]> SALOME platform Git repositories - modules/homard.git/commitdiff
Salome HOME
Commentaires sur l'insertion de l'exécutbale HOMARD 11.1.
authorGerald Nicolas <D68518@claui2t3.der.edf.fr>
Mon, 12 May 2014 08:47:54 +0000 (10:47 +0200)
committerGerald Nicolas <D68518@claui2t3.der.edf.fr>
Mon, 12 May 2014 08:47:54 +0000 (10:47 +0200)
Cosmetique sur les fichiers de traduction par QTlinguist.

doc/en/divers.rst
doc/fr/divers.rst
src/HOMARDGUI/HOMARD_msg_fr.ts
src/HOMARDGUI/HOMARD_msg_ja.ts

index f9ae1115065121a7193f16efb6c3225629319e14..5a74e67b8370f2e0856fd33c5d3fcf3bb6686ca1 100644 (file)
@@ -63,4 +63,6 @@ SALOME VERSION 7.4 :
     - The torus is a new possibility for the analytical boundary.
     - The function ``SetAdapRefinUnRef(TypeAdap, TypeRaff, TypeDera)`` is suppressed. For an adaptation by a field or by zones, the mode refinement/unrefinement is automatically set from the other parameters of the hypothesis. For a uniform refinement, the function ``SetUnifRefinUnRef(TypeRaffDera)`` is now used (see :ref:`tui_create_hypothese`).
     - If an error occurs, the name of the message file is displayed.
+    - Release 11.1 for the HOMARD binary. The conformal refinement of the meshes with hexaedra is improved: less meshes are produced.
+
 
index fce811bb759b59df783ab1b9ce48087496255a0f..851ac753f512f588fece806bb788840bd7f78cc9 100644 (file)
@@ -63,5 +63,7 @@ SALOME VERSION 7.4 :
     - Suivi de frontière analytique torique.
     - La fonction ``SetAdapRefinUnRef(TypeAdap, TypeRaff, TypeDera)`` est supprimée. Pour une adaptation selon un champ ou des zones, le mode raffinement/déraffinement est automatiquement déduit des autres paramètres de l'hypothèse. Pour un raffinement uniforme, on utilisera ``SetUnifRefinUnRef(TypeRaffDera)`` (voir :ref:`tui_create_hypothese`).
     - En cas d'erreur dans l'adaptation, le nom du fichier de messages est affiché.
+    - Passage à la version 11.1 de l'exécutable HOMARD ; le raffinement conforme des maillages en hexaèdres est amélioré pour diminuer le nombre de mailles produites.
+
 
 
index b248bc59e837cbabcbb73e2687ff97c3221a265d..6c474ad2929ee45b00c75251574e524a3df5c98d 100644 (file)
@@ -29,7 +29,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>HOM_MEN_PURSUE_ITERATION</source>
-        <translation>Cas de poursuite d'une itération</translation>
+        <translation>Cas de poursuite d&apos;une itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_MEN_COMPUTE</source>
@@ -77,7 +77,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>HOM_TOP_PURSUE_ITERATION</source>
-        <translation>Cas de poursuite d'une itération</translation>
+        <translation>Cas de poursuite d&apos;une itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_TOP_COMPUTE</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_STB_PURSUE_ITERATION</source>
-        <translation>Cas de poursuite d'une itération</translation>
+        <translation>Cas de poursuite d&apos;une itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_STB_COMPUTE</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
-        <translation>Impossible d'ouvrir ce fichier.</translation>
+        <translation>Impossible d&apos;ouvrir ce fichier.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_MED_FILE_3</source>
-        <translation>Ce fichier MED contient plus d'un maillage.</translation>
+        <translation>Ce fichier MED contient plus d&apos;un maillage.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_MED_FILE_4</source>
     </message>
     <message>
         <source>Create a case</source>
-        <translation>Création d'un cas</translation>
+        <translation>Création d&apos;un cas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_CASE_NAME</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
-        <translation>Il faut choisir un répertoire contenant l'itération à poursuivre.</translation>
+        <translation>Il faut choisir un répertoire contenant l&apos;itération à poursuivre.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
-        <translation>Un répertoire valide contenant l'itération à poursuivre doit être choisi.</translation>
+        <translation>Un répertoire valide contenant l&apos;itération à poursuivre doit être choisi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_CASE_MESH</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_CASE_GROUP</source>
-        <translation>Le groupe &quot;%1&quot; ne peut pas être attribué à plus d'une frontière.</translation>
+        <translation>Le groupe &quot;%1&quot; ne peut pas être attribué à plus d&apos;une frontière.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'un cas</translation>
+        <translation>Edition d&apos;un cas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
-        <translation>Poursuite d'une itération.</translation>
+        <translation>Poursuite d&apos;une itération.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Cas de poursuite d'une itération</translation>
+        <translation>Cas de poursuite d&apos;une itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The configuration file cannot be found.</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_ITER_NAME</source>
-        <translation>Il faut donner un nom à l'itération.</translation>
+        <translation>Il faut donner un nom à l&apos;itération.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
-        <translation>Il faut désigner l'itération précédente.</translation>
+        <translation>Il faut désigner l&apos;itération précédente.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_ITER_MESH</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une itération</translation>
+        <translation>Edition d&apos;une itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Discrete boundary</source>
     </message>
     <message>
         <source>Initialization of adaptation</source>
-        <translation>Initialisation de l'adaptation</translation>
+        <translation>Initialisation de l&apos;adaptation</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maximal level</source>
     </message>
     <message>
         <source>Create an iteration</source>
-        <translation>Création d'une itération</translation>
+        <translation>Création d&apos;une itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Iteration Name</source>
-        <translation>Nom de l'itération</translation>
+        <translation>Nom de l&apos;itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Previous iteration</source>
     </message>
     <message>
         <source>The parent iteration is not defined.</source>
-        <translation>L'itération parent n'est pas définie.</translation>
+        <translation>L&apos;itération parent n&apos;est pas définie.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to create the iteration.</source>
-        <translation>Impossible de créer l'itération.</translation>
+        <translation>Impossible de créer l&apos;itération.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The directory for the computation cannot be created.</source>
-        <translation>Impossible de créer le répertoire pour le calcul de l'itération.</translation>
+        <translation>Impossible de créer le répertoire pour le calcul de l&apos;itération.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This iteration is the first of the case and cannot be computed.</source>
     </message>
     <message>
         <source>This iteration does not have any associated hypothesis.</source>
-        <translation>Cette itération n'est associée à aucune hypothèse.</translation>
+        <translation>Cette itération n&apos;est associée à aucune hypothèse.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The mesh file does not exist.</source>
-        <translation>Le fichier du maillage n'existe pas.</translation>
+        <translation>Le fichier du maillage n&apos;existe pas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The mesh file cannot be deleted.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Rank</source>
-        <translation>Numéro d'ordre</translation>
+        <translation>Numéro d&apos;ordre</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hypothesis</source>
     </message>
     <message>
         <source>Create an hypothesis</source>
-        <translation>Création d'une hypothèse</translation>
+        <translation>Création d&apos;une hypothèse</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_HYPO_NAME</source>
-        <translation>Il faut donner un nom à l'hypothèse.</translation>
+        <translation>Il faut donner un nom à l&apos;hypothèse.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_HYPO_FIELD_FILE</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une hypothèse</translation>
+        <translation>Edition d&apos;une hypothèse</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Type of adaptation</source>
-        <translation>Type d'adaptation</translation>
+        <translation>Type d&apos;adaptation</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Uniform</source>
     </message>
     <message>
         <source>Governing field for the adaptation</source>
-        <translation>Champ pilotant l'adaptation</translation>
+        <translation>Champ pilotant l&apos;adaptation</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Field name</source>
     </message>
     <message>
         <source>Create a zone</source>
-        <translation>Création d'une zone</translation>
+        <translation>Création d&apos;une zone</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_ZONE_NAME</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_ZONE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une zone</translation>
+        <translation>Edition d&apos;une zone</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Type of zone</source>
     </message>
     <message>
         <source>Create an analytical boundary</source>
-        <translation>Création d'une frontière analytique</translation>
+        <translation>Création d&apos;une frontière analytique</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create a discrete boundary</source>
-        <translation>Création d'une frontière discrète</translation>
+        <translation>Création d&apos;une frontière discrète</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Type of boundary</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_AXE</source>
-        <translation>L'axe doit être un vecteur non nul.</translation>
+        <translation>L&apos;axe doit être un vecteur non nul.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une frontière analytique</translation>
+        <translation>Edition d&apos;une frontière analytique</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'une frontière discrète</translation>
+        <translation>Edition d&apos;une frontière discrète</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
     </message>
     <message>
         <source>The axis must be a non 0 vector.</source>
-        <translation>L'axe doit être un vecteur non nul.</translation>
+        <translation>L&apos;axe doit être un vecteur non nul.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The angle must be included higher than 0 degree and lower than 90 degrees.</source>
-        <translation>L'angle doit être compris entre 0 et 90 degrés.</translation>
+        <translation>L&apos;angle doit être compris entre 0 et 90 degrés.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The radius must be different.</source>
     </message>
     <message>
         <source>The orientation must be 1, 2 or 3.</source>
-        <translation>L'orientation vaut 1, 2 ou 3.</translation>
+        <translation>L&apos;orientation vaut 1, 2 ou 3.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
-        <translation>Bilan de l'analyse dans l'arbre d'études, fichier </translation>
+        <translation>Bilan de l&apos;analyse dans l&apos;arbre d&apos;études, fichier </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Filtering with groups</source>
     </message>
     <message>
         <source>Information on a mesh</source>
-        <translation>Analyse d'un maillage</translation>
+        <translation>Analyse d&apos;un maillage</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Group size</source>
     </message>
     <message>
         <source>From an iteration</source>
-        <translation>A partir d'une itération</translation>
+        <translation>A partir d&apos;une itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>From a case</source>
-        <translation>A partir d'un cas</translation>
+        <translation>A partir d&apos;un cas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Iteration into the case</source>
-        <translation>Choix d'une itération dans le cas</translation>
+        <translation>Choix d&apos;une itération dans le cas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Last iteration</source>
     </message>
     <message>
         <source>Iteration number</source>
-        <translation>A partir d'une itération numérotée</translation>
+        <translation>A partir d&apos;une itération numérotée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The directory of the case does not exist.</source>
-        <translation>Le répertoire du cas n'existe pas.</translation>
+        <translation>Le répertoire du cas n&apos;existe pas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The directory for the case cannot be modified because some iterations are already defined.</source>
     </message>
     <message>
         <source>The directory for the case cannot be reached.</source>
-        <translation>Impossible d'atteindre ce répertoire pour le cas.</translation>
+        <translation>Impossible d&apos;atteindre ce répertoire pour le cas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The starting point for the case cannot be copied into the working directory.</source>
     </message>
     <message>
         <source>The directory of the case for the pursuit does not exist.</source>
-        <translation>Le répertoire du cas de reprise n'existe pas.</translation>
+        <translation>Le répertoire du cas de reprise n&apos;existe pas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The directory of the iteration does not exist.</source>
-        <translation>Le répertoire de l'itération de reprise n'existe pas.</translation>
+        <translation>Le répertoire de l&apos;itération de reprise n&apos;existe pas.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The number of iteration must be positive.</source>
-        <translation>Le numéro de l'itération doit etre positif.</translation>
+        <translation>Le numéro de l&apos;itération doit etre positif.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Number of iteration</source>
-        <translation>Numéro de l'itération</translation>
+        <translation>Numéro de l&apos;itération</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Case</source>
     </message>
     <message>
         <source>Edit a file</source>
-        <translation>Affichage d'un fichier</translation>
+        <translation>Affichage d&apos;un fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Print</source>
     </message>
     <message>
         <source>HOM_YACS_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-        <translation>Edition d'un schéma YACS</translation>
+        <translation>Edition d&apos;un schéma YACS</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_IN</source>
-        <translation>Les maillages d'entrée</translation>
+        <translation>Les maillages d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_OUT</source>
index 2c322ebfa7bbff89f560a3f8768589f2bf34904f..e2d7e54ad19057690efc704bcc82448b6cebb041 100644 (file)
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS>
-  <context>
+<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<context>
     <name>@default</name>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_HOMARD</source>
-      <translation>ロブスター</translation>
+        <source>HOM_MEN_HOMARD</source>
+        <translation>ロブスター</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_MODIFICATION</source>
-      <translation>変更</translation>
+        <source>HOM_MEN_MODIFICATION</source>
+        <translation>変更</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_INFORMATION</source>
-      <translation>情報</translation>
+        <source>HOM_MEN_INFORMATION</source>
+        <translation>情報</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_YACS</source>
-      <translation>YACS</translation>
+        <source>HOM_MEN_YACS</source>
+        <translation>YACS</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_NEW_CASE</source>
-      <translation>新しいケース</translation>
+        <source>HOM_MEN_NEW_CASE</source>
+        <translation>新しいケース</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_NEW_ITERATION</source>
-      <translation>新しいイテレーション</translation>
+        <source>HOM_MEN_NEW_ITERATION</source>
+        <translation>新しいイテレーション</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_PURSUE_ITERATION</source>
-      <translation>イテレーションの追跡</translation>
+        <source>HOM_MEN_PURSUE_ITERATION</source>
+        <translation>イテレーションの追跡</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_COMPUTE</source>
-      <translation>計算します。</translation>
+        <source>HOM_MEN_COMPUTE</source>
+        <translation>計算します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_EDIT</source>
-      <translation>編集(&amp;E)</translation>
+        <source>HOM_MEN_COMPUTE_PUBLISH</source>
+        <translation>Compute and publish</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_DELETE</source>
-      <translation>削除</translation>
+        <source>HOM_MEN_EDIT</source>
+        <translation>編集</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_MESH_INFO</source>
-      <translation>メッシュの解析</translation>
+        <source>HOM_MEN_DELETE</source>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_EDIT_MESS_FILE</source>
-      <translation>ファイルを表示します。</translation>
+        <source>HOM_MEN_MESH_INFO</source>
+        <translation>メッシュの解析</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MEN_WRITE</source>
-      <translation>書き込み</translation>
+        <source>HOM_MEN_MESH_PUBLICATION</source>
+        <translation>Mesh publication</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_TOP_HOMARD</source>
-      <translation>ロブスター</translation>
+        <source>HOM_MEN_EDIT_MESS_FILE</source>
+        <translation>ファイルを表示します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_TOP_NEW_CASE</source>
-      <translation>新しいケース</translation>
+        <source>HOM_MEN_WRITE</source>
+        <translation>書き込み</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_TOP_NEW_ITERATION</source>
-      <translation>新しいイテレーション</translation>
+        <source>HOM_TOP_HOMARD</source>
+        <translation>ロブスター</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_TOP_PURSUE_ITERATION</source>
-      <translation>イテレーションの追跡</translation>
+        <source>HOM_TOP_NEW_CASE</source>
+        <translation>新しいケース</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_TOP_COMPUTE</source>
-      <translation>計算します。</translation>
+        <source>HOM_TOP_NEW_ITERATION</source>
+        <translation>新しいイテレーション</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_TOP_EDIT</source>
-      <translation>編集</translation>
+        <source>HOM_TOP_PURSUE_ITERATION</source>
+        <translation>イテレーションの追跡</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_TOP_DELETE</source>
-      <translation>削除</translation>
+        <source>HOM_TOP_COMPUTE</source>
+        <translation>計算します</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_TOP_EDIT_MESS_FILE</source>
-      <translation>ファイルを表示します。</translation>
+        <source>HOM_TOP_EDIT</source>
+        <translation>編集</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_STB_HOMARD</source>
-      <translation>ロブスター</translation>
+        <source>HOM_TOP_COMPUTE_PUBLISH</source>
+        <translation>Compute and publish</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_STB_NEW_CASE</source>
-      <translation>新しいケース</translation>
+        <source>HOM_TOP_DELETE</source>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_STB_NEW_ITERATION</source>
-      <translation>新しいイテレーション</translation>
+        <source>HOM_TOP_EDIT_MESS_FILE</source>
+        <translation>ファイルを表示します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_STB_PURSUE_ITERATION</source>
-      <translation>イテレーションの追跡</translation>
+        <source>HOM_STB_HOMARD</source>
+        <translation>ロブスター</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_STB_COMPUTE</source>
-      <translation>計算します。</translation>
+        <source>HOM_STB_NEW_CASE</source>
+        <translation>新しいケース</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_STB_EDIT</source>
-      <translation>編集</translation>
+        <source>HOM_STB_NEW_ITERATION</source>
+        <translation>新しいイテレーション</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_STB_DELETE</source>
-      <translation>削除</translation>
+        <source>HOM_STB_PURSUE_ITERATION</source>
+        <translation>イテレーションの追跡</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_STB_EDIT_MESS_FILE</source>
-      <translation>ファイルを表示します。</translation>
+        <source>HOM_STB_COMPUTE</source>
+        <translation>計算します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_WARNING</source>
-      <translation>警告</translation>
+        <source>HOM_STB_COMPUTE_PUBLISH</source>
+        <translation>Compute and publish</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ERROR</source>
-      <translation>エラー</translation>
+        <source>HOM_STB_EDIT</source>
+        <translation>編集</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_INACTIVE_BUTTON</source>
-      <translation>アクティブでないボタン</translation>
+        <source>HOM_STB_DELETE</source>
+        <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_SELECT_OBJECT_1</source>
-      <translation>オブジェクトを選択します。</translation>
+        <source>HOM_STB_EDIT_MESS_FILE</source>
+        <translation>ファイルを表示します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_SELECT_OBJECT_2</source>
-      <translation>1 つのオブジェクトを選択します。</translation>
+        <source>HOM_WARNING</source>
+        <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_SELECT_OBJECT_3</source>
-      <translation>型 %1 のオブジェクトを選択します。</translation>
+        <source>HOM_ERROR</source>
+        <translation>エラー</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_SELECT_FILE_1</source>
-      <translation>ファイルを選択します。</translation>
+        <source>HOM_INACTIVE_BUTTON</source>
+        <translation>アクティブでないボタン</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_SELECT_FILE_2</source>
-      <translation>1 つのファイルを選択します。</translation>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
-      <translation>このファイルを開くことができません。</translation>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Apply</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
-      <translation>我々 は python スクリプトにファイルを与える必要があります。</translation>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_1</source>
-      <translation>この医学ファイルは読み取り不可能です。</translation>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Help</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_2</source>
-      <translation>この医学のファイルには、メッシュが含まれていません。</translation>
+        <source>New</source>
+        <translation>New</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_3</source>
-      <translation>この医学のファイルにはよりも 1 つのメッシュが含まれています。</translation>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Edit</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_4</source>
-      <translation>音楽配信マック & ファイルのメッシュを読み取れませんでした。</translation>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Quit</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_5</source>
-      <translation>この医学のファイルには、フィールドが含まれていません。</translation>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Name</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MED_FILE_6</source>
-      <translation>医学ファイル (秒) (秒) フィールドを読み取ることができません。</translation>
+        <source>Directory</source>
+        <translation>Directory</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_SELECT_STUDY</source>
-      <translation>研究医 associe
+        <source>Mesh</source>
+        <translation>Mesh</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Selection</source>
+        <translation>Selection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>None</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation>All</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_1</source>
+        <translation>オブジェクトを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_2</source>
+        <translation>1 つのオブジェクトを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_OBJECT_3</source>
+        <translation>型 %1 のオブジェクトを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_0</source>
+        <translation>File selection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_1</source>
+        <translation>ファイルを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_2</source>
+        <translation>1 つのファイルを選択します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_FILE_3</source>
+        <translation>このファイルを開くことができません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SCRIPT_FILE</source>
+        <translation>我々 は python スクリプトにファイルを与える必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_1</source>
+        <translation>この医学ファイルは読み取り不可能です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_2</source>
+        <translation>この医学のファイルには、メッシュが含まれていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_3</source>
+        <translation>この医学のファイルにはよりも 1 つのメッシュが含まれています。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_4</source>
+        <translation>音楽配信マック & ファイルのメッシュを読み取れませんでした。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_5</source>
+        <translation>この医学のファイルには、フィールドが含まれていません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_MED_FILE_6</source>
+        <translation>医学ファイル (秒) (秒) フィールドを読み取ることができません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_SELECT_STUDY</source>
+        <translation>研究医 associe
  のファイルを選択または医学ファイルを選択します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_NAME</source>
-      <translation>場合に名前を付ける必要があります。</translation>
+        <source>HOM_CASE_NAME</source>
+        <translation>場合に名前を付ける必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_1</source>
+        <translation>1 つの場合を動作するようにディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_2</source>
+        <translation>このディレクトリは、既に使用中です。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_3</source>
+        <translation>有効なディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_DIRECTORY_4</source>
+        <translation>計算のための作業ディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
+        <translation>追跡のため開始点を選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
+        <translation>追跡のため有効な方向を選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_MESH</source>
+        <translation>1 つは、初期のメッシュを選択する必要があります。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_GROUP</source>
+        <translation>グループ&quot;%1&quot;は、以上の境界線に割り当てることはできません。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>場合の編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
+        <translation>初期メッシュ。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_1</source>
-      <translation>1 つの場合を動作するようにディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
+        <translation>イテレーションの継続。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_2</source>
-      <translation>このディレクトリは、既に使用中です。</translation>
+        <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>イテレーションの追跡</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_3</source>
-      <translation>有効なディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_ITER_NAME</source>
+        <translation>名前を反復処理する必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_DIRECTORY_4</source>
-      <translation>計算のための作業ディレクトリを選択する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
+        <translation>これは、前のイテレーションを指定する必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_START_DIRECTORY_1</source>
-      <translation>追跡のため開始点を選択する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_ITER_MESH</source>
+        <translation>最終的なメッシュの名前。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_START_DIRECTORY_3</source>
-      <translation>追跡のため有効な方向を選択する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_ITER_HYPO</source>
+        <translation>仮説を選択します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_MESH</source>
-      <translation>1 つは、初期のメッシュを選択する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_ITER_FIELD_FILE</source>
+        <translation>この前提には、ファイルのフィールドを指定する必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_GROUP</source>
-      <translation>グループ"%1"は、以上の境界線に割り当てることはできません。</translation>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_0</source>
+        <translation>メッシュ</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>場合の編集</translation>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_1</source>
+        <translation>ケースの最初のイテレーションです。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_EDIT_STATE_0</source>
-      <translation>初期メッシュ。</translation>
+        <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_2</source>
+        <translation>検察側の事件の最初のイテレーションです。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_EDIT_STATE</source>
-      <translation>イテレーションの継続。</translation>
+        <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>イテレーションの編集</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_CASE_PURSUE_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>イテレーションの追跡</translation>
+        <source>HOM_HYPO_NAME</source>
+        <translation>仮説に名前を付ける必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_NAME</source>
-      <translation>名前を反復処理する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_HYPO_FIELD_FILE</source>
+        <translation>それはフィールドのファイルを提供する必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT</source>
-      <translation>これは、前のイテレーションを指定する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_HYPO_ZONE_1</source>
+        <translation>ゾーンを選択します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_MESH</source>
-      <translation>最終的なメッシュの名前。</translation>
+        <source>HOM_HYPO_ZONE_2</source>
+        <translation>1 つは、少なくとも 1 つのゾーンを選択する必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_HYPO</source>
-      <translation>仮説を選択します。</translation>
+        <source>HOM_HYPO_ZONE_3</source>
+        <translation>洗練された、または deraffinement、両方ではないです。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_FIELD_FILE</source>
-      <translation>この前提には、ファイルのフィールドを指定する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_L2</source>
+        <translation>標準の L2</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_0</source>
-      <translation>メッシュ</translation>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_INF</source>
+        <translation>無限の標準</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_1</source>
-      <translation>ケースの最初のイテレーションです。</translation>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_ABS</source>
+        <translation>絶対値</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_STARTING_POINT_2</source>
-      <translation>æ¤\9cå¯\9få\81´ã\81®äº\8b件ã\81®æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\82¤ã\83\86ã\83¬ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81§ã\81\99ã\80\82</translation>
+        <source>HOM_HYPO_NORM_REL</source>
+        <translation>é\96¢ä¿\82</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ITER_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>イテレーションの編集</translation>
+        <source>HOM_HYPO_COMP</source>
+        <translation>1 つ以上のコンポーネントを選択する必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_NAME</source>
-      <translation>仮説に名前を付ける必要があります。</translation>
+        <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>仮説の編集</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_FIELD_FILE</source>
-      <translation>それはフィールドのファイルを提供する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_ZONE_NAME</source>
+        <translation>領域に名前を必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_ZONE_1</source>
-      <translation>ゾーンを選択します。</translation>
+        <source>HOM_ZONE_LIMIT</source>
+        <translation>最大 %1 は %1 のミニよりも大きい必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_ZONE_2</source>
-      <translation>1 つは、少なくとも 1 つのゾーンを選択する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_ZONE_RAYON</source>
+        <translation>外側の半径は、内側の半径よりも大きい必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_ZONE_3</source>
-      <translation>洗練された、または deraffinement、両方ではないです。</translation>
+        <source>HOM_ZONE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>領域の編集</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_NORM_L2</source>
-      <translation>標準の L2</translation>
+        <source>HOM_BOUN_NAME</source>
+        <translation>名前の国境に与えする必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_NORM_INF</source>
-      <translation>無限の標準</translation>
+        <source>HOM_BOUN_MESH</source>
+        <translation>1 つの枠を含むメッシュを選択する必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_NORM_ABS</source>
-      <translation>絶対値</translation>
+        <source>HOM_BOUN_CASE</source>
+        <translation>場合ファイルのメッシュが知られています。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_NORM_REL</source>
-      <translation>é\96¢ä¿\82</translation>
+        <source>HOM_AXE</source>
+        <translation>軸ã\81¯ã\80\81ã\82¼ã\83­ä»¥å¤\96ã\81®ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_COMP</source>
-      <translation>1 つ以上のコンポーネントを選択する必要があります。</translation>
+        <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>分析のフロンティアの編集</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_HYPO_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>仮説の編集</translation>
+        <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>離散境界の編集</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ZONE_NAME</source>
-      <translation>領域に名前を必要があります。</translation>
+        <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>選択したグループ</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ZONE_LIMIT</source>
-      <translation>最大 %1 は %1 のミニよりも大きい必要があります。</translation>
+        <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
+        <translation>メッシュの解析</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ZONE_RAYON</source>
-      <translation>外側の半径は、内側の半径よりも大きい必要があります。</translation>
+        <source>HOM_MESH_INFO_1</source>
+        <translation>少なくとも 1 つのオプションを選択します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_ZONE_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>領域の編集</translation>
+        <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
+        <translation>バランス シート分析結果をスタディ ツリーで、ファイル</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_BOUN_NAME</source>
-      <translation>名前の国境に与えする必要があります。</translation>
+        <source>HOM_YACS_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
+        <translation>YACS スキーマ編集スキーマへんしゅう</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_BOUN_MESH</source>
-      <translation>1 つの枠を含むメッシュを選択する必要があります。</translation>
+        <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
+        <translation>一般的な</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_BOUN_CASE</source>
-      <translation>場合ファイルのメッシュが知られています。</translation>
+        <source>PREF_PUBLICATION</source>
+        <translation>Publication</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_AXE</source>
-      <translation>軸は、ゼロ以外のベクトルでなければなりません。</translation>
+        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_IN</source>
+        <translation>IN meshes</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_BOUN_A_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>分析のフロンティアの編集</translation>
+        <source>PREF_PUBLICATION_MAILLAGE_OUT</source>
+        <translation>OUT meshes</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_BOUN_D_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>離散境界の編集</translation>
+        <source>PREF_YACS</source>
+        <translation>YACS</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_GROU_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>選択したグループ</translation>
+        <source>PREF_YACS_MAX</source>
+        <translation>Maximum numbers</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MESH_INFO_0</source>
-      <translation>メッシュの解析</translation>
+        <source>PREF_YACS_MAX_ITER</source>
+        <translation>Iterations</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MESH_INFO_1</source>
-      <translation>少なくとも 1 つのオプションを選択します。</translation>
+        <source>PREF_YACS_MAX_NODE</source>
+        <translation>Nodes</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_MESH_INFO_2</source>
-      <translation>バランス シート分析結果をスタディ ツリーで、ファイル</translation>
+        <source>PREF_YACS_MAX_ELEM</source>
+        <translation>Elements</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>HOM_YACS_EDIT_WINDOW_TITLE</source>
-      <translation>YACS スキーマ編集スキーマへんしゅう</translation>
+        <source>PREF_YACS_CONVERGENCE</source>
+        <translation>Convergence</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
-      <translation>一般的な</translation>
+        <source>PREF_YACS_TYPE_TEST</source>
+        <translation>Test type</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>