<name>@default</name>
<message>
<source>EXTERNAL_BROWSER_CANNOT_SHOW_PAGE</source>
- <translation>外部ブラウザー「%1」ページ「%2」のヘルプを表示することができません。設定を変更しますか?</translation>
+ <translation>拡張ブラウザ "%1" はヘルプページ "%2"は見ることができない。設定を変更しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>ABOUT_COPYRIGHT</source>
- <translation>Copyright (C) 2007-2013 CEA/DEN, EDF R&D, OPEN CASCADE
+ <translation>Copyright (C) 2007-2022 CEA/DEN, EDF R&D, OPEN CASCADE
Copyright (C) 2003-2007 OPEN CASCADE, EADS/CCR, LIP6,
CEA/DEN, CEDRAT, EDF R&D, LEG, PRINCIPIA R&D, BUREAU VERITAS</translation>
<source>ABOUT_VERSION</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>SALOME_SITE</source>
+ <translation type="unfinished">SALOME Website</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SALOME_FORUM</source>
+ <translation type="unfinished">SALOME Forum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SALOME_VIDEO_TUTORIALS</source>
+ <translation type="unfinished">Video Tutorials</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRP_SALOME_VIDEO_TUTORIALS</source>
+ <translation type="unfinished">Visit YouTube channel with some videos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SALOME_TUTORIALS</source>
+ <translation type="unfinished">Tutorials</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRP_SALOME_TUTORIALS</source>
+ <translation type="unfinished">Try tutorials from SALOME site</translation>
+ </message>
<message>
<source>ENTRY_COLUMN</source>
<translation>エントリ</translation>
</message>
<message>
<source>STUDYCLOSE_DESCRIPTION</source>
- <translation type="unfinished">You already have an active study in your
-session. It has to be closed before working with another study.</translation>
+ <translation type="unfinished">The current study has unsaved changes. Would you like to save before closing it?</translation>
</message>
<message>
<source>APPCLOSE_SAVE</source>
- <translation>保存して閉じる(&S)</translation>
+ <translation>はい(&Y)</translation>
</message>
<message>
<source>APPCLOSE_CLOSE</source>
- <translation>保存せずに閉じる(&C)</translation>
+ <translation>いいえ(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>APPCLOSE_CANCEL</source>
<translation>キャンセル(&C)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>WRN_PYTHON_FILE_NAME_BAD</source>
+ <translation>正確なファイル名を入力してください。
+Pythonファイルは、文字、数字、アンダースコアが含まれており、文字またはアンダースコアから開始する必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PYTHON_FILES_FILTER</source>
+ <translation>ファイル (*.py) PYTHON</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LOG_FILES_FILTER</source>
+ <translation>ログファイル (*.log *.txt)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LightApp_Application</name>
<source>OBJECT_BROWSER</source>
<translation>オブジェクトブラウザー</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>INFO_PANEL</source>
+ <translation type="unfinished">Help panel</translation>
+ </message>
<message>
<source>PRP_DESK_PREFERENCES</source>
<translation>設定を変更することができます。</translation>
<source>PREF_GROUP_VTKVIEWER</source>
<translation>VTK 3D Viewer</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_LOAD_LIGHT</source>
+ <translation>スタディを開くときにLightモジュールを自動読み込みする</translation>
+ </message>
<message>
<source>PREF_STORE_POS</source>
<translation>ウィンドウの位置を保存</translation>
<source>PREF_PERSPECTIVE</source>
<translation>遠近法</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_POLYGON_SELECTION</source>
+ <translation>Polygon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CIRCLE_SELECTION</source>
+ <translation>Circle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_SELECTION_STYLE</source>
+ <translation>Advanced selection</translation>
+ </message>
<message>
<source>PREF_NAVIGATION</source>
<translation>ナビゲーション スタイル</translation>
<source>PREF_SHOW_BANNER</source>
<translation>バナーの表示</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_AUTO_COMPLETION</source>
+ <translation>コマンドオートコンプリート</translation>
+ </message>
<message>
<source>PREF_GROUP_STYLE</source>
<translation>Salomeスタイル</translation>
</message>
<message>
<source>NEW_WINDOW_6</source>
- <translation type="unfinished">ParaVie&w view</translation>
+ <translation>ParaView 表示 (&w)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NEW_WINDOW_7</source>
+ <translation>P&ython view</translation>
</message>
<message>
<source>CREATING_NEW_WINDOW</source>
<source>PREF_DROP_DOWN_BUTTONS</source>
<translation>バーでのボタンの配置</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_NOTIFY_TIMEOUT</source>
+ <translation type="unfinished">Notifications auto-hide timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_NOTIFY_TIMEOUT_NONE</source>
+ <translation type="unfinished">None</translation>
+ </message>
<message>
<source>PREF_GROUP_COMMON</source>
<translation>共通</translation>
<source>PREF_GROUP_OCCVIEWER</source>
<translation>OCC 3D Viewer</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_STEREO</source>
+ <translation>ステレオレンダリング</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_STEREO_TYPE</source>
+ <translation>ステレオタイプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ANAGLYPH_FILTER</source>
+ <translation>Anaglyph filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ANAGLYPH_RED_CYAN</source>
+ <translation>赤-シアン投影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ANAGLYPH_YELLOW_BLUE</source>
+ <translation>黄-青投影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ANAGLYPH_GREEN_MAGENTA</source>
+ <translation>緑-マゼンタ投影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_FOCUS_TYPE</source>
+ <translation>一致距離型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_FOCUS_VALUE</source>
+ <translation>立体画法焦点値</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_IOD_TYPE</source>
+ <translation>眼間距離(IOD)型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_IOD_VALUE</source>
+ <translation>眼間距離(IOD)値</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ABSOLUTE</source>
+ <translation>絶対</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_RELATIVE</source>
+ <translation>早退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_REVERSE_STEREO</source>
+ <translation>Reverse stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ENABLE_VSYNC</source>
+ <translation>V-Syncを有効</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ENABLE_QUAD_BUFFER_SUPPORT</source>
+ <translation>quad-buffer サポートを有効</translation>
+ </message>
<message>
<source>PREF_LOGARITHMIC</source>
<translation>対数</translation>
<source>PREF_PRESELECTION_DISABLED</source>
<translation>無効になっています。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_CLIPPING</source>
+ <translation>クリッピングパラメータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_COLOR</source>
+ <translation>色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_DEFAULT_TEXTURE</source>
+ <translation>デフォルトテキスチャの使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_TEXTURE</source>
+ <translation>テキスチャ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
+ <translation>イメージファイル (*.jpeg *jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_MODULATE</source>
+ <translation>調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_SCALE</source>
+ <translation>スケールファクタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_RAY_TRACING</source>
+ <translation>レイトレース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_DEPTH</source>
+ <translation>深度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_REFLECTION</source>
+ <translation>狭反射</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_ANTIALIASING</source>
+ <translation>最適アンチエイリアシング</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_SHADOW</source>
+ <translation>シャドウレンダリング</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_RAY_TRACING_TRANS_SHADOW</source>
+ <translation>透過影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_LIGHT</source>
+ <translation>光源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_LIGHT_COLOR</source>
+ <translation>色</translation>
+ </message>
<message>
<source>TOT_CLOSE</source>
<translation>閉じる</translation>
<source>PREF_GROUP_SHORTCUTS</source>
<translation>ショートカットの設定</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_FULL_SCREEN</source>
+ <translation>全画面表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_FULL_SCREEN_AUTO</source>
+ <translation>オブジェクトブラウザと表示ツールバーを隠す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_TAB_PYEDITOR</source>
+ <translation>Python Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_PY_FONT</source>
+ <translation>フォント設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_FONT</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_PY_DISPLAY</source>
+ <translation>セッティング表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
+ <translation>現在のハイライト線を有効</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_TEXT_WRAP</source>
+ <translation>テキストラッピングを有効</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_CURSON_ON_SCROLL</source>
+ <translation>スクロール上のセンタカーソル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_LINE_NUMBS_AREA</source>
+ <translation>ライン数エリアの表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_PY_EDITOR</source>
+ <translation>エディタ設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_COMPLETION_MODE</source>
+ <translation>完了モード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_NONE</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_AUTO</source>
+ <translation>自動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_MANUAL</source>
+ <translation>手動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_ALWAYS</source>
+ <translation>常に</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_PY_TAB</source>
+ <translation>設定タブ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_TAB_WHITESPACES</source>
+ <translation>タブホワイトスペースタブの表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_TAB_SIZE</source>
+ <translation>タブサイズ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_VERT_EDGE</source>
+ <translation>垂直エッジ設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_VERT_EDGE</source>
+ <translation>垂直エッジの表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_NUM_COLUMNS</source>
+ <translation>列数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>INFO_WELCOME_TO_SALOME</source>
+ <translation type="unfinished">Welcome to SALOME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>INFO_GETTING_STARTED</source>
+ <translation type="unfinished">Getting started</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>INFO_AVAILABLE_MODULES</source>
+ <translation type="unfinished">Available modules</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LightApp_Module</name>
<source>DEFAULT_BTN_TEXT</source>
<translation>デフォルト</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_NEED_RESTART</source>
+ <translation>幾つかの変更はアプリケーションを再起動後に有効になります</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LightApp_ModuleAction</name>
<translation>モジュール %1 の有効/無効にします。</translation>
</message>
</context>
+ <context>
+ <name>LightApp_PyEditor</name>
+ <message>
+ <source>TOT_DUMP_PYCOMMANDS</source>
+ <translation>スクリプト コマンドを生成します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TOT_SAVE_PYLOG</source>
+ <translation>ログの保存</translation>
+ </message>
+ </context>
</TS>