<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS>
+<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>EXTERNAL_BROWSER_CANNOT_SHOW_PAGE</source>
- <translation>外部ブラウザー「%1」ページ「%2」のヘルプを表示することができません。設定を変更しますか?</translation>
+ <translation>拡張ブラウザ "%1" はヘルプページ "%2"は見ることができない。設定を変更しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>ABOUT_COPYRIGHT</source>
- <translation>Copyright (C) 2007-2013 CEA/DEN, EDF R&D, OPEN CASCADE
+ <translation>Copyright (C) 2007-2015 CEA/DEN, EDF R&D, OPEN CASCADE
Copyright (C) 2003-2007 OPEN CASCADE, EADS/CCR, LIP6,
CEA/DEN, CEDRAT, EDF R&D, LEG, PRINCIPIA R&D, BUREAU VERITAS</translation>
</message>
<message>
<source>ABOUT_CAPTION</source>
- <translation>約%1</translation>
+ <translation>%1について</translation>
</message>
<message>
<source>ABOUT_BASE</source>
<translation>エントリ</translation>
</message>
<message>
- <source>BROWSER_TITLE</source>
- <translation>Salome ヘルプ ・ ブラウザー</translation>
+ <source>APPCLOSE_CAPTION</source>
+ <translation>現在のスタディを閉じる</translation>
</message>
<message>
- <source>BROWSER_TOOLBAR_TITLE</source>
- <translation>ナビゲーション</translation>
+ <source>STUDYCLOSE_DESCRIPTION</source>
+ <translation>既存のスタディを閉じる必要があります。閉じますか?
+</translation>
</message>
<message>
- <source>BROWSER_FILEMENU</source>
- <translation>ファイル(&F)</translation>
+ <source>APPCLOSE_SAVE</source>
+ <translation>保存して閉じる(&S)</translation>
</message>
<message>
- <source>BROWSER_CLOSE</source>
- <translation>閉じる(&C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BROWSER_BACK</source>
- <translation>戻る</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BROWSER_FORWARD</source>
- <translation>前に進む</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BROWSER_FIND</source>
- <translation>検索(&F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BROWSER_FINDNEXT</source>
- <translation>次を検索(&n)</translation>
+ <source>APPCLOSE_CLOSE</source>
+ <translation>保存せずに閉じる(&C)</translation>
</message>
<message>
- <source>BROWSER_FINDPREV</source>
- <translation>前を検索(&N)</translation>
+ <source>APPCLOSE_CANCEL</source>
+ <translation>キャンセル(&C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<source>LANG_CHANGED</source>
<translation>アプリケーションの言語が変更されました。<BR>変更は、次のセッションに適用されます。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>LOCALE_CHANGED</source>
+ <translation>アプリケーションの言語が変更されました。
+次回のセッションから有効になります。</translation>
+ </message>
<message>
<source>MEN_DESK_THEME</source>
<translation>テーマ(&h)</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_MULTI_FILE</source>
- <translation>è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«保存</translation>
+ <translation>è¤\87æ\95°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®保存</translation>
</message>
<message>
<source>MEN_DESK_PREFERENCES</source>
</message>
<message>
<source>PREF_AUTO_HIDE_SEARCH_TOOL</source>
- <translation>自動的に隠す</translation>
+ <translation>自動非表示の有効化</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
</message>
<message>
<source>PREF_MARKER_SIZE</source>
- <translation>ã\83\9eã\83¼ã\82«ã\83¼ã\82µã\82¤ã\82º</translation>
+ <translation>ã\83\9eã\83¼ã\82«ã\83¼ã\81®ã\82µã\82¤ã\82º:</translation>
</message>
<message>
<source>PREF_TAB_VIEWERS</source>
<source>NEW_WINDOW_5</source>
<translation>グラフィックの表示 (&r)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>NEW_WINDOW_6</source>
+ <translation>ParaView 表示 (&w)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NEW_WINDOW_7</source>
+ <translation>P&ython view</translation>
+ </message>
<message>
<source>CREATING_NEW_WINDOW</source>
<translation>新しい %1 を作成します。</translation>
<source>PREF_CURRENT_LANGUAGE</source>
<translation>現在の言語</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_CURRENT_LOCALE</source>
+ <translation>言語 "C" を使います</translation>
+ </message>
<message>
<source>PREF_GROUP_LOOK_AND_FEEL</source>
<translation>外観</translation>
<source>PREF_GROUP_OCCVIEWER</source>
<translation>OCC 3D Viewer</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_STEREO</source>
+ <translation type="unfinished">Stereo render</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_STEREO_TYPE</source>
+ <translation type="unfinished">Stereo type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ANAGLYPH_FILTER</source>
+ <translation type="unfinished">Anaglyph filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ANAGLYPH_RED_CYAN</source>
+ <translation type="unfinished">Red-Cyan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ANAGLYPH_YELLOW_BLUE</source>
+ <translation type="unfinished">Yellow-Blue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ANAGLYPH_GREEN_MAGENTA</source>
+ <translation type="unfinished">Green-Magenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_ENABLE_QUAD_BUFFER_SUPPORT</source>
+ <translation type="unfinished">Enable quad-buffer support</translation>
+ </message>
<message>
<source>PREF_LOGARITHMIC</source>
<translation>対数</translation>
<source>PREF_GROUP_PLOT2DVIEWER</source>
<translation>Plot 2D Viewer</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_VIEWER</source>
+ <translation>ビューワ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_LEGEND</source>
+ <translation>凡例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_LEGEND_SYMBOL_TYPE</source>
+ <translation>シンボルの型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_MARKER_ABOVE_LINE</source>
+ <translation>線の上のマーカー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_MARKER_ON_LINE</source>
+ <translation>線上のマーカー</translation>
+ </message>
<message>
<source>PREF_DEVIATION_COLOR</source>
<translation>偏差のマーカーの色</translation>
<source>PREF_PRESELECTION_DISABLED</source>
<translation>無効になっています。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_CLIPPING</source>
+ <translation>クリッピングパラメータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_COLOR</source>
+ <translation>色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_DEFAULT_TEXTURE</source>
+ <translation>デフォルトテキスチャの使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_TEXTURE</source>
+ <translation>テキスチャ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
+ <translation>イメージファイル (*.jpeg *jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_MODULATE</source>
+ <translation>調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_CLIPPING_SCALE</source>
+ <translation>スケールファクタ</translation>
+ </message>
<message>
<source>TOT_CLOSE</source>
<translation>閉じる</translation>
<source>PREF_GROUP_SHORTCUTS</source>
<translation>ショートカットの設定</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_FULL_SCREEN</source>
+ <translation type="unfinished">Full-screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_FULL_SCREEN_AUTO</source>
+ <translation type="unfinished">Hide object browser and viewers toolbars</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_TAB_PYEDITOR</source>
+ <translation>Python Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_PY_FONT</source>
+ <translation>フォント設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_FONT</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_PY_DISPLAY</source>
+ <translation>セッティング表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
+ <translation>現在のハイライト線を有効</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_TEXT_WRAP</source>
+ <translation>テキストラッピングを有効</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_CURSON_ON_SCROLL</source>
+ <translation>スクロール上のセンタカーソル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_LINE_NUMBS_AREA</source>
+ <translation>ライン数エリアの表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_PY_TAB</source>
+ <translation>設定タブ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_TAB_WHITESPACES</source>
+ <translation>タブホワイトスペースタブの表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_TAB_SIZE</source>
+ <translation>タブサイズ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_GROUP_VERT_EDGE</source>
+ <translation>垂直エッジ設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_VERT_EDGE</source>
+ <translation>垂直エッジの表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PREF_PY_NUM_COLUMNS</source>
+ <translation>列数</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LightApp_Module</name>
<source>DEFAULT_BTN_TEXT</source>
<translation>デフォルト</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PREF_NEED_RESTART</source>
+ <translation type="unfinished">Some changes will take effect only after application restart</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LightApp_ModuleAction</name>