Salome HOME
Merge branch 'omu/verify_links'
[modules/yacs.git] / src / salomegui / resources / YACS_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>Choose Batch Job to watch</source>
8         <translation>Choisir le job batch à surveiller</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>Select one Batch Job to watch</source>
12         <translation>Sélectionner le job batch à surveiller</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
16         <translation>Général</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>PREF_GROUP_COMPONENT</source>
20         <translation>Composant</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>PREF_TAB_STATE</source>
24         <translation>États des Noeuds</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>PREF_GROUP_EDIT</source>
28         <translation>Édition</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>PREF_GROUP_RUN</source>
32         <translation>Exécution</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>PREF_TAB_NODE</source>
36         <translation>Noeuds</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>PREF_GROUP_SCENE</source>
40         <translation>Scène</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>PREF_GROUP_BLOC</source>
44         <translation>Bloc</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>PREF_GROUP_NODE</source>
48         <translation>Noeud</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <source>PREF_GROUP_HEADER</source>
52         <translation>Entête</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <source>PREF_GROUP_CONTROL</source>
56         <translation>Port de Contrôle</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <source>PREF_GROUP_PORT</source>
60         <translation>Port Dataflow</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <source>PREF_GROUP_DRAG</source>
64         <translation>Glisser</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <source>PREF_GROUP_GENERAL</source>
68         <translation>Général</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <source>COMPONENT_INSTANCE_NEW</source>
72         <translation>Créer une instance du composant pour chaque nouveau noeud de service</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <source>Link colors</source>
76         <translation>Couleurs des liens</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <source>Link draw color</source>
80         <translation>Couleur de création des liens</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>Link select color</source>
84         <translation>Couleur de sélection des liens</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>Stream link draw color</source>
88         <translation>Couleur de création des liens flux</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <source>Stream link select color</source>
92         <translation>Couleur de sélection des liens flux</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <source>Control link draw color</source>
96         <translation>Couleur de création des liens de contrôle</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <source>Control link select color</source>
100         <translation>Couleur de sélection des liens de contrôle</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <source>Emphasis link color</source>
104         <translation>Couleur des liens accentués</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>link pen darkness</source>
108         <translation>foncé du lien stylo</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>Pen</source>
112         <translation>Stylo</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <source>Brush</source>
116         <translation>Pinceau</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>High pen</source>
120         <translation>Stylo haut</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <source>High brush</source>
124         <translation>Pinceau haut</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <source>On dragging</source>
128         <translation>Au cours de glissage</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <source>ERROR</source>
132         <translation>ERROR</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <source>YACS_PLUGINS</source>
136         <translation>Extensions</translation>
137     </message>
138 </context>
139 <context>
140     <name>YACS::HMI::ComposedNodeMenu</name>
141     <message>
142         <source>Create Node</source>
143         <translation>Créer un noeud</translation>
144     </message>
145 </context>
146 <context>
147     <name>YACS::HMI::GenericGui</name>
148     <message>
149         <source>Create a new YACS Schema</source>
150         <translation>Créer un nouveau schéma YACS</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <source>New Schema</source>
154         <translation>Nouveau schéma</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <source>Import a YACS Schema for edition</source>
158         <translation>Importer un schéma YACS pour l&apos;édition</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <source>Import Schema</source>
162         <translation>Importer un schéma</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <source>Import a SUPERV Schema for edition</source>
166         <translation>Importer un schéma SUPERV pour l&apos;édition</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <source>Import SUPERV Schema</source>
170         <translation>Importer un schéma SUPERV</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <source>Save the current YACS Schema</source>
174         <translation>Enregistrer le schéma YACS actuel</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <source>Save Schema</source>
178         <translation>Enregistrer le schéma</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <source>Save the current YACS Schema As...</source>
182         <translation>Enregistrer le schéma YACS actuel sous...</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <source>Save Schema As</source>
186         <translation>Enregistrer le schéma sous...</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <source>Import a Schema as a Catalog</source>
190         <translation>Importer un schéma en tant que catalogue</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>Import Catalog</source>
194         <translation>Importer un catalogue</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <source>Prepare the current edited schema for run</source>
198         <translation>Préparer le schéma édité actuellement à l&apos;exécution</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <source>Run Current Schema</source>
202         <translation>Lancer le schéma actuel</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <source>Load a previous run state for this schema, prepare to run</source>
206         <translation>Ouvrir l&apos;état d&apos;exécution précédent de ce schéma, préparer au lancement</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <source>Load Run State</source>
210         <translation>Ouvrir l&apos;état d&apos;exécution</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <source>Load a schema for run</source>
214         <translation>Ouvrir un schéma à lancer</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>Load Schema to run</source>
218         <translation>Ouvrir un schéma à exécuter</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>Load Batch Schema for edition</source>
222         <translation>Ouvrir un schéma batch à l&apos;édition</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>Load Batch Schema</source>
226         <translation>Ouvrir un schéma batch</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>Start or Resume Schema execution</source>
230         <translation>Commencer ou Rependre l&apos;exécution du schéma</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>Start/Resume execution</source>
234         <translation>Commencer/reprendre l&apos;exécution</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>Abort the current execution</source>
238         <translation>Terminer l&apos;exécution du schéma actuel</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>Abort execution</source>
242         <translation>Terminer l&apos;exécution du schéma</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>Suspend the current execution</source>
246         <translation>Suspendre l&apos;exécution actuelle</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <source>Suspend execution</source>
250         <translation>Suspendre l&apos;exécution</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>Reset the current execution</source>
254         <translation>Recommencer l&apos;exécution actuelle</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>Reset execution</source>
258         <translation>Recommencer l&apos;exécution</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <source>Save the current run state</source>
262         <translation>Sauvegarder l&apos;état actuel d&apos;exécution</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <source>Save State</source>
266         <translation>Sauvegarder l&apos;Etat</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <source>Edit again the current schema in a new context</source>
270         <translation>Editer de nouveau le schéma courant au nouveau contexte</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <source>Edit Again</source>
274         <translation>Editer de nouveau</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <source>get YACS container log</source>
278         <translation>obtenir le journal du conteneur YACS</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <source>YACS Container Log</source>
282         <translation>Journal du conteneur YACS</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <source>get Node Error Report</source>
286         <translation>obtenir un rapport d&apos;erreurs du noeud</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <source>Node Error Report</source>
290         <translation>Rapport des erreurs sur les noeuds</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <source>get Node Error Details</source>
294         <translation>obtenir les détails d&apos;erreurs du noeud</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <source>Node Error Details</source>
298         <translation>Détails des erreurs sur les noeuds</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <source>get Node Container Log</source>
302         <translation>obtenir le journal du conteneur du noeud </translation>
303     </message>
304     <message>
305         <source>Node Container Log</source>
306         <translation>Journal du conteneur des noeuds</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <source>Edit Data Types</source>
310         <translation>Editer les types de données</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <source>Create Data Types</source>
314         <translation>Créer les types de données</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <source>Import Data Types, use drag and drop from catalog</source>
318         <translation>Importer les types de données, utiliser glisser déposer à partir du catalogue</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <source>Import Data Types</source>
322         <translation>Importer les types de données</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <source>Create a New Container</source>
326         <translation>Créer un nouveau conteneur</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <source>Create Container</source>
330         <translation>Créer un conteneur</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <source>Select a Component Instance</source>
334         <translation>Choisir l&apos;instance du composant</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <source>Create a New SALOME Component Instance</source>
338         <translation>Créer une nouvelle instance de Composant Salomé</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <source>new Component Instance</source>
342         <translation>nouvelle instance de composant</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <source>Create a New SALOME Python Component</source>
346         <translation>Créer un nouveau composant python Salomé</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <source>SALOME Python Component</source>
350         <translation>Composant Python Salomé</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <source>Create a New CORBA Component</source>
354         <translation>Créer un nouveau composant CORBA</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <source>CORBA Component</source>
358         <translation>Composant CORBA</translation>
359     </message>
360     <message>
361         <source>Create a New SALOME Service Node</source>
362         <translation>Créer un nouveau noeud de service Salomé</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <source>SALOME Service Node</source>
366         <translation>Noeud de Service Salomé</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <source>Create a New Inline Service Node</source>
370         <translation>Créer un nouveau noeud inline de service</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <source>Inline Service Node</source>
374         <translation>Noeud de service inline</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <source>Create a New CORBA Service Node</source>
378         <translation>Créer un nouveau noeud de service CORBA</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <source>CORBA Node</source>
382         <translation>Noeud CORBA</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <source>Create a New Node referencing a Node</source>
386         <translation>Créer un nouveau noeud avec référence d&apos;un noeud</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <source>Ref on Node</source>
390         <translation>Référence à un Noeud</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <source>Create a New C++ Node</source>
394         <translation>Créer un nouveau Noeud C++</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <source>Cpp Node</source>
398         <translation>Noeud Cpp</translation>
399     </message>
400     <message>
401         <source>Create a New Input data Node</source>
402         <translation>Créer un nouveau noeud de données d&apos;entrée</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <source>Input Data Node</source>
406         <translation>Noeud de données d&apos;entrée</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <source>Create a New Output data Node</source>
410         <translation>Créer un nouveau noeud de sortie de données</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <source>Output Data Node</source>
414         <translation>Noeud de Données de Sortie</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <source>Create a New Input Study Node</source>
418         <translation>Créer un nouveau noeud d&apos;entrée d&apos;étude</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <source>Input Study Node</source>
422         <translation>Noeud de l&apos;étude d&apos;entrée</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <source>Create a New Output Study Node</source>
426         <translation>Créer un nouveau noeud de sortie d&apos;étude</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <source>Output Study Node</source>
430         <translation>Noeud de sortie d&apos;étude</translation>
431     </message>
432     <message>
433         <source>Create a New Inline Python Script Node</source>
434         <translation>Créer un nouveau noeud inline du script Python</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <source>Inline Script Node</source>
438         <translation>Noeud de script inline</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <source>Create a New Inline Python Function Node</source>
442         <translation>Créer un nouveau noeud inline de la fonction Python</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <source>Inline Function Node</source>
446         <translation>Noeud de Fonction Inline</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <source>Create a New Bloc Node</source>
450         <translation>Créer un nouveau Noeud Bloc</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <source>bloc Node</source>
454         <translation>Noeud bloc</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <source>Create a New For Loop Node</source>
458         <translation>Créer un noeud boucle for</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <source>For Loop Node</source>
462         <translation>Noeud boucle for</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <source>Create a New For Each Loop Node</source>
466         <translation>Créer un noeud boucle For Each</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <source>For Each Loop Node</source>
470         <translation>Noeud boucle For Each</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <source>Create a New While Loop Node</source>
474         <translation>Créer un noeud boucle tant que</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <source>While Loop Node</source>
478         <translation>Noeud boucle tant que</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <source>Create a New Switch Node</source>
482         <translation>Créer un noeud Switch</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <source>Switch Node</source>
486         <translation>Noeud Switch</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <source>Create a New Optimizer Loop Node</source>
490         <translation>Créer un noeud boucle d&apos;optimisation</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <source>Optimizer Loop</source>
494         <translation>Boucle d&apos;optimisation</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <source>Create a New Optimizer Loop</source>
498         <translation>Créer une boucle d&apos;optimisation</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <source>Create a New Node from Catalog, use drag and drop from catalog</source>
502         <translation>Créer un noeud à partir du catalogue, utiliser glisser déposer</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <source>Node from Catalog</source>
506         <translation>Noeud à partir du Catalogue</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <source>Delete a Schema Item</source>
510         <translation>Supprimer un élément du schéma</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <source>Delete Item</source>
514         <translation>Supprimer un élément</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <source>Cut a Schema Item</source>
518         <translation>Couper un élément du schéma</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <source>Cut Item</source>
522         <translation>Couper un élément</translation>
523     </message>
524     <message>
525         <source>Copy a Schema Item</source>
526         <translation>Copier un élément du schéma</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <source>Copy Item</source>
530         <translation>Copier un élément</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <source>Paste a Schema Item</source>
534         <translation>Coller un élément du schéma</translation>
535     </message>
536     <message>
537         <source>Paste Item</source>
538         <translation>Coller un élément</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <source>Put node in block</source>
542         <translation>Poser le noeud au bloc</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <source>Put Graph Content in Node</source>
546         <translation>Mettre le contenu du graphe dans le nœud</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <source>arrange nodes on that bloc level, without recursion</source>
550         <translation>ranger les noeuds au niveau de ce bloc, sans récursion </translation>
551     </message>
552     <message>
553         <source>arrange local nodes</source>
554         <translation>ranger les noeuds locaux</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <source>arrange nodes on that bloc level, with recursion</source>
558         <translation>ranger les noeuds au niveau de ce bloc, avec récursion </translation>
559     </message>
560     <message>
561         <source>arrange nodes recursion</source>
562         <translation>ranger les noeuds avec récursion</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <source>compute orthogonal links</source>
566         <translation>calculer les liens orthogonaux</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <source>compute links</source>
570         <translation>calculer les liens</translation>
571     </message>
572     <message>
573         <source>zoom 2D view to selected bloc</source>
574         <translation>Centrer la scène 2D au bloc choisi</translation>
575     </message>
576     <message>
577         <source>zoom to bloc</source>
578         <translation>centrer la vue au bloc</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <source>zoom 2D view to the selected composed node</source>
582         <translation>Centrer la scène 2D au noeud composé choisi</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <source>center 2D view on selected node</source>
586         <translation>centrer la scène 2D sur le noeud choisi</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <source>center on node</source>
590         <translation>centrer sur le noeud</translation>
591     </message>
592     <message>
593         <source>shrink or expand the selected node</source>
594         <translation>contracter ou étendre le noeud choisi</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <source>shrink or expand direct children of the selected node</source>
598         <translation>contracter ou étendre le noeud choisi</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <source>shrink or expand elementary nodes of the selected node recursively</source>
602         <translation>contracter ou étendre le noeud choisi</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <source>shrink/expand</source>
606         <translation>contracter/étendre</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <source>shrink/expand children</source>
610         <translation >contracter/étendre</translation>
611     </message>
612     <message>
613         <source>shrink/expand elementary</source>
614         <translation>contracter/étendre</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <source>draw straight or orthogonal links</source>
618         <translation>Créer les liens droits ou orthogonaux</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <source>straight/orthogonal</source>
622         <translation>droit/orthogonal</translation>
623     </message>
624     <message>
625         <source>compute othogonal links automatically when nodes move</source>
626         <translation>calculer les liens orthogonaux automatiquement après le déplacement d&apos;un noeud</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <source>automatic link</source>
630         <translation>lien automatique</translation>
631     </message>
632     <message>
633         <source>simplify links by removing unnecessary direction changes</source>
634         <translation>simplifier les liens par la suppression des changements de direction redondants</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <source>simplify links</source>
638         <translation>simplifier les liens</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <source>force orthogonal links by adding an edge on simples links</source>
642         <translation>imposer les liens orthogonaux en ajoutant une arête sur des liens simples</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <source>force ortho links</source>
646         <translation>imposer les liens orthogonaux</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <source>allow more path for the links, for a better separation</source>
650         <translation>permettre plus de chemins pour les liens pour améliorer la séparation</translation>
651     </message>
652     <message>
653         <source>separate links</source>
654         <translation>séparer les liens</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <source>select reference</source>
658         <translation>choisir une référence</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <source>active whatsThis Mode to get help on widgets</source>
662         <translation>Activer le mode qu&apos;est-ce-que-c&apos;est pour obtenir de l&apos;aide</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <source>whatsThis Mode</source>
666         <translation>Mode qu&apos;est-ce-que-c&apos;est</translation>
667     </message>
668     <message>
669         <source>set execution mode without stop</source>
670         <translation>activer le mode d&apos;exécution sans arrêt</translation>
671     </message>
672     <message>
673         <source>mode without stop</source>
674         <translation>mode sans arrêt</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <source>set execution mode with stop on breakpoints</source>
678         <translation>Activer le mode d&apos;exécution avec les points d&apos;arrêt</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <source>mode breakpoints</source>
682         <translation>mode avec les points d&apos;arrêt</translation>
683     </message>
684     <message>
685         <source>set execution mode step by step</source>
686         <translation>Activer le mode d&apos;exécution pas à pas</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <source>mode step by step</source>
690         <translation>mode pas à pas</translation>
691     </message>
692     <message>
693         <source>Force stop on first error during execution</source>
694         <translation>Imposer l&apos;arrêt au premier erreur au cours d&apos;exécution</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <source>stop on error</source>
698         <translation>arrêter après une erreur</translation>
699     </message>
700     <message>
701         <source>toggle 2D scene item visibility</source>
702         <translation>Rendre visible un élément de scène 2D</translation>
703     </message>
704     <message>
705         <source>visible/hidden</source>
706         <translation>visible/caché</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <source>Show all the links</source>
710         <translation>montrer tous les liens</translation>
711     </message>
712     <message>
713         <source>show all links</source>
714         <translation>montrer tous les liens</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <source>Hide all the links</source>
718         <translation>Cacher tous les liens</translation>
719     </message>
720     <message>
721         <source>hide all links</source>
722         <translation>cacher tous les liens</translation>
723     </message>
724     <message>
725         <source>Show only links from/to this port</source>
726         <translation>montrer exclusivement les liens de/à ce port</translation>
727     </message>
728     <message>
729         <source>show only links</source>
730         <translation>montrer exclusivement les liens</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <source>Show links from/to this port</source>
734         <translation>montrer les liens de/à ce port</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <source>show links</source>
738         <translation>montrer les liens</translation>
739     </message>
740     <message>
741         <source>Hide links from/to this port</source>
742         <translation>Cacher les liens de/à ce port</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <source>hide links</source>
746         <translation>cacher les liens</translation>
747     </message>
748     <message>
749         <source>Show only control links from/to this node</source>
750         <translation>montrer exclusivement les liens de contrôle de/à ce noeud</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <source>show only Control links</source>
754         <translation>montrer exclusivement les liens de contrôle</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <source>Show control links from/to this node</source>
758         <translation>montrer les liens de contrôle de/à ce noeud</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <source>show control links</source>
762         <translation>montrer les liens de contrôle</translation>
763     </message>
764     <message>
765         <source>Hide control links from/to this node</source>
766         <translation>cacher les liens de contrôle de/à ce noeud</translation>
767     </message>
768     <message>
769         <source>hide control links</source>
770         <translation>cacher tous les liens de contrôle</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <source>Show only this link</source>
774         <translation>montrer exclusivement ce lien</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <source>show only</source>
778         <translation>montrer exclusivement</translation>
779     </message>
780     <message>
781         <source>Show this link</source>
782         <translation>montrer ce lien</translation>
783     </message>
784     <message>
785         <source>show</source>
786         <translation>montrer</translation>
787     </message>
788     <message>
789         <source>Hide this link</source>
790         <translation>Cacher ce lien</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <source>hide</source>
794         <translation>cacher</translation>
795     </message>
796     <message>
797         <source>emphasis on links from/to this port</source>
798         <translation>accentuer les liens de/à ce port</translation>
799     </message>
800     <message>
801         <source>emphasize links</source>
802         <translation>accentuer les liens</translation>
803     </message>
804     <message>
805         <source>emphasis on control links from/to this node</source>
806         <translation>accentuer les liens de contrôle de/à ce noeud</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <source>emphasize control links</source>
810         <translation>accentuer les liens de contrôle</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <source>emphasis on this link</source>
814         <translation>accentuer ce lien</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <source>emphasize</source>
818         <translation>accentuer</translation>
819     </message>
820     <message>
821         <source>remove all emphasis</source>
822         <translation>Supprimer toutes les accentuations</translation>
823     </message>
824     <message>
825         <source>undo last action</source>
826         <translation>défaire la dernière action</translation>
827     </message>
828     <message>
829         <source>undo</source>
830         <translation>Défaire</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <source>redo last action</source>
834         <translation>refaire la dernière action</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <source>redo</source>
838         <translation>Refaire</translation>
839     </message>
840     <message>
841         <source>show undo commands</source>
842         <translation>montrer défaire les commandes</translation>
843     </message>
844     <message>
845         <source>show undo</source>
846         <translation>montrer défaire</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <source>show redo commands</source>
850         <translation>montrer refaire les commandes</translation>
851     </message>
852     <message>
853         <source>show redo</source>
854         <translation>montrer refaire</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <source>File</source>
858         <translation>Fichier</translation>
859     </message>
860     <message>
861         <source>YACS Toolbar</source>
862         <translation>Barre d&apos;outils YACS</translation>
863     </message>
864     <message>
865         <source>XML-Files (*.xml);;All Files (*)</source>
866         <translation>Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</translation>
867     </message>
868 </context>
869 <context>
870     <name>YACS::HMI::MenusBase</name>
871     <message>
872         <source>Elapse Time Statistics</source>
873         <translation>Statistique du temps écoulé</translation>
874     </message>
875 </context>
876 <context>
877     <name>YACS::HMI::ProcMenu</name>
878     <message>
879         <source>Create Node</source>
880         <translation>Créer un noeud</translation>
881     </message>
882 </context>
883 </TS>