]> SALOME platform Git repositories - modules/gui.git/commitdiff
Salome HOME
Update translation files from Crowdin
authorChristophe Bourcier <christophe.bourcier@cea.fr>
Tue, 5 May 2015 14:01:23 +0000 (16:01 +0200)
committerChristophe Bourcier <christophe.bourcier@cea.fr>
Tue, 5 May 2015 14:01:23 +0000 (16:01 +0200)
16 files changed:
src/LightApp/resources/LightApp_msg_fr.ts
src/LightApp/resources/LightApp_msg_ja.ts
src/PVViewer/CMakeLists.txt
src/PVViewer/resources/PVViewer_msg_fr.ts [new file with mode: 0644]
src/PVViewer/resources/PVViewer_msg_ja.ts
src/Plot2d/resources/Plot2d_msg_ja.ts
src/PyConsole/resources/PyConsole_msg_fr.ts
src/PyConsole/resources/PyConsole_msg_ja.ts
src/PyEditor/resources/translations/PyEditor_msg_fr.ts
src/PyEditor/resources/translations/PyEditor_msg_ja.ts
src/PyViewer/resources/translations/PyViewer_msg_fr.ts
src/PyViewer/resources/translations/PyViewer_msg_ja.ts
src/Qtx/CMakeLists.txt
src/Qtx/resources/Qtx_msg_fr.ts
src/Qtx/resources/Qtx_msg_ja.ts
src/SalomeApp/resources/SalomeApp_msg_ja.ts

index db8fc9cdfac76cf4447667a1788d85fff45a818c..64b9ad397f764933992e82284ee8404e25ef64b7 100755 (executable)
@@ -495,6 +495,10 @@ Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
         <source>NEW_WINDOW_6</source>
         <translation>Scène ParaVie&amp;w</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>NEW_WINDOW_7</source>
+        <translation>Vue P&amp;ython</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>CREATING_NEW_WINDOW</source>
         <translation>Créer une nouvelle %1</translation>
@@ -769,7 +773,7 @@ Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_CLIPPING_DEFAULT_TEXTURE</source>
-        <translation type="unfinished">Use default texture</translation>
+        <translation>Utiliser la texture par défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_CLIPPING_TEXTURE</source>
@@ -781,11 +785,11 @@ Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_CLIPPING_MODULATE</source>
-        <translation type="unfinished">Modulate</translation>
+        <translation>Fond transparent</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PREF_CLIPPING_SCALE</source>
-        <translation type="unfinished">Scale factor</translation>
+        <translation>Facteur d'échelle</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TOT_CLOSE</source>
@@ -884,6 +888,62 @@ Le fichier n&apos;existe pas</translation>
         <source>PREF_GROUP_SHORTCUTS</source>
         <translation>Réglage des raccourcis clavier</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>PREF_TAB_PYEDITOR</source>
+        <translation>Editeur python</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_GROUP_PY_FONT</source>
+        <translation>Paramètres de la fonte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_FONT</source>
+        <translation>Fonte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_GROUP_PY_DISPLAY</source>
+        <translation>Paramètres d'affichage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
+        <translation>Met en surbrillance de la ligne actuelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_TEXT_WRAP</source>
+        <translation>Retour à la ligne dynamique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_CURSON_ON_SCROLL</source>
+        <translation>Centre le curseur lors du scroll</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_LINE_NUMBS_AREA</source>
+        <translation>Affiche les numéros de ligne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_GROUP_PY_TAB</source>
+        <translation>Indentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_TAB_WHITESPACES</source>
+        <translation>Affiche les guides d'indentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_TAB_SIZE</source>
+        <translation>Largeur d'intentation:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_GROUP_VERT_EDGE</source>
+        <translation>Marqueur de retour à la ligne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_VERT_EDGE</source>
+        <translation>Afficher la ligne verticale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PREF_PY_NUM_COLUMNS</source>
+        <translation>Nombre de colonnes:</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>LightApp_Module</name>
index 0daae0f5b6d64319d6b155e010b9a8554fe2fa3a..c36fc3af9254364b97171ad530a686f75dd13c2e 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
     <name>@default</name>
     <message>
       <source>EXTERNAL_BROWSER_CANNOT_SHOW_PAGE</source>
-      <translation>外部ブラウザー「%1」ページ「%2」のヘルプを表示することができません。設定を変更しますか?</translation>
+      <translation>拡張ブラウザ "%1" はヘルプページ "%2"は見ることができない。設定を変更しますか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ABOUT_COPYRIGHT</source>
@@ -56,8 +56,8 @@ CEA/DEN, CEDRAT, EDF R&amp;D, LEG, PRINCIPIA R&amp;D, BUREAU VERITAS</translatio
     </message>
     <message>
       <source>STUDYCLOSE_DESCRIPTION</source>
-      <translation type="unfinished">You already have an active study in your 
-session. It has to be closed before working with another study.</translation>
+      <translation>既存のスタディを閉じる必要があります。閉じますか?
+</translation>
     </message>
     <message>
       <source>APPCLOSE_SAVE</source>
@@ -493,7 +493,11 @@ session. It has to be closed before working with another study.</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NEW_WINDOW_6</source>
-      <translation type="unfinished">ParaVie&amp;w view</translation>
+      <translation>ParaView 表示 (&amp;w)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NEW_WINDOW_7</source>
+      <translation>P&amp;ython view</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CREATING_NEW_WINDOW</source>
@@ -760,32 +764,32 @@ session. It has to be closed before working with another study.</translation>
       <translation>無効になっています。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PREF_GROUP_CLIPPING</source>
-        <translation type="unfinished">Clipping</translation>
+      <source>PREF_GROUP_CLIPPING</source>
+      <translation>クリッピングパラメータ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PREF_CLIPPING_COLOR</source>
-        <translation type="unfinished">Color</translation>
+      <source>PREF_CLIPPING_COLOR</source>
+      <translation>色</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PREF_CLIPPING_DEFAULT_TEXTURE</source>
-        <translation type="unfinished">Use default texture</translation>
+      <source>PREF_CLIPPING_DEFAULT_TEXTURE</source>
+      <translation>デフォルトテキスチャの使用</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PREF_CLIPPING_TEXTURE</source>
-        <translation type="unfinished">Texture</translation>
+      <source>PREF_CLIPPING_TEXTURE</source>
+      <translation>テキスチャ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
-        <translation>イメージファイル (*.jpeg *jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
+      <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
+      <translation>イメージファイル (*.jpeg *jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PREF_CLIPPING_MODULATE</source>
-        <translation type="unfinished">Modulate</translation>
+      <source>PREF_CLIPPING_MODULATE</source>
+      <translation>調整</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PREF_CLIPPING_SCALE</source>
-        <translation type="unfinished">Scale factor</translation>
+      <source>PREF_CLIPPING_SCALE</source>
+      <translation>スケールファクタ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_CLOSE</source>
@@ -883,6 +887,62 @@ session. It has to be closed before working with another study.</translation>
       <source>PREF_GROUP_SHORTCUTS</source>
       <translation>ショートカットの設定</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_TAB_PYEDITOR</source>
+      <translation>Python Viewer</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_PY_FONT</source>
+      <translation>フォント設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_FONT</source>
+      <translation>フォント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_PY_DISPLAY</source>
+      <translation>セッティング表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
+      <translation>現在のハイライト線を有効</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_TEXT_WRAP</source>
+      <translation>テキストラッピングを有効</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_CURSON_ON_SCROLL</source>
+      <translation>スクロール上のセンタカーソル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_LINE_NUMBS_AREA</source>
+      <translation>ライン数エリアの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_PY_TAB</source>
+      <translation>設定タブ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_TAB_WHITESPACES</source>
+      <translation>タブホワイトスペースタブの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_TAB_SIZE</source>
+      <translation>タブサイズ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_VERT_EDGE</source>
+      <translation>垂直エッジ設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_VERT_EDGE</source>
+      <translation>垂直エッジの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_PY_NUM_COLUMNS</source>
+      <translation>列数</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>LightApp_Module</name>
index e39200bea5403e9dbe80ab89461a78edd815e861..04b265cf0e766a7689865cc9c53ae872e2544191 100644 (file)
@@ -75,6 +75,7 @@ SET(PVViewer_HEADERS ${_moc_HEADERS} ${_other_HEADERS})
 SET(_ts_RESOURCES
   resources/PVViewer_msg_en.ts
   resources/PVViewer_msg_ja.ts
+  resources/PVViewer_msg_fr.ts
 )
 
 # --- sources ---
diff --git a/src/PVViewer/resources/PVViewer_msg_fr.ts b/src/PVViewer/resources/PVViewer_msg_fr.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b6209b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<context>
+    <name>@default</name>
+    <message>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PVViewer_ViewManager</name>
+    <message>
+        <source>PARAVIEW_VIEW_TITLE</source>
+        <translation>Scène ParaView:%M - visualiseur:%V</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
index 1720cd21154b24cc8fc5b634855610deec0ce3c9..c8dbe75146682fb2d8f96599b474bed26e246a21 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
     <name>PVViewer_ViewManager</name>
     <message>
       <source>PARAVIEW_VIEW_TITLE</source>
-      <translation type="unfinished">ParaView scene:%M - viewer:%V</translation>
+      <translation>ParaView シーン:%M - ビューア:%V</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>
index ff47146d950513e962e9aa285351d615da734852..4f8bab141440ac6d2437f11828813a2fb6b133c7 100644 (file)
     </message>
     <message>
       <source>PLOT2D_LEGEND_POSITION_BOTTOM</source>
-      <translation type="unfinished">Bottom</translation>
+      <translation>下</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TLT_SETUP_PLOT2D_VIEW</source>
     <name>Plot2d_ViewWindow</name>
     <message>
       <source>MNU_DUMP_VIEW</source>
-      <translation type="unfinished">Dump view...</translation>
+      <translation>表示をDump...</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MNU_PAN_VIEW</source>
     </message>
     <message>
       <source>MNU_CLONE_VIEW</source>
-      <translation type="unfinished">Clone View</translation>
+      <translation>表示を複製</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MNU_PRINT_VIEW</source>
-      <translation type="unfinished">Print View</translation>
+      <translation>表示を印刷</translation>
     </message>
     <message>
       <source>POSTSCRIPT_FILES</source>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_GLOBALPAN_VIEW</source>
-      <translation type="unfinished">Selection of a new center of the view</translation>
+      <translation>表示の新しい中心の選択</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_MODE_LINEAR_VER</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to linear scaling mode along vertical axis</translation>
+      <translation>垂直軸に沿ったリニアスケールモードへ表示を切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_MODE_LINEAR_HOR</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to linear scaling mode along horizontal axis</translation>
+      <translation>水平軸に沿ったリニアスケールモードへ表示の切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CURVE_TYPE_POPUP</source>
-      <translation type="unfinished">Curve type</translation>
+      <translation>カーブタイプ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NORMALIZATION_TYPE_POPUP</source>
-      <translation type="unfinished">Normalization</translation>
+      <translation>正規化</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_MODE_LINEAR_VER</source>
-      <translation type="unfinished">Vertical axis: linear</translation>
+      <translation>垂直軸: リニア</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_MODE_LINEAR_HOR</source>
-      <translation type="unfinished">Horizontal axis: linear</translation>
+      <translation>水平軸: リニア</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MNU_ZOOM_VIEW</source>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_CURVES_SPLINES</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to splines mode</translation>
+      <translation>スプラインモードへ表示の切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_FITALL</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_MODE_LOGARITHMIC_HOR</source>
-      <translation type="unfinished">Horizontal axis: logarithmic</translation>
+      <translation>水平軸: 対数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_MODE_LOGARITHMIC_VER</source>
-      <translation type="unfinished">Vertical axis: logarithmic</translation>
+      <translation>垂直軸: 対数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MNU_GLOBALPAN_VIEW</source>
-      <translation type="unfinished">Global Panning</translation>
+      <translation>グローバルパニング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_CLONE_VIEW</source>
-      <translation type="unfinished">Create new OCC viewer for the active scene</translation>
+      <translation>アクティブシーンのための新規OCCビューワの作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_PRINT_VIEW</source>
-      <translation type="unfinished">Print active view</translation>
+      <translation>アクティブビューの印刷</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_SETTINGS</source>
-      <translation type="unfinished">Settings</translation>
+      <translation>設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_ANALYTICAL_CURVES</source>
-      <translation type="unfinished">Analytical curves</translation>
+      <translation>検量線</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_NORMALIZE_MODE_LMAX</source>
-      <translation type="unfinished">Left Y Axis: Normalize to global maximum</translation>
+      <translation>左Y軸: 全体最大値の正規化</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_NORMALIZE_MODE_LMIN</source>
-      <translation type="unfinished">Left Y Axis: Normalize to global minimum</translation>
+      <translation>左Y軸: 全体最小値の正規化</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_NORMALIZE_MODE_RMAX</source>
-      <translation type="unfinished">Right Y Axis: Normalize to global maximum</translation>
+      <translation>右Y軸: 全体最大値の正規化</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_NORMALIZE_MODE_RMIN</source>
-      <translation type="unfinished">Right Y Axis: Normalize to global minimum</translation>
+      <translation>右Y軸: 全体最小値の正規化</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PLOT2D_CURVES_SPLINES</source>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_MODE_LOGARITHMIC_HOR</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to logarithmic scaling mode along horizontal axis</translation>
+      <translation>水平軸に沿った対数スケーリングモードへ表示切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_MODE_LOGARITHMIC_VER</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to logarithmic scaling mode along vertical axis</translation>
+      <translation>垂直軸に沿った対数スケーリングモードへ表示切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_PLOT2D_CURVES_POINTS</source>
-      <translation type="unfinished">Draw points</translation>
+      <translation>点の作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_FITRECT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PLOT2D_CURVES_POINTS</source>
-      <translation type="unfinished">Draw Points</translation>
+      <translation>点の作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_CURVES_POINTS</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to points mode</translation>
+      <translation>点モードへ表示切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_DUMP_VIEW</source>
-      <translation type="unfinished">Saves the active view in the image file</translation>
+      <translation>アクティブビューを画像ファイルに保存</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_ZOOM_VIEW</source>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_ANALYTICAL_CURVES</source>
-      <translation type="unfinished">Setups analytical curves properties</translation>
+      <translation>検量線プロパティ設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_NORMALIZE_MODE_LMAX</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to maximum normalization mode by left Y axis</translation>
+      <translation>左Y軸による最大値正規化モードへ表示切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_NORMALIZE_MODE_LMIN</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to minimum normalization mode by left Y axis</translation>
+      <translation>左Y軸による最小値正規化モードへ表示切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_NORMALIZE_MODE_RMAX</source>
-      <translation type="unfinished">Switches view to maximum normalization mode by right Y axis</translation>
+      <translation>右Y軸による最大値正規化モードへ表示切り替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_PLOT2D_NORMALIZE_MODE_RMIN</source>
index 5f8faa51a36f281ad38f6bbdcfaaff7429b44b6f..b4f16bd0c86a3b03204c766c31e30f16f8ba770d 100755 (executable)
@@ -44,7 +44,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>TOT_SAVE_PYLOG</source>
-        <translation type="unfinished">Save log</translation>
+        <translation>Sauver la trace</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PYTHON_FILES_FILTER</source>
     </message>
     <message>
         <source>LOG_FILES_FILTER</source>
-        <translation type="unfinished">Log files (*.log *.txt)</translation>
+        <translation>Fichiers de trace (*.log *.txt)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ERR_FILE_NOT_WRITABLE</source>
-        <translation type="unfinished">File is not writable!</translation>
+        <translation>Le fichier n'est pas accessible en écriture!</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
index d29ce3d7fc4fa61b62d5db9f40fa72bee084b4ab..85e2cc732c46ca0f769a218ec0ce240d0bbf650e 100644 (file)
     </message>
     <message>
       <source>EDIT_STARTLOG_CMD</source>
-      <translation type="unfinished">Start &amp;Log</translation>
+      <translation>ログの開始 (&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDIT_STOPLOG_CMD</source>
-      <translation type="unfinished">Stop &amp;Log</translation>
+      <translation>ログの停止 (&amp;L)</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -44,7 +44,7 @@
     </message>
     <message>
       <source>TOT_SAVE_PYLOG</source>
-      <translation type="unfinished">Save log</translation>
+      <translation>ログの保存</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PYTHON_FILES_FILTER</source>
     </message>
     <message>
       <source>LOG_FILES_FILTER</source>
-      <translation type="unfinished">Log files (*.log *.txt)</translation>
+      <translation>ログファイル (*.log *.txt)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_FILE_NOT_WRITABLE</source>
-      <translation type="unfinished">File is not writable!</translation>
+      <translation>ファイルが書き込み禁止です!</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>
index e92905efc65dbd3a2028abe40551691854f1f479..3a2fcfb01ed1fa0dc2d0cb394034c57eabf7a400 100644 (file)
@@ -1,7 +1,71 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr" sourcelanguage="en">
-<context>
+<TS version="2.0" language="fr">
+  <context>
     <name>PyEditor_SettingsDlg</name>
-</context>
+    <message>
+      <source>TIT_PY_PREF</source>
+      <translation>Préférences</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GR_FONT_SET</source>
+      <translation>Paramètres de la fonte</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_FONT_FAM</source>
+      <translation>Famille:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_FONT_SIZE</source>
+      <translation>Taille:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GR_DISP_SET</source>
+      <translation>Paramètres d'affichage</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
+      <translation>Met en surbrillance de la ligne actuelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_TEXT_WRAP</source>
+      <translation>Retour à la ligne dynamique</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_CURSOR_SCROLL</source>
+      <translation>Centre le curseur lors du scroll</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_LINE_NUMBS_AREA</source>
+      <translation>Affiche les numéros de ligne</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GR_TAB_SET</source>
+      <translation>Indentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_TAB_SPACES</source>
+      <translation>Affiche les guides d'indentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_TAB_SIZE</source>
+      <translation>Largeur d'intentation:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GR_VERT_EDGE_SET</source>
+      <translation>Marqueur de retour à la ligne</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_VERT_EDGE</source>
+      <translation>Afficher la ligne verticale</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_NUM_COLUMNS</source>
+      <translation>Nombre de colonnes:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WDG_SET_AS_DEFAULT_CHECK</source>
+      <translation>Sauver en tant que paramètres par défaut</translation>
+    </message>
+  </context>
 </TS>
index 7d5d4ad803b6b4d7557314ea0234c69a92c57e00..4b3280184f934dbcf06d1e62bbd1cbeb74fb573e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,71 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
-<context>
+  <context>
     <name>PyEditor_SettingsDlg</name>
-</context>
+    <message>
+      <source>TIT_PY_PREF</source>
+      <translation>環境設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GR_FONT_SET</source>
+      <translation>フォント設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_FONT_FAM</source>
+      <translation>Family:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_FONT_SIZE</source>
+      <translation>Size:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GR_DISP_SET</source>
+      <translation>表示設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
+      <translation>カレントラインのハイライト有効</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_TEXT_WRAP</source>
+      <translation>テキストラッピングの有効</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_CURSOR_SCROLL</source>
+      <translation>スクロール上の中心カーソル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_LINE_NUMBS_AREA</source>
+      <translation>ライン番号エリアの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GR_TAB_SET</source>
+      <translation>タブ設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_TAB_SPACES</source>
+      <translation>タブ空白の表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_TAB_SIZE</source>
+      <translation>Tab size:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GR_VERT_EDGE_SET</source>
+      <translation>垂直エッジ設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_VERT_EDGE</source>
+      <translation>垂直エッジの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_NUM_COLUMNS</source>
+      <translation>列数:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WDG_SET_AS_DEFAULT_CHECK</source>
+      <translation>デフォルトとして設定を保存</translation>
+    </message>
+  </context>
 </TS>
index 34ba46406c8fcfa8e15740e7f0673d9e2c4a46ef..117b5178413b082b90224fe6c40683074b1d04b5 100644 (file)
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr" sourcelanguage="en">
-<context>
-    <name>PyViewer_ViewManager</name>
-    <message>
-        <source>PYVIEWER_VIEW_TITLE</source>
-        <translation>Éditeur de python:%M - viseur:%V</translation>
-    </message>
-</context>
+<TS version="2.0" language="fr">
+  <context>
+      <name>PyViewer_ViewManager</name>
+      <message>
+          <source>PYVIEWER_VIEW_TITLE</source>
+          <translation>Editeur Python:%M - visualiseur:%V</translation>
+      </message>
+  </context>
   <context>
     <name>PyViewer_ViewWindow</name>
-</context>
+    <message>
+        <source>NAME_PYEDITOR</source>
+        <translation>Editeur python</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LBL_TOOLBAR_LABEL</source>
+        <translation>Opérations d'édition</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_NEW</source>
+        <translation>Nouveau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_NEW</source>
+        <translation>Crée un nouveau fichier python</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_OPEN</source>
+        <translation>Ouvrir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_OPEN</source>
+        <translation>Ouvre un fichier python existant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_SAVE</source>
+        <translation>Enregistrer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_SAVE</source>
+        <translation>Enregistre le fichier python sur le système de fichiers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_SAVEAS</source>
+        <translation>Enregistrer sous...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_SAVEAS</source>
+        <translation>>Enregistre le fichier python sous un nouveau nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_CLOSE</source>
+        <translation>Fermer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_CLOSE</source>
+        <translation>Ferme le fichier python</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_UNDO</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_UNDO</source>
+        <translation>Annule la dernière opération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_REDO</source>
+        <translation>Refaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_REDO</source>
+        <translation>Répète la dernière opération</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_CUT</source>
+        <translation>Coupe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_CUT</source>
+        <translation>Coupe le contenu de la sélection vers le presse-papier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_COPY</source>
+        <translation>Copier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_COPY</source>
+        <translation>Copie le contenu de la sélection vers le presse-papier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_PASTE</source>
+        <translation>Coller</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_PASTE</source>
+        <translation>Colle le contenu de la sélection vers le presse-papier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_DELETE</source>
+        <translation>Supprime</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_DELETE</source>
+        <translation>Supprime le contenu de la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_SELECTALL</source>
+        <translation>Sélectionner tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_SELECT_ALL</source>
+        <translation>Sélectionne tout le contenu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_PY_PREFERENCES</source>
+        <translation>Préférences</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_PY_PREFERENCES</source>
+        <translation>Affiche la boîte de dialogue des préférences</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_BROWSER</source>
+      <translation>Aide</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_BROWSER</source>
+      <translation>Afficher l'aide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WRN_PY_READ_FILE</source>
+        <translation>Impossible de lire le fichier %1:\n%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WRN_PY_WRITE_FILE</source>
+        <translation>Impossible d'écrire le fichier %1:\n%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WRN_PY_SAVE_FILE</source>
+        <translation>Le document a été modifié.&lt;br&gt;Voulez-vous sauvegarder vos changements?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIT_DLG_SAVE</source>
+        <translation>Enregistrer le fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIT_DLG_SAVEAS</source>
+        <translation>Enregistrer le fichier sous</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TIT_DLG_OPEN</source>
+        <translation>Ouvrir le fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STS_READY</source>
+      <translation>Prêt</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STS_F_LOADED</source>
+      <translation>Le fichier est chargé</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STS_F_SAVED</source>
+      <translation>Le fichier est sauvé</translation>
+    </message>
+  </context>
 </TS>
index 98c056d52888184ec15b5652d6f846ea696a2cff..4747251bfec4438a25f83478e1f587eb4470c9ad 100644 (file)
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
-<context>
+  <context>
     <name>PyViewer_ViewManager</name>
     <message>
-        <source>PYVIEWER_VIEW_TITLE</source>
-        <translation>Pythonのエディタ:%M - ビューア:%V</translation>
+      <source>PYVIEWER_VIEW_TITLE</source>
+      <translation>Python viewer:%M - viewer:%V</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-      <name>PyViewer_ViewWindow</name>
-</context>
+  </context>
+  <context>
+    <name>PyViewer_ViewWindow</name>
+    <message>
+      <source>NAME_PYEDITOR</source>
+      <translation>Python Viewer</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_TOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>操作の編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_NEW</source>
+      <translation>新規</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_NEW</source>
+      <translation>新規 python ファイルの作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_OPEN</source>
+      <translation>開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_OPEN</source>
+      <translation>存在する python ファイルを開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_SAVE</source>
+      <translation>保存</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_SAVE</source>
+      <translation>python ドキュメントをディスクに保存</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_SAVEAS</source>
+      <translation>別名保存</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_SAVEAS</source>
+      <translation>新しい名前で python ドキュメントを保存</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_CLOSE</source>
+      <translation>閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_CLOSE</source>
+      <translation>python ドキュメントを閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_UNDO</source>
+      <translation>元に戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_UNDO</source>
+      <translation>最後の操作を元に戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_REDO</source>
+      <translation>やり直し</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_REDO</source>
+      <translation>最後の操作をやり直す</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_CUT</source>
+      <translation>カット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_CUT</source>
+      <translation>現在選択中の内容をクリップボードにカット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_COPY</source>
+      <translation>コピー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_COPY</source>
+      <translation>現在選択中の内容をクリップボードにコピー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_PASTE</source>
+      <translation>ペースト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_PASTE</source>
+      <translation>クリップボードの内容を現在の選択にペースト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_DELETE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_DELETE</source>
+      <translation>現在選択中の内容を削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_SELECTALL</source>
+      <translation>すべて選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_SELECT_ALL</source>
+      <translation>すべての内容を選択</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_PREFERENCES</source>
+      <translation>環境設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_PREFERENCES</source>
+      <translation>環境設定ボックスの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_PY_BROWSER</source>
+      <translation>ヘルプブラウザ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_PY_BROWSER</source>
+      <translation>ヘルプブラウザの表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WRN_PY_READ_FILE</source>
+      <translation>Cannot read file %1:\n%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WRN_PY_WRITE_FILE</source>
+      <translation>Cannot write file %1:\n%2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WRN_PY_SAVE_FILE</source>
+      <translation>ドキュメントは修正済みです。&lt;br&gt;変更を保存しますか?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIT_DLG_SAVE</source>
+      <translation>ファイルを保存</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIT_DLG_SAVEAS</source>
+      <translation>別名でファイルを保存</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIT_DLG_OPEN</source>
+      <translation>ファイルを開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STS_READY</source>
+      <translation>準備</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STS_F_LOADED</source>
+      <translation>ファイルは読み込まれました</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STS_F_SAVED</source>
+      <translation>ファイルは保存されました</translation>
+    </message>
+  </context>
 </TS>
index ef288c0d7ef87cfccdd47067d4b2f5705764281b..f35451f3061f77de2bc2d3f6f02f1cf94ebba0c7 100755 (executable)
@@ -106,7 +106,8 @@ SET(_rcc_RESOURCES Qtx.qrc)
 
 # resource files / to be processed by lrelease
 SET(_ts_RESOURCES resources/Qtx_msg_fr.ts
-  resources/Qtx_msg_ja.ts
+                  resources/Qtx_msg_ja.ts
+                  resources/Qtx_msg_fr.ts
 )
 
 # --- sources ---
@@ -186,4 +187,4 @@ TARGET_LINK_LIBRARIES(qtx ${_link_LIBRARIES})
 INSTALL(TARGETS qtx EXPORT ${PROJECT_NAME}TargetGroup DESTINATION ${SALOME_INSTALL_LIBS})
 
 INSTALL(FILES ${qtx_HEADERS} DESTINATION ${SALOME_INSTALL_HEADERS})
-QT4_INSTALL_TS_RESOURCES("${_ts_RESOURCES}" "${SALOME_GUI_INSTALL_RES_DATA}")
\ No newline at end of file
+QT4_INSTALL_TS_RESOURCES("${_ts_RESOURCES}" "${SALOME_GUI_INSTALL_RES_DATA}")
index bb99d984831dba0fdb70fde8faf68a4f2317ba75..d61dfe7fb74c7b1b483a029ea7046f7b342c851a 100644 (file)
     </message>
     <message>
         <source>Open in</source>
-        <translation type="unfinished">Open in</translation>
+        <translation>Ouvrir dans</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save file</source>
     </message>
     <message>
         <source>Use this program for all files of this type</source>
-        <translation type="unfinished">Use this program for all files of this type</translation>
+        <translation>Utiliser ce programme pour tous les fichiers de ce type</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;OK</source>
     </message>
     <message>
         <source>You are opening the file</source>
-        <translation type="unfinished">You are opening the file</translation>
+        <translation>Vous ouvrez le fichier</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose the action to be done</source>
-        <translation type="unfinished">Please choose the action to be done</translation>
+        <translation>Veuillez choisir l'action à faire</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose program</source>
-        <translation type="unfinished">Choose program</translation>
+        <translation>Choisissez le programme</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Go Back</source>
     </message>
     <message>
         <source>Help Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Help Browser</translation>
+        <translation>Aide</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error</source>
     </message>
     <message>
         <source>%1 has been developed using %2</source>
-        <translation type="unfinished">%1 has been developed using %2</translation>
+        <translation>%1 a été développé en utilisant %2</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
index 4911a84fedc8b96a17dba1805b8e632d03ca57b8..54e94cf4691505b539144f13bd4869e66d5cacad 100644 (file)
     </message>
     <message>
       <source>Open in</source>
-      <translation type="unfinished">Open in</translation>
+      <translation type="unfinished">次のアプリケーションで開く:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>Save file</source>
     </message>
     <message>
       <source>Use this program for all files of this type</source>
-      <translation type="unfinished">Use this program for all files of this type</translation>
+      <translation type="unfinished">このタイプのすべてのファイルでこのプログラムを使用</translation>
     </message>
     <message>
       <source>&amp;OK</source>
     </message>
     <message>
       <source>You are opening the file</source>
-      <translation type="unfinished">You are opening the file</translation>
+      <translation type="unfinished">ファイルを開いています。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>Please choose the action to be done</source>
-      <translation type="unfinished">Please choose the action to be done</translation>
+      <translation type="unfinished">実行するアクションを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>Choose program</source>
-      <translation type="unfinished">Choose program</translation>
+      <translation type="unfinished">プログラムの選択</translation>
     </message>
     <message>
       <source>Go Back</source>
     </message>
     <message>
       <source>Navigation</source>
-      <translation type="unfinished">Navigation</translation>
+      <translation>ナビゲーション</translation>
     </message>
     <message>
       <source>&amp;File</source>
     </message>
     <message>
       <source>&amp;Find in text...</source>
-      <translation type="unfinished">&amp;Find in text...</translation>
+      <translation>テキストを検索 (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>&amp;Find next</source>
-      <translation type="unfinished">&amp;Find next</translation>
+      <translation>次を検索 (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>&amp;Find previous</source>
-      <translation type="unfinished">&amp;Find previous</translation>
+      <translation>前を検索(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>&amp;Close</source>
     </message>
     <message>
       <source>&amp;About...</source>
-      <translation type="unfinished">&amp;About...</translation>
+      <translation>このソフトについて(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>About %1</source>
-      <translation type="unfinished">About %1</translation>
+      <translation>%1 について</translation>
     </message>
     <message>
       <source>Help Browser</source>
-      <translation type="unfinished">Help Browser</translation>
+      <translation type="unfinished">ヘルプブラウザ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>Error</source>
     </message>
     <message>
       <source>Can't save file:\n%1</source>
-      <translation>Can't save file:\n%1</translation>
+      <translation>次のファイルを保存できません:¥n%1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>Open file</source>
     </message>
     <message>
       <source>%1 has been developed using %2</source>
-      <translation type="unfinished">%1 has been developed using %2</translation>
+      <translation type="unfinished">%1 は %2 を使用して開発されています。</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>
index ace68131e9f1ba8d7ebe684c625896e2cd9c634f..2688261e528896ea28dc2492e6886c09fe590f6d 100644 (file)
@@ -13,7 +13,8 @@
     </message>
     <message>
       <source>ERR_ACTIVEDOC_LOAD</source>
-      <translation type="unfinished">A study is already active in your session, but you are not connected to it. Use the Connect button to load it in the interface.</translation>
+      <translation>A study is already active in your session, but you are not connected to it. Use the Connect button to load it in the interface.
+スタディはあなたのセッション内ですでにアクティブになっていますが、接続できません。インターフェイス内でそれをロードするための接続用ボタンを使用してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>WRN_STUDY_LOCKED</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_DESK_CONNECT_STUDY</source>
-      <translation type="unfinished">Connect study</translation>
+      <translation>スタディの接続</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_DESK_DISCONNECT_STUDY</source>
-      <translation type="unfinished">Disconnect study</translation>
+      <translation>スタディの切断</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_DESK_CONNECT</source>
-      <translation type="unfinished">Connect active study</translation>
+      <translation>アクティブスタディの接続</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_DESK_DISCONNECT</source>
-      <translation type="unfinished">Disconnect the current study</translation>
+      <translation>カレントスタディの切断</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_CONNECT</source>
-      <translation type="unfinished">Conn&amp;ect</translation>
+      <translation>接続(&amp;e)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_DISCONNECT</source>
-      <translation type="unfinished">D&amp;isconnect</translation>
+      <translation>切断(&amp;i)</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>APPCLOSE_UNLOAD_SAVE</source>
-      <translation type="unfinished">S&amp;ave &amp;&amp; Disconnect</translation>
+      <translation>保存と切断(&amp;a)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_WINDOWS_NEW</source>
     </message>
     <message>
       <source>DISCONNECT_CAPTION</source>
-      <translation type="unfinished">Disconnect active study</translation>
+      <translation>アクティブスタディの切断</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DISCONNECT_DESCRIPTION</source>
-      <translation type="unfinished">Do you want to save study before disconnect?</translation>
+      <translation>切断の前にスタディを保存しますか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DISCONNECT_SAVE</source>
-      <translation type="unfinished">&amp;Save &amp;&amp; Disconnect</translation>
+      <translation>保存と切断(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DISCONNECT_WO_SAVE</source>
-      <translation type="unfinished">&amp;Disconnect w/o saving</translation>
+      <translation>w/o 保存の切断(&amp;D)</translation>
     </message>
   </context>
   <context>