimation de parametre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CHECKING_THE_MESH</source>
+        <translation>Verification du maillage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SOLVER_FOR_K_EPSILON_MODEL</source>
+        <translation>Solveur pour le modele K-Epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LIST_OF_FILES</source>
+        <translation>Liste des fichiers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ADVECTION_OF_H</source>
+        <translation>Convection de H</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NAMES_OF_CLANDESTINE_VARIABLES</source>
+        <translation>Noms des variables clandestines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WAQTEL_STEERING_FILE</source>
+        <translation>Fichier des parametres de waqtel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_ADVECTION_SCHEMES</source>
+        <translation>Maximum d'iterations pour les schemas de convection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LAW_OF_BOTTOM_FRICTION</source>
+        <translation>Loi de frottement sur le fond</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MATRIX_VECTOR_PRODUCT</source>
+        <translation>Produit matrice-vecteur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACCURACY_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Precision pour la diffusion des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SCHEME_FOR_ADVECTION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Schema pour la convection des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_THE_SOLVER_FOR_K_EPSILON_MODEL</source>
+        <translation>Option du solveur pour le modele K-Epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FRICTION_DATA</source>
+        <translation>Donnees pour le frottement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>METIS</source>
+        <translation>METIS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ZONES_FILE</source>
+        <translation>Fichier des zones</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DENSITY_EFFECTS</source>
+        <translation>Effets de densite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>THRESHOLD_DEPTH_FOR_RECEDING_PROCEDURE</source>
+        <translation>Profondeur limite pour procedure de ressuyage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SISYPHE</source>
+        <translation>SISYPHE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TREATMENT_OF_NEGATIVE_DEPTHS</source>
+        <translation>Traitement des hauteurs negatives</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ZONE_NUMBER_IN_GEOGRAPHIC_SYSTEM</source>
+        <translation>Numero de fuseau ou projection dans le systeme geographique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Diffusion des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREVIOUS_COMPUTATION_FILE</source>
+        <translation>Fichier du calcul precedent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DIAMETER_OF_ROUGHNESS_ELEMENTS</source>
+        <translation>Diametre des elements de frottement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_TIME_STEPS</source>
+        <translation>Nombre de pas de temps</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFORMATION_ABOUT_K_EPSILON_MODEL</source>
+        <translation>Informations sur le modele K-Epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FINITE_ELEMENT_ASSEMBLY</source>
+        <translation>Assemblage en elements finis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INITIAL_DEPTH</source>
+        <translation>Hauteur initiale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SERAFIN</source>
+        <translation>SERAFIN</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Maximum d'iterations pour la diffusion des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DICTIONARY</source>
+        <translation>Dictionnaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>REFINEMENT_LEVELS</source>
+        <translation>Niveaux de raffinement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ASCII_DATABASE_FOR_TIDE</source>
+        <translation>Base ASCII de donnees de maree</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COUPLING_PERIOD_FOR_SISYPHE</source>
+        <translation>Periode de couplage pour sisyphe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>STAGE_DISCHARGE_CURVES_FILE</source>
+        <translation>Fichier des courbes de tarage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INITIAL_CONDITIONS</source>
+        <translation>Conditions initiales</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_THE_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Option pour la diffusion des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACCURACY_OF_EPSILON</source>
+        <translation>Precision sur epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AD_NUMBER_OF_DIRECTIONS</source>
+        <translation>Ad nombre de directions</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>THRESHOLD_DEPTH_FOR_WIND</source>
+        <translation>Profondeur limite pour le vent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SOLVER_ACCURACY</source>
+        <translation>Precision du solveur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BOUNDARY_CONDITIONS_FILE</source>
+        <translation>Fichier des conditions aux limites</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_RESULTS_FILE_FORMAT</source>
+        <translation>Format du fichier de resultats binaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIDE_GENERATING_FORCE</source>
+        <translation>Force generatrice de la maree</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRESCRIBED_FLOWRATES</source>
+        <translation>Debits imposes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_DATABASE_1_FOR_TIDE</source>
+        <translation>Base binaire 1 de donnees de maree</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LAW_OF_TRACERS_DEGRADATION</source>
+        <translation>Loi de degradation des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SECTIONS_INPUT_FILE</source>
+        <translation>Fichier des sections de controle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MINIMUM_VALUE_OF_DEPTH</source>
+        <translation>Valeur minimum de H</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SPACING_OF_ROUGHNESS_ELEMENTS</source>
+        <translation>Espacement des elements de frottement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SCHEME_OPTION_FOR_ADVECTION_OF_K_EPSILON</source>
+        <translation>Option du schema pour la convection du K-Epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LISTING_PRINTOUT_PERIOD</source>
+        <translation>Periode de sortie listing</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MINOR_CONSTITUENTS_INFERENCE</source>
+        <translation>Interpolation de composantes mineures</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DELWAQ</source>
+        <translation>DELWAQ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SPECIAL</source>
+        <translation>SPECIAL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREVIOUS_COMPUTATION_FILE_FORMAT</source>
+        <translation>Format du fichier du calcul precedent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VALUES_OF_THE_TRACERS_AT_THE_SOURCES</source>
+        <translation>Valeurs des traceurs des sources</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_RESULTS_FILE</source>
+        <translation>Fichier de resultats binaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>EXCHANGE_AREAS_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ des surfaces de flux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IMPLICITATION_FOR_DIFFUSION_OF_VELOCITY</source>
+        <translation>Implicitation pour la diffusion des vitesses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WEIRS_DATA_FILE</source>
+        <translation>Fichier de donnees des seuils</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IMPLICITATION_FOR_VELOCITY</source>
+        <translation>Implicitation pour la vitesse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DEFINITION_OF_ZONES</source>
+        <translation>Definition de zones</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LISTING_PRINTOUT</source>
+        <translation>Sortie listing</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MEAN_DEPTH_FOR_LINEARIZATION</source>
+        <translation>Profondeur moyenne pour la linearisation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LAW_OF_FRICTION_ON_LATERAL_BOUNDARIES</source>
+        <translation>Loi de frottement sur les parois laterales</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SCHEME_OPTION_FOR_ADVECTION_OF_VELOCITIES</source>
+        <translation>Option du schema pour la convection des vitesses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DESIRED_COURANT_NUMBER</source>
+        <translation>Nombre de courant souhaite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SUPG_OPTION</source>
+        <translation>Option de SUPG</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>STOP_IF_A_STEADY_STATE_IS_REACHED</source>
+        <translation>Arret si un etat permanent est atteint</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DEFAULT_PARALLEL_EXECUTABLE</source>
+        <translation>Executable parallele par defaut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFORMATION_ABOUT_SOLVER</source>
+        <translation>Informations sur le solveur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_ATMOSPHERIC_DATA_FILE_FORMAT</source>
+        <translation>Format du fichier binaire de donnees atmospheriques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AIR_PRESSURE</source>
+        <translation>Pression atmospherique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VERTICAL_FLUXES_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ des flux verticaux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TURBULENCE_REGIME_FOR_SOLID_BOUNDARIES</source>
+        <translation>Regime de turbulence pour les parois</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DELWAQ_STEERING_FILE</source>
+        <translation>Fichier de commande DELWAQ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ASCII_ATMOSPHERIC_DATA_FILE</source>
+        <translation>Fichier ASCII de donnees atmospheriques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_TIDAL_BOUNDARY_CONDITIONS</source>
+        <translation>Option pour les conditions aux limites de maree</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PARMETIS</source>
+        <translation>PARMETIS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TPXO SATELLITE ALTIMETRY</source>
+        <translation>ALTIMETRIE SATELLITE TPXO</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ADVECTION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Convection des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DIFFUSION_OF_VELOCITY</source>
+        <translation>Diffusion des vitesses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COEFFICIENT_OF_WIND_INFLUENCE</source>
+        <translation>Coefficient d'influence du vent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRODUCTION_COEFFICIENT_FOR_SECONDARY_CURRENTS</source>
+        <translation>Coefficient de production pour courants secondaires</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CONVERGENCE_STUDY</source>
+        <translation>Etude de convergence</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COUPLING_PERIOD_FOR_TOMAWAC</source>
+        <translation>Periode de couplage pour TOMAWAC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_PRIVATE_ARRAYS</source>
+        <translation>Nombre de tableaux prives</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_FRICTION_DOMAINS</source>
+        <translation>Nombre maximum de domaines de frottement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_DERIVATIVES</source>
+        <translation>Nombre de derivees</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DURATION</source>
+        <translation>Duree du calcul</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_DATA_FILE_2_FORMAT</source>
+        <translation>Format du fichier de donnees binaire 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_THE_DIFFUSION_OF_VELOCITIES</source>
+        <translation>Option pour la diffusion des vitesses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BIN</source>
+        <translation>BIN</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MASS_LUMPING_ON_TRACERS</source>
+        <translation>Mass-lumping sur les traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NORTH</source>
+        <translation>Nord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FLUXLINE_INPUT_FILE</source>
+        <translation>Fichier de fluxline</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RAIN_OR_EVAPORATION</source>
+        <translation>Pluie ou evaporation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FRICTION, STEADY</source>
+        <translation>FROTTEMENT, PERMANENT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PARTITIONING_TOOL</source>
+        <translation>Partitionneur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FORMATTED_RESULTS_FILE</source>
+        <translation>Fichier de resultats formate</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VERTICAL_STRUCTURES</source>
+        <translation>Structures verticales</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_TSUNAMI_GENERATION</source>
+        <translation>Option pour la generation de tsunami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VARIABLE_TIME_STEP</source>
+        <translation>Pas de temps variable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PROPAGATION_OPTION</source>
+        <translation>Option de propagation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>REFERENCE_FILE</source>
+        <translation>Fichier de reference</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIDAL_DATA_BASE</source>
+        <translation>Base de donnees de maree</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INITIAL_ELEVATION</source>
+        <translation>Cote initiale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>STOCHASTIC_DIFFUSION_MODEL</source>
+        <translation>Modele de diffusion stochastique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FORTRAN_FILE</source>
+        <translation>Fichier fortran</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BREACH</source>
+        <translation>Breche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SCOTCH</source>
+        <translation>SCOTCH</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AD_LINEAR_SOLVER_RESET_DERIVATIVES</source>
+        <translation>Ad remise a zero des derivees du solveur lineaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIME_STEP</source>
+        <translation>Pas de temps</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SALINITY_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ de la salinite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IMPLICITATION_FOR_DEPTH</source>
+        <translation>Implicitation pour la hauteur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_LAGRANGIAN_DRIFTS</source>
+        <translation>Nombre de derives lagrangiennes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TEMPERATURE_FOR_DELWAQ</source>
+        <translation>Temperature pour DELWAQ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SECONDARY_CURRENTS</source>
+        <translation>Courants secondaires</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRECONDITIONING</source>
+        <translation>Preconditionnement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>STEERING_FILE</source>
+        <translation>Fichier des parametres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DURATION_OF_RAIN_OR_EVAPORATION_IN_HOURS</source>
+        <translation>Duree de la pluie ou evaporation en heures</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DEBUGGER</source>
+        <translation>Debugger</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LATITUDE_OF_ORIGIN_POINT</source>
+        <translation>Latitude du point origine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRESCRIBED_TRACERS_VALUES</source>
+        <translation>Valeurs imposees des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PTSCOTCH</source>
+        <translation>PTSCOTCH</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CORIOLIS_COEFFICIENT</source>
+        <translation>Coefficient de coriolis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TURBULENCE_MODEL</source>
+        <translation>Modele de turbulence</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_FIRST_TIME_STEP_FOR_LISTING_PRINTOUTS</source>
+        <translation>Numero du premier pas de temps pour les sorties listing</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRINTING_CUMULATED_FLOWRATES</source>
+        <translation>Impression du cumul des flux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_THE_TREATMENT_OF_TIDAL_FLATS</source>
+        <translation>Option de traitement des bancs decouvrants</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CONTROL_SECTIONS</source>
+        <translation>Sections de controle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SOLVER_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Solveur pour la diffusion des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PARTICULIERES</source>
+        <translation>PARTICULIERES</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_INITIAL_ABSTRACTION_RATIO</source>
+        <translation>Option pour ratio des pertes initiales</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_SUB_STEPS_OF_DISTRIBUTIVE_SCHEMES</source>
+        <translation>Nombre de sous-pas des schemas distributifs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>UPWIND_COEFFICIENTS</source>
+        <translation>Coefficients de decentrement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ALGAE_TYPE</source>
+        <translation>Type des algues</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RAIN_OR_EVAPORATION_IN_MM_PER_DAY</source>
+        <translation>Pluie ou evaporation en mm par jour</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MANNING_DEFAULT_VALUE_FOR_COLEBROOK_WHITE_LAW</source>
+        <translation>Valeur par defaut du manning pour la loi de colebrook-white</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FORMATTED_DATA_FILE_2</source>
+        <translation>Fichier de donnees formate 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C_U_PRECONDITIONING</source>
+        <translation>Preconditionnement C-U</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LIST_OF_POINTS</source>
+        <translation>Liste de points</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SCHEME_FOR_ADVECTION_OF_VELOCITIES</source>
+        <translation>Schema pour la convection des vitesses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_FIRST_TIME_STEP_FOR_GRAPHIC_PRINTOUTS</source>
+        <translation>Numero du premier pas de temps pour les sorties graphiques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DEPTH_IN_FRICTION_TERMS</source>
+        <translation>Hauteur dans les termes de frottement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FOURIER_ANALYSIS_PERIODS</source>
+        <translation>Periodes d'analyse de fourier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>EQUATIONS</source>
+        <translation>Equations</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_IDENTIFICATION</source>
+        <translation>Maximum d'iterations pour l'identification</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WIND</source>
+        <translation>Vent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SPEED_AND_DIRECTION_OF_WIND</source>
+        <translation>Vitesse et direction du vent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TYPE_OF_SOURCES</source>
+        <translation>Type des sources</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TITLE</source>
+        <translation>Titre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MASS_LUMPING_ON_H</source>
+        <translation>Mass-lumping sur H</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_SUB_ITERATIONS_FOR_NON_LINEARITIES</source>
+        <translation>Nombre de sous-iterations pour les non-linearites</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PSI_SCHEME_OPTION</source>
+        <translation>Option du schema PSI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LIQUID_BOUNDARIES_FILE</source>
+        <translation>Fichier des frontieres liquides</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VELOCITIES_OF_THE_SOURCES_ALONG_X</source>
+        <translation>Vitesses des sources selon X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VELOCITIES_OF_THE_SOURCES_ALONG_Y</source>
+        <translation>Vitesses des sources selon Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BOUSSINESQ</source>
+        <translation>BOUSSINESQ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TOMAWAC</source>
+        <translation>TOMAWAC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BOTTOM_SMOOTHINGS</source>
+        <translation>Lissages du fond</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SALINITY_FOR_DELWAQ</source>
+        <translation>Salinite pour DELWAQ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_CHARACTERISTICS</source>
+        <translation>Option pour les caracteristiques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Nombre maximum de traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ZERO</source>
+        <translation>Zero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_WIND</source>
+        <translation>Option du vent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_DATA_FILE_1</source>
+        <translation>Fichier de donnees binaire 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_DATA_FILE_2</source>
+        <translation>Fichier de donnees binaire 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRESCRIBED_VELOCITIES</source>
+        <translation>Vitesses imposees</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VELOCITY_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ de la vitesse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ZERO DEPTH</source>
+        <translation>HAUTEUR NULLE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COMPATIBLE_COMPUTATION_OF_FLUXES</source>
+        <translation>Calcul compatible des flux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Nombre de traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACCURACY_OF_SPALART_ALLMARAS</source>
+        <translation>Precision sur spalart-allmaras</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PARTICULAR</source>
+        <translation>PARTICULAR</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COUPLING_DIRECTORY</source>
+        <translation>Dossier de couplage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DEFAULT_EXECUTABLE</source>
+        <translation>Executable par defaut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GEOMETRY_FILE</source>
+        <translation>Fichier de geometrie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VARIABLES_FOR_GRAPHIC_PRINTOUTS</source>
+        <translation>Variables pour les sorties graphiques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NEWMARK_TIME_INTEGRATION_COEFFICIENT</source>
+        <translation>Coefficient d'integration en temps de newmark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OIL_SPILL_STEERING_FILE</source>
+        <translation>Fichier de commandes hydrocarbures</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_BOUNDARIES</source>
+        <translation>Nombre maximum de frontieres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DIFFUSIVITY_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ de la diffusion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NON_DIMENSIONAL_DISPERSION_COEFFICIENTS</source>
+        <translation>Coefficients adimensionnels de dispersion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_WEIRS</source>
+        <translation>Nombre de seuils</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>EXCHANGES_BETWEEN_NODES_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ des echanges entre noeuds</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SOLVER_OPTION_FOR_TRACERS_DIFFUSION</source>
+        <translation>Option du solveur pour la diffusion des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INITIAL_VALUES_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Valeurs initiales des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LONGITUDE_OF_ORIGIN_POINT</source>
+        <translation>Longitude du point origine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_SOLVER</source>
+        <translation>Maximum d'iterations pour le solveur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CORIOLIS</source>
+        <translation>Coriolis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ADVECTION</source>
+        <translation>Convection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INFORMATION_ABOUT_SPALART_ALLMARAS_MODEL</source>
+        <translation>Information sur le modele spalart-allmaras</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ABSCISSAE_OF_SOURCES</source>
+        <translation>Abscisses des sources</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VECTOR_LENGTH</source>
+        <translation>Longueur du vecteur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GRAPHIC_PRINTOUT_PERIOD</source>
+        <translation>Periode pour les sorties graphiques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COUPLING_WITH</source>
+        <translation>Couplage avec</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CONSTANT DEPTH</source>
+        <translation>HAUTEUR CONSTANTE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WATER_DISCHARGE_OF_SOURCES</source>
+        <translation>Debits des sources</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ADVECTION_OF_U_AND_V</source>
+        <translation>Convection de U et V</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ANTECEDENT_MOISTURE_CONDITIONS</source>
+        <translation>Conditions d'humidite precedente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VOLUMES_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ des volumes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VELOCITY_FOR_DELWAQ</source>
+        <translation>Vitesse pour DELWAQ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ROUGHNESS_COEFFICIENT_OF_BOUNDARIES</source>
+        <translation>Coefficient de rugosite des bords</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INITIAL_TIME_SET_TO_ZERO</source>
+        <translation>Remise a zero du temps</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INITIAL_GUESS_FOR_U</source>
+        <translation>Ordre du tir initial pour U</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SCHEME_FOR_ADVECTION_OF_K_EPSILON</source>
+        <translation>Schema pour la convection du K-Epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TEMPERATURE_DELWAQ_FILE</source>
+        <translation>Fichier DELWAQ de la temperature</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SOURCES_FILE</source>
+        <translation>Fichier des sources</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>CONTROL_OF_LIMITS</source>
+        <translation>Controle des limites</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_GAUSS_POINTS_FOR_WEAK_CHARACTERISTICS</source>
+        <translation>Nombre de points de Gauss pour les caracteristiques faibles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TYPE_OF_WEIRS</source>
+        <translation>Type des seuils</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>THRESHOLD_FOR_NEGATIVE_DEPTHS</source>
+        <translation>Seuil pour les profondeurs negatives</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FORMATTED_DATA_FILE_1</source>
+        <translation>Fichier de donnees formate 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VELOCITY_PROFILES</source>
+        <translation>Profils de vitesse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LANGUAGE</source>
+        <translation>Langue</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>STAGE_DISCHARGE_CURVES</source>
+        <translation>Courbes de tarage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COST_FUNCTION</source>
+        <translation>Fonction cout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ORIGIN_COORDINATES</source>
+        <translation>Coordonnees de l'origine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RECORD_NUMBER_IN_WAVE_FILE</source>
+        <translation>Numero de l'enregistrement dans le fichier de Houle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TYPE_OF_ADVECTION</source>
+        <translation>Forme de la convection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WIND_VELOCITY_ALONG_X</source>
+        <translation>Vitesse du vent suivant X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WIND_VELOCITY_ALONG_Y</source>
+        <translation>Vitesse du vent suivant Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_SOURCES</source>
+        <translation>Nombre maximum de sources</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DISCRETIZATIONS_IN_SPACE</source>
+        <translation>Discretisations en espace</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SISYPHE_STEERING_FILE</source>
+        <translation>Fichier des parametres de sisyphe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ADVECTION_OF_K_AND_EPSILON</source>
+        <translation>Convection de K et epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_CULVERTS</source>
+        <translation>Nombre de buses</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RELEASE</source>
+        <translation>Numero de version</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRECONDITIONING_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
+        <translation>Preconditionnement pour la diffusion des traceurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VALIDATION</source>
+        <translation>Validation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WAVE_ENHANCED_FRICTION_FACTOR</source>
+        <translation>Augmentation du frottement par la houle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TREATMENT_OF_THE_LINEAR_SYSTEM</source>
+        <translation>Traitement du systeme lineaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VARIABLES_TO_BE_PRINTED</source>
+        <translation>Variables a imprimer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DENSITY_OF_ALGAE</source>
+        <translation>Masse volumique des algues</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NON_SUBMERGED_VEGETATION_FRICTION</source>
+        <translation>Frottement pour la vegetation non submergee</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIDAL_FLATS</source>
+        <translation>Bancs decouvrants</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FRICTION</source>
+        <translation>FROTTEMENT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HARMONIC_CONSTANTS_FILE</source>
+        <translation>Fichier des constantes harmoniques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SERAFIN?</source>
+        <translation>SERAFIN?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BINARY_DATA_FILE_1_FORMAT</source>
+        <translation>Format du fichier de donnees binaire 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRESCRIBED_ELEVATIONS</source>
+        <translation>Cotes imposees</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LIMIT_VALUES</source>
+        <translation>Valeurs limites</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RESULTS_FILE</source>
+        <translation>Fichier des resultats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ORDINATES_OF_SOURCES</source>
+        <translation>Ordonnees des sources</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_DROGUES</source>
+        <translation>Nombre de flotteurs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PROPAGATION</source>
+        <translation>Propagation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_OF_THE_HYDROSTATIC_RECONSTRUCTION</source>
+        <translation>Option de la reconstrucion Hydrostatique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SERAFIND</source>
+        <translation>SERAFIND</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MED</source>
+        <translation>MED</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SOLVER_OPTION</source>
+        <translation>Option du solveur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MATRIX_STORAGE</source>
+        <translation>Stockage des matrices</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COEFFICIENT_TO_CALIBRATE_TIDAL_RANGE</source>
+        <translation>Coefficient de calage du marnage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RAINFALL_RUNOFF_MODEL</source>
+        <translation>Modele pluie-debit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>AD_SYMBOLIC_LINEAR_SOLVER</source>
+        <translation>Ad solveur lineaire symbolique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SOLVER</source>
+        <translation>Solveur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RECORD_NUMBER_FOR_RESTART</source>
+        <translation>Enregistrement pour suite de calcul</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PRECONDITIONING_FOR_K_EPSILON_MODEL</source>
+        <translation>Preconditionnement pour le modele K-Epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ZERO ELEVATION</source>
+        <translation>COTE NULLE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ACCURACY_OF_K</source>
+        <translation>Precision sur k</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WATER_QUALITY_PROCESS</source>
+        <translation>Processus qualite d'eau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OPTION_FOR_LIQUID_BOUNDARIES</source>
+        <translation>Option pour les frontieres liquides</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COEFFICIENT_TO_CALIBRATE_SEA_LEVEL</source>
+        <translation>Coefficient de calage du niveau de mer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>NUMBER_OF_SIPHONS</source>
+        <translation>Nombre de siphons</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>INITIAL_GUESS_FOR_H</source>
+        <translation>Ordre du tir initial pour H</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>FRICTION_COEFFICIENT</source>
+        <translation>Coefficient de frottement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SPHERICAL_COORDINATES</source>
+        <translation>Coordonnees spheriques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>THICKNESS_OF_ALGAE</source>
+        <translation>Epaisseur des algues</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MEAN_TEMPERATURE</source>
+        <translation>Temperature moyenne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IDENTIFICATION_METHOD</source>
+        <translation>Methode d'identification</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MASS_LUMPING_ON_VELOCITY</source>
+        <translation>Mass-lumping sur la vitesse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>VALUES_OF_TRACERS_IN_THE_RAIN</source>
+        <translation>Valeurs des traceurs dans la pluie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_K_AND_EPSILON</source>
+        <translation>Maximum d'iterations pour k et epsilon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WAVE_DRIVEN_CURRENTS</source>
+        <translation>Courants de Houle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OIL_SPILL_MODEL</source>
+        <translation>Modele de nappes d'hydrocarbures</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ORIGINAL_DATE_OF_TIME</source>
+        <translation>Date de l'origine des temps</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GEOGRAPHIC_SYSTEM</source>
+        <translation>Systeme geographique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIDAL_MODEL_FILE</source>
+        <translation>Fichier du modele de maree</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
index a9ab2e60765a13bfe1c8de4d5ccfe5f400bc836d..e85327c58b24235f4d9a0538a4e13a6cab9d93b2 100644 (file)
@@ -29,8 +29,8 @@ sys.path[:0]=[INSTALLDIR]
 
 
 # lang indique la langue utilisee pour les chaines d'aide : fr ou ang
-#lang='ang'
-lang='fr'
+lang='ang'
+#lang='fr'
 #force_langue=True
 
 # Codage des strings qui accepte les accents (en remplacement de 'ascii')
index b5330f4b912f5eda275d278596a96c6a6a818371..62ee93536a718239913e0e28db7053936a717144 100644 (file)
@@ -66,8 +66,6 @@ pattern_ContientDouble=re.compile (r"^.*''.*$")
 
 #Si le code n est pas Telemac
 try :
-#if 1 :
-   from aideAuxConvertisseurs import ListeSupprimeCasToEficas
    from enum_Telemac2d_auto       import TelemacdicoEn
 except :
    pass
@@ -242,7 +240,6 @@ class TELEMACParser(PythonParser):
           if simp in TELEMACParser.__dict__ : TELEMACParser.__dict__[simp](self,)
 
       for simp in self.dictSimp:
-          if simp in ListeSupprimeCasToEficas: continue
           if simp not in self.dicoInverse :
              #print ( "************")
              print  ("pb avec dans dicoInverse", simp,'------')
@@ -385,7 +382,6 @@ class TELEMACParser(PythonParser):
                    if valeur != None :
                       print ("pb avec le type de ", obj.nom, obj.type, 'et la valeur ', valeur)
 
-          if obj.nom == 'ASCII_DATABASE_FOR_TIDE':    print (obj.nom,obj.type)
           if 'Fichier' in obj.type or 'TXM' in obj.type or 'Repertoire' in obj.type or 'FichierOuRepertoire' in obj.type :
               valeur=str(valeur)
               if valeur == "" or valeur == " " :
@@ -462,17 +458,17 @@ class TELEMACParser(PythonParser):
 
 #   def BOUNDARY_CONDITIONS(self):
 #       texte_Boundaries="BOUNDARY_CONDITIONS=_F(LIQUID_BOUNDARIES=( "
-#       if 'PRESCRIBED_ELEVATIONS' in self.dictSimp: 
+#       if 'PRESCRIBED_ELEVATIONS' in self.dictSimp:
 #              valeursPE=self.dictSimp["PRESCRIBED_ELEVATIONS"]
 #              if not type(valeursPE)==list : valeursPE = (valeursPE,)
 #              longueur=len(self.dictSimp["PRESCRIBED_ELEVATIONS"])
 #       else : valeursPE=None
-#       if 'PRESCRIBED_FLOWRATES' in self.dictSimp: 
+#       if 'PRESCRIBED_FLOWRATES' in self.dictSimp:
 #              valeursPF=self.dictSimp["PRESCRIBED_FLOWRATES"]
 #              if not type(valeursPF)==list : valeursPF = (valeursPF,)
 #              longueur=len(self.dictSimp["PRESCRIBED_FLOWRATES"])
 #       else : valeursPF=None
-#       if 'PRESCRIBED_VELOCITIES' in self.dictSimp: 
+#       if 'PRESCRIBED_VELOCITIES' in self.dictSimp:
 #              valeursPV=self.dictSimp["PRESCRIBED_VELOCITIES"]
 #              if not type(valeursPV)==list : valeursPV = (valeursPV,)
 #              longueur=len(self.dictSimp["PRESCRIBED_VELOCITIES"])
@@ -484,29 +480,29 @@ class TELEMACParser(PythonParser):
 #
 #       if valeursPE == None or valeursPF == None or valeursPV == None :
 #          listNulle=[]
-#          for i in range(longueur) : listNulle.append('0') 
+#          for i in range(longueur) : listNulle.append('0')
 #
 #
 #       if valeursPE == None : valeursPE = listNulle
 #       if valeursPF == None : valeursPF = listNulle
 #       if valeursPV == None : valeursPV = listNulle
-#      
+#
 #
 #       for e in range(len(valeursPE)):
 #          if valeursPE[e] != "" or valeursPE[e] != "\n" :
-#            if eval(valeursPE[e],{}) != 0 : 
+#            if eval(valeursPE[e],{}) != 0 :
 #               texte_Boundaries += "_F(BOUNDARY_TYPE = 'Prescribed Elevations',\n"
 #               texte_Boundaries += "PRESCRIBED_ELEVATIONS = " + str(valeursPE[e]) + "),\n"
 #               continue
 #
 #          if valeursPF[e] != "" or valeursPF[e] != "\n" :
-#            if eval(valeursPF[e],{}) != 0 : 
+#            if eval(valeursPF[e],{}) != 0 :
 #               texte_Boundaries += "_F(BOUNDARY_TYPE = 'Prescribed Flowrates',\n"
 #               texte_Boundaries += "PRESCRIBED_FLOWRATES = " + str(valeursPF[e]) + "),\n"
 #               continue
-#               
+#
 #          if valeursPV[e] != "" or valeursPV[e] != "\n" :
-#             if eval(valeursPV[e],{})!=0 : 
+#             if eval(valeursPV[e],{})!=0 :
 #                texte_Boundaries += "_F( BOUNDARY_TYPE= 'Prescribed Velocity',\n"
 #                texte_Boundaries += "PRESCRIBED_VELOCITIES = " + str(valeursPV[e]) + "),\n"
 #                continue
@@ -514,4 +510,4 @@ class TELEMACParser(PythonParser):
 #
 #       texte_Boundaries +="),),"
 #       self.textePy += texte_Boundaries
-#      
+#
index af32b77f5f55c2d432e0d27e0bb14b8b7359965e..aed6d801914cd7dd459c19d0e278588616255f99 100644 (file)
@@ -184,6 +184,9 @@ class TELEMACGenerator(PythonGenerator):
              except :
                if obj.valeur==None :  sTelemac=obj.valeur
                else : print(("generMCSIMP Pb valeur avec ", obj.nom, obj.valeur))
+             # Si le resultat est du texte on ajoute des guillemets
+             if sTelemac[0] not in '0123456789':
+               sTelemac = "'" + sTelemac +"'"
 
         if type(obj.valeur) in (tuple,list) :
            if obj.nom in self.DicoEnumCasEnInverse:
@@ -230,7 +233,7 @@ class TELEMACGenerator(PythonGenerator):
 
         nom=self.dicoCataToCas[obj.nom]
         if nom in ["VARIABLES FOR GRAPHIC PRINTOUTS", "VARIABLES POUR LES SORTIES GRAPHIQUES", "VARIABLES TO BE PRINTED","VARIABLES A IMPRIMER"] :
-              if s3 != 'None' and s3 != "''":
+              if s3 != '':
                 s3=s3.replace(';',',')
                 s3="'"+ s3 +"'"
               else: