</message>
<message>
<source>MED_INF_FIELDNAME</source>
- <translation>èªã\81¿å\8f\96ã\82\8aã\81\99ã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81®å\90\8då\89\8dã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦ä¸\8bã\81\95ã\81\84</translation>
+ <translation>èªã\81¿å\8f\96ã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81®å\90\8då\89\8dã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82</translation>
</message>
<message>
<source>MED_INF_MESHNAME</source>
- <translation>読み取りするメッシュの名前を指定して下さい</translation>
+ <translation>読みたいメッシュの名前を入力してください。</translation>
</message>
<message>
<source>MED_INF_NOIOR</source>
- <translation>オブジェクトは、IOR を持たない</translation>
+ <translation>Object has no IOR</translation>
</message>
<message>
<source>MED_INF_NOTIMPL</source>
- <translation>このオブジェクトは実装されない</translation>
+ <translation>Not Implemented for this Object</translation>
</message>
<message>
<source>MED_WRN_WARNING</source>
</message>
<message>
<source>MEN_DUMPMESH</source>
- <translation>メッシュリスト</translation>
+ <translation>Dump Mesh</translation>
</message>
<message>
<source>MEN_DUMPSUBMESH</source>
- <translation>サブメッシュリスト</translation>
+ <translation>Dump SubMesh</translation>
</message>
<message>
<source>MEN_HIDE</source>
</message>
<message>
<source>MEN_EXPLORE</source>
- <translation>MED ファイルを探索</translation>
+ <translation>Explore Med File</translation>
</message>
<message>
<source>MEN_FIELDSEL</source>
</message>
<message>
<source>MEN_POPUPTEST</source>
- <translation>ポップアップテスト</translation>
+ <translation>Popup Test</translation>
</message>
<message>
<source>STB_SHOW</source>
</message>
<message>
<source>STB_DUMPMESH</source>
- <translation>メッシュリスト</translation>
+ <translation>dump Mesh</translation>
</message>
<message>
<source>STB_DUMPSUBMESH</source>
- <translation>メッシュリスト</translation>
+ <translation>dump Mesh</translation>
</message>
<message>
<source>STB_HIDE</source>
- <translation>非表示</translation>
+ <translation>Hide</translation>
</message>
<message>
<source>STB_EXPLORE</source>
- <translation>MED ファイルを探索</translation>
+ <translation>Explore Med File</translation>
</message>
<message>
<source>STB_FIELDSEL</source>
- <translation>フィールドを読み取り</translation>
+ <translation>Read a field</translation>
</message>
<message>
<source>STB_MESHSEL</source>
- <translation>メッシュ読み込み</translation>
+ <translation>Read a mesh</translation>
</message>
<message>
<source>STB_POPUPTEST</source>
- <translation>ポップアップテスト</translation>
+ <translation>Popup test</translation>
</message>
<message>
<source>TB_MED</source>
</message>
<message>
<source>TOP_DUMPMESH</source>
- <translation>メッシュリスト</translation>
+ <translation>Dump Mesh</translation>
</message>
<message>
<source>TOP_DUMPSUBMESH</source>
- <translation>サブメッシュリスト</translation>
+ <translation>Dump SubMesh</translation>
</message>
<message>
<source>TOP_HIDE</source>
</message>
<message>
<source>TOP_EXPLORE</source>
- <translation>MED ファイルを探索</translation>
+ <translation>Explore Med File</translation>
</message>
<message>
<source>TOP_FIELDSEL</source>
</message>
<message>
<source>TOP_MESHSEL</source>
- <translation>メッシュの選択</translation>
+ <translation>Mesh selection</translation>
</message>
<message>
<source>TOP_POPUPTEST</source>
- <translation>ポップアップテスト</translation>
+ <translation>Popup test</translation>
</message>
</context>
</TS>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="45"/>
<source>LAB_ADD_DATA_SOURCE</source>
- <translation>LAB_ADD_DATA_SOURCE</translation>
+ <translation>データのインポート MED</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="46"/>
<source>TIP_ADD_DATA_SOURCE</source>
- <translation>TIP_ADD_DATA_SOURCE</translation>
+ <translation>MED のファイルをインポートしたデータを追加します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="52"/>
<source>LAB_ADD_IMAGE_SOURCE</source>
- <translation>LAB_ADD_IMAGE_SOURCE</translation>
+ <translation>画像を追加します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="53"/>
<source>TIP_ADD_IMAGE_SOURCE</source>
- <translation>TIP_ADD_IMAGE_SOURCE</translation>
+ <translation>イメージ ファイルのインポートを使用してデータを追加します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="62"/>
<source>LAB_EXPAND_FIELD</source>
- <translation>LAB_EXPAND_FIELD</translation>
+ <translation>拡張フィールドの時系列</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="69"/>
<source>LAB_VISUALIZE</source>
- <translation>LAB_VISUALIZE</translation>
+ <translation>ビュー</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="75"/>
<source>LAB_USE_IN_WORKSPACE</source>
- <translation>LAB_USE_IN_WORKSPACE</translation>
+ <translation>ワークスペースを使用します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="83"/>
<source>LAB_CHANGE_MESH</source>
- <translation>LAB_CHANGE_MESH</translation>
+ <translation>基になるメッシュを変更します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="157"/>
<source>IMPORT_MED_FIELDS</source>
- <translation>IMPORT_MED_FIELDS</translation>
+ <translation>(MED のサイズ) フィールドをインポートします。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="191"/>
<source>OPERATION_FAILED</source>
- <translation>OPERATION_FAILED</translation>
+ <translation>操作が失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="192"/>
<source>CREATION_FAILED</source>
- <translation>CREATION_FAILED</translation>
+ <translation>イメージ ファイルの作成からの医学データに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="283"/>
<source>OPERATION_NOT_ALLOWED</source>
- <translation>OPERATION_NOT_ALLOWED</translation>
+ <translation>許可されていない操作</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/DatasourceController.cxx" line="284"/>
<source>FIELD_ALREADY_DEFINED</source>
- <translation>FIELD_ALREADY_DEFINED</translation>
+ <translation>このフィールドは、ワークスペースで既に定義されて</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="14"/>
<source>SELECT_AN_ALIAS_FOR_THE_FIELD</source>
- <translation>SELECT_AN_ALIAS_FOR_THE_FIELD</translation>
+ <translation>このフィールドのエイリアスを選択します</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="401"/>
<source>DEFINE_AN_ALIAS</source>
- <translation>DEFINE_AN_ALIAS</translation>
+ <translation>コンソールでフィールドを操作するエイリアスを設定できます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="419"/>
<source>ALIAS</source>
- <translation>ALIAS</translation>
+ <translation>エイリアス</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="436"/>
<source>MSG_OPERATION_DEFINES_VARIABLE</source>
- <translation>MSG_OPERATION_DEFINES_VARIABLE</translation>
+ <translation>(この操作はテキスト コンソールに<alias>という名前の変数を定義します。型 '<alias>. help()"利用可能な機能または単に「doc」参照する)</alias> </alias></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="14"/>
<source>FORM</source>
- <translation>FORM</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="391"/>
- <source>SELECT_MESH</source>
- <translation>SELECT_MESH</translation>
+ <translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="403"/>
<source>MESH_GT</source>
- <translation>MESH_GT</translation>
+ <translation>-> メッシュします。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="420"/>
<source>MSG_EXPLORER</source>
- <translation>MSG_EXPLORER</translation>
+ <translation>(エクスプ ローラー データ空間で参照される MED (メッシュとフィールド) のデータのビューを提供します)</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.cxx" line="35"/>
<source>DATA_VERIFICATION</source>
- <translation>DATA_VERIFICATION</translation>
+ <translation>データの検証</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.cxx" line="36"/>
<source>SELECT_MESH</source>
- <translation>SELECT_MESH</translation>
+ <translation>エクスプ ローラーでメッシュを選択し、メッシュをクリックする必要があります。</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="14"/>
<source>FORM</source>
- <translation>FORM</translation>
+ <translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="28"/>
<source>IMAGE_FILE</source>
- <translation>IMAGE_FILE</translation>
+ <translation>画像ファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="35"/>
<source>MED_FILE</source>
- <translation>MED_FILE</translation>
+ <translation>MED ファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="64"/>
<source>SELECT_IMAGE_FILE</source>
- <translation>SELECT_IMAGE_FILE</translation>
+ <translation>イメージ ファイルを選択します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="79"/>
<source>SPECIFY_MED_FILE</source>
- <translation>SPECIFY_MED_FILE</translation>
+ <translation>MED ファイルを指定します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="82"/>
<source>LOAD_AUTOMATICALLY</source>
- <translation>LOAD_AUTOMATICALLY</translation>
+ <translation>自動的に読み込む</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="13"/>
<source>FORM</source>
- <translation>FORM</translation>
+ <translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="49"/>
<source>PRESSURE</source>
- <translation>PRESSURE</translation>
+ <translation>圧力:</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="56"/>
<source>TEMPERATURE</source>
- <translation>TEMPERATURE</translation>
+ <translation>温度:</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/GenericDialog.ui" line="13"/>
<source>DIALOG</source>
- <translation>DIALOG</translation>
+ <translation>ダイアログ</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/MEDOPModule.cxx" line="68"/>
<source>IMPORT_FROM_FILE</source>
- <translation>IMPORT_FROM_FILE</translation>
+ <translation>ファイルからのインポートします。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/MEDOPModule.cxx" line="69"/>
<source>IMPORT_MED_FILE</source>
- <translation>IMPORT_MED_FILE</translation>
+ <translation>MEDファイルをインポート</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/MEDOPModule.cxx" line="72"/>
<source>MEN_FILE</source>
- <translation>MEN_FILE</translation>
+ <translation>ファイル(&F)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="66"/>
<source>VISUALIZE_SCALAR_MAP</source>
- <translation>VISUALIZE_SCALAR_MAP</translation>
+ <translation>ビュー (マップ スカラー)</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="67"/>
<source>USE_IN_CONSOLE</source>
- <translation>USE_IN_CONSOLE</translation>
+ <translation>(コンソール) を使用してください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="68"/>
<source>EXPORT_TO_PARAVIS</source>
- <translation>EXPORT_TO_PARAVIS</translation>
+ <translation>エクスポート (にそこに)</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="69"/>
<source>SAVE_AS_MED</source>
- <translation>SAVE_AS_MED</translation>
+ <translation>(MED ファイル) に保存します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="70"/>
<source>REMOVE_FROM_WORKSPACE</source>
- <translation>REMOVE_FROM_WORKSPACE</translation>
+ <translation>(ワークスペース) の削除します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="91"/>
<source>LAB_SAVE_WORKSPACE</source>
- <translation>LAB_SAVE_WORKSPACE</translation>
+ <translation>ワークスペースを保存します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="92"/>
<source>TIP_SAVE_WORKSPACE</source>
- <translation>TIP_SAVE_WORKSPACE</translation>
+ <translation>MED ファイル (フィールドおよびメッシュ) ワークスペースを保存します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="97"/>
<source>LAB_CLEAN_WORKSPACE</source>
- <translation>LAB_CLEAN_WORKSPACE</translation>
+ <translation>作業領域をきれいに</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="98"/>
<source>TIP_CLEAN_WORKSPACE</source>
- <translation>TIP_CLEAN_WORKSPACE</translation>
+ <translation>ワークスペースからすべてのデータを消去します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="271"/>
<source>SAVE_SELECTED_FIELDS</source>
- <translation>SAVE_SELECTED_FIELDS</translation>
+ <translation>選択したフィールドを保存します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="425"/>
<source>SAVE_WORKSPACE_DATA</source>
- <translation>SAVE_WORKSPACE_DATA</translation>
+ <translation>ワークスペースからデータを保存します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="439"/>
<source>NOT_IMPLEMENTED_YET</source>
- <translation>NOT_IMPLEMENTED_YET</translation>
+ <translation>実装されていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/WorkspaceController.cxx" line="440"/>
<source>FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED</source>
- <translation>FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED</translation>
+ <translation>この機能はまだ実装されていません</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/MEDOPModule.cxx" line="151"/>
<source>FILE_FILTER_MED</source>
- <translation>FILE_FILTER_MED</translation>
+ <translation>音楽配信マック & ファイル (* .med)</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="57"/>
<source>FILE_FILTER_PNG</source>
- <translation>FILE_FILTER_PNG</translation>
+ <translation>イメージ PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="58"/>
<source>FILE_FILTER_JPG</source>
- <translation>FILE_FILTER_JPG</translation>
+ <translation>画像 JPG (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="59"/>
<source>FILE_FILTER_PGM</source>
- <translation>FILE_FILTER_PGM</translation>
+ <translation>イメージ PGM (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="MEDOP/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="60"/>
<source>FILE_FILTER_ALL</source>
- <translation>FILE_FILTER_ALL</translation>
+ <translation>すべてのファイル (*. *)</translation>
</message>
</context>
</TS>