Salome HOME
0023124: EDF 11219 GEOM: Ray tracing in the OCC viewer
[modules/gui.git] / src / OCCViewer / resources / OCCViewer_msg_ja.ts
index c38798db38d134f8ff1f3814d0dbcc324a9f0b03..c45ce44c62905be5ed84820acf108f8cc49c1935 100644 (file)
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS>
+<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
   <context>
     <name>@default</name>
+    <message>
+      <!-- used in GEOM module: to be moved there? -->
+      <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
+      <translatorcomment>Update to new supported format (see OCCT Image_AlienPixMap documentation)</translatorcomment>
+      <translation>イメージファイル (*.bmp *.gif *.pix *.xwd *.rgb *.rs)</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>OCCViewer_ViewWindow</name>
     <message>
       <source>MNU_FRONT_VIEW</source>
-      <translation>転送</translation>
+      <translation>正面</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>ERROR</source>
-      <translation>エラー</translation>
+      <source>DSC_FRONT_VIEW</source>
+      <translation>正面</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_DUMP_VIEW</source>
-      <translation>ä¿\9då­\98</translation>
+      <source>MNU_TOP_VIEW</source>
+      <translation>ä¸\8aé\9d¢</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_TOP_VIEW</source>
       <translation>上から見る</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_PAN_VIEW</source>
-      <translation>ã\83\91ã\83³ã\83\8bã\83³ã\82°</translation>
+      <source>MNU_DUMP_VIEW</source>
+      <translation>ã\82·ã\83¼ã\83³ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_CLONE_VIEW</source>
-      <translation>ビューの複製</translation>
+      <source>DSC_DUMP_VIEW</source>
+      <translation>現在のシーンをイメージ ファイルに保存します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_SHOW_TRIHEDRE</source>
-      <translation>表示/非表示の三面体をシーンに</translation>
+      <source>MNU_PAN_VIEW</source>
+      <translation>並進移動</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_SHOW_TRIHEDRE</source>
-      <translation>軸の表示/非表示</translation>
+      <source>DSC_PAN_VIEW</source>
+      <translation>ビューを移動します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_TOP_VIEW</source>
-      <translation>ã\83\88ã\83\83ã\83\97</translation>
+      <source>MNU_GLOBALPAN_VIEW</source>
+      <translation>ã\82°ã\83­ã\83¼ã\83\90ã\83«ã\83\91ã\83³ã\83\8bã\83³ã\82°</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_GLOBALPAN_VIEW</source>
       <translation>ビューの新しい中心地の選択</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_ROTATE_VIEW</source>
-      <translation>ステージの中心の周りを回転します。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MNU_ZOOM_VIEW</source>
-      <translation>ズーム</translation>
+      <source>MNU_CLONE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの複製</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_PAN_VIEW</source>
-      <translation>ビューを移動します。</translation>
+      <source>DSC_CLONE_VIEW</source>
+      <translation>現在のステージの可視化の新しいウィンドウを開く</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_LEFT_VIEW</source>
-      <translation>左側のビュー</translation>
+      <source>MNU_SHOW_TRIHEDRE</source>
+      <translation>軸の表示/非表示</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_SHOOT_VIEW</source>
-      <translation>状態の現在のシーンを保存し、一覧に追加</translation>
+      <source>DSC_SHOW_TRIHEDRE</source>
+      <translation>表示/非表示の三面体をシーンに</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_FITALL</source>
-      <translation>すべてのオブジェクトを表示します。</translation>
+      <source>MNU_ROTATE_VIEW</source>
+      <translation>回転</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_FITALL</source>
-      <translation>ã\81\99ã\81¹ã\81¦è¡¨ç¤º</translation>
+      <source>DSC_ROTATE_VIEW</source>
+      <translation>ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¸ã\81®ä¸­å¿\83ã\81®å\91¨ã\82\8aã\82\92å\9b\9e転ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_ROTATE_VIEW</source>
-      <translation>回転</translation>
+      <source>MNU_ZOOM_VIEW</source>
+      <translation>ズーム</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_FRONT_VIEW</source>
-      <translation>正面</translation>
+      <source>DSC_ZOOM_VIEW</source>
+      <translation>ズーム</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_ROTATIONPOINTGRAVITY_VIEW</source>
-      <translation>å\9b\9e転ç\82¹: é\87\8då\8a\9bã\81®ä¸­å¿\83é\83¨</translation>
+      <source>MNU_LEFT_VIEW</source>
+      <translation>å·¦å\81´é\9d¢</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_GLOBALPAN_VIEW</source>
-      <translation>グローバルパンニング</translation>
+      <source>DSC_LEFT_VIEW</source>
+      <translation>左側のビュー</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>INF_APP_DUMP_VIEW</source>
-      <translation>ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <source>MNU_SHOOT_VIEW</source>
+      <translation>ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\81®ä¿\9då­\98</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_CLIPPING</source>
-      <translation>クリップ平面を定義します。</translation>
+      <source>DSC_SHOOT_VIEW</source>
+      <translation>状態の現在のシーンを保存し、一覧に追加</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_CLONE_VIEW</source>
-      <translation>現在のステージの可視化の新しいウィンドウを開く</translation>
+      <source>MNU_FITALL</source>
+      <translation>全体表示</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>INF_APP_SHOOT_VIEW</source>
-      <translation>場面を覚えています。</translation>
+      <source>DSC_FITALL</source>
+      <translation>すべてのオブジェクトを表示するには、シーンを</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MNU_CLIPPING</source>
       <translation>断面</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>DSC_CLIPPING</source>
+      <translation>クリップ平面を定義します。</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MNU_BACK_VIEW</source>
       <translation>背面</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_SHOOT_VIEW</source>
-      <translation>ビューの保存</translation>
+      <source>DSC_BACK_VIEW</source>
+      <translation>背面図</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
+      <translation>回転の基準点を変更</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
     </message>
     <message>
       <source>MNU_BOTTOM_VIEW</source>
-      <translation>Bottom</translation>
+      <translation>底面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_BOTTOM_VIEW</source>
+      <translation>下から表示します。</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MNU_RESET_VIEW</source>
-      <translation>復元</translation>
+      <translation>表示リセット</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_LEFT_VIEW</source>
-      <translation>左</translation>
+      <source>DSC_RESET_VIEW</source>
+      <translation>ビューのポイントを復元します。</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_RIGHT_VIEW</source>
+      <translation>右側面</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_RIGHT_VIEW</source>
       <translation>右側のビュー</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MNU_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
+      <translation>左回転</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>DSC_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
       <translation>表示を左に</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MNU_CLOCKWISE_VIEW</source>
+      <translation>右回転</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>DSC_CLOCKWISE_VIEW</source>
       <translation>右のビューを回転させる</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
-      <translation>回転の基準点を変更</translation>
+      <source>MNU_FITRECT</source>
+      <translation>表示エリア</translation>
     </message>
     <message>
       <source>DSC_FITRECT</source>
-      <translation>領域にビューを表示します。</translation>
+      <translation>彼の党をボックスで選択を表示するには、ステージのサイズを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_FITRECT</source>
-      <translation>表示エリア</translation>
+      <source>MNU_FITSELECTION</source>
+      <translation>選択をフィット</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_BOTTOM_VIEW</source>
-      <translation>下から表示します。</translation>
+      <source>DSC_FITSELECTION</source>
+      <translation>ビューフレームの内側にある選択されたすべてのオブジェクトをフィット</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_DUMP_VIEW</source>
-      <translation>現在のビューをイメージ ファイルに保存します。</translation>
+      <source>MNU_PRESETS_VIEW</source>
+      <translation>ビューの読み込み</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_ZOOM_VIEW</source>
-      <translation>ズーム</translation>
+      <source>DSC_PRESETS_VIEW</source>
+      <translation>状態の復元は、現在のシーンの記憶</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_ROTATIONPOINT000_VIEW</source>
-      <translation>回転点: (0,0,0)</translation>
+      <source>MNU_SCALING</source>
+      <translation>スケーリング</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_ROTATIONPOINTSELECTED_VIEW</source>
-      <translation>å\9b\9e転ç\82¹: ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cé\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88</translation>
+      <source>DSC_SCALING</source>
+      <translation>座æ¨\99ã\81®ã\82¹ã\82±ã\83¼ã\83«ã\81®è»¸ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_RESET_VIEW</source>
-      <translation>ビューのポイントを復元します。</translation>
+      <source>MNU_GRADUATED_AXES</source>
+      <translation>目盛付軸</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>ERR_DOC_CANT_SAVE_FILE</source>
-      <translation>ファイルを保存できませんでした。</translation>
+      <source>DSC_GRADUATED_AXES</source>
+      <translation>目盛付軸</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_PRESETS_VIEW</source>
-      <translation>状態の復元は、現在のシーンの記憶</translation>
+      <source>MNU_AMBIENT</source>
+      <translation>アンビエント ライトを表示します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_PRESETS_VIEW</source>
-      <translation>ビューの読み込み</translation>
+      <source>DSC_AMBIENT</source>
+      <translation>環境光のみの表示</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
-      <translation>左回転</translation>
+      <source>MNU_STYLE_SWITCH</source>
+      <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_CLOCKWISE_VIEW</source>
-      <translation>右回転</translation>
+      <source>DSC_STYLE_SWITCH</source>
+      <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_RIGHT_VIEW</source>
-      <translation>法律</translation>
+      <source>MNU_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
+      <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>INF_APP_PRESETS_VIEW</source>
-      <translation>ã\82·ã\83¼ã\83³ã\82\92復å\85\83します。</translation>
+      <source>DSC_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
+      <translation>ã\82ºã\83¼ã\83 ã\81®ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83«ã\82\92å¤\89æ\9b´します。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>LBL_XYTOOLBAR_LABEL</source>
-      <translation>XY 表示での操作</translation>
+      <source>MNU_ENABLE_PRESELECTION</source>
+      <translation>予選の有効/無効にします。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>LBL_XZTOOLBAR_LABEL</source>
-      <translation>XZ ビューの操作</translation>
+      <source>DSC_ENABLE_PRESELECTION</source>
+      <translation>予選の有効/無効にします。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>LBL_YZTOOLBAR_LABEL</source>
-      <translation>YZ ビューの操作</translation>
+      <source>MNU_ENABLE_SELECTION</source>
+      <translation>選択を有効/無効にします。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>LBL_3DTOOLBAR_LABEL</source>
-      <translation>3D ビューの操作</translation>
+      <source>DSC_ENABLE_SELECTION</source>
+      <translation>選択を有効/無効にします。</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_BACK_VIEW</source>
-      <translation>背面図</translation>
+      <source>MNU_MAXIMIZE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの最大化</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_SCALING</source>
-      <translation>座標のスケールの軸を変更します。</translation>
+      <source>DSC_MAXIMIZE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの最大化</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_SCALING</source>
-      <translation>ã\82¹ã\82±ã\83¼ã\83«ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <source>MNU_MINIMIZE_VIEW</source>
+      <translation>ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\81®æ\9c\80å°\8få\8c\96</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_GRADUATED_AXES</source>
-      <translation>目盛付軸</translation>
+      <source>DSC_MINIMIZE_VIEW</source>
+      <translation>ビューの最小化</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_GRADUATED_AXES</source>
-      <translation>軸に目盛り付け</translation>
+      <source>MNU_RETURN_3D_VIEW</source>
+      <translation>3D に戻る</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_AMBIENT</source>
-      <translation>アンビエント ライトを表示します。</translation>
+        <source>MNU_RAY_TRACING</source>
+        <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_AMBIENT</source>
-      <translation>アンビエント ライトを表示します。</translation>
+        <source>DSC_RAY_TRACING</source>
+        <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_STYLE_SWITCH</source>
-      <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
+        <source>MNU_ENV_TEXTURE</source>
+        <translation type="unfinished">Environment texture</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_STYLE_SWITCH</source>
-      <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
+        <source>DSC_ENV_TEXTURE</source>
+        <translation type="unfinished">Environment texture</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
-      <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
+        <source>MNU_LIGHT_SOURCE</source>
+        <translation type="unfinished">Light source</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
-      <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
+        <source>DSC_LIGHT_SOURCE</source>
+        <translation type="unfinished">Light source</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_ENABLE_PRESELECTION</source>
-      <translation>DSC_ENABLE_PRESELECTION</translation>
+      <source>DSC_RETURN_3D_VIEW</source>
+      <translation>3D view に戻る</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_ENABLE_PRESELECTION</source>
-      <translation>MNU_ENABLE_PRESELECTION</translation>
+      <source>OCC_IMAGE_FILES</source>
+      <translation>イメージファイル (*.bmp *.png *.jpg *.jpeg *.eps *.ps)</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_ENABLE_SELECTION</source>
-      <translation>DSC_ENABLE_SELECTION</translation>
+      <source>LBL_XYTOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>XY ビューの操作</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_ENABLE_SELECTION</source>
-      <translation>MNU_ENABLE_SELECTION</translation>
+      <source>LBL_XZTOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>XZ ビューの操作</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>OCC_IMAGE_FILES</source>
-      <translation>イメージ ファイル (*.bmp (*.png) *.png *.jpg *.jpeg *.eps 年 .ps)</translation>
+      <source>LBL_YZTOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>YZ ビューの操作</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
-      <translation>ファイル (*.bmp, *.gif *.pix *.xwd *.rgb ※ .rs)</translation>
+      <source>LBL_3DTOOLBAR_LABEL</source>
+      <translation>3D ビューの操作</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_MAXIMIZE_VIEW</source>
-      <translation>ビューを最大化します。</translation>
+      <source>MNU_ORTHOGRAPHIC_MODE</source>
+      <translation>正射影投影</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>DSC_MINIMIZE_VIEW</source>
-      <translation>ビューを最小化します。</translation>
+      <source>DSC_ORTHOGRAPHIC_MODE</source>
+      <translation>正射影投影タイプを設定</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_MAXIMIZE_VIEW</source>
-      <translation>最大化します。</translation>
+      <source>MNU_PERSPECTIVE_MODE</source>
+      <translation>遠近投影</translation>
     </message>
     <message>
-      <source>MNU_MINIMIZE_VIEW</source>
-      <translation>最小化する</translation>
+      <source>DSC_PERSPECTIVE_MODE</source>
+      <translation>遠近投影タイプを設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MNU_STEREO_MODE</source>
+      <translation>ステレオ投影</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DSC_STEREO_MODE</source>
+      <translation>ステレオ投影タイプを設定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WRN_SUPPORT_QUAD_BUFFER</source>
+      <translation>グラフィックドライバはquad-bufferをサポートしていません</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>OCCViewer_CreateRestoreViewDlg</name>
     <message>
       <source>CAPTION</source>
-      <translation>表示を元に戻す</translation>
+      <translation>ビューの読み込み</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <source>LBL_SELECTPOINT</source>
       <translation>ビューで、項目を選択します。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>LBL_POINT</source>
+      <translation>点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_EDGE</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_FACE</source>
+      <translation>面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>LBL_SOLID</source>
+      <translation>ソリッド</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>OCCViewer_ViewManager</name>
     <name>OCCViewer_Viewer</name>
     <message>
       <source>MEN_DUMP_VIEW</source>
-      <translation>ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82</translation>
+      <translation>ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\81®ä¿\9då­\98</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_SHOW_TOOLBAR</source>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CHANGE_BACKGROUND</source>
-      <translation>è\83\8cæ\99¯ã\82\92変更</translation>
+      <translation>è\83\8cæ\99¯ã\81®変更</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CHANGE_IMAGE</source>
-      <translation>è\83\8cæ\99¯ç\94»å\83\8fã\82\92設å®\9a/å¤\89æ\9b´...</translation>
+      <translation>è\83\8cæ\99¯ç\94»å\83\8fã\81®è¨­å®\9a/å¤\89æ\9b´</translation>
     </message>
     <message>
       <source>SELECT_IMAGE</source>
-      <translation>画像を選択します。</translation>
+      <translation>イメージの選択</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CENTERED</source>
     </message>
     <message>
       <source>BG_IMAGE_FILES</source>
-      <translation>ファイル (*.bmp, *.gif *.pix *.xwd *.rgb ※ .rs)</translation>
+      <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.gif *.pix *.xwd *.rgb * .rs)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ST_QUADBUFFER</source>
+      <translation>3D眼鏡 (OpenGL quad-buffer)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ST_ANAGLYPH</source>
+      <translation>Anaglyph</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ST_ROWINTERLACED</source>
+      <translation>行インターレース</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ST_COLUMNINTERLACED</source>
+      <translation>列インターレース</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ST_CHESSBOARD</source>
+      <translation>Chess-board stereo for DLP TVs</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ST_SIDEBYSIDE</source>
+      <translation>水平アナモルフィック(横に並列)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ST_OVERUNDER</source>
+      <translation>垂直アナモルフィック(縦に並列)</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <translation>Z:</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>OCCViewer_ClippingDlg</name>
+    <message>
+      <source>CLIPPING_PLANES</source>
+      <translation>平面の切り抜き</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>NO_PLANES</source>
+      <translation>平面がない</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>IS_ACTIVE_PLANE</source>
+      <translation>アクティブな平面</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BTN_NEW</source>
+      <translation>新規</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BTN_DELETE</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>AUTO_APPLY</source>
+      <translation>自動適用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MODE</source>
+      <translation>モード</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ORIENTATION</source>
+      <translation>方向</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DISTANCE</source>
+      <translation>距離</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_X_Y2Z</source>
+      <translation>X軸周りに回転(Y軸からZ軸へ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_Y_X2Z</source>
+      <translation>Y軸周りに回転(X軸からZ軸へ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_Z_Y2X</source>
+      <translation>Z軸周りに回転(Y軸からX軸へ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_X_Z2Y</source>
+      <translation>X軸周りに回転(Z軸からY軸へ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_Y_Z2X</source>
+      <translation>Y軸周りに回転(Z軸からX軸へ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ROTATION_AROUND_Z_X2Y</source>
+      <translation>Z軸周りに回転(X軸からY軸へ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALONG_XY</source>
+      <translation>XY平面に平行</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALONG_YZ</source>
+      <translation>YZ平面に平行</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ALONG_ZX</source>
+      <translation>ZX平面に平行</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ABSOLUTE</source>
+      <translation>絶対</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RELATIVE</source>
+      <translation>相対</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BTN_DISABLE_ALL</source>
+      <translation>すべて無効</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREVIEW</source>
+      <translation>プレビュー</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>RESET</source>
+      <translation>リセット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>INVERT</source>
+      <translation>反転</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BASE_POINT</source>
+      <translation>基準点</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DIRECTION</source>
+      <translation>方向</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PARAMETERS</source>
+      <translation>パラメータ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HELP</source>
+      <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>OCCViewer_RayTracingDlg</name>
+    <message>
+        <source>RAY_TRACING</source>
+        <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DEPTH</source>
+        <translation type="unfinished">Depth</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SHADOW</source>
+        <translation type="unfinished">Shadows rendering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>REFLECTION</source>
+        <translation type="unfinished">Specular reflections</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ANTIALIASING</source>
+        <translation type="unfinished">Adaptive anti-aliasing</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TRANSPARENT_SHADOW</source>
+        <translation type="unfinished">Transparent shadow</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>OCCViewer_EnvTextureDlg</name>
+    <message>
+        <source>ENV_TEXTURE</source>
+        <translation type="unfinished">Environment texture</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_CLOUDS</source>
+        <translation type="unfinished">Clouds</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_CV</source>
+        <translation type="unfinished">Cv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_MEDIT</source>
+        <translation type="unfinished">Medit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_PEARL</source>
+        <translation type="unfinished">Pearl</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_SKY1</source>
+        <translation type="unfinished">Sky1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_SKY2</source>
+        <translation type="unfinished">Sky2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_LINES</source>
+        <translation type="unfinished">Lines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_ROAD</source>
+        <translation type="unfinished">Road</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ENV_CUSTOM</source>
+        <translation>Custom...</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>OCCViewer_LightSourceDlg</name>
+    <message>
+        <source>LIGHT_SOURCE</source>
+        <translation type="unfinished">Light source</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TYPE</source>
+        <translation type="unfinished">Type</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DIRECTIONAL</source>
+        <translation type="unfinished">Directional</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DIRECTION</source>
+        <translation type="unfinished">Direction</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>POSITIONAL</source>
+        <translation type="unfinished">Positional</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>POSITION</source>
+        <translation type="unfinished">Position</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>COLOR</source>
+        <translation type="unfinished">Color</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HEADLIGHT</source>
+        <translation type="unfinished">Headlight</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>BUT_DEFAULT</source>
+        <translation type="unfinished">Default</translation>
+    </message>
+  </context>
 </TS>