Salome HOME
0023093: [CEA 1399] Perspective view in OCC view
[modules/gui.git] / src / OCCViewer / resources / OCCViewer_msg_ja.ts
index 6ec3398a5db6aa58b513781703ac152cb7558199..f88b6b5dabe018025239abd7c8366faca1e72258 100644 (file)
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
+<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
+  <context>
     <name>@default</name>
     <message>
-        <source>MNU_FRONT_VIEW</source>
-        <translation>正面</translation>
+      <!-- used in GEOM module: to be moved there? -->
+      <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
+      <translatorcomment>Update to new supported format (see OCCT Image_AlienPixMap documentation)</translatorcomment>
+      <translation>イメージファイル (*.bmp *.gif *.pix *.xwd *.rgb *.rs)</translation>
     </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>OCCViewer_ViewWindow</name>
     <message>
-        <source>ERROR</source>
-        <translation>エラー</translation>
+      <source>MNU_FRONT_VIEW</source>
+      <translation>正面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_DUMP_VIEW</source>
-        <translation>シーンを保存します。</translation>
+      <source>DSC_FRONT_VIEW</source>
+      <translation>正面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_TOP_VIEW</source>
-        <translation>上から見る</translation>
+      <source>MNU_TOP_VIEW</source>
+      <translation>上面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_PAN_VIEW</source>
-        <translation>並進移動</translation>
+      <source>DSC_TOP_VIEW</source>
+      <translation>上から見る</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_CLONE_VIEW</source>
-        <translation>ビューの複製</translation>
+      <source>MNU_DUMP_VIEW</source>
+      <translation>シーンを保存します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_SHOW_TRIHEDRE</source>
-        <translation>表示/非表示の三面体をシーンに</translation>
+      <source>DSC_DUMP_VIEW</source>
+      <translation>現在のシーンをイメージ ファイルに保存します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_SHOW_TRIHEDRE</source>
-        <translation>軸の表示/非表示</translation>
+      <source>MNU_PAN_VIEW</source>
+      <translation>並進移動</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_TOP_VIEW</source>
-        <translation>上面</translation>
+      <source>DSC_PAN_VIEW</source>
+      <translation>ビューを移動します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_GLOBALPAN_VIEW</source>
-        <translation>ビューの新しい中心地の選択</translation>
+      <source>MNU_GLOBALPAN_VIEW</source>
+      <translation>グローバルパンニング</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_ROTATE_VIEW</source>
-        <translation>ステージの中心の周りを回転します。</translation>
+      <source>DSC_GLOBALPAN_VIEW</source>
+      <translation>ビューの新しい中心地の選択</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ZOOM_VIEW</source>
-        <translation>ズーム</translation>
+      <source>MNU_CLONE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの複製</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_PAN_VIEW</source>
-        <translation>ビューを移動します。</translation>
+      <source>DSC_CLONE_VIEW</source>
+      <translation>現在のステージの可視化の新しいウィンドウを開く</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_LEFT_VIEW</source>
-        <translation>左側のビュー</translation>
+      <source>MNU_SHOW_TRIHEDRE</source>
+      <translation>軸の表示/非表示</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_SHOOT_VIEW</source>
-        <translation>状態の現在のシーンを保存し、一覧に追加</translation>
+      <source>DSC_SHOW_TRIHEDRE</source>
+      <translation>表示/非表示の三面体をシーンに</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_FITALL</source>
-        <translation>すべてのオブジェクトを表示するには、シーンを Redimentionner</translation>
+      <source>MNU_ROTATE_VIEW</source>
+      <translation>回転</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_FITALL</source>
-        <translation>全体表示</translation>
+      <source>DSC_ROTATE_VIEW</source>
+      <translation>ステージの中心の周りを回転します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ROTATE_VIEW</source>
-        <translation>回転</translation>
+      <source>MNU_ZOOM_VIEW</source>
+      <translation>ズーム</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_FRONT_VIEW</source>
-        <translation>正面</translation>
+      <source>DSC_ZOOM_VIEW</source>
+      <translation>ズーム</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ROTATIONPOINTGRAVITY_VIEW</source>
-        <translation>回転点: 重力の中心部</translation>
+      <source>MNU_LEFT_VIEW</source>
+      <translation>左側面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_GLOBALPAN_VIEW</source>
-        <translation>グローバルパンニング</translation>
+      <source>DSC_LEFT_VIEW</source>
+      <translation>左側のビュー</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>INF_APP_DUMP_VIEW</source>
-        <translation>ビューを保存します。</translation>
+      <source>MNU_SHOOT_VIEW</source>
+      <translation>ビューの保存</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_CLIPPING</source>
-        <translation>クリップ平面を定義します。</translation>
+      <source>DSC_SHOOT_VIEW</source>
+      <translation>状態の現在のシーンを保存し、一覧に追加</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_CLONE_VIEW</source>
-        <translation>現在のステージの可視化の新しいウィンドウを開く</translation>
+      <source>MNU_FITALL</source>
+      <translation>全体表示</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>INF_APP_SHOOT_VIEW</source>
-        <translation>場面を覚えています。</translation>
+      <source>DSC_FITALL</source>
+      <translation>すべてのオブジェクトを表示するには、シーンを</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_CLIPPING</source>
-        <translation>断面</translation>
+      <source>MNU_CLIPPING</source>
+      <translation>断面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_BACK_VIEW</source>
-        <translation>背面</translation>
+      <source>DSC_CLIPPING</source>
+      <translation>クリップ平面を定義します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_SHOOT_VIEW</source>
-        <translation>ビューの保存</translation>
+      <source>MNU_BACK_VIEW</source>
+      <translation>背面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
-        <translation>シーンになってポイントを変更します。</translation>
+      <source>DSC_BACK_VIEW</source>
+      <translation>背面図</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_BOTTOM_VIEW</source>
-        <translation>底面</translation>
+      <source>MNU_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
+      <translation>回転の基準点を変更</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_RESET_VIEW</source>
-        <translation>表示リセット</translation>
+      <source>DSC_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
+      <translation>シーンになってポイントを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_LEFT_VIEW</source>
-        <translation>左側面</translation>
+      <source>MNU_BOTTOM_VIEW</source>
+      <translation>底面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_RIGHT_VIEW</source>
-        <translation>右側のビュー</translation>
+      <source>DSC_BOTTOM_VIEW</source>
+      <translation>下から表示します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
-        <translation>表示を左に</translation>
+      <source>MNU_RESET_VIEW</source>
+      <translation>表示リセット</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_CLOCKWISE_VIEW</source>
-        <translation>右のビューを回転させる</translation>
+      <source>DSC_RESET_VIEW</source>
+      <translation>ビューのポイントを復元します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
-        <translation>回転の基準点を変更</translation>
+      <source>MNU_RIGHT_VIEW</source>
+      <translation>右側面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_FITRECT</source>
-        <translation>彼の党をボックスで選択を表示するには、ステージのサイズを変更します。</translation>
+      <source>DSC_RIGHT_VIEW</source>
+      <translation>右側のビュー</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_FITRECT</source>
-        <translation>表示ã\82¨ã\83ªã\82¢</translation>
+      <source>MNU_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
+      <translation>å·¦å\9b\9e転</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_BOTTOM_VIEW</source>
-        <translation>下から表示します。</translation>
+      <source>DSC_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
+      <translation>表示を左に</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_DUMP_VIEW</source>
-        <translation>現在のシーンをイメージ ファイルに保存します。</translation>
+      <source>MNU_CLOCKWISE_VIEW</source>
+      <translation>右回転</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_ZOOM_VIEW</source>
-        <translation>ズーム</translation>
+      <source>DSC_CLOCKWISE_VIEW</source>
+      <translation>右のビューを回転させる</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ROTATIONPOINT000_VIEW</source>
-        <translation>回転点: (0,0,0)</translation>
+      <source>MNU_FITRECT</source>
+      <translation>表示エリア</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ROTATIONPOINTSELECTED_VIEW</source>
-        <translation>回転点: ユーザーが選択したポイント</translation>
+      <source>DSC_FITRECT</source>
+      <translation>彼の党をボックスで選択を表示するには、ステージのサイズを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_RESET_VIEW</source>
-        <translation>ビューのポイントを復元します。</translation>
+        <source>MNU_FITSELECTION</source>
+        <translation type="unfinished">Fit Selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ERR_DOC_CANT_SAVE_FILE</source>
-        <translation>ファイルを保存できませんでした。</translation>
+        <source>DSC_FITSELECTION</source>
+        <translation type="unfinished">Fit all selected objects inside the view frame</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_PRESETS_VIEW</source>
-        <translation>状態の復元は、現在のシーンの記憶</translation>
+      <source>MNU_PRESETS_VIEW</source>
+      <translation>ビューの読み込み</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_PRESETS_VIEW</source>
-        <translation>ビューの読み込み</translation>
+      <source>DSC_PRESETS_VIEW</source>
+      <translation>状態の復元は、現在のシーンの記憶</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
-        <translation>左回転</translation>
+      <source>MNU_SCALING</source>
+      <translation>スケーリング</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_CLOCKWISE_VIEW</source>
-        <translation>右回転</translation>
+      <source>DSC_SCALING</source>
+      <translation>座標のスケールの軸を変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_RIGHT_VIEW</source>
-        <translation>右側面</translation>
+      <source>MNU_GRADUATED_AXES</source>
+      <translation>目盛付軸</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>INF_APP_PRESETS_VIEW</source>
-        <translation>ビューの復元</translation>
+      <source>DSC_GRADUATED_AXES</source>
+      <translation>目盛付軸</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_XYTOOLBAR_LABEL</source>
-        <translation>XY ビューの操作</translation>
+      <source>MNU_AMBIENT</source>
+      <translation>アンビエント ライトを表示します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_XZTOOLBAR_LABEL</source>
-        <translation>XZ ビューの操作</translation>
+      <source>DSC_AMBIENT</source>
+      <translation>環境光のみの表示</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_YZTOOLBAR_LABEL</source>
-        <translation>YZ ビューの操作</translation>
+      <source>MNU_STYLE_SWITCH</source>
+      <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_3DTOOLBAR_LABEL</source>
-        <translation>3D ビューの操作</translation>
+      <source>DSC_STYLE_SWITCH</source>
+      <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_BACK_VIEW</source>
-        <translation>背面図</translation>
+      <source>MNU_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
+      <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_SCALING</source>
-        <translation>座標のスケールの軸を変更します。</translation>
+      <source>DSC_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
+      <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_SCALING</source>
-        <translation>軸のスケーリング</translation>
+      <source>MNU_ENABLE_PRESELECTION</source>
+      <translation>予選の有効/無効にします。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_GRADUATED_AXES</source>
-        <translation>目盛付軸</translation>
+      <source>DSC_ENABLE_PRESELECTION</source>
+      <translation>予選の有効/無効にします。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_GRADUATED_AXES</source>
-        <translation>目盛付軸</translation>
+      <source>MNU_ENABLE_SELECTION</source>
+      <translation>選択を有効/無効にします。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_AMBIENT</source>
-        <translation>環境光のみの表示</translation>
+      <source>DSC_ENABLE_SELECTION</source>
+      <translation>選択を有効/無効にします。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_AMBIENT</source>
-        <translation>アンビエント ライトを表示します。</translation>
+      <source>MNU_MAXIMIZE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの最大化</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_STYLE_SWITCH</source>
-        <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
+      <source>DSC_MAXIMIZE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの最大化</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_STYLE_SWITCH</source>
-        <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
+      <source>MNU_MINIMIZE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの最小化</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
-        <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
+      <source>DSC_MINIMIZE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの最小化</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
-        <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
+      <source>MNU_RETURN_3D_VIEW</source>
+      <translation>3D に戻る</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_ENABLE_PRESELECTION</source>
-        <translation>予選の有効/無効にします。</translation>
+      <source>DSC_RETURN_3D_VIEW</source>
+      <translation>3D view に戻る</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ENABLE_PRESELECTION</source>
-        <translation>予選の有効/無効にします。</translation>
+      <source>OCC_IMAGE_FILES</source>
+      <translation>イメージファイル (*.bmp *.png *.jpg *.jpeg *.eps *.ps)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_ENABLE_SELECTION</source>
-        <translation>選択を有効/無効にします。</translation>
+      <source>LBL_XYTOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>XY ビューの操作</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_ENABLE_SELECTION</source>
-        <translation>選択を有効/無効にします。</translation>
+      <source>LBL_XZTOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>XZ ビューの操作</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>OCC_IMAGE_FILES</source>
-        <translation>イメージファイル (*.bmp *.png *.jpg *.jpeg *.eps *.ps)</translation>
+      <source>LBL_YZTOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>YZ ビューの操作</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
-        <translation>イメージファイル (*.jpeg *jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
+      <source>LBL_3DTOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>3D ビューの操作</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_MAXIMIZE_VIEW</source>
-        <translation>ビューの最大化</translation>
+      <source>MNU_ORTHOGRAPHIC_MODE</source>
+      <translation>直交モード</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_MINIMIZE_VIEW</source>
-        <translation>ビューの最小化</translation>
+      <source>DSC_ORTHOGRAPHIC_MODE</source>
+      <translation>直交射影を選択します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DSC_RETURN_3D_VIEW</source>
-        <translation>3D view に戻る</translation>
+      <source>MNU_PERSPECTIVE_MODE</source>
+      <translation>遠近法</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MNU_MAXIMIZE_VIEW</source>
-        <translation>ビューの最大化</translation>
+      <source>DSC_PERSPECTIVE_MODE</source>
+      <translation>透視投影を選択します。</translation>
     </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>OCCViewer_CreateRestoreViewDlg</name>
     <message>
-        <source>MNU_MINIMIZE_VIEW</source>
-        <translation>ビューの最小化</translation>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>ビューの読み込み</translation>
     </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>OCCViewer_SetRotationPointDlg</name>
     <message>
-        <source>MNU_RETURN_3D_VIEW</source>
-        <translation>3D に戻る</translation>
+      <source>LBL_X</source>
+      <translation>X:</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OCCViewer_CreateRestoreViewDlg</name>
     <message>
-        <source>CAPTION</source>
-        <translation>ビューの読み込み</translation>
+      <source>LBL_Y</source>
+      <translation>Y:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_Z</source>
+      <translation>Z:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>USE_BBCENTER</source>
+      <translation>境界ボックスの中心を使用します。</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OCCViewer_SetRotationPointDlg</name>
     <message>
-        <source>LBL_X</source>
-        <translation>X:</translation>
+      <source>LBL_TOORIGIN</source>
+      <translation>原点を設定</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_Y</source>
-        <translation>Y:</translation>
+      <source>CAPTION</source>
+      <translation>回転中心設定</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_Z</source>
-        <translation>Z:</translation>
+      <source>LBL_SELECTPOINT</source>
+      <translation>ビューで、項目を選択します。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>USE_BBCENTER</source>
-        <translation>境界ボックスの中心を使用します。</translation>
+      <source>LBL_POINT</source>
+      <translation>点</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_TOORIGIN</source>
-        <translation>原点を設定</translation>
+      <source>LBL_EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>CAPTION</source>
-        <translation>回転中心設定</translation>
+      <source>LBL_FACE</source>
+      <translation>面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_SELECTPOINT</source>
-        <translation>ビューで、項目を選択します。</translation>
+      <source>LBL_SOLID</source>
+      <translation>ソリッド</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
+  </context>
+  <context>
     <name>OCCViewer_ViewManager</name>
     <message>
-        <source>OCC_VIEW_TITLE</source>
-        <translation>シーン OCC: %M - ビューアー: %V</translation>
+      <source>OCC_VIEW_TITLE</source>
+      <translation>シーン OCC: %M - ビューアー: %V</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
+  </context>
+  <context>
     <name>OCCViewer_Viewer</name>
     <message>
-        <source>MEN_DUMP_VIEW</source>
-        <translation>ビューの保存</translation>
+      <source>MEN_DUMP_VIEW</source>
+      <translation>ビューの保存</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MEN_SHOW_TOOLBAR</source>
-        <translation>ツールバーを表示</translation>
+      <source>MEN_SHOW_TOOLBAR</source>
+      <translation>ツールバーを表示</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MEN_CHANGE_BACKGROUND</source>
-        <translation>背景の変更</translation>
+      <source>MEN_CHANGE_BACKGROUND</source>
+      <translation>背景の変更</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MEN_CHANGE_IMAGE</source>
-        <translation>背景画像の設定/変更</translation>
+      <source>MEN_CHANGE_IMAGE</source>
+      <translation>背景画像の設定/変更</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>SELECT_IMAGE</source>
-        <translation>イメージの選択</translation>
+      <source>SELECT_IMAGE</source>
+      <translation>イメージの選択</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>CENTERED</source>
-        <translation>中心のモード</translation>
+      <source>CENTERED</source>
+      <translation>中心のモード</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>TILED</source>
-        <translation>テンキー モード</translation>
+      <source>TILED</source>
+      <translation>テンキー モード</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>STRETCHED</source>
-        <translation>ストレッチ モード</translation>
+      <source>STRETCHED</source>
+      <translation>ストレッチ モード</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GT_HORIZONTALGRADIENT</source>
-        <translation>水平方向のグラデーション</translation>
+      <source>GT_HORIZONTALGRADIENT</source>
+      <translation>水平方向のグラデーション</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GT_VERTICALGRADIENT</source>
-        <translation>垂直方向のグラデーション</translation>
+      <source>GT_VERTICALGRADIENT</source>
+      <translation>垂直方向のグラデーション</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GT_FIRSTDIAGONALGRADIENT</source>
-        <translation>最初の斜めのグラデーション</translation>
+      <source>GT_FIRSTDIAGONALGRADIENT</source>
+      <translation>最初の斜めのグラデーション</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GT_SECONDDIAGONALGRADIENT</source>
-        <translation>2 番目の斜めのグラデーション</translation>
+      <source>GT_SECONDDIAGONALGRADIENT</source>
+      <translation>2 番目の斜めのグラデーション</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GT_FIRSTCORNERGRADIENT</source>
-        <translation>最初のコーナーのグラデーション</translation>
+      <source>GT_FIRSTCORNERGRADIENT</source>
+      <translation>最初のコーナーのグラデーション</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GT_SECONDCORNERGRADIENT</source>
-        <translation>グラデーションの 2 番目の角</translation>
+      <source>GT_SECONDCORNERGRADIENT</source>
+      <translation>グラデーションの 2 番目の角</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GT_THIRDCORNERGRADIENT</source>
-        <translation>3 番目の角勾配</translation>
+      <source>GT_THIRDCORNERGRADIENT</source>
+      <translation>3 番目の角勾配</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GT_FORTHCORNERGRADIENT</source>
-        <translation>第 4 コーナー グラデーション</translation>
+      <source>GT_FORTHCORNERGRADIENT</source>
+      <translation>第 4 コーナー グラデーション</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>BG_IMAGE_FILES</source>
-        <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.gif *.pix *.xwd *.rgb * .rs)</translation>
+      <source>BG_IMAGE_FILES</source>
+      <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.gif *.pix *.xwd *.rgb * .rs)</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
+  </context>
+  <context>
     <name>OCCViewer_AxialScaleDlg</name>
     <message>
-        <source>DLG_SCALING</source>
-        <translation>スケールの変更</translation>
+      <source>DLG_SCALING</source>
+      <translation>スケールの変更</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_X</source>
-        <translation>X:</translation>
+      <source>LBL_X</source>
+      <translation>X:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_Y</source>
-        <translation>Y:</translation>
+      <source>LBL_Y</source>
+      <translation>Y:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>LBL_Z</source>
-        <translation>Z:</translation>
+      <source>LBL_Z</source>
+      <translation>Z:</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
+  </context>
+  <context>
     <name>OCCViewer_ClippingDlg</name>
     <message>
-        <source>CLIPPING_PLANES</source>
-        <translation>平面の切り抜き</translation>
+      <source>CLIPPING_PLANES</source>
+      <translation>平面の切り抜き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_PLANES</source>
+      <translation>平面がない</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>NO_PLANES</source>
-        <translation>平面がない</translation>
+      <source>IS_ACTIVE_PLANE</source>
+      <translation>アクティブな平面</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>IS_ACTIVE_PLANE</source>
-        <translation>アクティブな平面</translation>
+      <source>BTN_NEW</source>
+      <translation>新規</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>BTN_NEW</source>
-        <translation>新規</translation>
+      <source>BTN_DELETE</source>
+      <translation>削除</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>BTN_DELETE</source>
-        <translation>削除</translation>
+      <source>AUTO_APPLY</source>
+      <translation>自動適用</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AUTO_APPLY</source>
-        <translation>自動適用</translation>
+      <source>MODE</source>
+      <translation>モード</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MODE</source>
-        <translation>モード</translation>
+      <source>ORIENTATION</source>
+      <translation>方向</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ORIENTATION</source>
-        <translation>方向</translation>
+      <source>DISTANCE</source>
+      <translation>距離</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DISTANCE</source>
-        <translation>距離</translation>
+      <source>ROTATION_AROUND_X_Y2Z</source>
+      <translation>X軸周りに回転(Y軸からZ軸へ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ROTATION_AROUND_X_Y2Z</source>
-        <translation>X軸周りに回転(Y軸からZ軸へ)</translation>
+      <source>ROTATION_AROUND_Y_X2Z</source>
+      <translation>Y軸周りに回転(X軸からZ軸へ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ROTATION_AROUND_Y_X2Z</source>
-        <translation>Y軸周りに回転(X軸からZ軸へ)</translation>
+      <source>ROTATION_AROUND_Z_Y2X</source>
+      <translation>Z軸周りに回転(Y軸からX軸へ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ROTATION_AROUND_Z_Y2X</source>
-        <translation>Z軸周りに回転(Y軸からX軸へ)</translation>
+      <source>ROTATION_AROUND_X_Z2Y</source>
+      <translation>X軸周りに回転(Z軸からY軸へ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ROTATION_AROUND_X_Z2Y</source>
-        <translation>X軸周りに回転(Z軸からY軸へ)</translation>
+      <source>ROTATION_AROUND_Y_Z2X</source>
+      <translation>Y軸周りに回転(Z軸からX軸へ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ROTATION_AROUND_Y_Z2X</source>
-        <translation>Y軸周りに回転(Z軸からX軸へ)</translation>
+      <source>ROTATION_AROUND_Z_X2Y</source>
+      <translation>Z軸周りに回転(X軸からY軸へ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ROTATION_AROUND_Z_X2Y</source>
-        <translation>Z軸周りに回転(X軸からY軸へ)</translation>
+      <source>ALONG_XY</source>
+      <translation>XY平面に平行</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ALONG_XY</source>
-        <translation>XY平面に平行</translation>
+      <source>ALONG_YZ</source>
+      <translation>YZ平面に平行</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ALONG_YZ</source>
-        <translation>YZ平面に平行</translation>
+      <source>ALONG_ZX</source>
+      <translation>ZX平面に平行</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ALONG_ZX</source>
-        <translation>ZX平面に平行</translation>
+      <source>ABSOLUTE</source>
+      <translation>絶対</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>ABSOLUTE</source>
-        <translation>絶対</translation>
+      <source>RELATIVE</source>
+      <translation>相対</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>RELATIVE</source>
-        <translation>相対</translation>
+      <source>BTN_DISABLE_ALL</source>
+      <translation>すべて無効</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>BTN_DISABLE_ALL</source>
-        <translation>すべて無効</translation>
+      <source>PREVIEW</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PREVIEW</source>
-        <translation>プレビュー</translation>
+      <source>RESET</source>
+      <translation>リセット</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>RESET</source>
-        <translation>リセット</translation>
+      <source>INVERT</source>
+      <translation>反転</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>INVERT</source>
-        <translation>反転</translation>
+      <source>BASE_POINT</source>
+      <translation>基準点</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>BASE_POINT</source>
-        <translation>基準点</translation>
+      <source>DIRECTION</source>
+      <translation>方向</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DIRECTION</source>
-        <translation>方向</translation>
+      <source>PARAMETERS</source>
+      <translation>パラメータ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PARAMETERS</source>
-        <translation>パラメータ</translation>
+      <source>HELP</source>
+      <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
     </message>
-</context>
+  </context>
 </TS>