Salome HOME
Typo-fix by Kunda
[modules/geom.git] / src / GEOMGUI / GEOM_msg_ja.ts
index 4a7d00101ccb5f36742796d83cba974535affb39..d63d7c2fd113b2fd5e3450b56b6af382cf394995 100644 (file)
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS</source>
-      <translation type="unfinished">Shape Statistics</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_CHECK_SELF_INTERSECTIONS_FAILED</source>
-      <translation>自己交差の検出に失敗しました</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_NO_SELF_INTERSECTIONS</source>
-      <translation>自己交差は検出されませんでした。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_SELF_INTERSECTIONS_FOUND</source>
-      <translation>自己交差が検出されました。</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GEOM_CHECK_SELF_INTERSECTIONS_ERRORS</source>
-      <translation>警告: 操作中にエラーがあったので、リストが不完全かもしれない</translation>
+      <translation>形状の統計</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CIRCLE</source>
       <source>GEOM_COMPOUNDSOLID</source>
       <translation>固体のアセンブリ</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_COMPSOLIDS</source>
+      <translation>複合ソリッド</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_COMPOUND_TITLE</source>
       <translation>コンパウンドの作成</translation>
       <source>GEOM_DIMENSIONS</source>
       <translation>寸法</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_ANNOTATIONS</source>
+      <translation>注釈</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_SKETCHER_DIST</source>
       <translation>距離</translation>
       <source>GEOM_EDGE</source>
       <translation>Edge</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EDGES</source>
+      <translation>エッジ</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_EDGE_TITLE</source>
       <translation>エッジを作成</translation>
       <source>GEOM_LENGTH_VALUE</source>
       <translation>長さで</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_TAKE_ORIENTATION_INTO_ACCOUNT</source>
+      <translation>エッジの方向に注意</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_PARTITION</source>
       <translation>Partition</translation>
       <source>GEOM_GROUP_NAME_PREFIX</source>
       <translation>グループ名Prefix</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_STEP_BY_STEP</source>
+      <translation>ステップ生成</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_PLANE</source>
       <translation>Plane</translation>
       <source>GEOM_SOLID</source>
       <translation>ソリッド</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_SOLIDS</source>
+      <translation>ソリッド</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_SOLID_TITLE</source>
       <translation>ソリッドの構築</translation>
       <source>GEOM_WRN_FACES_NOT_SHELL</source>
       <translation>シェルを作成できません。面の結合です。</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_WRN_FACES_NOT_FACE</source>
+      <translation>たった1つの面を作成することはできません。結果は複合面になります。</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>WRN_SHAPE_UNCLOSED</source>
       <translation>閉じていないオブジェクト %1 からソリッドを作成できません</translation>
       <translation>クイック交点</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MEN_SHAPE_STATISTICS</source>
-        <translation type="unfinished">Shape Statistics</translation>
+      <source>MEN_SHAPE_STATISTICS</source>
+      <translation>形状の統計</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_CHECK_FREE_BNDS</source>
       <source>MEN_CIRCLE</source>
       <translation>円</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>MEN_CLIPPING</source>
-      <translation>クリップの範囲</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>MEN_CLOSE_CONTOUR</source>
       <translation>輪郭を閉じる</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MEASURES</source>
-      <translation type="unfinished">Inspection</translation>
+      <translation>計測</translation>
     </message>
     <message>
       <source>MEN_MIN_DIST</source>
       <translation>線幅</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>PREF_DIMENSIONS_FONT</source>
-        <translation type="unfinished">Font</translation>
+      <source>PREF_DIMENSIONS_FONT</source>
+      <translation>フォント</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_DIMENSIONS_ARROW_LENGTH</source>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_DIMENSIONS_USE_TEXT3D</source>
-      <translation type="unfinished">Use 3D text</translation>
+      <translation>3Dテキストの使用</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS</source>
+      <translation>形状の注釈</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_FONT</source>
+      <translation>フォント</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_FONT_COLOR</source>
+      <translation>フォント色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_LINE_COLOR</source>
+      <translation>線色</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_LINE_WIDTH</source>
+      <translation>線幅</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_LINE_STYLE</source>
+      <translation>線スタイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_AUTOHIDE</source>
+      <translation>添付が見えない時に非表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_LINESTYLE_SOLID</source>
+      <translation>ソリッド</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_LINESTYLE_DASH</source>
+      <translation>ダッシュ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_LINESTYLE_DOT</source>
+      <translation>ドット</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>PREF_SHAPE_ANNOTATIONS_LINESTYLE_DOTDASH</source>
+      <translation>混合</translation>
     </message>
     <message>
       <source>PREF_HIDE_INPUT_OBJECT</source>
     </message>
     <message>
       <source>STB_SHAPE_STATISTICS</source>
-      <translation type="unfinished">Shape Statistics</translation>
+      <translation>形状の統計</translation>
     </message>
     <message>
       <source>STB_CHECK_FREE_BNDS</source>
       <source>STB_CIRCLE</source>
       <translation>円を作成</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>STB_CLIPPING</source>
-      <translation>切り抜き範囲</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>STB_CLOSE_CONTOUR</source>
       <translation>スケッチを終了</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_SHAPE_STATISTICS</source>
-      <translation type="unfinished">Shape Statistics</translation>
+      <translation>形状の統計</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TOP_CHECK_FREE_BNDS</source>
       <source>TOP_CIRCLE</source>
       <translation>円を作成</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>TOP_CLIPPING</source>
-      <translation>切り抜き範囲</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>TOP_CLOSE_CONTOUR</source>
       <translation>スケッチを終了</translation>
       <source>STB_MANAGE_DIMENSIONS</source>
       <translation>オブジェクトの基準寸法を管理</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_ANNOTATION</source>
+      <translation>注記</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_ANNOTATION</source>
+      <translation>注記</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_ANNOTATION</source>
+      <translation>注記</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EDIT_ANNOTATION</source>
+      <translation>注記の編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EDIT_ANNOTATION</source>
+      <translation>編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EDIT_ANNOTATION</source>
+      <translation>注記の編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_DELETE_ANNOTATION</source>
+      <translation>注記の削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_DELETE_ANNOTATION</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_DELETE_ANNOTATION</source>
+      <translation>注記の削除</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_SHOW_DEPENDENCY_TREE</source>
       <translation>依存ツリーの表示</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_POP_SHOW_DEPENDENCY_TREE</source>
+      <translation>依存ツリーの表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_REDUCE_STUDY</source>
       <translation>スタディの削減</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>STB_POP_REDUCE_STUDY</source>
+      <translation>スタディの縮小</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>MEN_POP_SHOW_ALL_DIMENSIONS</source>
       <translation>すべての寸法を表示</translation>
       <source>TOP_POP_HIDE_ALL_DIMENSIONS</source>
       <translation>オブジェクトのために作成されたすべての見える基準寸法を表示</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>MEN_POP_SHOW_ALL_ANNOTATIONS</source>
+      <translation>全ての注釈を表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_POP_SHOW_ALL_ANNOTATIONS</source>
+      <translation>対象オブジェクトにある全ての形状注釈を表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_POP_SHOW_ALL_ANNOTATIONS</source>
+      <translation>対象オブジェクトにある全ての形状注釈を表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_POP_HIDE_ALL_ANNOTATIONS</source>
+      <translation>全ての注釈を非表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_POP_HIDE_ALL_ANNOTATIONS</source>
+      <translation>対象オブジェクトにある全ての形状注釈の非表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>TOP_POP_HIDE_ALL_ANNOTATIONS</source>
+      <translation>対象オブジェクトにある全ての形状注釈を非表示</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_POP_AUTO_COLOR</source>
       <translation>自動色</translation>
       <translation>Z%1 :</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_A_I</source>
-        <translation>A%1 :</translation>
+      <source>GEOM_A_I</source>
+      <translation>A%1 :</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_SHAPES_ON_SHAPE_TITLE</source>
       <source>STB_TRANSFER_DATA</source>
       <translation>データ転送</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>TOP_EXTRACTION</source>
+      <translation>抽出と再構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MEN_EXTRACTION</source>
+      <translation>抽出と再構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>STB_EXTRACTION</source>
+      <translation>抽出と再構築</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>TOP_EXTENSION</source>
       <translation>エッジまたは面の拡張</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CC_PNT_ITEM_X_Y</source>
-      <translation type="unfinished">X=%1, Y=%2</translation>
+      <translation>X=%1, Y=%2</translation>
     </message>
     <message>
       <source>CC_PNT_ITEM_X_Y_Z</source>
-      <translation type="unfinished">X=%1, Y=%2, Z=%3</translation>
+      <translation>X=%1, Y=%2, Z=%3</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_FILTER</source>
       <translation>修正</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_PLOT_DISTRIBUTION</source>
-        <translation type="unfinished">Plot</translation>
+      <source>GEOM_PLOT_DISTRIBUTION</source>
+      <translation>Plot</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_X_AXIS</source>
-        <translation type="unfinished">Axe X</translation>
+      <source>GEOM_X_AXIS</source>
+      <translation>X軸</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_Y_AXIS</source>
-        <translation type="unfinished">Axe Y</translation>
+      <source>GEOM_Y_AXIS</source>
+      <translation>Y軸</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_Z_AXIS</source>
-        <translation type="unfinished">Axe Z</translation>
+      <source>GEOM_Z_AXIS</source>
+      <translation>Z軸</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_DIM_AXES</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensions along local axes</translation>
+      <source>GEOM_DIM_AXES</source>
+      <translation>局所座標軸に沿った次元</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>SHOW_ALL_BTN</source>
+      <translation>全表示</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>HIDE_ALL_BTN</source>
+      <translation>全非表示</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     </message>
     <message>
       <source>TABLE_X</source>
-      <translation type="unfinished">X</translation>
+      <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
       <source>TABLE_Y</source>
-      <translation type="unfinished">Y</translation>
+      <translation>Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>DISTANCE_PREV</source>
+      <translation>距離</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <source>JOIN_TLT</source>
       <translation>選択した断面を結合</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>BRING_TOGETHER</source>
+      <translation>まとめる</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>BRING_TOGETHER_TLT</source>
+      <translation>2個のセクション先端点をまとめる</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>CLEAR_ALL</source>
       <translation>すべて消去</translation>
     </message>
     <message>
       <source>Z</source>
-      <translation type="unfinished">Z</translation>
+      <translation>Z</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <source>REMOVE_BTN</source>
       <translation>削除</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>SHOW_ALL_BTN</source>
-      <translation>全表示</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HIDE_ALL_BTN</source>
-      <translation>全非表示</translation>
-    </message>
     <message>
       <source>DISTANCE_ITEM</source>
       <translation>距離</translation>
       <translation>寸法は具体的に明記された引数のために作られることは不可能です.適した引数を明記してください.</translation>
     </message>
   </context>
+  <context>
+    <name>MeasureGUI_AnnotationDlg</name>
+    <message>
+      <source>CREATE_ANNOTATION_TITLE</source>
+      <translation>注釈の作成</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>EDIT_ANNOTATION_TITLE</source>
+      <translation>注釈の編集</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_PREFIX</source>
+      <translation>Annotation</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_NAME</source>
+      <translation>注釈名</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_PROPERTIES</source>
+      <translation>プロパティ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_TEXT</source>
+      <translation>テキスト</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_SHAPE</source>
+      <translation>形状</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_TYPE</source>
+      <translation>タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_SUB_SHAPE</source>
+      <translation>副形状タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_IS_SCREEN_FIXED</source>
+      <translation>スクリーン位置の固定</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>WHOLE_SHAPE</source>
+      <translation>形状全体</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_STYLE</source>
+      <translation>スタイル</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>ANNOTATION_FONT</source>
+      <translation>注釈のフォント</translation>
+    </message>
+  </context>
   <context>
     <name>MeasureGUI_CheckShapeDlg</name>
     <message>
     <name>OperationGUI_ChamferDlg</name>
     <message>
       <source>D</source>
-      <translation type="unfinished">D</translation>
+      <translation>D</translation>
     </message>
     <message>
       <source>FACE_1</source>
       <source>GEOM_INSPECT_OBJECT_MAIN_SHAPE</source>
       <translation>主形状</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_INSPECT_TOLERANCE_FILTER</source>
+      <translation>トレランスフィルタ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_INSPECT_RESET_MIN</source>
+      <translation>最小値</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_INSPECT_RESET_MAX</source>
+      <translation>最大値</translation>
+    </message>
     <message>
       <source>GEOM_INSPECT_OBJECT_SHOW</source>
       <translation>選択を表示</translation>
   <context>
     <name>GEOMGUI_TextTreeWdg</name>
     <message>
-        <source>TEXT_TREE_VIEW_TITLE</source>
-        <translation type="unfinished">Text</translation>
+      <source>TEXT_TREE_VIEW_TITLE</source>
+      <translation>テキスト</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>TEXT_TREE_VIEW_NAME</source>
-        <translation type="unfinished">Name</translation>
+      <source>TEXT_TREE_VIEW_NAME</source>
+      <translation>名前</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>MeasureGUI_CheckSelfIntersectionsDlg</name>
     <message>
       <source>GEOM_CHECK_INTERSECT_TYPE</source>
-      <translation type="unfinished">Self-intersection Detection Type</translation>
+      <translation>自己交差検出型</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CHECK_INTE_INTERSECTIONS</source>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CHECK_INT_DEFLECT</source>
-      <translation type="unfinished">Deflection coefficient</translation>
+      <translation>偏向係数</translation>
     </message>
     <message>
       <source>GEOM_CHECK_INT_DETECT_GAPS</source>
-      <translation type="unfinished">Detect gaps with tolerance</translation>
+      <translation>トレランスとのギャップ検出</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
   <context>
     <name>MeasureGUI_ShapeStatisticsDlg</name>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_TYPE</source>
-        <translation type="unfinished">Type</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_TYPE</source>
+      <translation>タイプ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_LENGTH</source>
-        <translation type="unfinished">Edges length</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_LENGTH</source>
+      <translation>エッジ長さ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_AREA</source>
-        <translation type="unfinished">Faces area</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_AREA</source>
+      <translation>面の面積</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_VOLUME</source>
-        <translation type="unfinished">Solids volume</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_VOLUME</source>
+      <translation>ソリッドの体積</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_NB_INTERVALS</source>
-        <translation type="unfinished">Number of intervals</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_NB_INTERVALS</source>
+      <translation>間隔数</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_SCALAR_RANGE</source>
-        <translation type="unfinished">Scalar range</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_SCALAR_RANGE</source>
+      <translation>スカラ範囲</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_COMPUTE</source>
-        <translation type="unfinished">Compute</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_COMPUTE</source>
+      <translation>計算</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MIN</source>
-        <translation type="unfinished">Min</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MIN</source>
+      <translation>Min</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MAX</source>
-        <translation type="unfinished">Max</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MAX</source>
+      <translation>Max</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_CREATE_GROUPS</source>
-        <translation type="unfinished">Create Groups</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_CREATE_GROUPS</source>
+      <translation>グループの作成</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_DISTRIBUTION_NB_ENT</source>
-        <translation type="unfinished">Number of entities</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_DISTRIBUTION_NB_ENT</source>
+      <translation>エンティティ数</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MIN_ERROR</source>
-        <translation type="unfinished">Set minimal range value or switch-off Scalar range</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MIN_ERROR</source>
+      <translation>範囲内最小の値をセットするかスカラ範囲のスイッチをOFFにしてください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MAX_ERROR</source>
-        <translation type="unfinished">Set maximal range value or switch-off Scalar range</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MAX_ERROR</source>
+      <translation>範囲内最大の値をセットするかスカラ範囲のスイッチをOFFにしてください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MIN_MAX_ERROR</source>
-        <translation type="unfinished">Minimal range value can not be more than maximal</translation>
+      <source>GEOM_SHAPE_STATISTICS_MIN_MAX_ERROR</source>
+      <translation>範囲内最小値が最大値より大きくすることはできません</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GEOM_MSG_GROUPS_CREATED</source>
-        <translation type="unfinished">%1 groups created</translation>
+      <source>GEOM_MSG_GROUPS_CREATED</source>
+      <translation>%1 グループを作成しました。</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
       <source>GEOM_PROJ_ON_CYL_LENGTH_ANGLE</source>
       <translation>Length angle</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_PROJ_ON_CYL_ROTATION_ANGLE</source>
+      <translation>回転角度</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>OperationGUI_ExtractionDlg</name>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_TITLE</source>
+      <translation>抽出と再構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_TYPE</source>
+      <translation>抽出タイプ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_INPUT_PARAMS</source>
+      <translation>入力パラメータ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_STATISTICS</source>
+      <translation>統計</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_SUB_SHAPE_TYPE</source>
+      <translation>Sub-shape type</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_FILTERED_SHAPES</source>
+      <translation>フィルタされた形状</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_SHAPES_TO_EXTRACT</source>
+      <translation>形状の引き伸ばし</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_REBUILD</source>
+      <translation>再構築</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_REMOVED</source>
+      <translation>削除</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_MODIFIED</source>
+      <translation>修正</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_ADDED</source>
+      <translation>追加</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>GEOM_EXTRACT_NAME</source>
+      <translation>抽出</translation>
+    </message>
   </context>
 </TS>