Salome HOME
Merge from V7_3_BR branch 18/12/2013
[modules/gui.git] / src / STD / resources / STD_msg_ja.ts
index 0b90d7c1acc8d21cf8bb3961895aaead2a978a24..4d5f96a858ef0ea358a676a6af99be1a08541fc6 100644 (file)
     </message>
     <message>
       <source>ERR_DOC_UNKNOWNTYPE_OPEN</source>
-      <translation>不明な種類のドキュメント ( %1 ) を開こうとしています。</translation>
+      <translation>不明な種類 (%1) のドキュメントを開こうとしています。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_DOC_UNKNOWNTYPE_SAVE</source>
-      <translation>不明な種類のドキュメント ( %1 ) として保存しようとしています。</translation>
+      <translation>不明な種類 (%1) のドキュメントを保存しようしています。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_DESK_NEWWINDOW</source>
     </message>
     <message>
       <source>BUT_OK</source>
-      <translation>OK</translation>
+      <translation>OK(&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FILTER_FILES</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_DESK_FILE_NEW</source>
-      <translation>新しいドキュメントを作成</translation>
+      <translation>新しいドキュメント</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_DESK_FILE_NEW</source>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_DESK_HELP_ABOUT</source>
-      <translation>About'ダイアログ ボックスの表示</translation>
+      <translation>ソフト情報の表示</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_FILE</source>
       <source>BUT_CLOSE</source>
       <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
+      <translation>適用して閉じる(&amp;p)</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>INF_DESK_EXIT</source>
       <translation>終了</translation>
     </message>
     <message>
       <source>WRN_WARNING</source>
-      <translation>注意 !</translation>
+      <translation>警告</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_DESK_HELP_ABOUT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_WINDOW_VTILE</source>
-      <translation>å\9e\82ç\9b´æ\96¹å\90\91ã\81®ã\83¢ã\82¶ã\82¤ã\82¯(&amp;V)</translation>
+      <translation>å\9e\82ç\9b´æ\96¹å\90\91ã\81«ä¸¦ã\81¹ã\81¦è¡¨ç¤º(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ERR_DOC_PERMISSIONDENIED_SAVE</source>
     </message>
     <message>
       <source>TIT_FILE_SAVEAS</source>
-      <translation>別名保存</translation>
+      <translation>別名保存</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_FILE_CLOSE</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_HELP_SEARCH</source>
-      <translation>サーチ...(&amp;S)</translation>
+      <translation>検索...(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_VIEW_STDTOOLBAR</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_FILE_SAVEAS</source>
-      <translation>別名保存...(&amp;A)</translation>
+      <translation>別名保存...(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_DESK_VIEW_STDTOOLBAR</source>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_DESK_FILE_OPEN</source>
-      <translation>ドキュメントを開く</translation>
+      <translation>文書を開く</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOT_DESK_FILE_REOPEN</source>
-      <translation>ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82\92é\96\8bã\81\8f</translation>
+      <translation>ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®å\86\8d読ã\81¿è¾¼ã\81¿</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PRP_DESK_FILE_EXIT</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_FILE_REOPEN</source>
-      <translation>再</translation>
+      <translation>再読み込み</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DESK_FILE_LOAD</source>
     <name>STD_Application</name>
     <message>
       <source>INF_DOC_MODIFIED</source>
-      <translation>ドキュメントが変更されています。\n変更を保存しますか。?</translation>
+      <translation>ドキュメントが変更されています。変更を保存しますか。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>INF_DOC_SAVING</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_DOCK_WINDOWS</source>
-      <translation>Window およびツールバー</translation>
+      <translation>ウィンドウとツールバー</translation>
     </message>
     <message>
       <source>ABOUT_INFO</source>
-      <translation>標準アプリケーションの適合</translation>
+      <translation>SUIT標準アプリケーション</translation>
     </message>
     <message>
       <source>INF_DOC_SAVING_FAILS</source>
     </message>
     <message>
       <source>INF_DOCUMENT_MODIFIED</source>
-      <translation>ドキュメント"%1"が変更されました。\n変更を保存しますか?</translation>
+      <translation>ドキュメント"%1"が変更されました。変更を保存しますか。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CLOSE_STUDY</source>
     </message>
     <message>
       <source>REOPEN_STUDY</source>
-      <translation>スタディを再</translation>
+      <translation>スタディを再読み込み</translation>
     </message>
     <message>
       <source>REOPEN_QUESTION</source>