Ce sont les régions que l'on utilisera par la suite à l'aide de leur nom. Une étude réaliste peut en contenir plusieurs dizaines.
|createCalculationCase10|
-
-
+
+.. only:: html
:ref:`ref_exempleInondation`
along with SALOME HYDRO module. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#########################################
-Constitution du cas de calcul
+Calculation case set-up
#########################################
.. |createCalculationCase1| image:: /../_static/createCalculationCase1.png
.. |createCalculationCase10| image:: /../_static/createCalculationCase10.png
:align: middle
-Création du cas
-===============
+Case creation
+=============
-Nous allons créer un *Cas de Calcul*, c'est à dire la configuration des objets que nous allons retenir dans notre étude.
+This step consists in creating a *calculation case*, i.e. the configuration of objects that will be retained
+in the example study.
-Nous avons créé 3 objets : le lit mineur, le lit majeur, et le domaine d'étude.
+Three objects have been created: the minor bed, the major bed and the study domain.
-Pour créer un *cas de calcul*, nous utilisons le menu contextuel de la rubrique *CALCULATION CASE*.
+To create a *calculation case*, open the context menu of the *CALCULATION CASE* folder
+and name the case garonne_1 in the dialog box.
|createCalculationCase1|
-Dans le dialogue, nous nommons le cas : *garonne_1*.
+**Select the domain as the limit**, then click on **manual mode**
+(this mode will be explained below) and select the three objects present and include them in the case.
-***Nous choisissons comme limite le domaine**,
-nous prenons le **mode manuel** (ce mode sera expliqué plus loin),
-nous sélectionnons les trois objets présents, pour les inclure dans le cas.
-
-Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*.
+This step must be confirmed by pressing the *next* button.
|createCalculationCase2|
-Le dialogue propose de sélectionner des groupes à conserver :
-il s'agit des contours des différents objets pris en compte dans le cas.
-Ces groupes peuvent se révéler utiles par la suite pour définir des conditions aux limites, ou contrôler le maillage.
-Le fait de les conserver permet de les retrouver sous leur nom dans les différentes étapes du calcul.
+The dialog proposes to select the groups to be preserved: these are the contours of the different objects
+taken into account in the case. These groups may prove useful later to define the boundary conditions
+or to control the mesh. By keeping them, they can be found under their names in subsequent steps of the calculation.
-Nous sélectionnons les trois groupes proposés, pour les garder dans le cas.
+Select the three available groups and include them in the case.
-Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*.
+The *next* button should then be clicked to confirm this step.
|createCalculationCase3|
-Le dialogue suivant permet d'affecter des coefficients de frottement à différentes zones du domaine,
-à l'aide d'une table de coefficients de Strickler, et d'un découpage en zones `land cover map`.
-Il faut avoir préalablement importé et/ou édité cette table de Strickler et ce `land cover map`.
-Nous sautons cette étape dans le cadre de notre étude simple. Cette étape est étudiée plus loin.
+The dialog box below enables the assignment of friction coefficients to the different domain zones,
+using a Strickler coefficients table and a *land cover map* partitioning the study area into zones,
+both of which need to have been previously imported and/or edited.
+This step is omitted in the context of the present simple study; it will, however, be expanded upon later.
-Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*.
+The instructions must be confirmed by pressing the *next* button.
|createCalculationCase4|
-Choix du calcul de la Bathymetrie pour les zones de chevauchement
-=================================================================
+Choice of Bathymetry calculation for the overlapping zones
+==========================================================
-L'étape suivante montre le résultat de la *partition* des différentes zones retenues dans le cas de calcul.
-Les surfaces initiales ont été découpées selon les lignes de chevauchement.
+The following step shows the result of the *partition* of the different zones retained in the calculation case.
+The original surfaces were cut along the overlapping lines.
-Le panneau de droite montre autant de *régions* que de faces découpées : chaque région contient une face découpée ou *zone*.
+The panel on the right shows as many cut *regions* as cut faces: each region contains one a cut face or *zone*.
-Certaines zones sont colorées en rouge : ces zones sont les zones de chevauchement des faces initiales.
-La liste des objets initiaux apparaît dans la deuxième colonne.
+Certain zones are coloured red: these zones are the overlap zones of the original faces.
+The list of initial objects appears in the second column.
-Pour ces zones, plusieurs définitions de bathymétrie sont possibles. Elles sont listées en troisième colonne.
-Tant que l'on n'a pas défini quelle règle prendre pour calculer la bathymétrie sur la zone, elle est déclarée *en conflit*.
+Several bathymetry definitions are possible for these zones, as listed in the third column.
+Until a rule has been defined to calculate the zone bathymetry, this zone is declared to be *in conflict*.
|createCalculationCase5|
-Il faut sélectionner successivement chaque zone en conflit, pour choisir le mode de calcul de la bathymétrie
-pour la zone.
-La sélection s'opère dans le menu déroulant associé à la zone.
+Each conflict zone must be selected, one after the other, to choose the bathymetry mode for the zone.
+The selection is made from the drop-down menu associated with the zone.
-Les choix possibles sont :
+The following options can be selected:
- * une bathymétrie parmi celles proposées
+ * A bathymetry among those listed
- * le minimum local de l'ensemble des bathymétries listées
+ * The local minimum of all listed bathymetries
- * le maximum local de l'ensemble des bathymétries listées
+ * The local maximum of all listed bathymetries
|createCalculationCase6|
-Quand la résolution des conflits est terminée, il ne doit plus rester de zone rouge.
+There should be no red zones remaining once the conflicts have been resolved.
-Il est possible de régénérer les couleurs des zones (bouton *regenerate colors*) si nécessaire.
-
- |createCalculationCase7|
+The zone colours can be regenerated (*regenerate colors* button), if necessary.
-Regroupement des zones en régions
-=================================
+ |createCalculationCase7|
-Nous regroupons ensuite plusieurs zones dans des régions. Pourquoi ?
+Grouping zones into regions
+===========================
-Une zone correspond à un mode de calcul de la bathymétrie.
-Le contour de cette zone n'est pas forcément intéressant en tant que *ligne de contrainte* du maillage.
-Quand on regroupe plusieurs zones contiguës dans une même région, seul le contour de la région sera gardé en
-tant que *ligne de contrainte* du maillage.
+The next step is to group several zones into separate regions.
-Nous regroupons donc les deux zones de la rive gauche ensemble, et faisons de même avec les deux zones de la rive Droite,
-pour obtenir trois régions.
+What purpose does this serve? A zone corresponds to a computational mode for the bathymetry.
+The contour of this zone is not necessarily of interest as a *mesh constraint line*.
+When several adjacent zones are grouped together into one region, only the contour of the region
+will be kept as a *mesh constraint line*.
-Pour déplacer une zone, il faut faire un *drag & drop* de cette zone d'une région à une autre.
+Hence, group the two left bank zones together and do likewise with the two zones on the Right bank,
+so as to obtain three regions.
-Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*.
+To move a zone, drag and drop the zone name from one region to another (in the right panel).
|createCalculationCase8|
-Il faut valider cette dernière étape en appuyant sur le bouton *Finish*.
-
-Le cas est publié dans l'arbre d'étude.Nous sélectionnons chaque région pour lui donner un nom significatif (menu contextuel *Rename*).
+This last step must be confirmed by clicking on the *Finish* button.
-Pour identifier la région, il faut s'aider en examinant les zones qu'elle contient.
-La vue graphique affiche les zones. En développant l'arbre d'étude au niveau de chaque région,
-il est possible de sélectionner les zones pour les mettre en surbrillance.
+The case now appears in the study tree. Select each region and give it a meaningful name (context menu).
+
+It can be helpful, when renaming a region, to look at the zones it contains, which are displayed in the graphic view.
+By expanding the study tree for each region, the zones can be selected and then highlighted.
-En principe, il n'est pas nécessaire de renommer les zones elles mêmes, mais seulement les régions.
-Ce sont les régions que l'on utilisera par la suite à l'aide de leur nom. Une étude réaliste peut en contenir plusieurs dizaines.
+As a rule, there is no need to rename the zones themselves, just the regions.
+This is because the regions, identified by name, will subsequently be used.
+A real case study could contain several dozens of regions.
|createCalculationCase10|
-
-
+.. only:: html
+
:ref:`ref_exempleInondation`
along with SALOME HYDRO module. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#########################################
-Étape géométrique
+Geometry step
#########################################
.. |publieGeom| image:: /../_static/publieGeom.png
.. |creeGroupeGeom| image:: /../_static/creeGroupeGeom.png
:align: middle
-Quand le cas de calcul est prêt, il faut l'exporter dans le module de géométrie, GEOM,
-à l'aide du menu contextuel sur le nom du cas de calcul : *Export Calculation Case*.
-
-L'entrée *HYDRO_Garonne_1* apparaît dans l'arbre de l'étude, sous *Geometry*.
+When the calculation case is ready, it must be exported to the geometry module, GEOM,
+using the context menu on the name of the calculation case: *Export Calculation Case*.
+
+The *HYDRO_Garonne_1* entry appears in the study tree, under *Geometry*.
|publieGeom|
-Nous activons le module GEOM, soit dans le menu Déroulant sous la barre de menus,
-soit via l'icône de la barre des modules, soit via le menu contextuel *Activate Geometry Module*
-sous le nom de l'objet *HYDRO_Garonne_1* dans l'arbre.
+The GEOM module can be activated either in the drop-down list under the menu bar,
+through the icon in the module bar or via the *Activate Geometry Module* context menu under
+the object name *HYDRO_Garonne_1* in the tree.
|activeGeom|
-En développant l'objet *HYDRO_Garonne_1*, nous retrouvons plusieurs groupes créés automatiquement
-lors de la création du cas de calcul: les trois faces correspondant aux régions, de même nom,
-ainsi que groupes d'edges, *garonne_1_litMineur_Outer* et *garonne_1_domaineEtendu_Outer*.
+Expanding the *HYDRO_Garonne_1* object reveals several groups created automatically
+when the calculation case was created:
+the three faces corresponding to *regions*, with the same names, and group of edges,
+*garonne_1_litMineur_Outer* and *garonne_1_domaineEtendu_Outer*.
-Pour voir les groupes de faces, nous les sélectionnons et *show only* dans le menu contextuel.
-La commande *auto color* du menu contextuel de *HYDRO_Garonne_1* permet de différentier les faces.
+To see the group of faces, select them and click on *show only* in the pop-up menu.
+The *auto color* context menu under the object name *HYDRO_Garonne_1* allows a better identification
+of the faces.
|facesGeom|
-Les deux groupes d'edges représentent les rives du lit mineur et le contour du domaine.
+The two groups of edges represent the banks of the minor bed and the outline contour of the domain.
+To see them, select them and click on show only in the pop-up menu.
|contoursGeomLitMineurDomaine|
-Pour réaliser le maillage, nous avons besoin d'identifier les deux sections amont et aval du lit mineur,
-sous formes de groupes d'edges.
-Pour créer des groupes dans un objet, il est préférable de commencer par l'afficher seul (*show only*).
+The upstream and downstream cross-sections of the minor bed still need to be identified, in order to create the mesh.
+
+To create groups in an object, it is best to start by displaying the object alone (*show only*).
-Nous créons pour cela un groupe de type *edges*, de nom *SectionsGaronne*, contenant les deux extrémités du lit Mineur.
+Create an *edges* group type, called *SectionsGaronne* ("GaronneSections"),
+containing both ends of the Minor bed.
-Nous utilisons la commande *Create Group* dans le menu contextuel.
-La boite de dialogue permet de créer 4 types de groupes : points, edges, faces, volumes.
-Nous sélectionnons le type *edges* : 2ème bouton radio dans la rubrique *Shape Type*.
+This is done using the Create Group command in the context menu.
+The dialog box allows the creation of four types of group: points, edges, faces and volumes.
+Select the *edges* type – second radio button in the section Shape Type.
-Nous nommons le groupe : *SectionsGaronne*.
+In the name field, type the group name: *SectionsGaronne* ("GaronneSections").
-Nous sélectionnons les deux extremités du lit mineur dans la vue graphique.
-Pour sélectionner plusieurs éléments, il faut utiliser la touche *<Shift>*.
-En appuyant sur le bouton *add*, les numéros des sous géométries (sub-Shape) apparaissent dans le dialogue.
+Select the the two sections in the graphic view.
+Several elements can be selected by holding down the "Shift" key.
+When the add button is pressed, the number of the SubGeometry appears in the Sub-shape list.
-Il faut valider par *Apply and Close*.
+Confirm by clicking *Apply and Close*.
|creeGroupeGeom|
-Ces groupes apparaissent dans l'arbre d'étude, sous l'objet *HYDRO_Garonne_1*.
+Two groups of the *edges* type, *amont* ("upstream") and *aval* ("downstream"),
+are also created to distinguish between the two types of boundary conditions.
-Nous créons également deux groupes de type *edges*,de nom *aval* et *amont* pour distinguer les deux types de conditions limites,
-en utilisant les mêmes sous géométries, séparément.
+Another two edge groups must likewise be created to close the contour;
+named *bordDroiteDomaine* ("domainRightBoundary") and *bordGaucheDomaine* ("domainLeftBoundary"),
+they contain the continuous boundaries on the right and left bank sides of the domain.
-Il faut de même créer deux groupes d'edges pour fermer le contour. nommés *bordDroiteDomaine* et *bordGaucheDomaine*, contenant
-les frontières continues du domaine, coté rive droite et côté rive gauche.
+The mesh of this geometry can now be created.
-Nous pouvons maintenant réaliser le maillage de cette géométrie.
-
.. only:: html
-
+
:ref:`ref_exempleInondation`
along with SALOME HYDRO module. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#########################################
-Objets "Naturels", zones immersibles
+"Natural" objects – immersible zones
#########################################
.. |createImmersibleZone| image:: /../_static/createImmersibleZone.png
.. |zoneSubmersible| image:: /../_static/zoneSubmersible.png
:align: middle
+The contours created thus far are for "natural" objects, as against "artificial" objects.
+The latter classification corresponds to the use of altitude mode for computing the Z-elevation
+at all points on their surfaces.
-Nous avons créé le contour d'objets dit "naturels", par opposition à des objets "artificiels".
-Cette classification correspond au mode de calcul de l'altitude Z en tout point de leur surface.
+Natural objects correspond to surfaces whose Z-dimension is determined by a bathymetry/altitude field.
-Les objets naturels correspondent à des surfaces dont la cote Z est déterminée par un champ de bathymétrie/altitude.
+Examples of artificial objects are embankments, canals or channels, which will be represented by a constant
+cross-section, extruded along a line whose altitude could potentially vary.
+
+There are two sub-categories of natural objects: "immersible" zones associated to a point cloud of the
+bathymetry field /altitude type (.xyz or .asc) and "stream" zones which correspond to rivers described
+by a series of cross profiles. These profiles constitute a bathymetry field on which a specific interpolation
+method will be applied to calculate the Z-dimension.
-Les objets artificiels sont par exemple des digues ou des canaux, qui seront décrits par une section
-constante, extrudée le long d'une ligne dont l'altitude pourra éventuellement varier.
+In this exercise, three immersible zones will be created, defined by a contour and a bathymetry/altitude field:
-Il existe deux sous catégories d'objets naturels, les zones "immersibles" associées à un champ de bathymétrie/altitude
-de type nuage de points (.xyz ou .asc) et les zones dites "stream" qui correspondent à des rivières décrites par une série de profils
-en travers. Ces profils constituent un champ de bathymétrie sur lequel on utilisera un mode d'interpolation particulier
-pour calculer la cote Z.
+ * The minor bed, defined by the *garonne* contour and the bathymetry field *garonne_point_L93*,
-Nous allons créer trois zones immersibles, définies par un contour et un champ de bathymétrie/altitude :
+ * The major bed, defined by the contour of the *garonne_point_L93* field and the field itself,
- * le lit mineur, défini par le contour de la *garonne*, et le champ *garonne_point_L93*,
+ * The study domain, defined by its contour, and the *cloud_02* field.
- * le lit majeur, défini par le contour du champ *garonne_point_L93* et ce même champ,
-
- * le domaine d'étude, défini par son contour, et le champ *cloud_02*.
-
-Pour créer une zone immersible, nous utilisons le menu contextuel de la rubrique *NATURAL OBJECTS*.
+The context menu of the *NATURAL OBJECTS* folder is used to create an immersible zone.
|createImmersibleZone|
-Le dialogue propose de définir le nom de la zone, et de sélectionner le contour et la bathymétrie dans les listes d'objets existant.
-Il faut valider avec *apply and close*.
-
-Une fois la zone créée, il est possible de changer sa couleur à l'aide du menu contextuel associé au nom de l'objet.
+The dialog box proposes defining the zone name and selecting the contour and the bathymetry from the drop-down
+lists of existing objects. The choices must be confirmed with *apply and close* to create the zone.
+
+Once created, the colour of the zone can changed using the context menu associated to the object name.
|selectColor|
-En affichant les trois zones, nous devrions obtenir une vue ressemblant à ceci :
+Displaying all three zones should provide a view resembling the one below:
|zonesImmersibles|
-Il faut peut être réordonner l'affichage des différentes couches : dans le menu contextuel de la vue graphique,
-il y a une entrée *Change Layer Order* qui permet de définir cet ordre, qui sera mémorisé à la sauvegarde de l'étude :
+It may be necessary to re-order the display layers: the *Change Layer* Order option in the context menu
+of the graphic view permits to set the object order. This setting will be remembered when the study is saved:
|changeLayerOrder|
-Dans le menu contextuel associé à chaque zone immersible, il y a un paramètre *Submersible* coché par défaut (icône enfoncée).
-Lorsque l'on veut créer une île au sens TELEMAC, c'est à dire une zone non inondable, qui fera un trou dans le maillage,
-il faut décocher ce paramètre.
-
+The context menu associated with each immersible zone contains a *Submersible* parameter that is checked by default
+(icon pushed in). If the user wants to create an island in the TELEMAC sense, i.e. a non-floodable zone,
+which will create a hole in the mesh, this parameter has to be unchecked.
+
|zoneSubmersible|
-
.. only:: html
-
+
:ref:`ref_exempleInondation`