]> SALOME platform Git repositories - modules/geom.git/commitdiff
Salome HOME
Japanese translations update
authorrnc <rnc@opencascade.com>
Thu, 5 Dec 2013 10:22:47 +0000 (10:22 +0000)
committerrnc <rnc@opencascade.com>
Thu, 5 Dec 2013 10:22:47 +0000 (10:22 +0000)
src/AdvancedGUI/AdvancedGUI_msg_ja.ts
src/GEOMGUI/GEOM_msg_ja.ts

index a03179a22acc2404436e826c8f790a58c7532746..b2a45a4d435482cf07084a593e58a22d423bfa61 100644 (file)
     <name>@default</name>
     <message>
       <source>GEOM_ADVANCED</source>
-      <translation>GEOM_ADVANCED</translation>
+      <translation>高度な形状: タイプ %1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ADVANCED_201</source>
-      <translation>GEOM_ADVANCED_201</translation>
+      <translation>T型パイプ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ADVANCED_202</source>
-      <translation>GEOM_ADVANCED_202</translation>
+      <translation>カット済みディスク</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ADVANCED_203</source>
-      <translation>GEOM_ADVANCED_203</translation>
+      <translation>カット シリンダー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_DIVIDEDDISK</source>
-      <translation>GEOM_DIVIDEDDISK</translation>
+      <translation>Divided_Disk</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_DIVIDEDDISK_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_DIVIDEDDISK_TITLE</translation>
+      <translation>分割ディスクの構築</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_DIVIDEDCYLINDER</source>
-      <translation>GEOM_DIVIDEDCYLINDER</translation>
+      <translation>Divided_Cylinder</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_DIVIDEDCYLINDER_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_DIVIDEDCYLINDER_TITLE</translation>
+      <translation>分割シリンダの構築</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DIVIDEDCYLINDER</source>
-      <translation>MEN_DIVIDEDCYLINDER</translation>
+      <translation>分割シリンダ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_DIVIDEDCYLINDER</source>
-      <translation>TOP_DIVIDEDCYLINDER</translation>
+      <translation>分割シリンダ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_DIVIDEDCYLINDER</source>
-      <translation>STB_DIVIDEDCYLINDER</translation>
+      <translation>分割シリンダ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DIVIDEDDISK</source>
-      <translation>MEN_DIVIDEDDISK</translation>
+      <translation>分割ディスク</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_DIVIDEDDISK</source>
-      <translation>TOP_DIVIDEDDISK</translation>
+      <translation>分割ディスク</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_DIVIDEDDISK</source>
-      <translation>STB_DIVIDEDDISK</translation>
+      <translation>分割ディスク</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_PIPETSHAPE</source>
-      <translation>TOP_PIPETSHAPE</translation>
+      <translation>T型パイプを作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PIPETSHAPE</source>
-      <translation>MEN_PIPETSHAPE</translation>
+      <translation>T型パイプを作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_PIPETSHAPE</source>
-      <translation>STB_PIPETSHAPE</translation>
+      <translation>T型パイプを作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_SMOOTHINGSURFACE</source>
-      <translation>TOP_SMOOTHINGSURFACE</translation>
+      <translation>表面のスムージング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SMOOTHINGSURFACE</source>
-      <translation>MEN_SMOOTHINGSURFACE</translation>
+      <translation>表面の平滑化</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_SMOOTHINGSURFACE</source>
-      <translation>STB_SMOOTHINGSURFACE</translation>
+      <translation>表面のスムージング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>HALF_LENGTH_MAIN_PIPE</source>
-      <translation>HALF_LENGTH_MAIN_PIPE</translation>
+      <translation>半分の長さのパイプを作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>HALF_LENGTH_INCIDENT_PIPE</source>
-      <translation>HALF_LENGTH_INCIDENT_PIPE</translation>
+      <translation>入射管長さ半分</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CIRCULAR_QUARTER_PIPE</source>
-      <translation>CIRCULAR_QUARTER_PIPE</translation>
+      <translation>パイプの1/4形状</translation>
     </message>
     <message>
       <source>THICKNESS</source>
-      <translation>THICKNESS</translation>
+      <translation>厚み</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FLANGE</source>
-      <translation>FLANGE</translation>
+      <translation>フランジ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CHAMFER_OR_FILLET</source>
-      <translation>CHAMFER_OR_FILLET</translation>
+      <translation>面取り 又は フィレット</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CHAMFER</source>
-      <translation>CHAMFER</translation>
+      <translation>面取り</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FILLET</source>
-      <translation>FILLET</translation>
+      <translation>フィレット</translation>
     </message>
     <message>
       <source>JUNCTION_FACE_1</source>
-      <translation>JUNCTION_FACE_1</translation>
+      <translation>Junction 1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>JUNCTION_FACE_2</source>
-      <translation>JUNCTION_FACE_2</translation>
+      <translation>Junction 2</translation>
     </message>
     <message>
       <source>JUNCTION_FACE_3</source>
-      <translation>JUNCTION_FACE_3</translation>
+      <translation>Junction 3</translation>
     </message>
     <message>
       <source>INTERNAL_FACES</source>
-      <translation>INTERNAL_FACES</translation>
+      <translation>内部の顔</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>AdvancedGUI_PipeTShapeDlg</name>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_TITLE</translation>
+      <translation>T型パイプの作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE</translation>
+      <translation>PipeTShape</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_MPIPE</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_MPIPE</translation>
+      <translation>メインパイプ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_R</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_R</translation>
+      <translation>半径</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_W</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_W</translation>
+      <translation></translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_L</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_L</translation>
+      <translation>半分の長さ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_IPIPE</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_IPIPE</translation>
+      <translation>付随パイプ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_CHAMFER</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_CHAMFER</translation>
+      <translation>面取り</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_CHAMFER_H</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_CHAMFER_H</translation>
+      <translation>高さ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_CHAMFER_W</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_CHAMFER_W</translation>
+      <translation></translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_FILLET</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_FILLET</translation>
+      <translation>フィレット</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_HEX</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_HEX</translation>
+      <translation>六面体メッシュの準備</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION</translation>
+      <translation>位置を設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_P1</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_P1</translation>
+      <translation>接続部 P1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_P2</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_P2</translation>
+      <translation>接続部 P2</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_P3</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_P3</translation>
+      <translation>接続部 P3</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_LBL_L1</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_LBL_L1</translation>
+      <translation>New L1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_LBL_L2</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_POSITION_LBL_L2</translation>
+      <translation>New L2</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_LEFT_TR</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_LEFT_TR</translation>
+      <translation>左側肉厚変更</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_RIGHT_TR</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_RIGHT_TR</translation>
+      <translation>右側肉厚変更</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_INCI_TR</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_INCI_TR</translation>
+      <translation>付随パイプ肉厚変更</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_TR_R</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_TR_R</translation>
+      <translation>半径 (r%1)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_TR_W</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_TR_W</translation>
+      <translation>厚み (w%1)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_TR_L_TRANS</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_TR_L_TRANS</translation>
+      <translation>拡張部長さ (ltrans %1)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPE_TSHAPE_TR_L_THIN</source>
-      <translation>GEOM_PIPE_TSHAPE_TR_L_THIN</translation>
+      <translation>接続部長さ (lthin %1)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPETSHAPE_GROUPMAIN</source>
-      <translation>GEOM_PIPETSHAPE_GROUPMAIN</translation>
+      <translation>メインの設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPETSHAPE_GROUPREDUCT</source>
-      <translation>GEOM_PIPETSHAPE_GROUPREDUCT</translation>
+      <translation>接続部詳細設定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PIPETSHAPE_GROUPPOS</source>
-      <translation>GEOM_PIPETSHAPE_GROUPPOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_PIPETSHAPE_ERR_EQUAL_RADII_L</source>
-      <translation type="unfinished">Main pipe Radius can't be equal to Left thickness reduction Radius (rL)!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_PIPETSHAPE_ERR_EQUAL_EXT_RADII_L</source>
-      <translation type="unfinished">Main pipe external Radius (Radius + Width) can't be equal to Left thickness reduction external Radius (rL + wL)!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_PIPETSHAPE_ERR_EQUAL_RADII_R</source>
-      <translation type="unfinished">Main pipe Radius can't be equal to Right thickness reduction Radius (rR)!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_PIPETSHAPE_ERR_EQUAL_EXT_RADII_R</source>
-      <translation type="unfinished">Main pipe external Radius (Radius + Width) can't be equal to Right thickness reduction external Radius (rR + wR)!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_PIPETSHAPE_ERR_EQUAL_RADII_I</source>
-      <translation type="unfinished">Incident pipe Radius can't be equal to Incident pipe thickness reduction Radius (rI)!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_PIPETSHAPE_ERR_EQUAL_EXT_RADII_I</source>
-      <translation type="unfinished">Incident pipe external Radius (Radius + Width) can't be equal to Incident pipe thickness reduction external Radius (rI + wI)!</translation>
+      <translation>位置による設定</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>AdvancedGUI_SmoothingSurfaceDlg</name>
     <message>
       <source>GEOM_SMOOTHINGSURFACE_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_SMOOTHINGSURFACE_TITLE</translation>
+      <translation>滑らかな表面の構造</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SMOOTHINGSURFACE</source>
-      <translation>GEOM_SMOOTHINGSURFACE</translation>
+      <translation>表面 lissee</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SMOOTHINGSURFACE_RESULT</source>
-      <translation>GEOM_SMOOTHINGSURFACE_RESULT</translation>
+      <translation>結果の名前</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SMOOTHINGSURFACE_ARG</source>
-      <translation>GEOM_SMOOTHINGSURFACE_ARG</translation>
+      <translation>節点</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SMOOTHINGSURFACE_ARG_POINTS</source>
-      <translation>GEOM_SMOOTHINGSURFACE_ARG_POINTS</translation>
+      <translation>ポイント</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>
index 77b266efce34a1c0f580a3b831b5286b436ae82e..bf44cffd33d0d9df9dc67ef6e7679f5442eb343e 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@
     </message>
     <message>
       <source>CHANGE_ORIENTATION_NEW_OBJ_NAME</source>
-      <translation>反転</translation>
+      <translation>Invert</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDGE_WIDTH_TLT</source>
     </message>
     <message>
       <source>CLOSE_CONTOUR_NEW_OBJ_NAME</source>
-      <translation>閉じた輪郭</translation>
+      <translation>CloseContour</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DEP_OBJECT</source>
-      <translation>選択したオブジェクトは、別のオブジェクトの作成に使用されました。 削除することはできません。</translation>
+      <translation>選択したオブジェクトは、別のオブジェクトの作成に使用されました。このオブジェクトを削除する、python にエクスポートが無効になっている可能性があります。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DEVIDE_EDGE_NEW_OBJECT_NAME</source>
-      <translation>新しいオブジェクト</translation>
+      <translation>NewObject</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERROR_SHAPE_TYPE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ADD_POINT</source>
-      <translation>ポイントを追加</translation>
+      <translation>ポイントを追加します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ANGLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ANGLE_STEP</source>
-      <translation>GEOM_ANGLE_STEP</translation>
+      <translation>角度ピッチ:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ARC_ELLIPSE</source>
-      <translation>楕円弧</translation>
+      <translation>楕円弧</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ARC</source>
-      <translation>Arc</translation>
+      <translation>円弧</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ARCHIMEDE</source>
-      <translation>らせん</translation>
+      <translation>Archimede</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ARCHIMEDE_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BINORMAL</source>
-      <translation>BiNormal</translation>
+      <translation>従法線ベクトル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BLOCK</source>
-      <translation>Hexahedral_Solid</translation>
+      <translation>六面体のソリッド</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BLOCKS_COMPOUND</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BLOCK_MULTITRSF</source>
-      <translation>ブロック multi-transformation</translation>
+      <translation>Block Multi-Transformation</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BLOCK_MULTITRSF_DOUBLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BLOCK_MULTITRSF_TITLE</source>
-      <translation>ブロック multi-transformation</translation>
+      <translation>ブロックの複数回移動</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BLOCK_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BNDBOX</source>
-      <translation>境界ボックス</translation>
+      <translation>Bounding Box</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BNDBOX_OBJDIM</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CHAMFER</source>
-      <translation>面取り</translation>
+      <translation>Chamfer</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CHAMFER_ABORT</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CIRCLE</source>
-      <translation></translation>
+      <translation>Circle</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CIRCLE_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CLOSECONTOUR_TITLE</source>
-      <translation>輪郭を閉じる</translation>
+      <translation>スケッチを終了</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CMASS</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_COMMON</source>
-      <translation>交差点</translation>
+      <translation>Common</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_COMMON_TITLE</source>
-      <translation>交差部分を取り出す</translation>
+      <translation>オブジェクトの交差部分</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_COMPOUND</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CUT_TITLE</source>
-      <translation>オブジェクトの切</translation>
+      <translation>オブジェクトの切り抜き</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CYLINDER</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EXTRUDED_BOSS_TITLE</source>
-      <translation>押し出しボス</translation>
+      <translation>押出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EXTRUDED_BOSS</source>
       <source>GEOM_LCS</source>
       <translation>ローカル座標系</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_LOCATIONS</source>
+      <translation>位置</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_FACES</source>
       <translation>Faces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FACE_OPT</source>
-      <translation>平らなフェースを作成してください</translation>
+      <translation>平らなフェースを作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MAKE_FACE_TOLERANCE_TOO_BIG</source>
-      <translation>平面顔を構築できませんでした: \n 作成顔が高すぎるの公差</translation>
+      <translation>平坦な面を作成できません: 作成された顔があまりにも高い耐性</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FACE_OR_LCS</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_RECTANGLE_TITLE</source>
-      <translation>四角形の構築</translation>
+      <translation>四角形の作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_RECTANGLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FILLET_FACES</source>
-      <translation>é¡\94ã\81«æ®\8bã\81\99</translation>
+      <translation>é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fé\9d¢ã\81«ã\83\95ã\82£ã\83¬ã\83\83ã\83\88</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FILLET_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FixFaceSize</source>
-      <translation>é¡\94ã\81®ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92修正ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>é\9d¢ã\81®ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92修正ã\81\97ã\81¾ã\81\99</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FixShape</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORT</source>
-      <translation>Objet_importe</translation>
+      <translation>形状をインポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_INCORRECT_INPUT</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MEN_ALL_FILES</source>
-      <translation>すべてのファイル (※)</translation>
+      <translation>すべてのファイル (*)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MEN_ANGLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MEN_SHADING_WITH_EDGES</source>
-      <translation>陰影とエッジ</translation>
+      <translation>エッジ+シェーディング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MEN_SKETCHER_X</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MINDIST_NAME</source>
-      <translation>GEOM_MINDIST_NAME</translation>
+      <translation>DistMin</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MINDIST_NO_SOL</source>
-      <translation>GEOM_MINDIST_NO_SOL</translation>
+      <translation>解決策を見つけた</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MINDIST_OBJ</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MINDIST_PUBLISH_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_MINDIST_PUBLISH_TITLE</translation>
+      <translation>いくつかのソリューション</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MINDIST_PUBLISH_TEXT</source>
-      <translation>GEOM_MINDIST_PUBLISH_TEXT</translation>
+      <translation>研究で発見したすべてのソリューションを発行しますか。ない場合は、現在選択されている唯一のソリューションが公開されます。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MINDIST_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MIRROR</source>
-      <translation>ミラー</translation>
+      <translation>Mirror</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MIRROR_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MULTIROTATION_TITLE</source>
-      <translation>Multi-rotation</translation>
+      <translation>オブジェクトの複数回回転</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MULTITRANSLATION</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_OFFSET</source>
-      <translation>オフセット</translation>
+      <translation>Offset</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_OFFSET_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PROJECTION</source>
-      <translation>投影</translation>
+      <translation>Projection</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PROJECTION_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SOLUTION</source>
-      <translation>GEOM_SOLUTION</translation>
+      <translation>解決方法:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SOLUTION_I</source>
-      <translation>GEOM_SOLUTION_I</translation>
+      <translation>%1 のソリューション</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_TARGET_OBJECT</source>
       <translation>目的面</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_WITH_CONTACT</source>
+      <translation>接触している</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_WITH_CORRECTION</source>
+      <translation>補正している</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_OPERATIONS</source>
       <translation>操作</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_POSITION</source>
-      <translation>位置</translation>
+      <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_POSITION_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_RECONSTRUCTION_LIMIT_EDGE</source>
-      <translation>エッジ</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_RECONSTRUCTION_LIMIT_FACE</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_RECONSTRUCTION_LIMIT_SHAPE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_REVERSE</source>
-      <translation>反転</translation>
+      <translation>裏返し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_REVERSE_DIRECTION</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ROTATION</source>
-      <translation>回転</translation>
+      <translation>Rotation</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ROTATION_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SCALE</source>
-      <translation>スケール</translation>
+      <translation>Scale</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SCALE_FACTOR</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SECTION</source>
-      <translation>セクション</translation>
+      <translation>Section</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SECTION_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SEWING</source>
-      <translation>つなぎ合わせ</translation>
+      <translation>Sewing</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SEWING_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ALLOW_NON_MANIFOLD</source>
-      <translation>GEOM_ALLOW_NON_MANIFOLD</translation>
+      <translation>非多様体を許可します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SHAPE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SKETCHER_ARC</source>
-      <translation>円弧</translation>
+      <translation>Arc</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SKETCHER_CENTER</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SOLID</source>
-      <translation>Solid</translation>
+      <translation>ソリッド</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SOLID_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_STEP_R</source>
-      <translation>GEOM_STEP_R</translation>
+      <translation>放射状のステップ:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_STEP_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_THICKNESS</source>
-      <translation>GEOM_THICKNESS</translation>
+      <translation>厚み</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_TOLERANCE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_VERTEXES</source>
-      <translation>Vertexes</translation>
+      <translation>頂点</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_WATER_DENSITY</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_WHATIS</source>
-      <translation>Whatis</translation>
+      <translation>選択対象の情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_WHATIS_OBJECT</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_WHATIS_TITLE</source>
-      <translation>Whatis</translation>
+      <translation>選択対象の情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_WIRE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GLUE_NEW_OBJ_NAME</source>
-      <translation>固着</translation>
+      <translation>Glue</translation>
     </message>
     <message>
       <source>LIMIT_TOLERANCE_NEW_OBJ_NAME</source>
       <translation>Limit_tolerance</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_CURVE_CREATOR</source>
+      <translation>カーブの作成</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_ALL_SEL_ONLY</source>
       <translation>すべてを選択</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ARCHIMEDE</source>
-      <translation>アルキメデス</translation>
+      <translation>アルキメデスの螺旋</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BASIC</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FEATURE_DETECTION</source>
-      <translation>パターン認識</translation>
+      <translation>形状認識</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PICTURE_IMPORT</source>
-      <translation>ビュー内へのイメージの取り込み</translation>
+      <translation>ビューアーにイメージをインポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CHAMFER</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CHECK_FREE_FACES</source>
-      <translation>フリーフェースの確認</translation>
+      <translation>フリーの確認</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CHECK_GEOMETRY</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CLIPPING</source>
-      <translation>面で切断</translation>
+      <translation>クリップの範囲</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CLOSE_CONTOUR</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_COMPOUND</source>
-      <translation>コンパウンド</translation>
+      <translation>結合</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_COMPOUND_SEL_ONLY</source>
-      <translation>アセンブリ</translation>
+      <translation>結合</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CONE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CUT</source>
-      <translation>カット(&amp;t)</translation>
+      <translation>カット</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CYLINDER</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CLS_BRING_TO_FRONT</source>
-      <translation>ã\83\95ã\82©ã\82¢ ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\81§ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83\88ã\83\83ã\83\97 ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81®ç\8a¶æ\85\8bã\82\92ã\82¯ã\83ªã\82¢</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CLS_BRING_TO_FRONT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ERASE</source>
-      <translation>消去</translation>
+      <translation>非表示</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ERASE_ALL</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXPLODE</source>
-      <translation>å\88\86解</translation>
+      <translation>å±\95é\96\8b</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXPLODE_BLOCKS</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUSION</source>
-      <translation>面の押出し</translation>
+      <translation>押出</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUDED_CUT</source>
-      <translation>押込み</translation>
+      <translation>押出しカット</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXTRUDED_BOSS</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FACE</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation></translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FACE_SEL_ONLY</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation></translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FILE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GENERATION</source>
-      <translation>ジェネレーション</translation>
+      <translation>生成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GLUE_FACES</source>
-      <translation>フェース固着</translation>
+      <translation>面の固着</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GLUE_EDGES</source>
-      <translation>エッジ固着</translation>
+      <translation>エッジ固着</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GROUP</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GROUP_EDIT</source>
-      <translation>編集</translation>
+      <translation>グループの編集</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GROUP_UNION</source>
-      <translation>グループの合</translation>
+      <translation>グループの合</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GROUP_INTERSECT</source>
-      <translation>グループの交差</translation>
+      <translation>グループの交差</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GROUP_CUT</source>
-      <translation>切断グループ</translation>
+      <translation>グループのカット</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FIELD</source>
-      <translation>MEN_FIELD</translation>
+      <translation>フィールド:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FIELD_CREATE</source>
-      <translation>MEN_FIELD_CREATE</translation>
+      <translation>フィールドを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FIELD_EDIT</source>
-      <translation>MEN_FIELD_EDIT</translation>
+      <translation>フィールドの編集</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ADD_FIELD_STEP</source>
-      <translation>MEN_ADD_FIELD_STEP</translation>
+      <translation>フィールドステップの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_RELOAD_IMPORTED</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MIN_DIST</source>
-      <translation>最距離</translation>
+      <translation>最距離</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MIRROR</source>
-      <translation>ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\81®å\8f\8d転</translation>
+      <translation>ã\83\9fã\83©ã\83¼</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MODIFY_LOCATION</source>
-      <translation>位置を変更します。</translation>
+      <translation>位置変更</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MUL_ROTATION</source>
-      <translation>Multi-rotation</translation>
+      <translation>複数回回転</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MUL_TRANSFORM</source>
-      <translation>Multi-transformation</translation>
+      <translation>複数回移動</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MUL_TRANSLATION</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_NEW_ENTITY</source>
-      <translation>æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88</translation>
+      <translation>æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\82¨ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83\86ã\82£</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_OFFSET</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ORIGIN_AND_VECTORS</source>
-      <translation>原点とベースベクトル</translation>
+      <translation>起源と基本ベクトル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PARTITION</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POINT</source>
-      <translation>基準点</translation>
+      <translation>点</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POINT_COORDS</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_EDIT_FIELD</source>
-      <translation>MEN_POP_EDIT_FIELD</translation>
+      <translation>フィールドの編集</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_DISCLOSE_CHILDREN</source>
-      <translation>子項目を開示します。</translation>
+      <translation>子項目を開示</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_CONCEAL_CHILDREN</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_SHADING</source>
-      <translation>網かけ</translation>
+      <translation>シェーディング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_SHADING_WITH_EDGES</source>
-      <translation>陰影とエッジ</translation>
+      <translation>エッジ+シェーディング</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_TEXTURE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_VECTORS</source>
-      <translation>ã\82¨ã\83\83ã\82¸ã\81®æ\96¹å\90\91ã\82\92表示ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«æ\96¹å\90\91表示</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PREFERENCES</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_ADVANCED</source>
-      <translation>高度な</translation>
+      <translation>高度な処理</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_PROPAGATE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SHADING</source>
-      <translation>表面</translation>
+      <translation>網かけ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SHADING_WITH_EDGES</source>
       <source>MEN_3DSKETCH</source>
       <translation>3D スケッチ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ISOLINE</source>
+      <translation>等高線</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_SOLID</source>
       <translation>ソリッド</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MATERIALS_LIBRARY</source>
-      <translation>MEN_MATERIALS_LIBRARY</translation>
+      <translation>材料の特性</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TORUS</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_TRANSLATION</source>
-      <translation>移動</translation>
+      <translation>変換</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_VECTOR</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_WHAT_IS</source>
-      <translation>Whatis</translation>
+      <translation>選択対象の情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_WIRE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_POINT_MARKER</source>
-      <translation>ポイント マーカ</translation>
+      <translation>ポイント マーカ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_MATERIAL_PROPERTIES</source>
-      <translation>材料特性</translation>
+      <translation>材料特性</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_PREDEF_MATER_CUSTOM</source>
-      <translation>MEN_POP_PREDEF_MATER_CUSTOM</translation>
+      <translation>カスタム...</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NAME_LBL</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_PREDEF_MATERIALS</source>
-      <translation>PREF_PREDEF_MATERIALS</translation>
+      <translation>コンテキスト メニューからプリセット マテリアルを表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_EDITGROUP_COLOR</source>
-      <translation>PREF_EDITGROUP_COLOR</translation>
+      <translation>グループの編集中にスロット形状の色</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_EDGE_WIDTH</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_AUTO_BRING_TO_FRONT</source>
-      <translation>PREF_AUTO_BRING_TO_FRONT</translation>
+      <translation>フォア グラウンドで自動的に表示されます。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_ISOS</source>
-      <translation>PREF_ISOS</translation>
+      <translation>輪郭の数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_ISOS_U</source>
-      <translation>PREF_ISOS_U</translation>
+      <translation>U によると</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_ISOS_V</source>
-      <translation>PREF_ISOS_V</translation>
+      <translation>よると V</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_GROUP_SCALAR_BAR</source>
+      <translation>場の分布表示についてのスカラバー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SCALAR_BAR_X_POSITION</source>
+      <translation>X座標</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SCALAR_BAR_Y_POSITION</source>
+      <translation>Y座標</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SCALAR_BAR_WIDTH</source>
+      <translation>幅</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SCALAR_BAR_HEIGHT</source>
+      <translation>高さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SCALAR_BAR_TEXT_HEIGHT</source>
+      <translation>文字高さ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SCALAR_BAR_NUMBER_OF_INTERVALS</source>
+      <translation>間隔の数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PROCESS_SHAPE_NEW_OBJ_NAME</source>
-      <translation>FormeRetraitee</translation>
+      <translation>ProcessShape</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MATERIAL_LIBRARY_TLT</source>
-      <translation>MATERIAL_LIBRARY_TLT</translation>
+      <translation>図書館資料</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REMOVE_HOLES_NEW_OBJ_NAME</source>
     </message>
     <message>
       <source>SEWING_NEW_OBJ_NAME</source>
-      <translation>つなぎ合わせ</translation>
+      <translation>Sewing</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_ALL_SEL_ONLY</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_ARCHIMEDE</source>
-      <translation>ã\82\89ã\81\9bã\82\93æ\93\8dä½\9c</translation>
+      <translation>ã\82¢ã\83«ã\82­ã\83¡ã\83\87ã\82¹æ³\95ã\81§æ°´ä½\8dé\9d¢ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_BASIC_PROPS</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_PICTURE_IMPORT</source>
-      <translation>ビュー内のイメージをインポートします。</translation>
+      <translation>ビューアーにイメージをインポートします。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_CHAMFER</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_COMMON</source>
-      <translation>交差点</translation>
+      <translation>共有領域</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_COMPOUND</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_CUT</source>
-      <translation>切断</translation>
+      <translation>Cut</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_CYLINDER</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EXTRUDED_BOSS</source>
-      <translation>押し出しの上司</translation>
+      <translation>押出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_FACE</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_GROUP_INTERSECT</source>
-      <translation>グループの交差点</translation>
+      <translation>グループの共有領域</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_GROUP_CUT</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_FIELD_CREATE</source>
-      <translation>STB_FIELD_CREATE</translation>
+      <translation>フィールドを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_FIELD_EDIT</source>
-      <translation>STB_FIELD_EDIT</translation>
+      <translation>フィールドを編集します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_RELOAD_IMPORTED</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_HEX_SOLID</source>
-      <translation>六面体ソリッド</translation>
+      <translation>Hexahedral_Solid</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_IMPORT</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MUL_ROTATION</source>
-      <translation>Multi-rotation を実行</translation>
+      <translation>複数回回転を実行します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MUL_TRANSFORM</source>
-      <translation>Multi-transformation を実行</translation>
+      <translation>複数回移動を実行します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MUL_TRANSLATION</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_POP_EDIT_FIELD</source>
-      <translation>STB_POP_EDIT_FIELD</translation>
+      <translation>フィールドを編集します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_POP_UNPUBLISH_OBJ</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_POP_WIREFRAME</source>
-      <translation>ワイヤー</translation>
+      <translation>Wires</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_MATERIALS_LIBRARY</source>
-      <translation>STB_MATERIALS_LIBRARY</translation>
+      <translation>材料のライブラリの内容を表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_POP_PREDEF_MATER_CUSTOM</source>
-      <translation>STB_POP_PREDEF_MATER_CUSTOM</translation>
+      <translation>カスタム.</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_PROPAGATE</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_WIREFRAME</source>
-      <translation>ワイヤー</translation>
+      <translation>Wires</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_SHADING</source>
       <source>STB_3DSKETCH</source>
       <translation>3Dスケッチを作成</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_ISOLINE</source>
+      <translation>UまたはV方向等高線の作成</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>STB_SOLID</source>
       <translation>ソリッドを構築</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_BASIC</source>
-      <translation>基オブジェクト</translation>
+      <translation>基オブジェクト</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_BLOCKS</source>
-      <translation>ブロック</translation>
+      <translation>ブロック分割</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_BOOLEAN</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_FEATURES</source>
-      <translation>変更</translation>
+      <translation>フィーチャー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_GENERATION</source>
-      <translation>ジェネレーション</translation>
+      <translation>押し出し/回転</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_PRIMITIVES</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_TRANSFORMATION</source>
-      <translation>変形</translation>
+      <translation>変形/移動/回転</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_BUILD</source>
-      <translation>ã\83\93ã\83«ã\83\89</translation>
+      <translation>æ§\8bç¯\89</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_OPERATIONS</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_ADVANCED</source>
-      <translation>高度な</translation>
+      <translation>高度なツール</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_MEASURES</source>
-      <translation>情報</translation>
+      <translation>情報/測定</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_ARC</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_ARCHIMEDE</source>
-      <translation>ã\82\89ã\81\9bã\82\93</translation>
+      <translation>ã\82¢ã\83«ã\82­ã\83¡ã\83\87ã\82¹æ³\95ã\81§æ°´ä½\8dé\9d¢ã\82\92ä½\9cæ\88\90</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_BASIC_PROPS</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_COMMON</source>
-      <translation>交差点</translation>
+      <translation>共有領域</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_COMPOUND</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CUT</source>
-      <translation>切断</translation>
+      <translation>Cut</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CYLINDER</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_EXTRUDED_BOSS</source>
-      <translation>押し出しの上司</translation>
+      <translation>押出し</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_EXTRUDED_CUT</source>
-      <translation>押出成形材料の除去</translation>
+      <translation>押出しカット</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_FACE</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_GROUP_INTERSECT</source>
-      <translation>グループの交差点</translation>
+      <translation>グループの共有領域</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_GROUP_CUT</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_FIELD_CREATE</source>
-      <translation>TOP_FIELD_CREATE</translation>
+      <translation>フィールドを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_FIELD_EDIT</source>
-      <translation>TOP_FIELD_EDIT</translation>
+      <translation>フィールドを編集します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_HEX_SOLID</source>
-      <translation>六面体ソリッド</translation>
+      <translation>Hexahedral_Solid</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_IMPORT</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MODIFY_LOCATION</source>
-      <translation>位置を変更します。</translation>
+      <translation>座標系変更</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MUL_ROTATION</source>
-      <translation>Multi-rotation</translation>
+      <translation>複数回回転</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MUL_TRANSFORM</source>
-      <translation>Multi-transformation</translation>
+      <translation>複数回移動</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_MUL_TRANSLATION</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_PICTURE_IMPORT</source>
-      <translation>ビュー内のイメージをインポートします。</translation>
+      <translation>ビューアーにイメージをインポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_FEATURE_DETECTION</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_POP_EDIT_FIELD</source>
-      <translation>TOP_POP_EDIT_FIELD</translation>
+      <translation>フィールドを編集します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_POP_UNPUBLISH_OBJ</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_POP_WIREFRAME</source>
-      <translation>ワイヤー</translation>
+      <translation>Wires</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_PROPAGATE</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_SCALE</source>
-      <translation>サイズ変更</translation>
+      <translation>サイズ変更</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_SECTION</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_3DSKETCH</source>
-      <translation>3Dスケッチャー</translation>
+      <translation>3D_Sketcher</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ISOLINE</source>
+      <translation>等高線</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_SOLID</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_REMOVE_WEBS_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_REMOVE_WEBS_TITLE</translation>
+      <translation>内部面の削除</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_REMOVE_WEBS</source>
-      <translation>梁を削除</translation>
+      <translation>固体の混合物</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REMOVE_WEBS_NEW_OBJ_NAME</source>
-      <translation>REMOVE_WEBS_NEW_OBJ_NAME</translation>
+      <translation>NoInternalFaces</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_REMOVE_WEBS</source>
-      <translation>TOP_REMOVE_WEBS</translation>
+      <translation>内部面を削除します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_REMOVE_WEBS</source>
-      <translation>MEN_REMOVE_WEBS</translation>
+      <translation>内部面の削除</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_REMOVE_WEBS</source>
-      <translation>STB_REMOVE_WEBS</translation>
+      <translation>内部面を削除します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_REMOVE_EXTRA_EDGES_TITLE</source>
     </message>
     <message>
       <source>FUSE_EDGES_NEW_OBJ_NAME</source>
-      <translation>Fusionaretes</translation>
+      <translation>FuseEdges</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_FUSE_EDGES</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_UNION_FACES</source>
-      <translation>TOP_UNION_FACES</translation>
+      <translation>連合に直面しています。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_UNION_FACES</source>
-      <translation>MEN_UNION_FACES</translation>
+      <translation>連合に直面しています。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_UNION_FACES</source>
-      <translation>STB_UNION_FACES</translation>
+      <translation>連合に直面しています。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_NORMALE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
-      <translation>自動カラー補正を無効にします。</translation>
+      <translation>自動色無効</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_POP_DISABLE_AUTO_COLOR</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_CREATE_FOLDER</source>
-      <translation>MEN_POP_CREATE_FOLDER</translation>
+      <translation>フォルダ作成</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_POP_CREATE_FOLDER</source>
-      <translation>STB_POP_CREATE_FOLDER</translation>
+      <translation>新しいフォルダーを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NEW_FOLDER_NAME</source>
-      <translation>NEW_FOLDER_NAME</translation>
+      <translation>新規フォルダー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_SORT_CHILD_ITEMS</source>
-      <translation>MEN_POP_SORT_CHILD_ITEMS</translation>
+      <translation>子供の並べ替え</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_POP_SORT_CHILD_ITEMS</source>
-      <translation>STB_POP_SORT_CHILD_ITEMS</translation>
+      <translation>子アイテムを並べ替える</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_RESULT_NAME_GRP</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SHAPES_ON_SHAPE</source>
-      <translation>オブジェクトの要素を見つける</translation>
+      <translation>Shapes_On_Shape</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SHAPES_ON_SHAPE_ESHAPE</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_DISK_CIRCLE</source>
-      <translation>ディスク</translation>
+      <translation>Disk</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_DISK_ELLIPSE</source>
     </message>
     <message>
       <source>EXPORT_IGES_HETEROGENEOUS_COMPOUND</source>
-      <translation>異なるモードの sauvegardees\ndans をある必要がありますエンティティを含んでいるのでこのアセンブリ IGES\nsans 損失の形式でエクスポートできません。頂点、エッジと et\nles シェルの輪郭と別の固体。</translation>
+      <translation>このアセンブリは異なるモードでバックアップする必要がありますエンティティを含んでいるので損失なし IGES フォーマットでエクスポートできません。頂点、エッジと 1 つの側面およびシェルとソリッドから別に輪郭です。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PUBLISH_NAMED_SHAPES</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SCALE_DIMENSIONS</source>
-      <translation>単位を考慮したいと思うか? \nIf ないモデルになる (メートル単位として解釈されます) ジオメトリをスケーリングします。</translation>
+      <translation>インポートしたファイルの単位をミリメートルからメートルに変換しますか?いいえを選んだ場合、メートル単位として解釈します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PRECISION_HINT</source>
-      <translation>ã\82¸ã\82ªã\83¡ã\83\88ã\83ªã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«ã\81®è¨­å®\9aã\81§ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ '%1' ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ç²¾åº¦ã\82\92調æ\95´ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cå\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99。</translation>
+      <translation>ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\81®å\85¥å\8a\9bå\80¤ã\81®ç²¾åº¦ã\82\92調æ\95´ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯ '%1' ã\81®å¥½ã\81¿ã\81«ã\82¸ã\82ªã\83¡ã\83\88ã\83ª ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«ã\81®。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PLUGINS_OTHER</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_SMOOTHINGSURFACE</source>
-      <translation>TOP_SMOOTHINGSURFACE</translation>
+      <translation>表面 lissee</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SELECT_IMAGE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_IMPORTEXPORT</source>
-      <translation>MEN_IMPORTEXPORT</translation>
+      <translation>インポート/エクスポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOL_IMPORTEXPORT</source>
-      <translation>TOOL_IMPORTEXPORT</translation>
+      <translation>インポート/エクスポート</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_EXPORTXAO</source>
-      <translation>TOP_EXPORTXAO</translation>
+      <translation>エクスポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_EXPORTXAO</source>
-      <translation>MEN_EXPORTXAO</translation>
+      <translation>エクスポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_EXPORTXAO</source>
-      <translation>STB_EXPORTXAO</translation>
+      <translation>ソテーした形式でフォームをエクスポートします。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_IMPORTXAO</source>
-      <translation>TOP_IMPORTXAO</translation>
+      <translation>インポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_IMPORTXAO</source>
-      <translation>MEN_IMPORTXAO</translation>
+      <translation>インポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_IMPORTXAO</source>
-      <translation>STB_IMPORTXAO</translation>
+      <translation>ソテーしたフォームをインポートします。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORTEXPORT_204</source>
-      <translation>GEOM_IMPORTEXPORT_204</translation>
+      <translation>エクスポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SELECT_EXPORT_XAO</source>
-      <translation>GEOM_SELECT_EXPORT_XAO</translation>
+      <translation>エクスポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>XAO_FILES</source>
-      <translation>XAO_FILES</translation>
+      <translation>ファイルした (*.xao)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOOLS_IMPORTEXPORT</source>
-      <translation>TOOLS_IMPORTEXPORT</translation>
+      <translation>インポート/エクスポート</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CC_PNT_ITEM_X_Y</source>
+      <translation>X=%1, Y=%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CC_PNT_ITEM_X_Y_Z</source>
+      <translation>X=%1, Y=%2, Z=%3</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_INTERPOL_TANGENTS</source>
-      <translation>GEOM_INTERPOL_TANGENTS</translation>
+      <translation>接線</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_INTERPOL_FIRST_VEC</source>
-      <translation>GEOM_INTERPOL_FIRST_VEC</translation>
+      <translation>最初の接線ベクトル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_INTERPOL_LAST_VEC</source>
-      <translation>GEOM_INTERPOL_LAST_VEC</translation>
+      <translation>最後の接線ベクトル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_BOTH_TANGENTS_REQUIRED</source>
-      <translation>GEOM_BOTH_TANGENTS_REQUIRED</translation>
+      <translation>2 つの接線ベクトルを定義する必要があります。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CURVE_CRMODE</source>
       <translation>フェース 2 V</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>CurveCreator_NewPointDlg</name>
+    <message>
+      <source>ADD_NEW_POINT</source>
+      <translation>新しい点の追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>X_COORD</source>
+      <translation>X</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Y_COORD</source>
+      <translation>Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Z_COORD</source>
+      <translation>Z</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD_BTN</source>
+      <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD_CONTINUE_BTN</source>
+      <translation>追加して継続</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD_NEW_POINT_TO_%1</source>
+      <translation>新しい点を%1に追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SET_POINT_COORDINATES</source>
+      <translation>点座標の設定</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>CurveCreator_NewSectionDlg</name>
+    <message>
+      <source>NAME</source>
+      <translation>名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LINE_TYPE</source>
+      <translation>ライン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>POLYLINE_TYPE</source>
+      <translation>ポリライン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SPLINE_TYPE</source>
+      <translation>スプライン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LINE_CLOSED</source>
+      <translation>閉じたライン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>OK</source>
+      <translation>Ok</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD_BTN</source>
+      <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD_CONTINUE_BTN</source>
+      <translation>追加して継続</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADD_NEW_SECTION</source>
+      <translation>新しい断面の追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SET_SECTION_PARAMETERS</source>
+      <translation>断面パラメータの設定</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>CurveCreator_TreeViewModel</name>
+    <message>
+      <source>X=%1, Y=%2</source>
+      <translation>X=%1, Y=%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>X=%1, Y=%2, Z=%3</source>
+      <translation>X=%1, Y=%2, Z=%3</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>CurveCreator_Widget</name>
+    <message>
+      <source>CURVE_NAME_TLT</source>
+      <translation>カーブの名前</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SECTION_GROUP_TLT</source>
+      <translation>断面グループ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNDO</source>
+      <translation>元に戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNDO_TLT</source>
+      <translation>元に戻す</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REDO</source>
+      <translation>前に進む</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REDO_TLT</source>
+      <translation>前に進む</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NEW_SECTION</source>
+      <translation>新しい断面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NEW_SECTION_TLT</source>
+      <translation>新しい断面の挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT_SECTION_BEFORE</source>
+      <translation>前に断面を挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT_SECTION_BEFORE_TLT</source>
+      <translation>前に断面を挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT_SECTION_AFTER</source>
+      <translation>後に断面の挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT_SECTION_AFTER_TLT</source>
+      <translation>後に断面の挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADDITION_MODE</source>
+      <translation>追加モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ADDITION_MODE_TLT</source>
+      <translation>追加モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MODIFICATION_MODE</source>
+      <translation>修正モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MODIFICATION_MODE_TLT</source>
+      <translation>修正モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DETECTION_MODE</source>
+      <translation>検出モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DETECTION_MODE_TLT</source>
+      <translation>検出モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT_POINT_BEFORE</source>
+      <translation>前に点の挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT_POINT_BEFORE_TLT</source>
+      <translation>前に点の挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INSERT_POINT_AFTER</source>
+      <translation>後に点の挿入</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CLOSE_SECTIONS</source>
+      <translation>断面を閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CLOSE_SECTIONS_TLT</source>
+      <translation>断面を閉じる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNCLOSE_SECTIONS</source>
+      <translation>断面を開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>UNCLOSE_SECTIONS_TLT</source>
+      <translation>選択した断面を開く</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SET_SECTIONS_POLYLINE</source>
+      <translation>断面のポリラインを設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SET_SECTIONS_POLYLINE_TLT</source>
+      <translation>断面のポリラインを設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SET_SECTIONS_SPLINE</source>
+      <translation>断面のスプラインを設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SET_SECTIONS_SPLINE_TLT</source>
+      <translation>選択した断面をスプラインに設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REMOVE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>REMOVE_TLT</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>JOIN</source>
+      <translation>結合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>JOIN_TLT</source>
+      <translation>選択した断面を結合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STEP_UP</source>
+      <translation>上昇</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STEP_UP_TLT</source>
+      <translation>選択したオブジェクトを上昇</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STEP_DOWN</source>
+      <translation>下降</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STEP_DOWN_TLT</source>
+      <translation>選択したオブジェクトを下降</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CLEAR_ALL</source>
+      <translation>すべて消去</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CLEAR_ALL_TLT</source>
+      <translation>すべてのオブジェクトを削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>JOIN_ALL</source>
+      <translation>すべての断面を結合</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>JOIN_ALL_TLT</source>
+      <translation>すべての断面を結合</translation>
+    </message>
+  </context>
   <context>
     <name>EntityGUI_SketcherDlg</name>
     <message>
       <source>CANNOT_CLOSE</source>
-      <translation>スケッチを閉じることができません\nスケッチのポイント数が少なすぎます</translation>
+      <translation>閉じるには、アウトライン番号のポイントは十分ではないことはできません。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CONTOURS</source>
-      <translation>ワイヤー</translation>
+      <translation>Wires</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FEATURES</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_DETECT_ZONE</source>
-      <translation>Detection\n (すべて、既定のイメージ) の領域を選択します。</translation>
+      <translation>検出ゾーン (すべての既定のイメージ) を選択します</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_DETECT_OUTPUT</source>
       <source>GEOM_LEFT</source>
       <translation>左 (X - Z)</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>USE_ROI</source>
+      <translation>希望の領域を使用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>KERNEL_SIZE</source>
+      <translation>カーネルサイズ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>QUALITY_LEVEL</source>
+      <translation>クオリティレベル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MIN_DISTANCE</source>
+      <translation>最短距離</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TYPE_CRITERIA</source>
+      <translation>タイプの基準</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_TERMCRIT_ITER</source>
+      <translation>イタレーションの最大数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_TERMCRIT_EPS</source>
+      <translation>許容範囲</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_TERMCRIT_ITER | CV_TERMCRIT_EPS</source>
+      <translation>イタレーションまたは許容範囲の最大数</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_ITER</source>
+      <translation>最大イタレーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EPSILON</source>
+      <translation>許容範囲</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>L2GRADIENT</source>
+      <translation>L2 gradient</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LOWTHRESHOLD</source>
+      <translation>低しきい値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RATIO</source>
+      <translation>比</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SMOOTH_SIZE</source>
+      <translation>平滑サイズ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HBINS</source>
+      <translation>Hbins</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SBINS</source>
+      <translation>Sbins</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HIST_TYPE</source>
+      <translation>ヒストグラムのタイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_HIST_ARRAY</source>
+      <translation>多次元高密度配列</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_HIST_SPARSE</source>
+      <translation>多次元スパース配列</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>THRESHOLD_VALUE</source>
+      <translation>しきい値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MAX_THRESHOLD</source>
+      <translation>最大しきい値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>FIND_CONTOURS_METHOD</source>
+      <translation>輪郭取得法</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_CHAIN_APPROX_NONE</source>
+      <translation>チェーン近似がない</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_CHAIN_APPROX_SIMPLE</source>
+      <translation>チェーン近似はSimple</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_CHAIN_APPROX_TC89_KCOS</source>
+      <translation>チェーン近似はTC90 KCOS</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CV_CHAIN_APPROX_TC89_L1</source>
+      <translation>チェーン近似はTC90 L1</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EntityGUI_PictureImportDlg</name>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORT_PICT_TITLE</source>
-      <translation>ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82¢ã\83¼ã\81®ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\82\92ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82¢ã\83¼ã\81«ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\82\92ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>GenerationGUI_PrismDlg</name>
     <message>
       <source>GEOM_THICKENING</source>
-      <translation>GEOM_THICKENING</translation>
+      <translation>Epaississement</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_ADD_THICKNESS</source>
-      <translation>GEOM_ADD_THICKNESS</translation>
+      <translation>厚み追加(エッジまたはワイヤーのみ)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_TOWARDS_INSIDE</source>
-      <translation>GEOM_TOWARDS_INSIDE</translation>
+      <translation>内側に向かって厚く</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_INTERSECT_TITLE</source>
-      <translation>グループの交差点</translation>
+      <translation>グループの共有領域</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CUT</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CUT_TITLE</source>
-      <translation>オブジェクトの切断</translation>
+      <translation>切断グループ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_GROUPS</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_MAIN_GROUPS</source>
-      <translation>主なグループ</translation>
+      <translation>メイングループ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_TOOL_GROUPS</source>
-      <translation>ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97 ã\83\84ã\83¼ã\83«</translation>
+      <translation>ã\83\84ã\83¼ã\83« ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>SELECT_ALL</source>
-      <translation>すべてを選択</translation>
+      <translation>選択</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SHAPE_SEL_RESTR</source>
     </message>
     <message>
       <source>WRN_NOT_SUBSHAPE</source>
-      <translation>WRN_NOT_SUBSHAPE</translation>
+      <translation>選択した図形は、主要な図形のサブ図形ではありません。適切な選択については、ビューアー内のすべての余分な図形を非表示します。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>EntityGUI</name>
     <message>
       <source>NO_FIELD</source>
-      <translation>NO_FIELD</translation>
+      <translation>編集するフィールドを選択してください。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>EntityGUI_FieldDlg</name>
     <message>
       <source>CREATE_FIELD_TITLE</source>
-      <translation>CREATE_FIELD_TITLE</translation>
+      <translation>フィールドを作成します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDIT_FIELD_TITLE</source>
-      <translation>EDIT_FIELD_TITLE</translation>
+      <translation>フィールドを編集します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FIELD_NAME</source>
-      <translation>FIELD_NAME</translation>
+      <translation>フィールド名</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PROPERTIES</source>
-      <translation>PROPERTIES</translation>
+      <translation>オブジェクト インスペクター</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SHAPE</source>
-      <translation>SHAPE</translation>
+      <translation>オブジェクト</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DATA_TYPE</source>
-      <translation>DATA_TYPE</translation>
+      <translation>タイプ</translation>
     </message>
     <message>
       <source></source>
     </message>
     <message>
       <source>BOOL</source>
-      <translation>BOOL</translation>
+      <translation>ブーリアン</translation>
     </message>
     <message>
       <source>INT</source>
-      <translation>INT</translation>
+      <translation>整数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DOUBLE</source>
-      <translation>DOUBLE</translation>
+      <translation>ダブル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STRING</source>
-      <translation>STRING</translation>
+      <translation>文字列</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SHAPE_TYPE</source>
-      <translation>SHAPE_TYPE</translation>
+      <translation>SubShape</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VERTEX</source>
-      <translation>VERTEX</translation>
+      <translation>基準点</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDGE</source>
-      <translation>EDGE</translation>
+      <translation>Edge</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE</source>
-      <translation>FACE</translation>
+      <translation>Face</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SOLID</source>
-      <translation>SOLID</translation>
+      <translation>ソリッド</translation>
     </message>
     <message>
       <source>WHOLE</source>
-      <translation>WHOLE</translation>
+      <translation>図形全体</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NB_COMPS</source>
-      <translation>NB_COMPS</translation>
+      <translation>注意コンポーネント</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VALUES</source>
-      <translation>VALUES</translation>
+      <translation></translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREV_STEP</source>
-      <translation>PREV_STEP</translation>
+      <translation>前の手順</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STEP</source>
-      <translation>STEP</translation>
+      <translation>ステップ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NEXT_STEP</source>
-      <translation>NEXT_STEP</translation>
+      <translation>次のステップ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ADD_STEP</source>
-      <translation>ADD_STEP</translation>
+      <translation>ステップを追加します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STAMP</source>
-      <translation>STAMP</translation>
+      <translation>スタンプ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REMOVE_STEP</source>
-      <translation>REMOVE_STEP</translation>
+      <translation>ステップを削除します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FIELD_PREFIX</source>
-      <translation>FIELD_PREFIX</translation>
+      <translation>フィールド:</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_NO_STUDY</source>
-      <translation>GEOM_NO_STUDY</translation>
+      <translation>ない研究桁</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NO_SHAPE</source>
-      <translation>NO_SHAPE</translation>
+      <translation>図形が選択されていません</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NO_FIELD</source>
-      <translation>NO_FIELD</translation>
+      <translation>選択されていないフィールド</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EMPTY_NAME</source>
-      <translation>EMPTY_NAME</translation>
+      <translation>空でないフィールド名を指定してください。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NO_VALUES</source>
-      <translation>NO_VALUES</translation>
+      <translation>フィールドに追加手順なし</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SUB_SHAPE_HEADER</source>
-      <translation>SUB_SHAPE_HEADER</translation>
+      <translation>SubShape</translation>
     </message>
     <message>
       <source>WHOLE_SHAPE_VHEADER</source>
-      <translation>WHOLE_SHAPE_VHEADER</translation>
+      <translation>オブジェクト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RENAME_COMPONENT</source>
+      <translation>コンポーネントの名前変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>COMPONENT_NAME</source>
+      <translation>コンポーネント名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WRN_NOT_SUBSHAPE</source>
+      <translation>選択した形状は主要な図形のサブ図形ではありません。適切な選択については、ビューアー内のすべての余分な図形を非表示します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ERR_STEP_EXISTS</source>
+      <translation>そのIDのステップはすでに存在します。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>MeasureGUI_PointDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>点の座標</translation>
+      <translation>軸に目盛り付け</translation>
     </message>
     <message>
       <source>COORDINATES</source>
     </message>
     <message>
       <source>SELECTED_FACES</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>選択面</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>OperationGUI_FilletDlg</name>
     <message>
       <source>SELECTED_EDGES</source>
-      <translation>エッジ</translation>
+      <translation>選択エッジ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SELECTED_FACES</source>
-      <translation>フェース</translation>
+      <translation>Faces</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>RepairGUI_FreeBoundDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>フリー境界チェック</translation>
+      <translation>自由境界をチェック</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FREE_BOUND</source>
     </message>
     <message>
       <source>NAME_CLOSED</source>
-      <translation>NAME_CLOSED</translation>
+      <translation>Frontiere_Libre_Lermee_ %1</translation>
     </message>
     <message>
       <source>NAME_OPEN</source>
-      <translation>NAME_OPEN</translation>
+      <translation>Frontiere_Libre_Ouverte_ %1</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>RepairGUI_GlueDlg</name>
     <message>
       <source>FACES_FOR_GLUING_ARE_DETECTED</source>
-      <translation>固着できる%1 のフェースがあります。それらは赤で強調表示されます。\nこのメッセージボックスを閉じ、固着するフェースを選択してください。</translation>
+      <translation>%1 の顔 (s) で強調表示された赤の色をピックアップするがあります。この警告ボックスを閉じるし、をピックアップする面を選択</translation>
     </message>
     <message>
       <source>EDGES_FOR_GLUING_ARE_DETECTED</source>
-      <translation>%1 のエッジが固着できます。それらはスクリーン上で赤く表示されます。\nこのメッセージボックスを閉じ、固着エッジを選択して下さい。</translation>
+      <translation>%1 のエッジ (s) で強調表示されている赤をピックアップするがあります。この警告ボックスを閉じるし、ピックアップするエッジを選択します。、</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GLUE_FACES</source>
     </message>
     <message>
       <source>TIME_CONSUMING</source>
-      <translation>このオプションを有効にすると、いくつかの形状入力に非常に時間のかかる操作になることがあります。\n続行しますか?</translation>
+      <translation>このオプションを有効にすると、特定のオブジェクトを時間の無駄が可能性があります。続行しますか。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>OK_BTN</source>
-      <translation>OK(&amp;O)</translation>
+      <translation>わかりました(&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CANCEL_BTN</source>
     </message>
     <message>
       <source>FRONT_FACE</source>
-      <translation>FRONT_FACE</translation>
+      <translation>フロント パネル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>BACK_FACE</source>
-      <translation>BACK_FACE</translation>
+      <translation>背面の色</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REFLECTION_0</source>
     </message>
     <message>
       <source>QUE_CREATE_NEW_MATERIAL</source>
-      <translation>事前のプロパティを変更することはできません-defini.\nvoulez-あなたは材料を新しいを作成するか?</translation>
+      <translation>定義済みのマテリアル プロパティを変更することはできません。新しいものを作成したいですか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>QUE_REMOVE_MATERIAL</source>
-      <translation>%1 の材料を削除しますか?</translation>
+      <translation>%1 のプロパティを削除しますか?</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OK_BTN</source>
     </message>
     <message>
       <source>MSG_SHARED_SHAPES_TOO_FEW_SHAPES</source>
-      <translation>å\8d\81å\88\86なアイテムが選択されていない</translation>
+      <translation>å¿\85è¦\81なアイテムが選択されていない</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SHARED_SHAPE</source>
     </message>
     <message>
       <source>UNSELECT_ALL</source>
-      <translation>すべての選択を解除(&amp;n)</translation>
+      <translation>全選択解除(&amp;n)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SELECT_ALL</source>
-      <translation>すべて選択します。</translation>
+      <translation>全選択(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_PUBLISH_BTN</source>
     <name>RepairGUI_UnionFacesDlg</name>
     <message>
       <source>GEOM_UNION_FACES_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_UNION_FACES_TITLE</translation>
+      <translation>共有面</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_UNION_FACES</source>
-      <translation>GEOM_UNION_FACES</translation>
+      <translation>オブジェクト面の共有</translation>
     </message>
     <message>
       <source>UNION_FACES_NEW_OBJ_NAME</source>
-      <translation>UNION_FACES_NEW_OBJ_NAME</translation>
+      <translation>UnionFaces</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>GEOMGUI_CreationInfoWdg</name>
     <message>
       <source>CREATION_INFO_TITLE</source>
-      <translation>CREATION_INFO_TITLE</translation>
+      <translation>情報</translation>
     </message>
     <message>
       <source>OPERATION</source>
-      <translation>OPERATION</translation>
+      <translation>操作</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PARAMETER</source>
-      <translation>PARAMETER</translation>
+      <translation>パラメーター</translation>
     </message>
     <message>
       <source>VALUE</source>
-      <translation>VALUE</translation>
+      <translation></translation>
     </message>
     <message>
       <source>NO_INFO</source>
-      <translation>NO_INFO</translation>
+      <translation>(有効情報なし)</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>ImportExportGUI_ExportXAODlg</name>
     <message>
       <source>GEOM_EXPORTXAO_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_EXPORTXAO_TITLE</translation>
+      <translation>エクスポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EXPORTXAO</source>
-      <translation>GEOM_EXPORTXAO</translation>
+      <translation>エクスポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EXPORTXAO_EXPORTINGSHAPE</source>
-      <translation>GEOM_EXPORTXAO_EXPORTINGSHAPE</translation>
+      <translation>オブジェクト</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EXPORTXAO_FILENAME</source>
-      <translation>GEOM_EXPORTXAO_FILENAME</translation>
+      <translation>ファイル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EXPORTXAO_AUTHOR</source>
-      <translation>GEOM_EXPORTXAO_AUTHOR</translation>
+      <translation>作成者</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EXPORTXAO_LGROUPS</source>
-      <translation>GEOM_EXPORTXAO_LGROUPS</translation>
+      <translation>グループ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_EXPORTXAO_LFIELDS</source>
-      <translation>GEOM_EXPORTXAO_LFIELDS</translation>
+      <translation>フィールド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EXPORT_DLG_ACCEPT</source>
+      <translation>OK</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>ImportExportGUI_ImportXAODlg</name>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORTXAO_TITLE</source>
-      <translation>GEOM_IMPORTXAO_TITLE</translation>
+      <translation>インポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORTXAO</source>
-      <translation>GEOM_IMPORTXAO</translation>
+      <translation>インポートしました。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORTXAO_IMPORTINGSHAPE</source>
-      <translation>GEOM_IMPORTXAO_IMPORTINGSHAPE</translation>
+      <translation>オブジェクト</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORTXAO_FILENAME</source>
-      <translation>GEOM_IMPORTXAO_FILENAME</translation>
+      <translation>ファイル</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORTXAO_LGROUPS</source>
-      <translation>GEOM_IMPORTXAO_LGROUPS</translation>
+      <translation>グループ</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_IMPORTXAO_LFIELDS</source>
-      <translation>GEOM_IMPORTXAO_LFIELDS</translation>
+      <translation>フィールド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STEP</source>
+      <translation>Step</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>EntityGUI_IsolineDlg</name>
+    <message>
+      <source>GEOM_ISOLINE_TITLE</source>
+      <translation>等高線の構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_ISOLINE</source>
+      <translation>Isoline</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_ISOLINE_U</source>
+      <translation>U-Isoline</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_ISOLINE_V</source>
+      <translation>V-Isoline</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>