Salome HOME
Upgrade to paraview 5.4
[modules/gui.git] / src / SVTK / resources / SVTK_msg_fr.ts
index 5c188b2f52c9fa2033d54dc66d8bd28a9403bb20..7ffff994ef33b0a784a5d42db608c60635fc2727 100755 (executable)
         <source>MNU_FITRECT</source>
         <translation>Afficher la zone</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>MNU_FITSELECTION</source>
+        <translation>Adapter la sélection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_FITSELECTION</source>
+        <translation>Adapter tous les objets sélectionnés dans la vue</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>DSC_BOTTOM_VIEW</source>
         <translation>Vue +OZ</translation>
         <source>MNU_RIGHT_VIEW</source>
         <translation>-OY</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>LBL_TOOLBAR_LABEL</source>
-        <translation>Opérations de visualisation</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>DSC_BACK_VIEW</source>
         <translation>Vue +OX</translation>
         <source>DSC_SVTK_PERSPECTIVE_MODE</source>
         <translation>Choisir la projection en perspective</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>MNU_SVTK_STEREO_MODE</source>
+        <translation>Mode stéréo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_SVTK_STEREO_MODE</source>
+        <translation>Choisir le type de projection stéréo</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>DSC_SVTK_STYLE_SWITCH</source>
         <translation>Changer le style d&apos;intéraction</translation>
         <translation>Changer le style de zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_SVTK_DYNAMIC_PRESLECTION_SWITCH</source>
-        <translation>Pré-sélection dynamique</translation>
+        <source>DSC_SVTK_PRESELECTION_STANDARD</source>
+        <translation>Standard preselection mode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_SVTK_PRESELECTION_STANDARD</source>
+        <translation>Standard Preselection Mode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_SVTK_PRESELECTION_DYNAMIC</source>
+        <translation>Dynamic preselection mode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_SVTK_PRESELECTION_DYNAMIC</source>
+        <translation>Dynamic Preselection Mode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_SVTK_PRESELECTION_DISABLED</source>
+        <translation>Disable preselection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MNU_SVTK_PRESELECTION_DISABLED</source>
+        <translation>Disable Preselection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DSC_SVTK_ENABLE_SELECTION</source>
+        <translation>Enable/Disable selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_SVTK_DYNAMIC_PRESLECTION_SWITCH</source>
-        <translation>Pré-sélection dynamique</translation>
+        <source>MNU_SVTK_ENABLE_SELECTION</source>
+        <translation>Enable/Disable selection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WRN_SUPPORT_QUAD_BUFFER</source>
+        <translation>Les pilotes graphiques ne supportent pas le quad-buffer</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     </message>
     <message>
         <source>DSC_SVTK_SCALING</source>
-        <translation>Mise à l&apos;échelle</translation>
+        <translation>Changer l&apos;échelle des axes de coordonnées</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MNU_SVTK_SCALING</source>
         <source>MNU_SVTK_RECORDING_STOP</source>
         <translation>Arrêter l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>LBL_TOOLBAR_LABEL</source>
+        <translation>Opérations de visualisation</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>LBL_TOOLBAR_RECORD_LABEL</source>
         <translation>Opérations d&apos;enregistrement</translation>
@@ -317,15 +361,54 @@ Veuillez consulter la documentation.</translation>
         <source>LBL_Z</source>
         <translation>Z:</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>MEN_SCALING</source>
-        <translation>Echelle</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>DLG_TITLE</source>
         <translation>Mise à l&apos;échelle</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>SVTK_PsOptionsDlg</name>
+    <message>
+        <source>DLG_PSOPTIONS_TITLE</source>
+        <translation>Export PostScript</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_OPTIONS</source>
+        <translation>Options</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_LINE_WIDTH</source>
+        <translation>Facteur d'épaisseur de ligne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_POINT_SIZE</source>
+        <translation>Facteur de taille du point</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_SORT_METHOD</source>
+        <translation>Méthode de tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_NO_SORTING</source>
+        <translation>Pas de tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_SIMPLE_SORTING</source>
+        <translation>Tri simple</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_BPS_SORTING</source>
+        <translation>Tri BPS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_RASTERIZE_3D</source>
+        <translation>Rastériser la géométrie 3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PS_USE_SHFILL</source>
+        <translation>Utiliser l'opérateur d'ombrage shfill</translation>
+    </message>                
+</context>
 <context>
     <name>SVTK_RecorderDlg</name>
     <message>
@@ -425,7 +508,23 @@ Veuillez consulter la documentation.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LBL_SELECTPOINT</source>
-        <translation>Choisir un point dans la vue</translation>
+        <translation>Сentre de gravité des objets sélectionnés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LBL_POINT</source>
+        <translation>Point</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LBL_EDGE</source>
+        <translation>Arête</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LBL_FACE</source>
+        <translation>Face</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>LBL_VOLUME</source>
+        <translation>Volume</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DLG_TITLE</source>
@@ -583,13 +682,77 @@ Veuillez consulter la documentation.</translation>
         <source>MEN_CHANGE_BACKGROUND</source>
         <translation>Changer l&apos;arrière-plan...</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>GT_HORIZONTALGRADIENT</source>
+        <translation>Gradient horizontal</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>GT_VERTICALGRADIENT</source>
         <translation>Gradient vertical</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>GT_FIRSTDIAGONALGRADIENT</source>
+        <translation>Gradient de la première diagonale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GT_SECONDDIAGONALGRADIENT</source>
+        <translation>Gradient de la seconde diagonale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GT_FIRSTCORNERGRADIENT</source>
+        <translation>Gradient du premier coin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GT_SECONDCORNERGRADIENT</source>
+        <translation>Gradient du second coin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GT_THIRDCORNERGRADIENT</source>
+        <translation>Gradient du troisième coin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GT_FOURTHCORNERGRADIENT</source>
+        <translation>Gradient du quatrième coin</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>BG_IMAGE_FILES</source>
         <translation>Fichiers images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.tiff *.mhd *.mha)</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>ST_CRYSTALEYES</source>
+        <translation>Crystal Eyes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ST_REDBLUE</source>
+        <translation>Red-Blue</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ST_INTERLACED</source>
+        <translation>Entrelacé</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ST_LEFT</source>
+        <translation>Gauche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ST_RIGHT</source>
+        <translation>Droite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ST_DRESDEN</source>
+        <translation>Dresden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ST_ANAGLYPH</source>
+        <translation>Anaglyphe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ST_CHECKERBOARD</source>
+        <translation>Damier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ST_SPLITVIEWPORTHORIZONTAL</source>
+        <translation>Scinder la fenêtre d&apos;affichage horizontalement</translation>
+    </message>
 </context>
 </TS>