]> SALOME platform Git repositories - modules/med.git/commitdiff
Salome HOME
Update translation files from Crowdin V8_1_BR cbr/crowdin_V8_1_BR V8_1_0 V8_1_0rc2
authorChristophe Bourcier <christophe.bourcier@cea.fr>
Thu, 22 Sep 2016 15:21:48 +0000 (17:21 +0200)
committerChristophe Bourcier <christophe.bourcier@cea.fr>
Thu, 22 Sep 2016 15:21:48 +0000 (17:21 +0200)
src/MEDCalc/gui/MEDCALC_msg_ja.ts
src/MEDCalc/gui/MED_msg_ja.ts

index dafa2bd8e91a67c7b42006349c6584bee6822420..e777bcca23fc45a639bd1aa495331eecf16ef52f 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
     </message>
     <message>
       <source>TLT_MY_NEW_ITEM</source>
-      <translation>&#x79C1;&#x30E1;&#x30CB;&#x30E5;&#x30FC;&#x9805;&#x76EE;</translation>
+      <translation>&#x30DE;&#x30A4;&#x30E1;&#x30CB;&#x30E5;&#x30FC;&#x30A2;&#x30A4;&#x30C6;&#x30E0;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TLT_LOAD_DXF</source>
     </message>
     <message>
       <source>TLT_GET_BANNER</source>
-      <translation>XMED &#x306E;&#x30D0;&#x30CA;&#x30FC;&#x3092;&#x53D6;&#x5F97;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>XMED &#x30D0;&#x30CA;&#x30FC;&#x306E;&#x53D6;&#x5F97;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STS_MY_NEW_ITEM</source>
-      <translation>&#x79C1;&#x306E;&#x30E1;&#x30CB;&#x30E5;&#x30FC;&#x3092;&#x547C;&#x3073;&#x51FA;&#x3059;</translation>
+      <translation>&#x30DE;&#x30A4;&#x30E1;&#x30CB;&#x30E5;&#x30FC;&#x30A2;&#x30A4;&#x30C6;&#x30E0;&#x547C;&#x3073;&#x51FA;&#x3057;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FILE_XMED</source>
-      <translation>&#x3053;&#x3093;&#x306B;&#x3061;&#x306F;</translation>
+      <translation>Xmed</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_GET_BANNER</source>
-      <translation>&#x30D0;&#x30CA;&#x30FC;&#x3092;&#x53D6;&#x5F97;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>&#x30D0;&#x30CA;&#x30FC;&#x53D6;&#x5F97;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_FILE</source>
     </message>
     <message>
       <source>STS_GET_BANNER</source>
-      <translation>XMED &#x306E;&#x30D0;&#x30CA;&#x30FC;&#x3092;&#x53D6;&#x5F97;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>XMED &#x30D0;&#x30CA;&#x30FC;&#x53D6;&#x5F97;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TLT_BUILDER1</source>
-      <translation>&#x57FA;&#x672C;&#x30D9;&#x30AF;&#x30C8;&#x30EB; Vx, Vy, Vz &#x3092;&#x4F5C;&#x6210;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>&#x57FA;&#x672C;&#x30D9;&#x30AF;&#x30C8;&#x30EB; Vx, Vy, Vz &#x4F5C;&#x6210;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TLT_BUILDER2</source>
-      <translation>&#x63A5;&#x7D9A;&#x30A8;&#x30C3;&#x30B8; (&#x5186;&#x5F27;&#x3068;&#x30E9;&#x30A4;&#x30F3;) &#x3092;&#x4F5C;&#x6210;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>&#x63A5;&#x7D9A;&#x30A8;&#x30C3;&#x30B8; (&#x5186;&#x5F27;&#x3068;&#x30E9;&#x30A4;&#x30F3;) &#x306E;&#x4F5C;&#x6210;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TLT_BUILDER3</source>
-      <translation>Python &#x30B9;&#x30AF;&#x30EA;&#x30D7;&#x30C8;&#x3092;&#x30ED;&#x30FC;&#x30C9;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>Python &#x30B9;&#x30AF;&#x30EA;&#x30D7;&#x30C8;&#x306E;&#x30ED;&#x30FC;&#x30C9;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STS_BUILDER1</source>
-      <translation>&#x57FA;&#x672C;&#x30D9;&#x30AF;&#x30C8;&#x30EB; Vx, Vy, Vz &#x3092;&#x4F5C;&#x6210;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>&#x57FA;&#x672C;&#x30D9;&#x30AF;&#x30C8;&#x30EB; Vx, Vy, Vz &#x306E;&#x4F5C;&#x6210;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STS_BUILDER2</source>
-      <translation>&#x63A5;&#x7D9A;&#x30A8;&#x30C3;&#x30B8; (&#x5186;&#x5F27;&#x3068;&#x30E9;&#x30A4;&#x30F3;) &#x3092;&#x4F5C;&#x6210;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>&#x63A5;&#x7D9A;&#x30A8;&#x30C3;&#x30B8; (&#x5186;&#x5F27;&#x3068;&#x30E9;&#x30A4;&#x30F3;) &#x306E;&#x4F5C;&#x6210;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STS_BUILDER3</source>
-      <translation>Python &#x30B9;&#x30AF;&#x30EA;&#x30D7;&#x30C8;&#x3092;&#x30ED;&#x30FC;&#x30C9;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>Python &#x30B9;&#x30AF;&#x30EA;&#x30D7;&#x30C8;&#x306E;&#x30ED;&#x30FC;&#x30C9;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BUILDER1</source>
-      <translation>&#x57FA;&#x672C;&#x30D9;&#x30AF;&#x30C8;&#x30EB; Vx, Vy, Vz &#x3092;&#x4F5C;&#x6210;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>&#x57FA;&#x672C;&#x30D9;&#x30AF;&#x30C8;&#x30EB; Vx, Vy, Vz &#x306E;&#x4F5C;&#x6210;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BUILDER2</source>
-      <translation>&#x63A5;&#x7D9A;&#x30A8;&#x30C3;&#x30B8; (&#x5186;&#x5F27;&#x3068;&#x30E9;&#x30A4;&#x30F3;) &#x3092;&#x4F5C;&#x6210;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>&#x63A5;&#x7D9A;&#x30A8;&#x30C3;&#x30B8; (&#x5186;&#x5F27;&#x3068;&#x30E9;&#x30A4;&#x30F3;) &#x306E;&#x4F5C;&#x6210;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_BUILDER3</source>
-      <translation>Python &#x30B9;&#x30AF;&#x30EA;&#x30D7;&#x30C8;&#x3092;&#x30ED;&#x30FC;&#x30C9;&#x3057;&#x307E;&#x3059;&#x3002;</translation>
+      <translation>Python &#x30B9;&#x30AF;&#x30EA;&#x30D7;&#x30C8;&#x306E;&#x30ED;&#x30FC;&#x30C9;</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_XMED</source>
@@ -89,7 +89,7 @@
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MY_NEW_ITEM</source>
-      <translation>&#x79C1;&#x30E1;&#x30CB;&#x30E5;&#x30FC;&#x9805;&#x76EE;</translation>
+      <translation>&#x30DE;&#x30A4;&#x30E1;&#x30CB;&#x30E5;&#x30FC;&#x30A2;&#x30A4;&#x30C6;&#x30E0;</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
index 7c3defc1dab7c5afaedd55ae15df72c7eebd30ed..59f48fb886509a45894b47040ac49e718452f366 100644 (file)
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
+  <context>
+    <name>PresentationController</name>
+    <message>
+      <source>TITLE_PRESENTATION_PARAMETERS</source>
+      <translation>表現パラメータ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PRESENTATION_MESH_VIEW</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_PRESENTATION_MESH_VIEW</source>
+      <translation>メッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PRESENTATION_SCALAR_MAP</source>
+      <translation>スカラーマップ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_PRESENTATION_SCALAR_MAP</source>
+      <translation>スカラーマップ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PRESENTATION_CONTOUR</source>
+      <translation>コンター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_PRESENTATION_CONTOUR</source>
+      <translation>コンター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PRESENTATION_VECTOR_FIELD</source>
+      <translation>ベクトル場</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_PRESENTATION_VECTOR_FIELD</source>
+      <translation>ベクトル場</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PRESENTATION_SLICES</source>
+      <translation>スライス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_PRESENTATION_SLICES</source>
+      <translation>スライス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PRESENTATION_DEFLECTION_SHAPE</source>
+      <translation>偏差形状</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_PRESENTATION_DEFLECTION_SHAPE</source>
+      <translation>偏差形状</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PRESENTATION_POINT_SPRITE</source>
+      <translation>点スプライト描画</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_PRESENTATION_POINT_SPRITE</source>
+      <translation>点スプライト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_DELETE_PRESENTATION</source>
+      <translation>プレゼンテーションの削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_DELETE_PRESENTATION</source>
+      <translation>選択されたプレゼンテーションの削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PARAVIS_DUMP</source>
+      <translation>パイプラインの保存</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TIP_PARAVIS_DUMP</source>
+      <translation>プレゼンテーションの低レベルPythonコマンドをダンプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MENU_PRESENTATIONS</source>
+      <translation>プレゼンテーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEDPresentationMeshView</source>
+      <translation>メッシュビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEDPresentationScalarMap</source>
+      <translation>スカラーマップ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEDPresentationContour</source>
+      <translation>コンター</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEDPresentationVectorField</source>
+      <translation>ベクトル場</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEDPresentationSlices</source>
+      <translation>スライス</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEDPresentationDeflectionShape</source>
+      <translation>偏差形状</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEDPresentationPointSprite</source>
+      <translation>点スプライト描画</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>ProcessingController</name>
+    <message>
+      <source>MENU_PROCESSING</source>
+      <translation>処理中</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PROCESSING_CHANGE_MESH</source>
+      <translation>基本要素の変更</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_PROCESSING_INTERPOLATE_FIELD</source>
+      <translation>場の補間</translation>
+    </message>
+  </context>
   <context>
     <name>DatasourceController</name>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="45"/>
       <source>LAB_ADD_DATA_SOURCE</source>
-      <translation>ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88 MED</translation>
+      <translation>ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\81®è¿½å\8a </translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="46"/>
       <source>TIP_ADD_DATA_SOURCE</source>
-      <translation>MED のファイルをインポートしたデータを追加します。</translation>
+      <translation>(medデータを供給する)ファイルデータソースの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="52"/>
       <source>LAB_ADD_IMAGE_SOURCE</source>
-      <translation>画像を追加します。</translation>
+      <translation>イメージソースの追加</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="53"/>
       <source>TIP_ADD_IMAGE_SOURCE</source>
-      <translation>イメージ ファイルのインポートを使用してデータを追加します。</translation>
+      <translation>イメージファイルからデータソースの作成</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="62"/>
       <source>LAB_EXPAND_FIELD</source>
-      <translation>拡張フィールドの時系列</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="69"/>
-      <source>LAB_VISUALIZE</source>
-      <translation>ビュー</translation>
+      <translation>場の時系列を拡張</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="75"/>
       <source>LAB_USE_IN_WORKSPACE</source>
-      <translation>ワークスペースを使用します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="83"/>
-      <source>LAB_CHANGE_MESH</source>
-      <translation>基になるメッシュを変更します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="113"/>
-      <source>LAB_INTERPOLATE_FIELD</source>
-      <translation>挿入フィールド</translation>
+      <translation>ワークスペースの使用</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="157"/>
       <source>IMPORT_MED_FIELDS</source>
-      <translation>(MED のサイズ) フィールドをインポートします。</translation>
+      <translation>MEDフィールドのインポート</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="191"/>
       <source>OPERATION_FAILED</source>
-      <translation>æ\93\8dä½\9cã\81\8c失æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f</translation>
+      <translation>æ\93\8dä½\9cã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="192"/>
       <source>CREATION_FAILED</source>
-      <translation>イメージ ファイルの作成からの医学データに失敗しました</translation>
+      <translation>イメージファイルからMEDデータの作成に失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="283"/>
       <source>OPERATION_NOT_ALLOWED</source>
-      <translation>許可されていない操作</translation>
+      <translation>許可されていない操作です。</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="284"/>
       <source>FIELD_ALREADY_DEFINED</source>
-      <translation>このフィールドは、ワークスペースで既に定義されて</translation>
+      <translation>この場はワークスペース内で既に定義されています。</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>WidgetPresentationParameters</name>
+    <message>
+      <source>LAB_DEFAULT_DYN_TITLE</source>
+      <translation>デフォルトパラメータ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_DISP_COMP</source>
+      <translation>表示されたコンポーネント:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_EUCLIDEAN_NORM</source>
+      <translation>ユークリッド幾何学基準</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SCALARBAR</source>
+      <translation>スカラバー:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_RANGE</source>
+      <translation>範囲:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_ALL_TIMESTEPS</source>
+      <translation>すべてのタイムステップ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_CURRENT_TIMESTEP</source>
+      <translation>現在のタイムステップ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_USER_RANGE</source>
+      <translation>ユーザ指定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_TIMESTEP</source>
+      <translation>タイムステップ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_MIN_VALUE</source>
+      <translation>最小値:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_MAX_VALUE</source>
+      <translation>最大値:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_COLOR_MAP</source>
+      <translation>カラーマップ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_MESH_WIREFRAME</source>
+      <translation>ワイヤフレーム</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_MESH_SURFACE</source>
+      <translation>表面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_MESH_SURF_EDGES</source>
+      <translation>エッジを持った表面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_DISP_MESH_MODE</source>
+      <translation>メッシュ表示:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_NB_CONTOURS</source>
+      <translation>コンタ数 (max. %1):</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_NB_SLICES</source>
+      <translation>スライス数 (max. %1):</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SPINBOX_TOOLTIP</source>
+      <translation>Enterキーを押して適用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SLICE_ORIENT</source>
+      <translation>スライス方向:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_X</source>
+      <translation>Xと垂直</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_Y</source>
+      <translation>Yと垂直</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_Z</source>
+      <translation>Zと垂直</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XY</source>
+      <translation>XYと垂直</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XZ</source>
+      <translation>XZと垂直</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_YZ</source>
+      <translation>YZと垂直</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XYZ</source>
+      <translation>XYZと垂直</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_BLUE_TO_RED</source>
+      <translation>青-赤 グラデーション</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_COOL_TO_WARM</source>
+      <translation>冷却から温め</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="14"/>
       <source>SELECT_AN_ALIAS_FOR_THE_FIELD</source>
-      <translation>このフィールドのエイリアスを選択します</translation>
+      <translation>場のエイリアスを選択</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="401"/>
       <source>DEFINE_AN_ALIAS</source>
-      <translation>ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«ã\81§ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82\92æ\93\8dä½\9cã\81\99ã\82\8bã\82¨ã\82¤ã\83ªã\82¢ã\82¹ã\82\92設å®\9aã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«ã\81§ã\81®å ´ã\81®æ\93\8dä½\9cã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\82¨ã\82¤ã\83ªã\82¢ã\82¹ã\82\92å®\9a義ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8b:</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="419"/>
     <message utf8="true">
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="436"/>
       <source>MSG_OPERATION_DEFINES_VARIABLE</source>
-      <translation>(この操作はテキスト コンソールに&lt;alias&gt;という名前の変数を定義します。型 '&lt;alias&gt;. help()"利用可能な機能または単に「doc」参照する)&lt;/alias&gt; &lt;/alias&gt;</translation>
+      <translation>(この操作はテキスト コンソールに&lt;alias&gt;という名前の変数を定義します。 "&lt;alias&gt;. help()"と入力すると機能、または単純な「doc」を見ることがきます)</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <message utf8="true">
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="403"/>
       <source>MESH_GT</source>
-      <translation>-&gt; メッシュします。</translation>
+      <translation>メッシュ -&gt;</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="420"/>
       <source>MSG_EXPLORER</source>
-      <translation>(エクスプ ローラー データ空間で参照される MED (メッシュとフィールド) のデータのビューを提供します)</translation>
+      <translation>エクスプローラによってデータスペース内で参照されたMEDデータソース(メッシュおよび場)上に表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.cxx" line="35"/>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.cxx" line="36"/>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="391"/>
       <source>SELECT_MESH</source>
-      <translation>エクスプ ローラーでメッシュを選択し、メッシュをクリックする必要があります。</translation>
+      <translation>エクスプローラ内のメッシュを選択し、メッシュボタンをクリックする必要があります。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="406"/>
       <source>TARGET_MESH_GT</source>
-      <translation>Target mesh -&gt;</translation>
+      <translation>ターゲットのメッシュ -&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="423"/>
       <source>MSG_EXPLORER</source>
-      <translation>エクスプローラによってデータスペース内で参照されたMEDデータソース(メッシュおよびフィールド)上に表示します。</translation>
+      <translation>エクスプローラによってデータスペース内で参照されたMEDデータソース(メッシュおよび)上に表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="450"/>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="64"/>
       <source>SELECT_IMAGE_FILE</source>
-      <translation>ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®é\81¸æ\8a\9e</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="79"/>
       <source>SPECIFY_MED_FILE</source>
-      <translation>MED ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>MED ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\8c\87å®\9a</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="82"/>
       <source>LOAD_AUTOMATICALLY</source>
-      <translation>自動的に読み込む</translation>
+      <translation>自動読み込み</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="68"/>
       <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="157"/>
       <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
-      <translation>ファイルからのインポートします。</translation>
+      <translation>ファイルからのインポート</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="69"/>
       <source>MEN_FILE</source>
       <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
+      <translation>一般的な</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_THEME_GROUP</source>
+      <translation>テーマ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ICONS</source>
+      <translation>アイコン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ICON_THEME_MODERN</source>
+      <translation>モダン</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_ICON_THEME_CLASSIC</source>
+      <translation>クラシック</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>WorkspaceController</name>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="66"/>
       <source>VISUALIZE_SCALAR_MAP</source>
-      <translation>ビュー (マップ スカラー)</translation>
+      <translation>視覚化 (スカラーマップ)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="67"/>
       <source>USE_IN_CONSOLE</source>
-      <translation>(コンソール) を使用してください。</translation>
+      <translation>使用 (コンソルにおいて)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="68"/>
       <source>EXPORT_TO_PARAVIS</source>
-      <translation>エクスポート (にそこに)</translation>
+      <translation>書き出し (PARAVISへ)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="69"/>
       <source>SAVE_AS_MED</source>
-      <translation>(MED ファイル) に保存します。</translation>
+      <translation>保存 (MED ファイルとして)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="70"/>
       <source>REMOVE_FROM_WORKSPACE</source>
-      <translation>(ワークスペース) の削除します。</translation>
+      <translation>削除 (ワークスペースから)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="91"/>
       <source>LAB_SAVE_WORKSPACE</source>
-      <translation>ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81®è¡¨ç¤º</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="92"/>
       <source>TIP_SAVE_WORKSPACE</source>
-      <translation>MED ファイル (フィールドおよびメッシュ) ワークスペースを保存します。</translation>
+      <translation>ワークスペースの保存 (メッシュと場) MED ファイル内</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="97"/>
       <source>LAB_CLEAN_WORKSPACE</source>
-      <translation>作業領域をきれいに</translation>
+      <translation>ワークスペースのクリーニグ</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="98"/>
       <source>TIP_CLEAN_WORKSPACE</source>
-      <translation>ワークスペースからすべてのデータを消去します。</translation>
+      <translation>ワークスペース内の全データのクリーニング</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="271"/>
       <source>SAVE_SELECTED_FIELDS</source>
-      <translation>選択したフィールドを保存します。</translation>
+      <translation>選択場の保存</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="425"/>
       <source>SAVE_WORKSPACE_DATA</source>
-      <translation>ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81\8bã\82\89ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81®ä¿\9då­\98</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="439"/>
       <source>NOT_IMPLEMENTED_YET</source>
-      <translation>実装されていません</translation>
+      <translation>未実装</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="440"/>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="267"/>
       <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="420"/>
       <source>FILE_FILTER_MED</source>
-      <translation>音楽配信マック & ファイル (* .med)</translation>
+      <translation>MED ファイル (*.med)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="57"/>
       <source>FILE_FILTER_PNG</source>
-      <translation>イメージ PNG (*.png)</translation>
+      <translation>PNG 画像 (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="58"/>
       <source>FILE_FILTER_JPG</source>
-      <translation>画像 JPG (*.jpg)</translation>
+      <translation>JPG 画像 (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="59"/>
       <source>FILE_FILTER_PGM</source>
-      <translation>イメージ PGM (*.jpg)</translation>
+      <translation>PGM 画像 (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="60"/>
       <source>FILE_FILTER_ALL</source>
-      <translation>すべてのファイル (*. *)</translation>
+      <translation>全ファイル (*.*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_VIEW_MODE</source>
+      <translation>ビューモード:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_VIEW_MODE_REPLACE</source>
+      <translation>置き換え</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_VIEW_MODE_OVERLAP</source>
+      <translation>オーバーラップ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_VIEW_MODE_NEW_LAYOUT</source>
+      <translation>新レイアウト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LAB_VIEW_MODE_SPLIT_VIEW</source>
+      <translation>分割</translation>
     </message>
   </context>
 </TS>