X-Git-Url: http://git.salome-platform.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=doc%2Fsalome%2Ftutorial%2Fenglish%2Fenglish_casCalcul.rst;h=99190b003d0465d978d9821289e37d6117f92a67;hb=2d549e79903f10203a267827f7944361c249e71d;hp=397cb90b7d4397a484fe8e2f13fbf2a08562bfc1;hpb=c4bf52049ce8f63866e3e4cff87d630a5804587c;p=modules%2Fhydro.git diff --git a/doc/salome/tutorial/english/english_casCalcul.rst b/doc/salome/tutorial/english/english_casCalcul.rst index 397cb90b..99190b00 100644 --- a/doc/salome/tutorial/english/english_casCalcul.rst +++ b/doc/salome/tutorial/english/english_casCalcul.rst @@ -17,7 +17,7 @@ along with SALOME HYDRO module. If not, see . ######################################### -Constitution du cas de calcul +Calculation case set-up ######################################### .. |createCalculationCase1| image:: /../_static/createCalculationCase1.png @@ -50,116 +50,111 @@ Constitution du cas de calcul .. |createCalculationCase10| image:: /../_static/createCalculationCase10.png :align: middle -Création du cas -=============== +Case creation +============= -Nous allons créer un *Cas de Calcul*, c'est à dire la configuration des objets que nous allons retenir dans notre étude. +This step consists in creating a *calculation case*, i.e. the configuration of objects that will be retained +in the example study. -Nous avons créé 3 objets : le lit mineur, le lit majeur, et le domaine d'étude. +Three objects have been created: the minor bed, the major bed and the study domain. -Pour créer un *cas de calcul*, nous utilisons le menu contextuel de la rubrique *CALCULATION CASE*. +To create a *calculation case*, open the context menu of the *CALCULATION CASE* folder +and name the case garonne_1 in the dialog box. |createCalculationCase1| -Dans le dialogue, nous nommons le cas : *garonne_1*. +**Select the domain as the limit**, then click on **manual mode** +(this mode will be explained below) and select the three objects present and include them in the case. -***Nous choisissons comme limite le domaine**, -nous prenons le **mode manuel** (ce mode sera expliqué plus loin), -nous sélectionnons les trois objets présents, pour les inclure dans le cas. - -Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*. +This step must be confirmed by pressing the *next* button. |createCalculationCase2| -Le dialogue propose de sélectionner des groupes à conserver : -il s'agit des contours des différents objets pris en compte dans le cas. -Ces groupes peuvent se révéler utiles par la suite pour définir des conditions aux limites, ou contrôler le maillage. -Le fait de les conserver permet de les retrouver sous leur nom dans les différentes étapes du calcul. +The dialog proposes to select the groups to be preserved: these are the contours of the different objects +taken into account in the case. These groups may prove useful later to define the boundary conditions +or to control the mesh. By keeping them, they can be found under their names in subsequent steps of the calculation. -Nous sélectionnons les trois groupes proposés, pour les garder dans le cas. +Select the three available groups and include them in the case. -Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*. +The *next* button should then be clicked to confirm this step. |createCalculationCase3| -Le dialogue suivant permet d'affecter des coefficients de frottement à différentes zones du domaine, -à l'aide d'une table de coefficients de Strickler, et d'un découpage en zones `land cover map`. -Il faut avoir préalablement importé et/ou édité cette table de Strickler et ce `land cover map`. -Nous sautons cette étape dans le cadre de notre étude simple. Cette étape est étudiée plus loin. +The dialog box below enables the assignment of friction coefficients to the different domain zones, +using a Strickler coefficients table and a *land cover map* partitioning the study area into zones, +both of which need to have been previously imported and/or edited. +This step is omitted in the context of the present simple study; it will, however, be expanded upon later. -Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*. +The instructions must be confirmed by pressing the *next* button. |createCalculationCase4| -Choix du calcul de la Bathymetrie pour les zones de chevauchement -================================================================= +Choice of Bathymetry calculation for the overlapping zones +========================================================== -L'étape suivante montre le résultat de la *partition* des différentes zones retenues dans le cas de calcul. -Les surfaces initiales ont été découpées selon les lignes de chevauchement. +The following step shows the result of the *partition* of the different zones retained in the calculation case. +The original surfaces were cut along the overlapping lines. -Le panneau de droite montre autant de *régions* que de faces découpées : chaque région contient une face découpée ou *zone*. +The panel on the right shows as many cut *regions* as cut faces: each region contains one a cut face or *zone*. -Certaines zones sont colorées en rouge : ces zones sont les zones de chevauchement des faces initiales. -La liste des objets initiaux apparaît dans la deuxième colonne. +Certain zones are coloured red: these zones are the overlap zones of the original faces. +The list of initial objects appears in the second column. -Pour ces zones, plusieurs définitions de bathymétrie sont possibles. Elles sont listées en troisième colonne. -Tant que l'on n'a pas défini quelle règle prendre pour calculer la bathymétrie sur la zone, elle est déclarée *en conflit*. +Several bathymetry definitions are possible for these zones, as listed in the third column. +Until a rule has been defined to calculate the zone bathymetry, this zone is declared to be *in conflict*. |createCalculationCase5| -Il faut sélectionner successivement chaque zone en conflit, pour choisir le mode de calcul de la bathymétrie -pour la zone. -La sélection s'opère dans le menu déroulant associé à la zone. +Each conflict zone must be selected, one after the other, to choose the bathymetry mode for the zone. +The selection is made from the drop-down menu associated with the zone. -Les choix possibles sont : +The following options can be selected: - * une bathymétrie parmi celles proposées + * A bathymetry among those listed - * le minimum local de l'ensemble des bathymétries listées + * The local minimum of all listed bathymetries - * le maximum local de l'ensemble des bathymétries listées + * The local maximum of all listed bathymetries |createCalculationCase6| -Quand la résolution des conflits est terminée, il ne doit plus rester de zone rouge. +There should be no red zones remaining once the conflicts have been resolved. -Il est possible de régénérer les couleurs des zones (bouton *regenerate colors*) si nécessaire. - - |createCalculationCase7| +The zone colours can be regenerated (*regenerate colors* button), if necessary. -Regroupement des zones en régions -================================= + |createCalculationCase7| -Nous regroupons ensuite plusieurs zones dans des régions. Pourquoi ? +Grouping zones into regions +=========================== -Une zone correspond à un mode de calcul de la bathymétrie. -Le contour de cette zone n'est pas forcément intéressant en tant que *ligne de contrainte* du maillage. -Quand on regroupe plusieurs zones contiguës dans une même région, seul le contour de la région sera gardé en -tant que *ligne de contrainte* du maillage. +The next step is to group several zones into separate regions. -Nous regroupons donc les deux zones de la rive gauche ensemble, et faisons de même avec les deux zones de la rive Droite, -pour obtenir trois régions. +What purpose does this serve? A zone corresponds to a computational mode for the bathymetry. +The contour of this zone is not necessarily of interest as a *mesh constraint line*. +When several adjacent zones are grouped together into one region, only the contour of the region +will be kept as a *mesh constraint line*. -Pour déplacer une zone, il faut faire un *drag & drop* de cette zone d'une région à une autre. +Hence, group the two left bank zones together and do likewise with the two zones on the Right bank, +so as to obtain three regions. -Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*. +To move a zone, drag and drop the zone name from one region to another (in the right panel). |createCalculationCase8| -Il faut valider cette dernière étape en appuyant sur le bouton *Finish*. - -Le cas est publié dans l'arbre d'étude.Nous sélectionnons chaque région pour lui donner un nom significatif (menu contextuel *Rename*). +This last step must be confirmed by clicking on the *Finish* button. -Pour identifier la région, il faut s'aider en examinant les zones qu'elle contient. -La vue graphique affiche les zones. En développant l'arbre d'étude au niveau de chaque région, -il est possible de sélectionner les zones pour les mettre en surbrillance. +The case now appears in the study tree. Select each region and give it a meaningful name (context menu). + +It can be helpful, when renaming a region, to look at the zones it contains, which are displayed in the graphic view. +By expanding the study tree for each region, the zones can be selected and then highlighted. -En principe, il n'est pas nécessaire de renommer les zones elles mêmes, mais seulement les régions. -Ce sont les régions que l'on utilisera par la suite à l'aide de leur nom. Une étude réaliste peut en contenir plusieurs dizaines. +As a rule, there is no need to rename the zones themselves, just the regions. +This is because the regions, identified by name, will subsequently be used. +A real case study could contain several dozens of regions. |createCalculationCase10| - -   +.. only:: html + :ref:`ref_exempleInondation`