Salome HOME
Merge branch 'BR_2018_V8_5' into BR_PY3
[modules/hydro.git] / doc / salome / tutorial / english / english_casCalcul.rst
index 397cb90b7d4397a484fe8e2f13fbf2a08562bfc1..99190b003d0465d978d9821289e37d6117f92a67 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@
    along with SALOME HYDRO module.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
 #########################################
-Constitution du cas de calcul
+Calculation case set-up
 #########################################
 
 .. |createCalculationCase1| image:: /../_static/createCalculationCase1.png
@@ -50,116 +50,111 @@ Constitution du cas de calcul
 .. |createCalculationCase10| image:: /../_static/createCalculationCase10.png
    :align: middle
 
-Création du cas
-===============
+Case creation
+=============
 
-Nous allons créer un *Cas de Calcul*, c'est à dire la configuration des objets que nous allons retenir dans notre étude.
+This step consists in creating a *calculation case*, i.e. the configuration of objects that will be retained 
+in the example study. 
 
-Nous avons créé 3 objets : le lit mineur, le lit majeur, et le domaine d'étude.
+Three objects have been created: the minor bed, the major bed and the study domain. 
 
-Pour créer un *cas de calcul*, nous utilisons le menu contextuel de la rubrique *CALCULATION CASE*.
+To create a *calculation case*, open the context menu of the *CALCULATION CASE* folder 
+and name the case garonne_1 in the dialog box. 
 
   |createCalculationCase1|
 
-Dans le dialogue, nous nommons le cas : *garonne_1*.
+**Select the domain as the limit**, then click on **manual mode** 
+(this mode will be explained below) and select the three objects present and include them in the case. 
 
-***Nous choisissons comme limite le domaine**,
-nous prenons le **mode manuel** (ce mode sera expliqué plus loin),
-nous sélectionnons les trois objets présents, pour les inclure dans le cas.
-
-Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*.
+This step must be confirmed by pressing the *next* button. 
 
   |createCalculationCase2|
 
-Le dialogue propose de sélectionner des groupes à conserver : 
-il s'agit des contours des différents objets pris en compte dans le cas.
-Ces groupes peuvent se révéler utiles par la suite pour définir des conditions aux limites, ou contrôler le maillage.
-Le fait de les conserver permet de les retrouver sous leur nom dans les différentes étapes du calcul.
+The dialog proposes to select the groups to be preserved: these are the contours of the different objects 
+taken into account in the case. These groups may prove useful later to define the boundary conditions 
+or to control the mesh. By keeping them, they can be found under their names in subsequent steps of the calculation.
 
-Nous sélectionnons les trois groupes proposés, pour les garder dans le cas.
+Select the three available groups and include them in the case. 
 
-Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*.
+The *next* button should then be clicked to confirm this step. 
 
   |createCalculationCase3|
 
-Le dialogue suivant permet d'affecter des coefficients de frottement à différentes zones du domaine,
-à l'aide d'une table de coefficients de Strickler, et d'un découpage en zones `land cover map`.
-Il faut avoir préalablement importé et/ou édité cette table de Strickler et ce `land cover map`.
-Nous sautons cette étape dans le cadre de notre étude simple. Cette étape est étudiée plus loin.
+The dialog box below enables the assignment of friction coefficients to the different domain zones, 
+using a Strickler coefficients table and a *land cover map* partitioning the study area into zones, 
+both of which need to have been previously imported and/or edited. 
+This step is omitted in the context of the present simple study; it will, however, be expanded upon later. 
 
-Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*.
+The instructions must be confirmed by pressing the *next* button. 
 
   |createCalculationCase4|
 
-Choix du calcul de la Bathymetrie pour les zones de chevauchement
-=================================================================
+Choice of Bathymetry calculation for the overlapping zones
+==========================================================
 
-L'étape suivante montre le résultat de la *partition* des différentes zones retenues dans le cas de calcul.
-Les surfaces initiales ont été découpées selon les lignes de chevauchement.
+The following step shows the result of the *partition* of the different zones retained in the calculation case. 
+The original surfaces were cut along the overlapping lines. 
 
-Le panneau de droite montre autant de *régions* que de faces découpées : chaque région contient une face découpée ou *zone*.
+The panel on the right shows as many cut *regions* as cut faces: each region contains one a cut face or *zone*.
 
-Certaines zones sont colorées en rouge : ces zones sont les zones de chevauchement des faces initiales.
-La liste des objets initiaux apparaît dans la deuxième colonne.
+Certain zones are coloured red: these zones are the overlap zones of the original faces. 
+The list of initial objects appears in the second column. 
 
-Pour ces zones, plusieurs définitions de bathymétrie sont possibles. Elles sont listées en troisième colonne.
-Tant que l'on n'a pas défini quelle règle prendre pour calculer la bathymétrie sur la zone, elle est déclarée *en conflit*.
+Several bathymetry definitions are possible for these zones, as listed in the third column. 
+Until a rule has been defined to calculate the zone bathymetry, this zone is declared to be *in conflict*.
 
   |createCalculationCase5|
 
-Il faut sélectionner successivement chaque zone en conflit, pour choisir le mode de calcul de la bathymétrie
-pour la zone.
-La sélection s'opère dans le menu déroulant associé à la zone.
+Each conflict zone must be selected, one after the other, to choose the bathymetry mode for the zone. 
+The selection is made from the drop-down menu associated with the zone. 
 
-Les choix possibles sont :
+The following options can be selected: 
 
- * une bathymétrie parmi celles proposées
+ * A bathymetry among those listed 
 
- * le minimum local de l'ensemble des bathymétries listées
+ * The local minimum of all listed bathymetries 
 
- * le maximum local de l'ensemble des bathymétries listées
+ * The local maximum of all listed bathymetries 
 
   |createCalculationCase6|
 
-Quand la résolution des conflits est terminée, il ne doit plus rester de zone rouge.
+There should be no red zones remaining once the conflicts have been resolved. 
 
-Il est possible de régénérer les couleurs des zones (bouton *regenerate colors*) si nécessaire.
-  |createCalculationCase7|
+The zone colours can be regenerated (*regenerate colors* button), if necessary. 
 
-Regroupement des zones en régions
-=================================
+  |createCalculationCase7|
 
-Nous regroupons ensuite plusieurs zones dans des régions. Pourquoi ?
+Grouping zones into regions
+===========================
 
-Une zone correspond à un mode de calcul de la bathymétrie.
-Le contour de cette zone n'est pas forcément intéressant en tant que *ligne de contrainte* du maillage.
-Quand on regroupe plusieurs zones contiguës dans une même région, seul le contour de la région sera gardé en
-tant que *ligne de contrainte* du maillage.
+The next step is to group several zones into separate regions. 
 
-Nous regroupons donc les deux zones de la rive gauche ensemble, et faisons de même avec les deux zones de la rive Droite,
-pour obtenir trois régions.
+What purpose does this serve? A zone corresponds to a computational mode for the bathymetry.
+The contour of this zone is not necessarily of interest as a *mesh constraint line*. 
+When several adjacent zones are grouped together into one region, only the contour of the region 
+will be kept as a *mesh constraint line*. 
 
-Pour déplacer une zone, il faut faire un *drag & drop* de cette zone d'une région à une autre.
+Hence, group the two left bank zones together and do likewise with the two zones on the Right bank, 
+so as to obtain three regions. 
 
-Il faut valider cette étape en appuyant sur le bouton *next*.
+To move a zone, drag and drop the zone name from one region to another (in the right panel).
 
   |createCalculationCase8|
 
-Il faut valider cette dernière étape en appuyant sur le bouton *Finish*.
-
-Le cas est publié dans l'arbre d'étude.Nous sélectionnons chaque région pour lui donner un nom significatif (menu contextuel *Rename*).
+This last step must be confirmed by clicking on the *Finish* button.
 
-Pour identifier la région, il faut s'aider en examinant les zones qu'elle contient.
-La vue graphique affiche les zones. En développant l'arbre d'étude au niveau de chaque région, 
-il est possible de sélectionner les zones pour les mettre en surbrillance.
+The case now appears in the study tree. Select each region and give it a meaningful name (context menu).
+It can be helpful, when renaming a region, to look at the zones it contains, which are displayed in the graphic view.
+By expanding the study tree for each region, the zones can be selected and then highlighted. 
 
-En principe, il n'est pas nécessaire de renommer les zones elles mêmes, mais seulement les régions.
-Ce sont les régions que l'on utilisera par la suite à l'aide de leur nom. Une étude réaliste peut en contenir plusieurs dizaines.
+As a rule, there is no need to rename the zones themselves, just the regions. 
+This is because the regions, identified by name, will subsequently be used. 
+A real case study could contain several dozens of regions. 
 
   |createCalculationCase10|
-
-
  
+.. only:: html
+
   :ref:`ref_exempleInondation`