Salome HOME
Upgrade to paraview 5.4
[modules/gui.git] / tools / PyEditor / src / resources / translations / PyEditor_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr">
4   <context>
5     <name>PyEditor_SettingsDlg</name>
6     <message>
7       <source>TIT_PREFERENCES</source>
8       <translation>Préférences</translation>
9     </message>
10     <message>
11       <source>GR_FONT_SET</source>
12       <translation>Paramètres de la fonte</translation>
13     </message>
14     <message>
15       <source>GR_DISP_SET</source>
16       <translation>Paramètres d'affichage</translation>
17     </message>
18     <message>
19       <source>LBL_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
20       <translation>Met en surbrillance de la ligne actuelle</translation>
21     </message>
22     <message>
23       <source>LBL_TEXT_WRAP</source>
24       <translation>Retour à la ligne dynamique</translation>
25     </message>
26     <message>
27       <source>LBL_CURSOR_SCROLL</source>
28       <translation>Centre le curseur lors du scroll</translation>
29     </message>
30     <message>
31       <source>LBL_LINE_NUMBS_AREA</source>
32       <translation>Affiche les numéros de ligne</translation>
33     </message>
34     <message>
35       <source>GR_TAB_SET</source>
36       <translation>Indentation</translation>
37     </message>
38     <message>
39       <source>LBL_TAB_SPACES</source>
40       <translation>Affiche les guides d'indentation</translation>
41     </message>
42     <message>
43       <source>LBL_TAB_SIZE</source>
44       <translation>Largeur d'intentation:</translation>
45     </message>
46     <message>
47       <source>GR_VERT_EDGE_SET</source>
48       <translation>Marqueur de retour à la ligne</translation>
49     </message>
50     <message>
51       <source>LBL_VERT_EDGE</source>
52       <translation>Afficher la ligne verticale</translation>
53     </message>
54     <message>
55       <source>LBL_NUM_COLUMNS</source>
56       <translation>Nombre de colonnes:</translation>
57     </message>
58     <message>
59       <source>WDG_SET_AS_DEFAULT_CHECK</source>
60       <translation>Sauver en tant que paramètres par défaut</translation>
61     </message>
62     <message>
63       <source>BUT_OK</source>
64       <translation>&amp;OK</translation>
65     </message>
66     <message>
67       <source>BUT_DEFAULTS</source>
68       <translation>Défauts</translation>
69     </message>
70     <message>
71       <source>BUT_CANCEL</source>
72       <translation>&amp;Annuler</translation>
73     </message>
74     <message>
75       <source>BUT_HELP</source>
76       <translation>A&amp;ide</translation>
77     </message>
78   </context>
79   <context>
80     <name>PyEditor_Window</name>
81     <message>
82       <source>NAME_PYEDITOR</source>
83       <translation>Editeur python</translation>
84     </message>
85     <message>
86       <source>ACT_NEW</source>
87       <translation>Nouveau</translation>
88     </message>
89     <message>
90       <source>TTP_NEW</source>
91       <translation>Nouveau</translation>
92     </message>
93     <message>
94       <source>DSC_NEW</source>
95       <translation>Crée un nouveau fichier python</translation>
96     </message>
97     <message>
98       <source>ACT_OPEN</source>
99       <translation>Ouvrir</translation>
100     </message>
101     <message>
102       <source>TTP_OPEN</source>
103       <translation>Ouvrir</translation>
104     </message>
105     <message>
106       <source>DSC_OPEN</source>
107       <translation>Ouvre un fichier python existant</translation>
108     </message>
109     <message>
110       <source>ACT_SAVE</source>
111       <translation>Enregistrer</translation>
112     </message>
113     <message>
114       <source>TTP_SAVE</source>
115       <translation>Enregistrer</translation>
116     </message>
117     <message>
118       <source>DSC_SAVE</source>
119       <translation>Enregistre le fichier python sur le système de fichiers</translation>
120     </message>
121     <message>
122       <source>ACT_SAVEAS</source>
123       <translation>Enregistrer sous...</translation>
124     </message>
125     <message>
126       <source>TTP_SAVEAS</source>
127       <translation>Enregistrer sous...</translation>
128     </message>
129     <message>
130       <source>DSC_SAVEAS</source>
131       <translation>>Enregistre le fichier python sous un nouveau nom</translation>
132     </message>
133     <message>
134       <source>ACT_EXIT</source>
135       <translation>Fermer</translation>
136     </message>
137     <message>
138       <source>TTP_EXIT</source>
139       <translation>Fermer</translation>
140     </message>
141     <message>
142       <source>DSC_EXIT</source>
143       <translation>Ferme le fichier python</translation>
144     </message>
145     <message>
146       <source>ACT_UNDO</source>
147       <translation>Annuler</translation>
148     </message>
149     <message>
150       <source>TTP_UNDO</source>
151       <translation>Annuler</translation>
152     </message>
153     <message>
154       <source>DSC_UNDO</source>
155       <translation>Annule la dernière opération</translation>
156     </message>
157     <message>
158       <source>ACT_REDO</source>
159       <translation>Refaire</translation>
160     </message>
161     <message>
162       <source>TTP_REDO</source>
163       <translation>Refaire</translation>
164     </message>
165     <message>
166       <source>DSC_REDO</source>
167       <translation>Répète la dernière opération</translation>
168     </message>
169     <message>
170       <source>ACT_CUT</source>
171       <translation>Coupe</translation>
172     </message>
173     <message>
174       <source>TTP_CUT</source>
175       <translation>Coupe</translation>
176     </message>
177     <message>
178       <source>DSC_CUT</source>
179       <translation>Coupe le contenu de la sélection vers le presse-papier</translation>
180     </message>
181     <message>
182       <source>ACT_COPY</source>
183       <translation>Copier</translation>
184     </message>
185     <message>
186       <source>TTP_COPY</source>
187       <translation>Copier</translation>
188     </message>
189     <message>
190       <source>DSC_COPY</source>
191       <translation>Copie le contenu de la sélection vers le presse-papier</translation>
192     </message>
193     <message>
194       <source>ACT_PASTE</source>
195       <translation>Coller</translation>
196     </message>
197     <message>
198       <source>TTP_PASTE</source>
199       <translation>Coller</translation>
200     </message>
201     <message>
202       <source>DSC_PASTE</source>
203       <translation>Colle le contenu de la sélection vers le presse-papier</translation>
204     </message>
205     <message>
206       <source>ACT_DELETE</source>
207       <translation>Supprime</translation>
208     </message>
209     <message>
210       <source>TTP_DELETE</source>
211       <translation>Supprime</translation>
212     </message>
213     <message>
214       <source>DSC_DELETE</source>
215       <translation>Supprime le contenu de la sélection</translation>
216     </message>
217     <message>
218       <source>ACT_SELECT_ALL</source>
219       <translation>Sélectionner tout</translation>
220     </message>
221     <message>
222       <source>TTP_SELECT_ALL</source>
223       <translation>Sélectionner tout</translation>
224     </message>
225     <message>
226       <source>DSC_SELECT_ALL</source>
227       <translation>Sélectionne tout le contenu</translation>
228     </message>
229     <message>
230       <source>ACT_PREFERENCES</source>
231       <translation>Préférences</translation>
232     </message>
233     <message>
234       <source>TTP_PREFERENCES</source>
235       <translation>Préférences</translation>
236     </message>
237     <message>
238       <source>DSC_PREFERENCES</source>
239       <translation>Affiche la boîte de dialogue des préférences</translation>
240     </message>
241     <message>
242       <source>ACT_HELP</source>
243       <translation>Aide</translation>
244     </message>
245     <message>
246       <source>TTP_HELP</source>
247       <translation>Aide</translation>
248     </message>
249     <message>
250       <source>DSC_HELP</source>
251       <translation>Afficher l'aide</translation>
252     </message>
253     <message>
254       <source>MNU_FILE</source>
255       <translation>Fic&amp;hier</translation>
256     </message>
257     <message>
258       <source>MNU_EDIT</source>
259       <translation>&amp;Edition</translation>
260     </message>
261     <message>
262       <source>MNU_HELP</source>
263       <translation>A&amp;ide</translation>
264     </message>
265     <message>
266       <source>TOOLBAR_LABEL</source>
267       <translation>Opérations d'édition</translation>
268     </message>
269     <message>
270       <source>TIT_PY_FILES</source>
271       <translation>Fichiers Python</translation>
272     </message>
273     <message>
274       <source>TIT_DLG_OPEN</source>
275       <translation>Ouvrir le fichier</translation>
276     </message>
277     <message>
278       <source>TIT_DLG_SAVE</source>
279       <translation>Enregistrer le fichier</translation>
280     </message>
281     <message>
282       <source>WRN_SAVE_FILE</source>
283       <translation>Le document a été modifié.&lt;br&gt;Voulez-vous sauvegarder vos changements?</translation>
284     </message>
285     <message>
286       <source>WRN_READ_FILE</source>
287       <translation>Impossible de lire le fichier %1:\n%2.</translation>
288     </message>
289     <message>
290       <source>WRN_WRITE_FILE</source>
291       <translation>Impossible d'écrire le fichier %1:\n%2.</translation>
292     </message>
293     <message>
294       <source>STS_READY</source>
295       <translation>Prêt</translation>
296     </message>
297     <message>
298       <source>STS_F_LOADED</source>
299       <translation>Le fichier est chargé</translation>
300     </message>
301     <message>
302       <source>STS_F_SAVED</source>
303       <translation>Le fichier est sauvé</translation>
304     </message>
305     <message>
306       <source>NONAME</source>
307       <translation>Noname.py</translation>
308     </message>
309   </context>
310 </TS>