Salome HOME
bac238351b39ddd2c36923b3a2c514f6dc506a6b
[modules/visu.git] / src / VISUGUI / VISU_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>ASSIGNED</source>
8         <translation>Attribué</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>ATTRIBUTES_LBL</source>
12         <translation>Attributs</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>AXIS_LBL</source>
16         <translation>Axe</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>BTN_RESET</source>
20         <translation>Réinitialiser</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>DATA_LBL</source>
24         <translation>Données</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>ERR_CANT_BUILD_PRESENTATION</source>
28         <translation>Impossible de construire l&apos;objet</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>ERR_CANT_CREATE_ACTOR</source>
32         <translation>Impossible de créer l&apos;acteur pour cette présentation</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>ERR_CANT_CREATE_ANIMATION</source>
36         <translation>Impossible de créer l&apos;animation pour ces champs:
37 Le nombre de pas de temps ou le nombre de composants ne sont pas les mêmes!</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>ERR_CANT_CREATE_EVOLUTION</source>
41         <translation>Impossible de créer l&apos;évolution pour ce champ!</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>ERR_CANT_FIND_MED_COMPONENT</source>
45         <translation>Impossible d&apos;activer le composant MED!</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>ERR_CANT_FIND_VISU_COMPONENT</source>
49         <translation>Impossible d&apos;activer le composant VISU!</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>ERR_NO_MEMORY_TO_BUILD</source>
53         <translation>Libérez %1 Mb pour élargir le cache
54 (par exemple, essayez de supprimer quelques teneurs)</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <source>IMPORT_DONE</source>
58         <translation>L&apos;importation est accomplie</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <source>INF_DONE</source>
62         <translation> complet</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <source>INF_VISU</source>
66         <translation>Post-Pro Info</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <source>NO_GROUPS</source>
70         <translation>Pas de groupes dans le maillage</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <source>PARALLEL_ANIMATION</source>
74         <translation>Animation Parallèle</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <source>PERIOD_2PI</source>
78         <translation>De -PI à PI</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <source>PERIOD_PI</source>
82         <translation>De 0 à PI</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <source>PRS_ON_GROUPS</source>
86         <translation>Utiliser Seulement les Groupes</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <source>SUCCESSIVE_ANIMATION</source>
90         <translation>Animation Successive</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <source>TIT_OFFSETDLG</source>
94         <translation>Translater la Présentation</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <source>TLT_SETUP_PLOT2D</source>
98         <translation>Définir le graphe 2d</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <source>UNITS_LBL</source>
102         <translation>Unités</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <source>VISU_3DCACHE_PREFERENCES</source>
106         <translation>Cache 3D</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <source>VISU_ANIMATION_PREFERENCES</source>
110         <translation>Animation</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <source>VISU_COLORS_AND_LABELS</source>
114         <translation>Couleurs &amp;&amp; Etiquettes</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <source>VISU_COMPONENT</source>
118         <translation>Composant</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <source>VISU_COS_SWEEP</source>
122         <translation>Cosinusoidal ( (1 - cos(t))/2 )</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <source>VISU_CUT_LINES</source>
126         <translation>Lignes de coupe</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <source>VISU_CUT_LINES_SEGMENT</source>
130         <translation>Lignes/Segments de coupe</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <source>VISU_CUT_LINES_SEGMENT_PREF</source>
134         <translation>Préférences de Lignes/Segments de coupe</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <source>VISU_CUT_SEGMENT</source>
138         <translation>Segments de coupe</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <source>VISU_CUT_PLANES</source>
142         <translation>Plans de coupe</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <source>VISU_DEFORMED_SHAPE</source>
146         <translation>Déformation</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <source>VISU_DISP_ONLY</source>
150         <translation>Montrer seulement après la création</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <source>VISU_DUMP_MODE</source>
154         <translation>Mode de sauvegarde</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <source>VISU_DUMP_PICTURES</source>
158         <translation>Sauvegarder les images dans le répertoire</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <source>VISU_DUMP_VIDEO</source>
162         <translation>Sauvegarder l&apos;animation au format AVI</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <source>VISU_EDGE_COLOR</source>
166         <translation>Couleur des arêtes</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <source>VISU_ELEM0D_SIZE</source>
170         <translation>Taille des éléments 0D</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <source>VISU_FEATURE_EDGES</source>
174         <translation>Caractéristiques des arêtes</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <source>VISU_FEATURE_EDGES_ANGLE</source>
178         <translation>Angle des arêtes</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <source>VISU_FEATURE_EDGES_COLORING</source>
182         <translation>Couleur</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <source>VISU_FEATURE_EDGES_PROPS</source>
186         <translation>Propriétés des arêtes </translation>
187     </message>
188     <message>
189         <source>VISU_FIELD_RANGE</source>
190         <translation>Intervalle de valeurs du Champs</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>VISU_FONT</source>
194         <translation>Font</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <source>VISU_FONT_ARIAL</source>
198         <translation>Arial</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <source>VISU_FONT_COURIER</source>
202         <translation>Courrier</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <source>VISU_FONT_TIMES</source>
206         <translation>Times</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <source>VISU_GAUSS_METRIC</source>
210         <translation>Métrique Gauss</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <source>VISU_GAUSS_METRIC_AVERAGE</source>
214         <translation>Moyenne</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>VISU_GAUSS_METRIC_MAXIMUM</source>
218         <translation>Maximum</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>VISU_GAUSS_METRIC_MINIMUM</source>
222         <translation>Minimum</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>VISU_GAUSS_METRIC_TOOLTIP</source>
226         <translation>Sélectionner les données à visualiser sur la cellule</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>VISU_HEIGHT</source>
230         <translation>Hauteur:</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>VISU_HORIZONTAL</source>
234         <translation>Horizontal</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>VISU_IMPOSED_RANGE</source>
238         <translation>Intervalle de valeurs Imposé</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>VISU_IS2PI</source>
242         <translation>Le paramètre varie:</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>VISU_ISO_SURFACES</source>
246         <translation>Surfaces Isométriques</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <source>VISU_LABELS</source>
250         <translation>Etiquettes</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>VISU_LIMITED</source>
254         <translation>Limité</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>VISU_LINEAR_SWEEP</source>
258         <translation>Linéaire</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <source>VISU_LOGARITHMIC_SCALING</source>
262         <translation>Logarithmique</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <source>VISU_MARKER_SCALE</source>
266         <translation>Echelle du repère</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <source>VISU_MAX</source>
270         <translation>Max:</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <source>VISU_MEMORY_LIMIT</source>
274         <translation>Limite de la mémoire (Mb)</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <source>VISU_MEMORY_MODE</source>
278         <translation>Mode de la mémoire</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <source>VISU_MESH</source>
282         <translation>Maillage</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <source>VISU_MIN</source>
286         <translation>Min:</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <source>VISU_MINIMAL</source>
290         <translation>Minimal</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <source>VISU_MINMAX_IMPOSED_RANGE</source>
294         <translation>Min et max de l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <source>VISU_MODULUS</source>
298         <translation>Modulus</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <source>VISU_NB_COLORS</source>
302         <translation>Nb. de couleurs</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <source>VISU_NB_CYCLES</source>
306         <translation>Nombre de cycles</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <source>VISU_NB_LABELS</source>
310         <translation>Nb. de repères</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <source>VISU_NB_STEPS</source>
314         <translation>Nombre de pas</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <source>VISU_NO_DUMP</source>
318         <translation>Pas de sauvegarde</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <source>VISU_ORIENTATION</source>
322         <translation>Orientation</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <source>VISU_ORIGIN_AND_SIZE</source>
326         <translation>Origine &amp;&amp; Taille</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <source>VISU_PLOT3D</source>
330         <translation>Plot3D</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <source>VISU_PREF_MED_FULL_LOAD</source>
334         <translation>Chargement complet de MED</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <source>VISU_PREF_MED_IMPORT</source>
338         <translation>Importer des fichiers MED</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <source>VISU_PREF_SECOND_TAB</source>
342         <translation>Ecart de valeurs, Balayage, Importation MED, Ombrage</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <source>VISU_RANGE_TO_USE</source>
346         <translation>Intervalle de valeurs à utiliser</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <source>VISU_REPRESENT_PROPS</source>
350         <translation>Propriétés de la Représentation </translation>
351     </message>
352     <message>
353         <source>VISU_SCALAR_BAR</source>
354         <translation>Barre Scalaire</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <source>VISU_SCALAR_MAP</source>
358         <translation>Carte Scalaire</translation>
359     </message>
360     <message>
361         <source>VISU_SCALAR_MAP_ON_DEFORMED_SHAPE</source>
362         <translation>Carte Scalaire sur une Déformation</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <source>VISU_SCALAR_MODE</source>
366         <translation>Mode Scalaire</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <source>VISU_SCALAR_RANGE</source>
370         <translation>Intervalle de valeurs Scalaire:</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <source>VISU_SHOW_BOUNDARY_EDGES</source>
374         <translation>Montrer les arêtes frontières</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <source>VISU_SHOW_FEATURE_EDGES</source>
378         <translation>Montrer les arêtes</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <source>VISU_SHOW_MANIFOLD_EDGES</source>
382         <translation>Montrer les arêtes complexes</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <source>VISU_SHOW_NON_MANIFOLD_EDGES</source>
386         <translation>Montrer les arêtes simples</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <source>VISU_SHRINK</source>
390         <translation>Contraction</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <source>VISU_SIN_SWEEP</source>
394         <translation>Sinusoidal ( sin( t - PI/2 ) )</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <source>VISU_STREAM_LINES</source>
398         <translation>Lignes de Courant</translation>
399     </message>
400     <message>
401         <source>VISU_STREAM_LINES_PREF</source>
402         <translation>Préférences des Lignes de Courant</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <source>VISU_STREAM_LINES_USED_POINTS</source>
406         <translation>Points utilisés</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <source>VISU_SWEEPING_MODES</source>
410         <translation>Mode de balayage</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <source>VISU_SWEEPING_PREF</source>
414         <translation>Préférences du Balayage</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <source>VISU_TABLES</source>
418         <translation>Tables</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <source>VISU_TABLES_EDITING_PROPS</source>
422         <translation>Paramètres d&apos;édition des Tables</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <source>VISU_TABLES_ENABLE_EDITING</source>
426         <translation>Permettre l&apos;édition</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <source>VISU_TABLES_SORT_POLICY</source>
430         <translation>Règles de Triage</translation>
431     </message>
432     <message>
433         <source>VISU_TABLES_EMPTY_LOWEST</source>
434         <translation>Les cellules vides sont considérées comme les valeurs les plus basses</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <source>VISU_TABLES_EMPTY_HIGHEST</source>
438         <translation>Les cellules vides sont considérées comme les valeurs les plus hautes</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <source>VISU_TABLES_EMPTY_FIRST</source>
442         <translation>Les cellules vides sont toujours les premières</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <source>VISU_TABLES_EMPTY_LAST</source>
446         <translation>Les cellules vides sont toujours les dernières</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <source>VISU_TABLES_EMPTY_IGNORE</source>
450         <translation>Les cellules vides sont ignorées</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <source>VISU_TIME_STAMP_FREQUENCY</source>
454         <translation>Fréquence du pas de temps (pour générer AVI)</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <source>VISU_TIME_STEP</source>
458         <translation>Pas de Temps (secondes)</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <source>VISU_TITLE</source>
462         <translation>Titre</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <source>VISU_TYPE_OF_MARKER</source>
466         <translation>Type de Repère</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
470         <translation>Representation des éléments 2D quadratiques</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <source>MAX_ARC_ANGLE</source>
474         <translation>Angle maximal</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <source>VISU_SHRINK_FACTOR</source>
478         <translation>Facteur de Contraction</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <source>VISU_USE_SHADING</source>
482         <translation>Utiliser l&apos;Ombrage</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <source>VISU_VECTORS</source>
486         <translation>Vecteurs</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <source>VISU_VERTICAL</source>
490         <translation>Vertical</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <source>VISU_WIDTH</source>
494         <translation>Largeur:</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <source>VISU_X</source>
498         <translation>X:</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <source>VISU_Y</source>
502         <translation>Y:</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <source>WRN_EXTRA_MEMORY_REQUIRED</source>
506         <translation>Le cache demande plus de mémoire pour construire la présentation (%1 Mb).
507 Voulez-vous l&apos;agrandir?</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <source>WRN_NO_AVAILABLE_DATA</source>
511         <translation>Pas de données disponibles dans la sélection</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <source>WRN_STUDY_LOCKED</source>
515         <translation>L&apos;étude courante est fermée</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <source>WRN_VISU</source>
519         <translation>Avertissement Post-Pro</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <source>WRN_VISU_WARNING</source>
523         <translation>Avertissement</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <source>INF_FAILED</source>
527         <translation> impossible!</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <source>VISU_IS_UNITS</source>
531         <translation>Montrer les unités dans le titre</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <source>VISU_LABELS_FORMAT</source>
535         <translation>Format des étiquettes</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <source>VISU_TITLE_SIZE</source>
539         <translation>Taille du Titre (%):</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <source>VISU_TITLE_HEIGHT</source>
543         <translation>Hauteur du Titre (%):</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <source>VISU_LABEL_SIZE</source>
547         <translation>Taille des étiquettes (%):</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <source>VISU_LABEL_HEIGHT</source>
551         <translation>Hauteur des étiquettes (%):</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <source>VISU_BAR_WIDTH</source>
555         <translation>Largeur de la Barre (%):</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <source>VISU_BAR_HEIGHT</source>
559         <translation>Hauteur de la Barre (%):</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <source>VISU_AUTOMATIC_FIT_ALL</source>
563         <translation>Montrer Tous Automatiquement</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <source>VISU_DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP</source>
567         <translation>Déformation et Carte Scalaire</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>VISU_PREF_GENERAL</source>
571         <translation>Général</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <source>VISU_PREF_GROUP_PRECISION</source>
575         <translation>Précision des Champs d&apos;Entrée</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <source>VISU_PREF_visual_data_precision</source>
579         <translation>Précision des Données Visuelles</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <source>VISU_PREF_length_precision</source>
583         <translation>Précision de la Longueur</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <source>VISU_PREF_angle_precision</source>
587         <translation>Précision Angulaire</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <source>VISU_PREF_len_tol_precision</source>
591         <translation>Tolérance de la Précision de la Longueur</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <source>VISU_PREF_parametric_precision</source>
595         <translation>Précision Paramétrique</translation>
596     </message>
597     <message>
598         <source>VISU_PREF_memory_precision</source>
599         <translation>Précision de la Taille de la Mémoire</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <source>VISU_PRECISION_HINT</source>
603         <translation>
604 Il est possible de modifier la valeur de la précision avec
605 le &apos;%1&apos; paramètre des préférences du module Post-Pro.</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <source>VISU_REALLY_DELETE</source>
609         <translation>Voulez-vous supprimer cet(s) %1 objet(s): %2</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <source>WRN_NO_APPROPRIATE_SELECTION</source>
613         <translation>Pas d&apos;objets appropriés sélectionnés</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <source>VISU_PLUGINS_OTHER</source>
617         <translation>Extensions pour la VISU</translation>
618     </message>
619 </context>
620 <context>
621     <name>VisuGUI</name>
622     <message>
623         <source>PRECISION</source>
624         <translation>Précision</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <source>DLG_LINEWIDTH_CMT1</source>
628         <translation>Définir la valeur entre</translation>
629     </message>
630     <message>
631         <source>DLG_LINEWIDTH_CMT2</source>
632         <translation>1 (mince) et 10 (épais)</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <source>DLG_LINEWIDTH_TITLE</source>
636         <translation>Largeur de la Ligne</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <source>DLG_OPACITY_CMT1</source>
640         <translation>Définir la valeur entre</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <source>DLG_OPACITY_CMT2</source>
644         <translation>0 (transparent) et 100 (opaque)</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <source>DLG_OPACITY_TITLE</source>
648         <translation>Opacité</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <source>ERR_ACTIVATE_VIEW3D</source>
652         <translation>Activez la vue 3D avant</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <source>ERR_ERROR_DURING_EXPORT</source>
656         <translation>L&apos;erreur est apparue au cours de l&apos;exportation du fichier</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <source>ERR_SCALARBAR_PARAMS</source>
660         <translation>Avertissement! Les paramètres ne sont pas corrects</translation>
661     </message>
662     <message>
663         <source>FLT_ALL_FILES</source>
664         <translation>Tous les Fichiers (*.*)</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <source>FLT_MED_FILES</source>
668         <translation>Fichiers MED (*.med)</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <source>FLT_SAUV_FILES</source>
672         <translation>Fichiers SAUV (*.sauv*)</translation>
673     </message>
674     <message>
675         <source>FLT_TABLE_FILES</source>
676         <translation>Tables (*.txt *.tab *.csv)</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
680         <translation>Importer à partir du Fichier</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <source>MEN_ACTOR_SELECTION</source>
684         <translation>Sélection de l&apos;Acteur</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <source>MEN_ARRANGE_ACTORS</source>
688         <translation>Arranger les Acteurs</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <source>MEN_MANAGE_CACHE</source>
692         <translation>Gérer</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <source>MEN_CELL_COLOR</source>
696         <translation>Couleur de la Cellule</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <source>MEN_CELL_SELECTION</source>
700         <translation>Sélection de la cellule</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <source>MEN_CLEAR_CONTAINER</source>
704         <translation>Effacer</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <source>MEN_CLIPPING</source>
708         <translation>Plans de Découpe</translation>
709     </message>
710     <message>
711         <source>MEN_COLOR</source>
712         <translation>Couleur...</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <source>MEN_COPY_PRS</source>
716         <translation>Copier</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <source>MEN_CREATE_CURVES</source>
720         <translation>Créer les Courbes</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <source>MEN_CREATE_MANY_PRS</source>
724         <translation>Créer des Présentations</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <source>MEN_CREATE_PLOT2D</source>
728         <translation>Créer une Vue Plot2d</translation>
729     </message>
730     <message>
731         <source>MEN_CREATE_PRS</source>
732         <translation>Créer une Présentation</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <source>MEN_CREATE_TABLE</source>
736         <translation>Créer une Table</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <source>MEN_CUBE_AXES</source>
740         <translation>Axes Gradués</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <source>MEN_CURVE_PROPS</source>
744         <translation>Paramètres...</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <source>MEN_CURVE_SCALE</source>
748         <translation>Facteur d&apos;échelle...</translation>
749     </message>
750     <message>
751         <source>MEN_CUT_LINES</source>
752         <translation>Lignes de coupe</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <source>MEN_CUT_SEGMENT</source>
756         <translation>Segment de coupe</translation>
757     </message>
758     <message>
759         <source>MEN_CUT_PLANES</source>
760         <translation>Plans de coupe</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <source>MEN_DEFORMED_SHAPE</source>
764         <translation>Déformation</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <source>MEN_DELETE_OBJS</source>
768         <translation>Supprimer</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <source>MEN_DELETE_VIEWPARAMS</source>
772         <translation>Supprimer les Paramètres de Visualisation</translation>
773     </message>
774     <message>
775         <source>MEN_SHOW</source>
776         <translation>Visualiser</translation>
777     </message>
778     <message>
779         <source>MEN_SHOW_SCALAR_BAR</source>
780         <translation>Visualiser la Barre Scalaire</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
784         <translation>Montrer Seulement</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <source>MEN_DISPLAY_SELECTION</source>
788         <translation>Montrer la Sélection</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <source>MEN_EDGE_COLOR</source>
792         <translation>Couleur d&apos;Arête</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <source>MEN_EDIT_CONTAINER</source>
796         <translation>Editer...</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <source>MEN_EDIT_PRS</source>
800         <translation>Editer...</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <source>MEN_HIDE</source>
804         <translation>Cacher</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <source>MEN_HIDE_SCALAR_BAR</source>
808         <translation>Cacher la Barre Scalaire</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <source>MEN_ERASE_ALL</source>
812         <translation>Cacher Tous</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <source>MEN_EXPORT_TABLE</source>
816         <translation>Exporter la Table</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <source>VISU_MEN_EXPORT_MED</source>
820         <translation>Exporter au Fichier MED</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <source>MEN_FEATURE_EDGES</source>
824         <translation>Montrer les Arêtes</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <source>MEN_FEATURE_EDGES_DISABLE</source>
828         <translation>Désactiver les caractéristiques des Arêtes</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <source>MEN_FREE_SCALAR_BARS</source>
832         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du Champs</translation>
833     </message>
834     <message>
835         <source>MEN_GAUSS_POINT_SELECTION</source>
836         <translation>Sélection du Point de Gauss</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <source>MEN_GLOBAL_SELECTION</source>
840         <translation>Sélection Globale</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <source>MEN_HOLO_RENDER</source>
844         <translation>Holographie</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <source>MEN_IMPORT</source>
848         <translation>Importer</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <source>MEN_IMPORT_FROM_FILE</source>
852         <translation>Fichier MED</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <source>MEN_IMPORT_MED_FIELD</source>
856         <translation>Importer un Champ</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <source>MEN_IMPORT_MED_STRUCTURE</source>
860         <translation>Importer une Structure</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <source>MEN_IMPORT_MED_TIMESTAMP</source>
864         <translation>Importer un pas de temps</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <source>MEN_IMPORT_SAUV</source>
868         <translation>Fichier SAUV</translation>
869     </message>
870     <message>
871         <source>MEN_IMPORT_TABLE</source>
872         <translation>Table du Fichier</translation>
873     </message>
874     <message>
875         <source>MEN_INSIDEFRAME</source>
876         <translation>Cadre Interne</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <source>MEN_ISO_SURFACES</source>
880         <translation>Surfaces Iso</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <source>MEN_LINE_WIDTH</source>
884         <translation>Largeur de la Ligne</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <source>MEN_SHRINK_FACTOR</source>
888         <translation>Facteur de Contraction</translation>
889     </message>
890     <message>
891         <source>MEN_MERGE_SCALAR_BARS</source>
892         <translation>Fusionner l&apos;intervalle de valeurs Scalaire</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_FULL_RES</source>
896         <translation>Visualiser avec une haute Résolution</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_HIDE</source>
900         <translation>Cacher</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_LOW_RES</source>
904         <translation>Visualiser à faible Résolution</translation>
905     </message>
906     <message>
907         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_MEDIUM_RES</source>
908         <translation>Visualiser à Moyenne Résolution</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <source>MEN_NOSHADING</source>
912         <translation>Sans Ombrage</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <source>MEN_TRANSPARENCY</source>
916         <translation>Transparence</translation>
917     </message>
918     <message>
919         <source>MEN_PARALLEL_ANIMATION</source>
920         <translation>Animation Parallèle...</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <source>MEN_PARTIAL_SELECTION</source>
924         <translation>Sélection Partiale</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <source>MEN_PLOT3D_FROM_CUTPLANE</source>
928         <translation>Graphe3d</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <source>MEN_PLOT_3D</source>
932         <translation>Graphe3D</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <source>MEN_POINT_EVOLUTION</source>
936         <translation>Evolution du Point</translation>
937     </message>
938     <message>
939         <source>MEN_POINT_SELECTION</source>
940         <translation>Sélection d&apos;un Point</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <source>MEN_POINT_MARKER</source>
944         <translation>Repère de Point</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <source>MEN_POINTS</source>
948         <translation>Points</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <source>MEN_PROPERTIES</source>
952         <translation>Paramètres</translation>
953     </message>
954     <message>
955         <source>MEN_RENAME</source>
956         <translation>Renommer...</translation>
957     </message>
958     <message>
959         <source>MEN_RENAME_CONTAINER</source>
960         <translation>Renommer...</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <source>MEN_RENAME_TABLE</source>
964         <translation>Renommer...</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <source>MEN_REPRESENTATION</source>
968         <translation>Représentation</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <source>MEN_RESTORE_VIEWPARAMS</source>
972         <translation>Restaurer les Paramètres de Visualisation</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <source>MEN_SAVE_VIEWPARAMS</source>
976         <translation>Sauvegarder les Paramètres de Visualisation</translation>
977     </message>
978     <message>
979         <source>MEN_SCALAR_MAP</source>
980         <translation>Carte Scalaire</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <source>MEN_DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP</source>
984         <translation>Déformation et Carte Scalaire</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <source>MEN_SCALING</source>
988         <translation>Echelle</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <source>MEN_SELECTION</source>
992         <translation>Sélection</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <source>MEN_SELECTION_PANEL</source>
996         <translation>Panneau de Sélection</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <source>MEN_SHADING</source>
1000         <translation>Ombrage Activé</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <source>MEN_SHOW_ANIMATION</source>
1004         <translation>Visualiser...</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <source>MEN_SHOW_EVOLUTION</source>
1008         <translation>Visualiser...</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <source>MEN_SHOW_TABLE</source>
1012         <translation>Visualiser la Table</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <source>MEN_SHRINK</source>
1016         <translation>Contraction</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <source>MEN_STREAM_LINES</source>
1020         <translation>Lignes de Courant</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <source>MEN_SUCCCESSIVE_ANIMATION</source>
1024         <translation>Animation Successive...</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <source>MEN_SURFACE</source>
1028         <translation>Surface</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <source>MEN_SURFACEFRAME</source>
1032         <translation>Surface</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <source>MEN_SWEEP</source>
1036         <translation>Balayer</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <source>MEN_TRANSLATE_PRS</source>
1040         <translation>Translation de la Présentation</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <source>MEN_UNSHRINK</source>
1044         <translation>Décontraction</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <source>MEN_VECTORS</source>
1048         <translation>Vecteurs</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <source>MEN_VISUALIZATION</source>
1052         <translation>Visualisation</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <source>MEN_WIREFRAME</source>
1056         <translation>Contours</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <source>MEN_FILTER_SCALARS</source>
1060         <translation>Filtrer par Scalaires...</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <source>MEN_VALUES_LABELING</source>
1064         <translation>Etiquettes des Valeurs</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067         <source>VISU_VALUES_LABELING_PARAMS</source>
1068         <translation>Paramètres des étiquettes</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <source>MEN_2D_QUADRATIC_MODE</source>
1072         <translation>2D Quadratique</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <source>MEN_VISU_ARCQUAD_MODE</source>
1076         <translation>Arcs</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <source>MEN_VISU_LINEQUAD_MODE</source>
1080         <translation>Lignes</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <source>TOOL_IMPORT</source>
1084         <translation>Importer</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <source>TOOL_REPRESENTATION</source>
1088         <translation>Représentation</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091         <source>TOOL_SELECTION</source>
1092         <translation>Sélection</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <source>TOOL_NAVIGATION</source>
1096         <translation>Navigation</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <source>TOOL_VISUALISATION</source>
1100         <translation>Visualisation</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <source>USE_BUILD_PROGRESS</source>
1104         <translation>Utiliser la progression de la construction</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <source>FIRST_STR_AS_TITLE</source>
1108         <translation>Utiliser la ligne première en tant que le titre</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <source>MEN_LOAD_COMPONENT_DATA</source>
1112         <translation>Charger les Données des Composants</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <source>FLT_DISTRIBUTED_MED_FILES</source>
1116         <translation>Fichiers MED Distribués (*_maitre.med)</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <source>SHOW_LEVEL_LABELS</source>
1120         <translation>Montrer les étiquettes de niveau</translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <source>MEN_FILE_INFO</source>
1124         <translation>Information du Fichier MED</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <source>ERR_ERROR_IN_THE_FILE</source>
1128         <translation>Erreur au fichier</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <source>ERR_FILE_NOT_EXISTS</source>
1132         <translation>Le fichier n&apos;existe pas</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <source>IMPORT_ERRORS</source>
1136         <translation>L&apos;importation s&apos;est finie avec quelques erreurs</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <source>TLT_IMPORT_TABLE</source>
1140         <translation>Importer une table</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <source>UNKNOWN_IMPORT_ERROR</source>
1144         <translation>Erreur inconnue</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <source>UNSUPPORTED_FILE_FORMAT</source>
1148         <translation>Format de fichier non supporté</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <source>VALUES_LABELING</source>
1152         <translation>Etiquettes des Valeurs</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <source>LABELS</source>
1156         <translation>Etiquettes</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159         <source>COLOR</source>
1160         <translation>Couleur</translation>
1161     </message>
1162 </context>
1163 <context>
1164     <name>VisuGUI_AxisWg</name>
1165     <message>
1166         <source>AXIS_NAME</source>
1167         <translation>Nom de l&apos;axe</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <source>FONT</source>
1171         <translation>Font</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <source>IS_VISIBLE</source>
1175         <translation>Est visible</translation>
1176     </message>
1177     <message>
1178         <source>LABELS</source>
1179         <translation>Etiquettes</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182         <source>LENGTH</source>
1183         <translation>Longueur</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <source>NAME</source>
1187         <translation>Nom</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <source>NUMBER</source>
1191         <translation>Nombre</translation>
1192     </message>
1193     <message>
1194         <source>OFFSET</source>
1195         <translation>Décalage</translation>
1196     </message>
1197     <message>
1198         <source>TICK_MARKS</source>
1199         <translation>Marques de graduation</translation>
1200     </message>
1201 </context>
1202 <context>
1203     <name>VisuGUI_BuildProgressDlg</name>
1204     <message>
1205         <source>BUILD_ALL</source>
1206         <translation>Construire tous</translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209         <source>BUILD_AT_ONCE</source>
1210         <translation>Construire simultanément</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <source>BUILD_ENTITIES</source>
1214         <translation>Construire les entités</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217         <source>BUILD_FIELDS</source>
1218         <translation>Construire les champs</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <source>BUILD_GROUPS</source>
1222         <translation>Construire les groupes</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <source>BUILD_MINMAX</source>
1226         <translation>Construire min/max</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <source>CLOSE</source>
1230         <translation>Fermer</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <source>CLOSE_AT_FINISH</source>
1234         <translation>Fermer la fenêtre à la fin</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237         <source>DLG_BUILD_PROGRESS_TITLE</source>
1238         <translation>Progression de la Construction</translation>
1239     </message>
1240     <message>
1241         <source>ERR_ERROR_IN_THE_FILE</source>
1242         <translation>Erreur dans le fichier</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <source>FILE_NAME</source>
1246         <translation>Importer un fichier: </translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <source>FLT_ALL_FILES</source>
1250         <translation>Tous les Fichiers (*.*)</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <source>FLT_MED_FILES</source>
1254         <translation>Fichiers MED (*.med)</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <source>FLT_SAUV_FILES</source>
1258         <translation>Fichiers SAUV (*.sauv*)</translation>
1259     </message>
1260     <message>
1261         <source>HELP</source>
1262         <translation>Aide</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
1266         <translation>Importer à partir d&apos;un Fichier</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <source>IMPORT_PROGRESS</source>
1270         <translation>Progression de l&apos;Importation </translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <source>IMPORT_SETTINGS</source>
1274         <translation>Paramètres</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <source>IMPORT_TIME</source>
1278         <translation>Temps</translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281         <source>START</source>
1282         <translation>Début</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <source>TIME</source>
1286         <translation>Temps écoulé : </translation>
1287     </message>
1288 </context>
1289 <context>
1290     <name>VisuGUI_ClippingDlg</name>
1291     <message>
1292         <source>AUTO_APPLY_CHK</source>
1293         <translation>Applique Automatiquement </translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296         <source>BUT_DELETE</source>
1297         <translation>Supprimer</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <source>BUT_NEW</source>
1301         <translation>Nouveau</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304         <source>GRP_IJK_AXIS</source>
1305         <translation>Axe</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <source>GRP_PARAMETERS</source>
1309         <translation>Paramètres</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <source>GRP_PLANES</source>
1313         <translation>Plans de découpage</translation>
1314     </message>
1315     <message>
1316         <source>I_RADIO_BTN</source>
1317         <translation>I</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <source>J_RADIO_BTN</source>
1321         <translation>J</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <source>K_RADIO_BTN</source>
1325         <translation>K</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <source>LBL_DISTANCE</source>
1329         <translation>Distance</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <source>LBL_IJK_INDEX</source>
1333         <translation>Index (de 0 à...)</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336         <source>LBL_IJK_INDEX_TO_arg</source>
1337         <translation>Index (de 0 à %1) </translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <source>LBL_ORIENTATION</source>
1341         <translation>Orientation</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <source>LBL_ROTATION_XY</source>
1345         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348         <source>LBL_ROTATION_XZ</source>
1349         <translation>Rotation autour de Y (X à Z):</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352         <source>LBL_ROTATION_YX</source>
1353         <translation>Rotation autour de Z (Y à X):</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <source>LBL_ROTATION_YZ</source>
1357         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <source>LBL_ROTATION_ZX</source>
1361         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <source>LBL_ROTATION_ZY</source>
1365         <translation>Rotation autour de X (Z à Y):</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <source>PARALLEL_XOY_COMBO_ITEM</source>
1369         <translation>|| X-Y</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <source>PARALLEL_YOZ_COMBO_ITEM</source>
1373         <translation>|| Y-Z</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <source>PARALLEL_ZOX_COMBO_ITEM</source>
1377         <translation>|| Z-X</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <source>PLANES_COMBO_ITEM_i</source>
1381         <translation>Plan# %1</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384         <source>PLANES_COMBO_ITEM_no</source>
1385         <translation>Pas de plans</translation>
1386     </message>
1387     <message>
1388         <source>REVERSE_NORMAL_CHK</source>
1389         <translation>Inverser le vecteur normal</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <source>SHOW_PREVIEW_CHK</source>
1393         <translation>Prévisualiser</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <source>TAB_IJK_STRUCTURED</source>
1397         <translation>IJK (Structuré)</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <source>TAB_NON_STRUCTURED</source>
1401         <translation>Non structuré</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <source>TITLE</source>
1405         <translation>Changer le découpage</translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408         <source>WRN_EMPTY_RESULTING_PRS</source>
1409         <translation>Impossible d&apos;utiliser les plans de découpe indiqués à cause des limitations VTK.
1410 Indiquez une présentation non vide.</translation>
1411     </message>
1412     <message>
1413         <source>GRP_TYPE</source>
1414         <translation>Type de plan</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <source>GLOBAL_BTN</source>
1418         <translation>Plans Globaux</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421         <source>LOCAL_BTN</source>
1422         <translation>Plans Locaux</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <source>GRP_VIEWER_PLANES</source>
1426         <translation>Plans définis dans le visualisateur</translation>
1427     </message>
1428 </context>
1429 <context>
1430     <name>VisuGUI_CubeAxesDlg</name>
1431     <message>
1432         <source>CAPTION</source>
1433         <translation>Axes Gradués</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <source>IS_VISIBLE</source>
1437         <translation>Est visible</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <source>X_AXIS</source>
1441         <translation>Axe X</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <source>Y_AXIS</source>
1445         <translation>Axe Y</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448         <source>Z_AXIS</source>
1449         <translation>Axe Z</translation>
1450     </message>
1451 </context>
1452 <context>
1453     <name>VisuGUI_CursorDlg</name>
1454     <message>
1455         <source>&amp;Cancel</source>
1456         <translation>&amp;Annuler</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <source>&amp;OK</source>
1460         <translation>&amp;OK</translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463         <source>TextLabel1</source>
1464         <translation>Définir la valeur entre</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <source>TextLabel2</source>
1468         <translation>minimale et maximale</translation>
1469     </message>
1470 </context>
1471 <context>
1472     <name>VisuGUI_CutLinesDlg</name>
1473     <message>
1474         <source>BASE_PLANE_POS</source>
1475         <translation>Position du plan de base</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478         <source>LBL_ABSOLUTE_LENGTH</source>
1479         <translation>Utiliser la longueur absolue</translation>
1480     </message>
1481     <message>
1482         <source>LBL_GENERATE_CURVES</source>
1483         <translation>Générer les Courbes</translation>
1484     </message>
1485     <message>
1486         <source>LBL_GENERATE_TABLE</source>
1487         <translation>Générer une Table de Données</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <source>LBL_INVERT_CURVES</source>
1491         <translation>Inverser toutes les courbes</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <source>LBL_LINES_CUT</source>
1495         <translation>Découper les plans</translation>
1496     </message>
1497     <message>
1498         <source>LBL_LINES_PLANE</source>
1499         <translation>Plan de lignes</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502         <source>LBL_NB_PLANS</source>
1503         <translation>Nombre de plans:</translation>
1504     </message>
1505     <message>
1506         <source>LBL_POS</source>
1507         <translation>Déplacement (0...1):</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <source>LBL_ROTATION</source>
1511         <translation>Rotations</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <source>LBL_ROT_X</source>
1515         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518         <source>LBL_ROT_Y</source>
1519         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1520     </message>
1521     <message>
1522         <source>LBL_ROT_Z</source>
1523         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1527         <translation>Prévisualiser</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <source>PARALLEL_XOY</source>
1531         <translation>|| X-Y</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534         <source>PARALLEL_YOZ</source>
1535         <translation>|| Y-Z</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <source>PARALLEL_ZOX</source>
1539         <translation>|| Z-X</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542         <source>SET_DEFAULT</source>
1543         <translation>Définir le défaut</translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546         <source>TXT_ORIENTATION</source>
1547         <translation>Orientation</translation>
1548     </message>
1549 </context>
1550 <context>
1551     <name>VisuGUI_CutSegmentDlg</name>
1552     <message>
1553         <source>LBL_ABSOLUTE_LENGTH</source>
1554         <translation>Utiliser la longeur absolue</translation>
1555     </message>
1556     <message>
1557         <source>LBL_CUT_SEGMENT</source>
1558         <translation>Segment de coupe</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <source>LBL_GENERATE_CURVES</source>
1562         <translation>Générer une Courbe</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <source>LBL_GENERATE_TABLE</source>
1566         <translation>Générer une Table de Données</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569         <source>LBL_INVERT_CURVES</source>
1570         <translation>Inverser les courbes</translation>
1571     </message>
1572     <message>
1573         <source>LBL_POINT_1</source>
1574         <translation>Point 1:</translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577         <source>LBL_POINT_2</source>
1578         <translation>Point 2:</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <source>LBL_SEGMENT</source>
1582         <translation>Segment</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1586         <translation>Prévisualiser</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <source>LBL_X</source>
1590         <translation>X</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <source>LBL_Y</source>
1594         <translation>Y</translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597         <source>LBL_Z</source>
1598         <translation>Z</translation>
1599     </message>
1600 </context>
1601 <context>
1602     <name>VisuGUI_CutPlanesDlg</name>
1603     <message>
1604         <source>&amp;Cancel</source>
1605         <translation>&amp;Annuler</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608         <source>&amp;OK</source>
1609         <translation>&amp;OK</translation>
1610     </message>
1611 </context>
1612 <context>
1613     <name>VisuGUI_CutPlanesPane</name>
1614     <message>
1615         <source>LBL_NB_PLANS</source>
1616         <translation>Nombre de plans:</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <source>LBL_POS</source>
1620         <translation>Déplacement (0...1):</translation>
1621     </message>
1622     <message>
1623         <source>LBL_ROTATION</source>
1624         <translation>Rotations</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <source>LBL_ROT_X</source>
1628         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1629     </message>
1630     <message>
1631         <source>LBL_ROT_Y</source>
1632         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635         <source>LBL_ROT_Z</source>
1636         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1640         <translation>Prévisualiser</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643         <source>PARALLEL_XOY</source>
1644         <translation>// X-Y</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <source>PARALLEL_YOZ</source>
1648         <translation>// Y-Z</translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651         <source>PARALLEL_ZOX</source>
1652         <translation>// Z-X</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655         <source>TXT_ORIENTATION</source>
1656         <translation>Orientation</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <source>LBL_DEFORMATION</source>
1660         <translation>Déformation</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663         <source>LBL_DEFROMATION_SCALE</source>
1664         <translation>Facteur d&apos;Echelle :</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <source>LBL_DEFROMATION_VECT</source>
1668         <translation>Vecteurs :</translation>
1669     </message>
1670 </context>
1671 <context>
1672     <name>VisuGUI_DeformedShapeDlg</name>
1673     <message>
1674         <source>&amp;Cancel</source>
1675         <translation>&amp;Annuler</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678         <source>&amp;OK</source>
1679         <translation>&amp;OK</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <source>DEFORMED_SHAPE_TAB</source>
1683         <translation>Déformation</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <source>DLG_TITLE</source>
1687         <translation>Déformation</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690         <source>INPUT_TAB</source>
1691         <translation>Entrée</translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694         <source>MAGNITUDE_COLORING</source>
1695         <translation>Couleur de Magnitude</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
1699         <translation>Barre Scalaire</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <source>SCALE_FACTOR</source>
1703         <translation>Facteur d&apos;Echelle :</translation>
1704     </message>
1705 </context>
1706 <context>
1707     <name>VisuGUI_EditContainerDlg</name>
1708     <message>
1709         <source>&amp;Cancel</source>
1710         <translation>&amp;Annuler</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713         <source>&amp;OK</source>
1714         <translation>&amp;OK</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <source>LBL_CONTAINER</source>
1718         <translation>Conteneur</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <source>LBL_STUDY</source>
1722         <translation>Etude</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <source>TXT_CURVE</source>
1726         <translation>Courbe</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <source>TXT_TABLE</source>
1730         <translation>Table</translation>
1731     </message>
1732 </context>
1733 <context>
1734     <name>VisuGUI_EvolutionDlg</name>
1735     <message>
1736         <source>COMPONENT</source>
1737         <translation>Composant</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740         <source>ERR_EXTRACTION_OF_DATA_FAILED</source>
1741         <translation>Impossible d&apos;extraire les données!</translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744         <source>ERR_INVALID_SELECTION</source>
1745         <translation>La sélection n&apos;est pas valide!</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748         <source>FIELD</source>
1749         <translation>Champs</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <source>POINT</source>
1753         <translation>Point</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <source>PARAMETERS</source>
1757         <translation>Paramètres</translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760         <source>TITLE</source>
1761         <translation>Evolution sur un Point</translation>
1762     </message>
1763 </context>
1764 <context>
1765     <name>VisuGUI_FeatureEdgesPanel</name>
1766     <message>
1767         <source>WINDOW_TITLE</source>
1768         <translation>Caractéristiques des arêtes</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <source>FEATURE_EDGES_ANGLE</source>
1772         <translation>Angle des arêtes</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775         <source>FEATURE_EDGES_COLORING</source>
1776         <translation>Couleur</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <source>FEATURE_EDGES_PROPERTIES</source>
1780         <translation>Propriétés des arêtes</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <source>SHOW_BOUNDARY_EDGES</source>
1784         <translation>Montrer les arêtes frontières</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <source>SHOW_FEATURE_EDGES</source>
1788         <translation>Montrer les arêtes</translation>
1789     </message>
1790     <message>
1791         <source>SHOW_MANIFOLD_EDGES</source>
1792         <translation>Montrer les arêtes complexes</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <source>SHOW_NON_MANIFOLD_EDGES</source>
1796         <translation>Montrer les arêtes simples</translation>
1797     </message>
1798 </context>
1799 <context>
1800     <name>VisuGUI_FileDlg</name>
1801     <message>
1802         <source>FULL_LOAD</source>
1803         <translation>Chargement complet du fichier courant</translation>
1804     </message>
1805 </context>
1806 <context>
1807     <name>VisuGUI_FindPane</name>
1808     <message>
1809         <source>BETWEEN</source>
1810         <translation>Entre</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <source>CONDITION</source>
1814         <translation>Où est la valeur scalaire:</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817         <source>FIND_TITLE</source>
1818         <translation>Trouver</translation>
1819     </message>
1820     <message>
1821         <source>INCORRECT_VALUES</source>
1822         <translation>Les valeurs d&apos;entrée ne sont pas correctes</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <source>MAXIMUM</source>
1826         <translation>Maximum</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <source>MINIMUM</source>
1830         <translation>Minimum</translation>
1831     </message>
1832 </context>
1833 <context>
1834     <name>VisuGUI_FontWg</name>
1835     <message>
1836         <source>ARIAL</source>
1837         <translation>Arial</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <source>BOLD</source>
1841         <translation>Gras</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <source>COURIER</source>
1845         <translation>Courrier</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <source>ITALIC</source>
1849         <translation>Italique</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852         <source>SHADOW</source>
1853         <translation>Ombrage</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <source>TIMES</source>
1857         <translation>Times</translation>
1858     </message>
1859 </context>
1860 <context>
1861     <name>VisuGUI_GaussPointsDlg</name>
1862     <message>
1863         <source>&amp;Cancel</source>
1864         <translation>&amp;Annuler</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867         <source>&amp;OK</source>
1868         <translation>&amp;OK</translation>
1869     </message>
1870     <message>
1871         <source>DEFORMED_SHAPE</source>
1872         <translation>Déformations</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875         <source>DEFORMED_SHAPE_TITLE</source>
1876         <translation>Déformations</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
1880         <translation>Préférences des Points de Gauss</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
1884         <translation>Propriétés des Points de Gauss</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887         <source>DLG_TITLE</source>
1888         <translation>Points de Gauss </translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891         <source>GAUSS_POINTS_TAB</source>
1892         <translation>Points de Gauss </translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <source>GEOMETRY</source>
1896         <translation>Géométrie</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899         <source>INPUT_TAB</source>
1900         <translation>Entrée</translation>
1901     </message>
1902     <message>
1903         <source>PRS_TITLE</source>
1904         <translation>Présentation</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <source>RESULTS</source>
1908         <translation>Résultats</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
1912         <translation>Barre Scalaire </translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <source>SCALE_FACTOR</source>
1916         <translation>Facteur d&apos;Echelle:</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <source>WARNING</source>
1920         <translation>Avertissement</translation>
1921     </message>
1922 </context>
1923 <context>
1924     <name>VisuGUI_GaussScalarBarPane</name>
1925     <message>
1926         <source>ACTIVE_BAR_GRP</source>
1927         <translation>Activer la barre</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <source>BICOLOR</source>
1931         <translation>Bicouleur</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
1935         <translation>Couleurs et étiquettes</translation>
1936     </message>
1937     <message>
1938         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
1939         <translation>Dimensions</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942         <source>HIDE_SCALAR_BAR</source>
1943         <translation>Cacher la Barre Scalaire</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946         <source>DISPLAYED</source>
1947         <translation>Visualisé</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
1951         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs des champs</translation>
1952     </message>
1953     <message>
1954         <source>GLOBAL</source>
1955         <translation>Global</translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
1959         <translation>Horizontal</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
1963         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966         <source>LBL_HEIGHT</source>
1967         <translation>Hauteur:</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <source>LBL_MAX</source>
1971         <translation>Max:</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <source>LBL_MIN</source>
1975         <translation>Min:</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978         <source>LBL_NB_COLORS</source>
1979         <translation>Nombres de couleurs:</translation>
1980     </message>
1981     <message>
1982         <source>LBL_NB_LABELS</source>
1983         <translation>Nombre d&apos;étiquettes:</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <source>LBL_SPACING</source>
1987         <translation>Espacement:</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <source>LBL_WIDTH</source>
1991         <translation>Largeur:</translation>
1992     </message>
1993     <message>
1994         <source>LBL_X</source>
1995         <translation>X:</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998         <source>LBL_Y</source>
1999         <translation>Y:</translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <source>LOCAL</source>
2003         <translation>Local</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
2007         <translation>Logarithmique</translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010         <source>ORIENTATION_GRP</source>
2011         <translation>Orientation</translation>
2012     </message>
2013     <message>
2014         <source>ORIGIN_GRP</source>
2015         <translation>Origine</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018         <source>RAINBOW</source>
2019         <translation>Palette de couleurs</translation>
2020     </message>
2021     <message>
2022         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
2023         <translation>Enregistrer comme défaut</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
2027         <translation>Intervalle de valeurs:</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030         <source>VERTICAL_BTN</source>
2031         <translation>Vertical</translation>
2032     </message>
2033 </context>
2034 <context>
2035     <name>VisuGUI_GaussPointsSelectionPane</name>
2036     <message>
2037         <source>DISPLAY_PARENT_MESH</source>
2038         <translation>Montrer l&apos;élément du maillage parent</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <source>PICKING_DLG_TITLE</source>
2042         <translation>Désignation</translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <source>DATA_POSITION</source>
2046         <translation>Position</translation>
2047     </message>
2048     <message>
2049         <source>PARENT_ELEMENT</source>
2050         <translation>ID Parent :</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <source>PARENT_ELEMENT_TIP</source>
2054         <translation>ID de l&apos;élément du maillage parent</translation>
2055     </message>
2056     <message>
2057         <source>LOCAL_POINT</source>
2058         <translation>ID Local:</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <source>LOCAL_POINT_TIP</source>
2062         <translation>ID du Point de Gauss Local </translation>
2063     </message>
2064 </context>
2065 <context>
2066     <name>VisuGUI_InputPanel</name>
2067     <message>
2068         <source>WINDOW_TITLE</source>
2069         <translation>Panneau d&apos;Entrée</translation>
2070     </message>
2071 </context>
2072 <context>
2073     <name>VisuGUI_InputPane</name>
2074     <message>
2075         <source>ENTITY</source>
2076         <translation>Entité :</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079         <source>FIELD</source>
2080         <translation>Champ :</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <source>MED_FILE</source>
2084         <translation>Fichier Source :</translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087         <source>MESH</source>
2088         <translation>Maillage :</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <source>PRS_DATA_SOUIRCE</source>
2092         <translation>Données Source</translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <source>REINITIALIZE</source>
2096         <translation>Mettre à jour automatiquement</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <source>TIME_STAMP</source>
2100         <translation>Pas de temps :</translation>
2101     </message>
2102 </context>
2103 <context>
2104     <name>VisuGUI_IsoSurfPane</name>
2105     <message>
2106         <source>MAX_VALUE</source>
2107         <translation>Valeur Maximale :</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <source>MIN_VALUE</source>
2111         <translation>Valeur Minimale :</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
2115         <translation>Il faut que la valeur minimale soit inférieure à la valeur maximale</translation>
2116     </message>
2117     <message>
2118         <source>NB_SURFACES</source>
2119         <translation>Nombre de surfaces:</translation>
2120     </message>
2121     <message>
2122         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
2123         <translation>Couleur de Magnitude</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <source>SEL_COLOR_BTN</source>
2127         <translation>Choisir la Couleur</translation>
2128     </message>
2129     <message>
2130         <source>SHOW_VALUES_CHK</source>
2131         <translation>Montrer les valeurs (nb par surface)</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <source>RANGE</source>
2135         <translation>Intervalle de valeur</translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138         <source>USE_SCALAR_BAR_RANGE</source>
2139         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs de la barre scalaire</translation>
2140     </message>
2141     <message>
2142         <source>USE_CUSTOM_RANGE</source>
2143         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs personnalisé</translation>
2144     </message>
2145 </context>
2146 <context>
2147     <name>VisuGUI_IsoSurfacesDlg</name>
2148     <message>
2149         <source>&amp;Cancel</source>
2150         <translation>&amp;Annuler</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <source>&amp;OK</source>
2154         <translation>&amp;OK</translation>
2155     </message>
2156     <message>
2157         <source>DEFINE_ISOSURFACES</source>
2158         <translation>Définition des Surfaces Isométriques</translation>
2159     </message>
2160 </context>
2161 <context>
2162     <name>VisuGUI_ItemContainer</name>
2163     <message>
2164         <source>AUTO_CHECK_LBL</source>
2165         <translation>Attribuer automatiquement</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <source>CIRCLE_MARKER_LBL</source>
2169         <translation>Cercle</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <source>CROSS_MARKER_LBL</source>
2173         <translation>Croix</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <source>DAHSDOTDOT_LINE_LBL</source>
2177         <translation>TiretPointPoint</translation>
2178     </message>
2179     <message>
2180         <source>DASHDOT_LINE_LBL</source>
2181         <translation>TiretPoint</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184         <source>DASH_LINE_LBL</source>
2185         <translation>Tiret</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188         <source>DIAMOND_MARKER_LBL</source>
2189         <translation>Diamant</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <source>DOT_LINE_LBL</source>
2193         <translation>Point</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <source>DTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2197         <translation>Triangle orienté en bas</translation>
2198     </message>
2199     <message>
2200         <source>H</source>
2201         <translation> H </translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204         <source>LTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2205         <translation>Triangle orienté à gauche</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <source>NONE_LINE_LBL</source>
2209         <translation>Aucune</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <source>NONE_MARKER_LBL</source>
2213         <translation>Aucun</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <source>RECTANGLE_MARKER_LBL</source>
2217         <translation>Rectangle</translation>
2218     </message>
2219     <message>
2220         <source>RTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2221         <translation>Triangle orienté à droit</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224         <source>SOLID_LINE_LBL</source>
2225         <translation>Solide</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <source>UTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2229         <translation>Triangle orienté en haut</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <source>V</source>
2233         <translation> V </translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236         <source>XCROSS_MARKER_LBL</source>
2237         <translation>Croix Diagonale</translation>
2238     </message>
2239 </context>
2240 <context>
2241     <name>VisuGUI_Module</name>
2242     <message>
2243         <source>MEN_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2244         <translation>Sauvegarder l&apos;état VISU</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <source>MEN_GAUSS</source>
2248         <translation>Gauss</translation>
2249     </message>
2250     <message>
2251         <source>MEN_GAUSS_CREATE_PRS</source>
2252         <translation>Points de Gauss</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <source>MEN_GAUSS_NEW_VIEWER</source>
2256         <translation>Visualiser les Points</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259         <source>MEN_OVERWRITE_CONFIGURATION</source>
2260         <translation>Réécrire la Configuration Courante</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <source>MEN_RESTORE_CONFIGURATION</source>
2264         <translation>Restaurer la Configuration Actuelle</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <source>MEN_SAVE_CONFIGURATION</source>
2268         <translation>Sauvegarder la Configuration Actuelle</translation>
2269     </message>
2270     <message>
2271         <source>MEN_VISUALISATION</source>
2272         <translation>Visualisation</translation>
2273     </message>
2274     <message>
2275         <source>PRP_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2276         <translation>Sauvegarder l&apos;état actuel des visualisateurs, objets visualisés, etc.</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <source>TOOL_IMPORT</source>
2280         <translation>La Barre d&apos;Outils d&apos;Importation</translation>
2281     </message>
2282     <message>
2283         <source>TOOL_VISUALISATION</source>
2284         <translation>Visualisation</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287         <source>TOT_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2288         <translation>Sauvegarder l&apos;état VISU</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291         <source>VISU_CAMERA_MOVE_PREF</source>
2292         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
2293     </message>
2294     <message>
2295         <source>VISU_CAMERA_PREF_GROUP_TTL</source>
2296         <translation>Mouvement de la Caméra</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299         <source>VISU_GAUSS_INSIDE_CURSOR_PREF_TAB_TTL</source>
2300         <translation>Curseur intérieur</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303         <source>VISU_GAUSS_OUTSIDE_CURSOR_PREF_TAB_TTL</source>
2304         <translation>Curseur extérieur</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307         <source>VISU_GAUSS_PREF_ACTIVE_BAR</source>
2308         <translation>Barre Active</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <source>VISU_GAUSS_PREF_ALPHA_TEXTURE</source>
2312         <translation>Texture de la Chaîne Alpha (16x16)</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315         <source>VISU_GAUSS_PREF_ALPHA_THRESHOLD</source>
2316         <translation>Seuil de la Chaîne Alpha</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319         <source>VISU_GAUSS_PREF_BICOLOR</source>
2320         <translation>Bicouleur</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323         <source>VISU_GAUSS_PREF_CLAMP</source>
2324         <translation>Taille Maximale</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327         <source>VISU_GAUSS_PREF_COLOR</source>
2328         <translation>Couleur</translation>
2329     </message>
2330     <message>
2331         <source>VISU_GAUSS_PREF_COLOR_GROUP_TTL</source>
2332         <translation>Couleur</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335         <source>VISU_GAUSS_PREF_DEFORMED_SHAPE_GROUP_TTL</source>
2336         <translation>Déformation</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <source>VISU_GAUSS_PREF_DISPLAY_GLOBAL</source>
2340         <translation>Montrer la barre globale</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <source>VISU_GAUSS_PREF_FACE_LIMIT</source>
2344         <translation>Notifier si le nombre de faces est supérieur</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347         <source>VISU_GAUSS_PREF_GEOMSPHERE</source>
2348         <translation>Sphère Géométrique</translation>
2349     </message>
2350     <message>
2351         <source>VISU_GAUSS_PREF_GEOM_GROUP_TTL</source>
2352         <translation>Géométrie</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <source>VISU_GAUSS_PREF_GLOBAL</source>
2356         <translation>Global</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359         <source>VISU_GAUSS_PREF_INCREMENT</source>
2360         <translation>+/- Ratio</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <source>VISU_GAUSS_PREF_LOCAL</source>
2364         <translation>Local</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAGNIFICATION</source>
2368         <translation>Magnification (%)</translation>
2369     </message>
2370     <message>
2371         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAGNIFICATION_GROUP_TTL</source>
2372         <translation>Magnification (Intérieure et Extérieure)</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAIN_TEXTURE</source>
2376         <translation>Texture Principale (16x16)</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAX_SIZE</source>
2380         <translation>Intervalle de valeurs pour la taille maximale (%)</translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383         <source>VISU_GAUSS_PREF_MIN_SIZE</source>
2384         <translation>Intervalle de valeurs pour la taille minimale (%)</translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387         <source>VISU_GAUSS_PREF_OPENGLPOINT</source>
2388         <translation>Point OpenGL</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391         <source>VISU_GAUSS_PREF_POINTSPRITE</source>
2392         <translation>Point sprite</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <source>VISU_GAUSS_PREF_PRIMITIVE_GROUP_TTL</source>
2396         <translation>Primitive</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399         <source>VISU_GAUSS_PREF_PRIMITIVE_TYPE</source>
2400         <translation>Type de Primitive</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403         <source>VISU_GAUSS_PREF_RAINBOW</source>
2404         <translation>Palette de couleur</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407         <source>VISU_GAUSS_PREF_RESOLUTION</source>
2408         <translation>Résolution de la Sphère Géométrique</translation>
2409     </message>
2410     <message>
2411         <source>VISU_GAUSS_PREF_SCALAR_BAR_MODE</source>
2412         <translation>Mode de la barre scalaire</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <source>VISU_GAUSS_PREF_SCALE_FACTOR</source>
2416         <translation>Facteur Scalaire</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <source>VISU_GAUSS_PREF_SIZE</source>
2420         <translation>Taille des points (%)</translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423         <source>VISU_GAUSS_PREF_SIZE_GROUP_TTL</source>
2424         <translation>Taille</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <source>VISU_GAUSS_PREF_SPACING</source>
2428         <translation>Espacement</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <source>VISU_GAUSS_PREF_TAB_TTL</source>
2432         <translation>Points de Gauss</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <source>VISU_GAUSS_PREF_UNIFORM_COLOR</source>
2436         <translation>Couleur Uniforme</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <source>VISU_GAUSS_SCALAR_BAR_PREF_GROUP_TTL</source>
2440         <translation>Barre Scalaire des Points de Gauss</translation>
2441     </message>
2442     <message>
2443         <source>VISU_GAUSS_SCALAR_BAR_PREF_TAB_TTL</source>
2444         <translation>Barre Scalaire des Points de Gauss</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447         <source>VISU_KEYBOARD_PREF</source>
2448         <translation>[+]/[-] Incrémentation de la vitesse</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <source>VISU_KEYBOARD_PREF_GROUP_TTL</source>
2452         <translation>Clavier</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <source>VISU_MOUSE_PREF</source>
2456         <translation>Comportement du Souris</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459         <source>VISU_MOUSE_PREF_GROUP_TLT</source>
2460         <translation>Souris</translation>
2461     </message>
2462     <message>
2463         <source>VISU_MOUSE_PREF_KEYBOARD_FREE</source>
2464         <translation>Sans Clavier</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467         <source>VISU_MOUSE_PREF_STANDARD</source>
2468         <translation>Contrôles Salomé standards</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <source>VISU_MOUSE_PREF_TAB_TLT</source>
2472         <translation>Navigation</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <source>VISU_PICKING_PREF_BELOW_POINT</source>
2476         <translation>Centré sous le point</translation>
2477     </message>
2478     <message>
2479         <source>VISU_PICKING_PREF_CAMERA_GROUP_TTL</source>
2480         <translation>Movement de la caméra</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <source>VISU_PICKING_PREF_CAMERA_MOVEMENT</source>
2484         <translation>Activer le movement de la caméra</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487         <source>VISU_PICKING_PREF_CURSOR_GROUP_TTL</source>
2488         <translation>Curseur</translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491         <source>VISU_PICKING_PREF_CURSOR_SIZE</source>
2492         <translation>Taille du curseur</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <source>VISU_PICKING_PREF_DISPLAY_PARENT_MESH</source>
2496         <translation>Visualiser l&apos;élément du maillage parent</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499         <source>VISU_PICKING_PREF_INFO_WINDOW</source>
2500         <translation>Activer la fenêtre d&apos;information</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <source>VISU_PICKING_PREF_INFO_WINDOW_GROUP_TTL</source>
2504         <translation>La fenêtre d&apos;information</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507         <source>VISU_PICKING_PREF_PARENT_MESH_TTL</source>
2508         <translation>Elément du maillage parent</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <source>VISU_PICKING_PREF_POINT_SELECTION_TOLERANCE</source>
2512         <translation>Tolérance de la Sélection du Point  </translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <source>VISU_PICKING_PREF_POSITION</source>
2516         <translation>Position</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519         <source>VISU_PICKING_PREF_PYRAMID_HEIGHT</source>
2520         <translation>Hauteur des pyramides</translation>
2521     </message>
2522     <message>
2523         <source>VISU_PICKING_PREF_SELECTION_COLOR</source>
2524         <translation>Couleur du curseur de sélection</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527         <source>VISU_PICKING_PREF_STEP_NUMBER</source>
2528         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <source>VISU_PICKING_PREF_TAB_TTL</source>
2532         <translation>Désignation</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <source>VISU_PICKING_PREF_TOLERANCE_GROUP_TTL</source>
2536         <translation>Tolérance</translation>
2537     </message>
2538     <message>
2539         <source>VISU_PICKING_PREF_TOP_LEFT_CORNER</source>
2540         <translation>Coin supérieur gauche de la vue 3D</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543         <source>VISU_PICKING_PREF_TRANSPARENCY</source>
2544         <translation>Transparence</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <source>VISU_PICKING_PREF_ZOOM_FACTOR</source>
2548         <translation>Facteur de Zoom</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <source>VISU_RECORDER_PREF_ALL_DISLPAYED_FRAMES</source>
2552         <translation>Enregistrer tous les cadres visualisés</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <source>VISU_RECORDER_PREF_FPS</source>
2556         <translation>FPS</translation>
2557     </message>
2558     <message>
2559         <source>VISU_RECORDER_PREF_GROUP_TTL</source>
2560         <translation>Paramètres</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <source>VISU_RECORDER_PREF_PROGRESSIVE</source>
2564         <translation>Progressif</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567         <source>VISU_RECORDER_PREF_QUALITY</source>
2568         <translation>Qualité</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <source>VISU_RECORDER_PREF_RECORDING_MODE</source>
2572         <translation>Mode</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575         <source>VISU_RECORDER_PREF_SKIPPED_FRAMES</source>
2576         <translation>Enregistrer avec un FPS donné</translation>
2577     </message>
2578     <message>
2579         <source>VISU_RECORDER_PREF_TAB_TTL</source>
2580         <translation>Enregistrer</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF</source>
2584         <translation>Souris 3D</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_1</source>
2588         <translation>Diminuer l&apos;incrémentation de la vitesse</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_2</source>
2592         <translation>Accroître l&apos;incrémentation de la vitesse</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_3</source>
2596         <translation>Diminuer la magnification des points de Gauss</translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_4</source>
2600         <translation>Accroître la magnification des points de Gauss</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_5</source>
2604         <translation>Commutateur Dominant / Combiné</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_*</source>
2608         <translation>Bouton *</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_1</source>
2612         <translation>Bouton 1</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_10</source>
2616         <translation>Bouton 10</translation>
2617     </message>
2618     <message>
2619         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_11</source>
2620         <translation>Bouton 11</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_2</source>
2624         <translation>Bouton 2</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_3</source>
2628         <translation>Bouton 3</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_4</source>
2632         <translation>Bouton 4</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_5</source>
2636         <translation>Bouton 5</translation>
2637     </message>
2638     <message>
2639         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_6</source>
2640         <translation>Bouton 6</translation>
2641     </message>
2642     <message>
2643         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_7</source>
2644         <translation>Bouton 7</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_8</source>
2648         <translation>Bouton 8</translation>
2649     </message>
2650 </context>
2651 <context>
2652     <name>VisuGUI_NameDlg</name>
2653     <message>
2654         <source>NAME_LBL</source>
2655         <translation>Nom: </translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <source>TLT_RENAME</source>
2659         <translation>Renommer</translation>
2660     </message>
2661 </context>
2662 <context>
2663     <name>VisuGUI_NonIsometricDlg</name>
2664     <message>
2665         <source>&amp;Apply</source>
2666         <translation>A&amp;ppilquer</translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669         <source>&amp;Cancel</source>
2670         <translation>&amp;Annuler</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <source>&amp;Reset</source>
2674         <translation>&amp;Restaurer</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <source>DLG_TITLE</source>
2678         <translation>Echelle</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <source>LBL_X</source>
2682         <translation>X :</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685         <source>LBL_Y</source>
2686         <translation>Y :</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689         <source>LBL_Z</source>
2690         <translation>Z :</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693         <source>O&amp;K</source>
2694         <translation></translation>
2695     </message>
2696 </context>
2697 <context>
2698     <name>VisuGUI_Plot3DDlg</name>
2699     <message>
2700         <source>INPUT_TAB_TITLE</source>
2701         <translation>Entrée</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <source>PLOT3D_TAB_TITLE</source>
2705         <translation>Graphe 3D</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <source>SCALAR_BAR_TAB_TITLE</source>
2709         <translation>Barre Scalaire</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <source>TITLE</source>
2713         <translation>Définition Graphe3D </translation>
2714     </message>
2715 </context>
2716 <context>
2717     <name>VisuGUI_Plot3DPane</name>
2718     <message>
2719         <source>CONTOUR</source>
2720         <translation>Contour</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <source>NUMBER_CONTOURS</source>
2724         <translation>Nombre de contours:</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <source>ORIENTATION</source>
2728         <translation>Orientation</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <source>POSITION</source>
2732         <translation>Position</translation>
2733     </message>
2734     <message>
2735         <source>POSITION_VALUE</source>
2736         <translation>Valeur: </translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <source>PRESENTATION_TYPE</source>
2740         <translation>Type de Présentation</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743         <source>PREVIEW</source>
2744         <translation>Prévisualiser le plan de coupe</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <source>RELATIVE</source>
2748         <translation>Relatif</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <source>ROTATIONS</source>
2752         <translation>Rotations</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755         <source>ROTATION_X</source>
2756         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <source>ROTATION_Y</source>
2760         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <source>ROTATION_Z</source>
2764         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <source>SCALE</source>
2768         <translation>Facteur d&apos;Echelle :</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <source>SURFACE</source>
2772         <translation>Surface</translation>
2773     </message>
2774 </context>
2775 <context>
2776     <name>VisuGUI_ScalarBarDlg</name>
2777     <message>
2778         <source>&amp;Cancel</source>
2779         <translation>&amp;Annuler</translation>
2780     </message>
2781     <message>
2782         <source>&amp;OK</source>
2783         <translation>&amp;OK</translation>
2784     </message>
2785     <message>
2786         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
2787         <translation>Préférences de la Barre Scalaire</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
2791         <translation>Propriétés de la Barre Scalaire</translation>
2792     </message>
2793 </context>
2794 <context>
2795     <name>VisuGUI_ScalarBarPane</name>
2796     <message>
2797         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
2798         <translation>Couleurs er étiquettes</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
2802         <translation>Dimensions (% de la taille de la vue)</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
2806         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du champ</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
2810         <translation>Horizontal</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
2814         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <source>LBL_HEIGHT</source>
2818         <translation>Hauteur:</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <source>LBL_MAX</source>
2822         <translation>Max:</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825         <source>LBL_MIN</source>
2826         <translation>Min:</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <source>LBL_NB_COLORS</source>
2830         <translation>Nombre de couleurs:</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <source>LBL_NB_LABELS</source>
2834         <translation>Nombre d&apos;étiquettes</translation>
2835     </message>
2836     <message>
2837         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
2838         <translation>Prévisualisation</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <source>SHOW_DISTRIBUTION</source>
2842         <translation>Montrer la distribution</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845         <source>FILTER_BY_SCALARS</source>
2846         <translation>Filtrer par scalaires</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <source>VALUES_LABELING</source>
2850         <translation>Etiquettes des Valeurs</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <source>LBL_WIDTH</source>
2854         <translation>Largeur:</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <source>LBL_X</source>
2858         <translation>X:</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <source>LBL_Y</source>
2862         <translation>Y:</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
2866         <translation>Logarithmique</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
2870         <translation>La valeur minimale devrait être inférieure ou égale à la valeur maximale</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <source>ORIENTATION_GRP</source>
2874         <translation>Orientation</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <source>ORIGIN_GRP</source>
2878         <translation>Origine</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
2882         <translation>Enregistrer comme défaut</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
2886         <translation>Intervalle de valeurs:</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889         <source>VERTICAL_BTN</source>
2890         <translation>Vertical</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <source>WRN_LOGARITHMIC_FIELD_RANGE</source>
2894         <translation>Echelle Logarithmique: l&apos;intervalle de valeurs du champs contient de valeurs négatives, il est recommandé d&apos;utliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <source>WRN_LOGARITHMIC_RANGE</source>
2898         <translation>Echelle Logarithmique: utiliser les valeurs positives de l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <source>HIDE_SCALAR_BAR</source>
2902         <translation>Cacher la barre scalaire</translation>
2903     </message>
2904 </context>
2905 <context>
2906     <name>VisuGUI_DeformedShapeAndScalarMapDlg</name>
2907     <message>
2908         <source>&amp;Cancel</source>
2909         <translation>&amp;Annuler</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912         <source>&amp;OK</source>
2913         <translation></translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916         <source>DLG_TITLE</source>
2917         <translation>Déformation et Carte Scalaire</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <source>ERR_SCALAR_DATA_INCONSISTENT</source>
2921         <translation>Les données scalaires du champ choisi sont incohérentes.
2922 Choisissez un autre champ.</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <source>FIELD_ITEM</source>
2926         <translation>Champ Scalaire:</translation>
2927     </message>
2928     <message>
2929         <source>INPUT_TAB</source>
2930         <translation>Entrée</translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
2934         <translation>Barre scalaire</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937         <source>DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP_TAB</source>
2938         <translation>Déformation et Carte Scalaire</translation>
2939     </message>
2940     <message>
2941         <source>SCALE_FACTOR</source>
2942         <translation>Facteur d&apos;Echelle:</translation>
2943     </message>
2944     <message>
2945         <source>TIMESTAMP_ITEM</source>
2946         <translation>Pas de temps actuel:</translation>
2947     </message>
2948 </context>
2949 <context>
2950     <name>VisuGUI_SetupPlot2dDlg</name>
2951     <message>
2952         <source>BUT_NO</source>
2953         <translation>Non</translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956         <source>BUT_YES</source>
2957         <translation>Oui</translation>
2958     </message>
2959     <message>
2960         <source>QUE_WANT_SAME_UNITS</source>
2961         <translation>Voulez-vous choisir tous les objets ayant les mêmes unités de l&apos;axe vertical?</translation>
2962     </message>
2963 </context>
2964 <context>
2965     <name>VisuGUI_Sweep</name>
2966     <message>
2967         <source>TITLE</source>
2968         <translation>Balayage</translation>
2969     </message>
2970     <message>
2971         <source>MEN_SWEEP_PANE</source>
2972         <translation>Balayage</translation>
2973     </message>
2974     <message>
2975         <source>NAVIGATION_TAB</source>
2976         <translation>Navigation</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979         <source>START_SWEEP_POSITION</source>
2980         <translation>0 %</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <source>END_SWEEP_POSITION</source>
2984         <translation>100 %</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <source>IS_CYCLED</source>
2988         <translation>Cyclé</translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991         <source>PROPERTIES_TAB</source>
2992         <translation>Propriétés</translation>
2993     </message>
2994     <message>
2995         <source>MODE</source>
2996         <translation>Mode:</translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999         <source>LINEAR</source>
3000         <translation>Linéaire</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <source>COSINUSOIDAL</source>
3004         <translation>( 1 - cos( t ) ) / 2</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007         <source>SINUSOIDAL</source>
3008         <translation>sin( t - Pi / 2 )</translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011         <source>NUMBER_OF_STEPS</source>
3012         <translation>Nombre de Pas:</translation>
3013     </message>
3014     <message>
3015         <source>INTERVAL</source>
3016         <translation>Intervalle</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <source>[ 0, +PI ]</source>
3020         <translation>[ 0, +PI ]</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <source>[ -PI, +PI ]</source>
3024         <translation>[ -PI, +PI ]</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027         <source>DELAY_BETWEEN_STEPS</source>
3028         <translation>Délai de Pas [ sec ]:</translation>
3029     </message>
3030 </context>
3031 <context>
3032     <name>VisuGUI_Slider</name>
3033     <message>
3034         <source>TITLE</source>
3035         <translation>Barre de défilement</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <source>MEN_SLIDER_PANE</source>
3039         <translation>Barre de défilement</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042         <source>NAVIGATION_TAB</source>
3043         <translation>Navigation</translation>
3044     </message>
3045     <message>
3046         <source>IS_CYCLED</source>
3047         <translation>Cyclé</translation>
3048     </message>
3049     <message>
3050         <source>PROPERTIES_TAB</source>
3051         <translation>Propriétés</translation>
3052     </message>
3053     <message>
3054         <source>MINIMAL_MEMORY</source>
3055         <translation>Minimale</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <source>LIMITED_MEMORY</source>
3059         <translation>Limité</translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <source>MEMORY_UNITS</source>
3063         <translation>Mb</translation>
3064     </message>
3065     <message>
3066         <source>USED_BY_CACHE</source>
3067         <translation>Utilisé:</translation>
3068     </message>
3069     <message>
3070         <source>AVAILABLE_MEMORY</source>
3071         <translation>Libre:</translation>
3072     </message>
3073     <message>
3074         <source>SPEED</source>
3075         <translation>Vitesse</translation>
3076     </message>
3077 </context>
3078 <context>
3079     <name>VisuGUI_StreamLinesDlg</name>
3080     <message>
3081         <source>&amp;Cancel</source>
3082         <translation>&amp;Annuler</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <source>&amp;OK</source>
3086         <translation></translation>
3087     </message>
3088     <message>
3089         <source>DLG_TITLE</source>
3090         <translation>Préférences des Lignes de Courant</translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <source>LBL_DIRECTION</source>
3094         <translation>Direction</translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <source>LBL_INTEGRATION_STEP</source>
3098         <translation>Pas d&apos;Intégration</translation>
3099     </message>
3100     <message>
3101         <source>LBL_PROPAGATION_TIME</source>
3102         <translation>Temps de Propagation</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <source>LBL_SOURCE_TYPE</source>
3106         <translation>Type de Source</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <source>LBL_STEP_LENGTH</source>
3110         <translation>Longueur de Pas</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <source>LBL_USED_POINTS</source>
3114         <translation>Points utilisés (0..1)</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
3118         <translation>Couleur de la Magnitude</translation>
3119     </message>
3120     <message>
3121         <source>SOURCE_GRP</source>
3122         <translation>Source</translation>
3123     </message>
3124     <message>
3125         <source>USE_COLOR_BTN</source>
3126         <translation>Utiliser la Couleur</translation>
3127     </message>
3128     <message>
3129         <source>STREAM_MEMORY_ALERT</source>
3130         <translation>Impossible de créer la présentation avec les paramètres initiaux à cause de la mémoire insuffisante.
3131 Quelques paramètres ont été changés. Voulez-vous conitnuer?</translation>
3132     </message>
3133 </context>
3134 <context>
3135     <name>VisuGUI_SweepPrefDlg</name>
3136     <message>
3137         <source>&amp;Cancel</source>
3138         <translation>&amp;Annuler</translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141         <source>&amp;OK</source>
3142         <translation>&amp;OK</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <source>DLG_TITLE</source>
3146         <translation>Préférences de Balayage</translation>
3147     </message>
3148     <message>
3149         <source>LBL_NB_CYCLES</source>
3150         <translation>Nombre de cycles:</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <source>LBL_NB_STEPS</source>
3154         <translation>Nombre de pas:</translation>
3155     </message>
3156     <message>
3157         <source>LBL_TIME_STEP</source>
3158         <translation>Pas de Temps (seconde):</translation>
3159     </message>
3160 </context>
3161 <context>
3162     <name>VisuGUI_TextPrefDlg</name>
3163     <message>
3164         <source>&amp;Cancel</source>
3165         <translation>&amp;Annuler</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <source>&amp;OK</source>
3169         <translation></translation>
3170     </message>
3171     <message>
3172         <source>LBL_BOLD</source>
3173         <translation>Gras</translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <source>LBL_ITALIC</source>
3177         <translation>Italique</translation>
3178     </message>
3179     <message>
3180         <source>LBL_LABELS</source>
3181         <translation>Etiquettes</translation>
3182     </message>
3183     <message>
3184         <source>LBL_SHADOW</source>
3185         <translation>Ombrage</translation>
3186     </message>
3187     <message>
3188         <source>LBL_TITLE</source>
3189         <translation>Titre</translation>
3190     </message>
3191     <message>
3192         <source>TIT_TEXT_PREF</source>
3193         <translation>Propriétés du texte</translation>
3194     </message>
3195 </context>
3196 <context>
3197     <name>VisuGUI_TimeAnimationDlg</name>
3198     <message>
3199         <source>&amp;OK</source>
3200         <translation>&amp;OK</translation>
3201     </message>
3202     <message>
3203         <source>ERROR</source>
3204         <translation>Erreur</translation>
3205     </message>
3206     <message>
3207         <source>MSG_NO_ANIMATIONDATA</source>
3208         <translation>Il n&apos;y a pas de données pour l&apos;animation</translation>
3209     </message>
3210     <message>
3211         <source>MSG_NO_AVI_MAKER</source>
3212         <translation>L&apos;outil jpeg2yuv, necessaire pour l&apos;enregistrement AVI, n&apos;est pas disponible.
3213 Addressez-vous à la documentation.</translation>
3214     </message>
3215     <message>
3216         <source>MSG_NO_SUPPORTED_IMAGE_FORMATS</source>
3217         <translation>Il n&apos;y a pas de formats disponibles pour les images de sortie.
3218 Addressez-vous à la documentation de QT.</translation>
3219     </message>
3220     <message>
3221         <source>MSG_INVALID_IMAGE_FORMAT_INDEX</source>
3222         <translation>Le format d&apos;image choisi n&apos;est pas supporté.</translation>
3223     </message>
3224 </context>
3225 <context>
3226     <name>VisuGUI_TransparencyDlg</name>
3227     <message>
3228         <source>BUT_CLOSE</source>
3229         <translation>Fermer</translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <source>TRANSPARENCY_OPAQUE</source>
3233         <translation>Opaque</translation>
3234     </message>
3235     <message>
3236         <source>TRANSPARENCY_TITLE</source>
3237         <translation>Changer la Transparence</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <source>TRANSPARENCY_TRANSPARENT</source>
3241         <translation>Transparent</translation>
3242     </message>
3243 </context>
3244 <context>
3245     <name>VisuGUI_VectorsDlg</name>
3246     <message>
3247         <source>&amp;Cancel</source>
3248         <translation>&amp;Annuler</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251         <source>&amp;OK</source>
3252         <translation>&amp;OK</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <source>ARROWS_BTN</source>
3256         <translation>Flèches</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259         <source>CENTER_BTN</source>
3260         <translation>Centre</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263         <source>CONES2_BTN</source>
3264         <translation>Cônes (2)</translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <source>CONES6_BTN</source>
3268         <translation>Cônes (6)</translation>
3269     </message>
3270     <message>
3271         <source>DLG_TITLE</source>
3272         <translation>Présentation d&apos;un champs de vecteurs</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275         <source>GLYPH_POSITION_GRP</source>
3276         <translation>Position du glyphe</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279         <source>GLYPH_TYPE_GRP</source>
3280         <translation>Type du glyphe</translation>
3281     </message>
3282     <message>
3283         <source>HEAD_BTN</source>
3284         <translation>Tête</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287         <source>LBL_LINE_WIDTH</source>
3288         <translation>Largeur de la Ligne:</translation>
3289     </message>
3290     <message>
3291         <source>LBL_SCALE_FACTOR</source>
3292         <translation>Facteur d&apos;Echelle:</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
3296         <translation>Couleur de la Magnitude</translation>
3297     </message>
3298     <message>
3299         <source>SEL_COLOR_BTN</source>
3300         <translation>Choisir la Couleur</translation>
3301     </message>
3302     <message>
3303         <source>TAIL_BTN</source>
3304         <translation>Queue</translation>
3305     </message>
3306     <message>
3307         <source>USE_GLYPHS_CHK</source>
3308         <translation>Utiliser les glyphes</translation>
3309     </message>
3310 </context>
3311 <context>
3312     <name>VisuGUI_SelectionPanel</name>
3313     <message>
3314         <source>WINDOW_TITLE</source>
3315         <translation>Sélection</translation>
3316     </message>
3317     <message>
3318         <source>MODE_TITLE</source>
3319         <translation>Sélection</translation>
3320     </message>
3321     <message>
3322         <source>MODE_GAUSS_POINT</source>
3323         <translation>Point de Gauss </translation>
3324     </message>
3325     <message>
3326         <source>MODE_POINT</source>
3327         <translation>Point</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <source>MODE_CELL</source>
3331         <translation>Cellule</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <source>MODE_ACTOR</source>
3335         <translation>Acteur</translation>
3336     </message>
3337     <message>
3338         <source>MESH_NAME_LBL</source>
3339         <translation>Nom du Maillage:</translation>
3340     </message>
3341     <message>
3342         <source>FIELD_NAME_LBL</source>
3343         <translation>Nom du Champ:</translation>
3344     </message>
3345     <message>
3346         <source>POINT_DATA_TITLE</source>
3347         <translation>Données du Point</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <source>DATA_ID_LBL</source>
3351         <translation>ID:</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <source>POINT_ID_HDR</source>
3355         <translation>PointID</translation>
3356     </message>
3357     <message>
3358         <source>CELL_ID_HDR</source>
3359         <translation>CelluleID</translation>
3360     </message>
3361     <message>
3362         <source>DATA_SCALAR_HDR</source>
3363         <translation>Scalaire</translation>
3364     </message>
3365     <message>
3366         <source>DATA_VECTOR_HDR</source>
3367         <translation>Vecteur</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <source>POINT_INFO</source>
3371         <translation>Info du Point</translation>
3372     </message>
3373     <message>
3374         <source>CELL_INFO</source>
3375         <translation>Cellule Info</translation>
3376     </message>
3377     <message>
3378         <source>POINT_COORD_TITLE</source>
3379         <translation>Coordonnées</translation>
3380     </message>
3381     <message>
3382         <source>CELL_DATA_TITLE</source>
3383         <translation>Données de la Cellule</translation>
3384     </message>
3385     <message>
3386         <source>CELL_DATA_ID_LBL</source>
3387         <translation>ID:</translation>
3388     </message>
3389     <message>
3390         <source>ACTOR_DATA_POSITION_TITLE</source>
3391         <translation>Position</translation>
3392     </message>
3393     <message>
3394         <source>ACTOR_DATA_SIZE_TITLE</source>
3395         <translation>Taille</translation>
3396     </message>
3397     <message>
3398         <source>SELECTION_PREFERENCES</source>
3399         <translation>Préférences de la Sélection...</translation>
3400     </message>
3401 </context>
3402 <context>
3403     <name>VisuGUI_SelectionPrefDlg</name>
3404     <message>
3405         <source>TLT_SELECTION_PREFERENCES</source>
3406         <translation>Préférences de Sélection </translation>
3407     </message>
3408     <message>
3409         <source>BELOW_POINT</source>
3410         <translation>Centré</translation>
3411     </message>
3412     <message>
3413         <source>CAMERA_TITLE</source>
3414         <translation>Movement de la caméra</translation>
3415     </message>
3416     <message>
3417         <source>CURSOR_SIZE</source>
3418         <translation>Taille du curseur:</translation>
3419     </message>
3420     <message>
3421         <source>CURSOR_TITLE</source>
3422         <translation>Curseur</translation>
3423     </message>
3424     <message>
3425         <source>INFO_WINDOW_TITLE</source>
3426         <translation>Fenêtre d&apos;Information</translation>
3427     </message>
3428     <message>
3429         <source>POINT_TOLERANCE</source>
3430         <translation>Tolérance du Point</translation>
3431     </message>
3432     <message>
3433         <source>POSITION</source>
3434         <translation>Position:</translation>
3435     </message>
3436     <message>
3437         <source>PYRAMID_HEIGHT</source>
3438         <translation>Hauteur des pyramides:</translation>
3439     </message>
3440     <message>
3441         <source>SELECTION_COLOR</source>
3442         <translation>Sélection de la couleur du curseur :</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <source>STEP_NUMBER</source>
3446         <translation>Nombre de pas</translation>
3447     </message>
3448     <message>
3449         <source>STEP_NUMBER_TIP</source>
3450         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
3451     </message>
3452     <message>
3453         <source>TOLERANCE_TITLE</source>
3454         <translation>Tolérance</translation>
3455     </message>
3456     <message>
3457         <source>TOP_LEFT_CORNER</source>
3458         <translation>Angle haut-gauche </translation>
3459     </message>
3460     <message>
3461         <source>TRANSPARENCY</source>
3462         <translation>Transparence:</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <source>ZOOM_FACTOR</source>
3466         <translation>Facteur de zoom :</translation>
3467     </message>
3468 </context>
3469 <context>
3470     <name>VisuGUI_BarPrefDlg</name>
3471     <message>
3472         <source>DIMENSIONS</source>
3473         <translation>Dimensions (% de la taille du widget)</translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <source>WIDTH</source>
3477         <translation>Largeur</translation>
3478     </message>
3479     <message>
3480         <source>PRECISION</source>
3481         <translation>Précision</translation>
3482     </message>
3483     <message>
3484         <source>&amp;OK</source>
3485         <translation>&amp;OK</translation>
3486     </message>
3487     <message>
3488         <source>&amp;Cancel</source>
3489         <translation>&amp;Annuler</translation>
3490     </message>
3491     <message>
3492         <source>TIT_BAR_PREF</source>
3493         <translation>Paramètres de la Barre</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <source>LBL_TITLE_W</source>
3497         <translation>Taillle du Titre (%)</translation>
3498     </message>
3499     <message>
3500         <source>LBL_LABEL_W</source>
3501         <translation>Taille de l&apos;étiquette (%)</translation>
3502     </message>
3503     <message>
3504         <source>LBL_LABEL_H</source>
3505         <translation>Hauteur de l&apos;étiquette (%)</translation>
3506     </message>
3507     <message>
3508         <source>LBL_BAR_W</source>
3509         <translation>Largeur de la barre (%)</translation>
3510     </message>
3511     <message>
3512         <source>LBL_BAR_H</source>
3513         <translation>Hauteur de la barre (%)</translation>
3514     </message>
3515     <message>
3516         <source>LBL_SHOW_UNITS</source>
3517         <translation>Montrer les unités</translation>
3518     </message>
3519     <message>
3520         <source>LBL_UNITS_FORMAT</source>
3521         <translation>Format:</translation>
3522     </message>
3523     <message>
3524         <source>MSG_LABEL_FORMAT</source>
3525         <translation>Le format des étiquettes est invalide.</translation>
3526     </message>
3527     <message>
3528         <source>MSG_BIG_SCALE</source>
3529         <translation>Il est recommandé que la taille de l&apos;étiquette et l&apos;hauteur ou la largeur de la barre soient égales ou inférieures à 100%.</translation>
3530     </message>
3531     <message>
3532         <source>MSG_BIG_SCALE_TLT</source>
3533         <translation>Il faut que la taille du titre soit égale ou inférieure à 100%.</translation>
3534     </message>
3535     <message>
3536         <source>AUTO</source>
3537         <translation>auto</translation>
3538     </message>
3539 </context>
3540 <context>
3541     <name>VisuGUI_Table3DDlg</name>
3542     <message>
3543         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
3544         <translation>Préférences de la Barre de la Table 3D</translation>
3545     </message>
3546     <message>
3547         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
3548         <translation>Paramètres de la Barre Scalaire</translation>
3549     </message>
3550 </context>
3551 <context>
3552     <name>VisuGUI_TableScalarBarPane</name>
3553     <message>
3554         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
3555         <translation>Intervalle de valeurs scalaire</translation>
3556     </message>
3557     <message>
3558         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
3559         <translation>Echelle Logarithmique</translation>
3560     </message>
3561     <message>
3562         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
3563         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du champs</translation>
3564     </message>
3565     <message>
3566         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
3567         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
3568     </message>
3569     <message>
3570         <source>LBL_MIN</source>
3571         <translation>Min:</translation>
3572     </message>
3573     <message>
3574         <source>LBL_MAX</source>
3575         <translation>Max:</translation>
3576     </message>
3577     <message>
3578         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
3579         <translation>Couleurs et étiquettes</translation>
3580     </message>
3581     <message>
3582         <source>LBL_NB_COLORS</source>
3583         <translation>Nombre de couleurs:</translation>
3584     </message>
3585     <message>
3586         <source>LBL_NB_LABELS</source>
3587         <translation>Nombre d&apos;étiquettes</translation>
3588     </message>
3589     <message>
3590         <source>ORIENTATION_GRP</source>
3591         <translation>Orientation</translation>
3592     </message>
3593     <message>
3594         <source>VERTICAL_BTN</source>
3595         <translation>Vertical</translation>
3596     </message>
3597     <message>
3598         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
3599         <translation>Horizontal</translation>
3600     </message>
3601     <message>
3602         <source>ORIGIN_GRP</source>
3603         <translation>Origine</translation>
3604     </message>
3605     <message>
3606         <source>LBL_X</source>
3607         <translation>X:</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610         <source>LBL_Y</source>
3611         <translation>Y:</translation>
3612     </message>
3613     <message>
3614         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
3615         <translation>Prévisualiser</translation>
3616     </message>
3617     <message>
3618         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
3619         <translation>Dimensions</translation>
3620     </message>
3621     <message>
3622         <source>LBL_WIDTH</source>
3623         <translation>Largeur:</translation>
3624     </message>
3625     <message>
3626         <source>LBL_HEIGHT</source>
3627         <translation>Hauteur:</translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
3631         <translation>Enregistrer les valeurs comme défaut</translation>
3632     </message>
3633     <message>
3634         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
3635         <translation>La valeur minimale devrait être inférieure ou égale à la valeur maximale</translation>
3636     </message>
3637     <message>
3638         <source>WRN_LOGARITHMIC_RANGE</source>
3639         <translation>Echelle Logarithmique: utiliser les valeurs positives de l&apos;intervalle imposé</translation>
3640     </message>
3641     <message>
3642         <source>WRN_LOGARITHMIC_FIELD_RANGE</source>
3643         <translation>Echelle Logarithmique: l&apos;intervalle de valeurs du champs contient des valeurs négatives, il est recommandé d&apos;utliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
3644     </message>
3645 </context>
3646 <context>
3647     <name>VisuGUI_Table3DPane</name>
3648     <message>
3649         <source>SCALE</source>
3650         <translation>Facteur d&apos;Echelle:</translation>
3651     </message>
3652     <message>
3653         <source>PRESENTATION_TYPE</source>
3654         <translation>Type de Présentation</translation>
3655     </message>
3656     <message>
3657         <source>SURFACE</source>
3658         <translation>Surface</translation>
3659     </message>
3660     <message>
3661         <source>CONTOUR</source>
3662         <translation>Contour</translation>
3663     </message>
3664     <message>
3665         <source>NUMBER_CONTOURS</source>
3666         <translation>Nombre de contours:</translation>
3667     </message>
3668 </context>
3669 <context>
3670     <name>VisuGUI_FileInfoDlg</name>
3671     <message>
3672         <source>CAPTION</source>
3673         <translation>Information sur le fichier</translation>
3674     </message>
3675     <message>
3676         <source>FILE_NAME</source>
3677         <translation>Nom du Fichier</translation>
3678     </message>
3679     <message>
3680         <source>FILE_SIZE</source>
3681         <translation>Taille du Fichier (bytes)</translation>
3682     </message>
3683     <message>
3684         <source>MED_VERSION</source>
3685         <translation>Version MED </translation>
3686     </message>
3687 </context>
3688 <context>
3689     <name>VisuGUI_ClippingPlaneMgr</name>
3690     <message>
3691         <source>TITLE</source>
3692         <translation>Configuration des plans de découpe</translation>
3693     </message>
3694     <message>
3695         <source>TITLE_PLANES</source>
3696         <translation>Définition des Plans </translation>
3697     </message>
3698     <message>
3699         <source>LBL_NAME</source>
3700         <translation>Nom du plan</translation>
3701     </message>
3702     <message>
3703         <source>BYVECTOR_TITLE</source>
3704         <translation>Vecteur Normal</translation>
3705     </message>
3706     <message>
3707         <source>BYPLANE_TITLE</source>
3708         <translation>Plan Principal</translation>
3709     </message>
3710     <message>
3711         <source>CHK_AUTOAPPLY</source>
3712         <translation>Appliquer Automatiquement</translation>
3713     </message>
3714     <message>
3715         <source>CHK_SHOW_PREVIEW</source>
3716         <translation>Prévisualiser</translation>
3717     </message>
3718     <message>
3719         <source>ORIGIN_TITLE</source>
3720         <translation>Origine</translation>
3721     </message>
3722     <message>
3723         <source>DIRECTION_TITLE</source>
3724         <translation>Direction</translation>
3725     </message>
3726     <message>
3727         <source>LBL_ORIENTATION</source>
3728         <translation>Orientation</translation>
3729     </message>
3730     <message>
3731         <source>LBL_DISTANCE</source>
3732         <translation>Distance</translation>
3733     </message>
3734     <message>
3735         <source>LBL_ROTATION</source>
3736         <translation>Rotation autour de %1</translation>
3737     </message>
3738     <message>
3739         <source>BTN_NEW</source>
3740         <translation>Nouveau</translation>
3741     </message>
3742     <message>
3743         <source>BTN_DELETE</source>
3744         <translation>Supprimer</translation>
3745     </message>
3746     <message>
3747         <source>BTN_IMPORT</source>
3748         <translation>Importer...</translation>
3749     </message>
3750     <message>
3751         <source>IMPORT_TITLE</source>
3752         <translation>Importer de...</translation>
3753     </message>
3754     <message>
3755         <source>SELECT_VIEW</source>
3756         <translation>Choisir la fenêtre:</translation>
3757     </message>
3758 </context>
3759 <context>
3760     <name>VisuGUI_SegmentationMgr</name>
3761     <message>
3762         <source>MNU_CLIPPING_PLANE_MGR</source>
3763         <translation>Plans de découpe</translation>
3764     </message>
3765     <message>
3766         <source>DSK_CLIPPING_PLANE_MGR</source>
3767         <translation>Gérer les plans de découpe dans le visualisateur</translation>
3768     </message>
3769     <message>
3770         <source>VISU_VIEW_TOOLBAR</source>
3771         <translation>Outils VISU</translation>
3772     </message>
3773     <message>
3774         <source>VISU_SETPLANES_MNU</source>
3775         <translation>Définir le plan de découpe...</translation>
3776     </message>
3777     <message>
3778         <source>MNU_SHOW_CLIPPINGPLANES</source>
3779         <translation>Montrer les plans de découpe</translation>
3780     </message>
3781     <message>
3782         <source>DSK_SHOW_CLIPPINGPLANES</source>
3783         <translation>Montrer/Cacher les plans de découpe</translation>
3784     </message>
3785     <message>
3786         <source>MNU_ACTIVATE_CLIPPINGPLANES</source>
3787         <translation>Désactiver les plans de découpe</translation>
3788     </message>
3789     <message>
3790         <source>DSK_ACTIVATE_CLIPPINGPLANES</source>
3791         <translation>Activer/Désactiver les plans de découpe</translation>
3792     </message>
3793 </context>
3794 <context>
3795     <name>VisuGUI_ClippingPanel</name>
3796     <message>
3797         <source>TITLE</source>
3798         <translation>Plans de découpe</translation>
3799     </message>
3800     <message>
3801         <source>PRESENTATIONS_LBL</source>
3802         <translation>Présentations:</translation>
3803     </message>
3804     <message>
3805         <source>PLANES_LBL</source>
3806         <translation>Plans associés:</translation>
3807     </message>
3808     <message>
3809         <source>NEW_BTN</source>
3810         <translation>Nouveau...</translation>
3811     </message>
3812     <message>
3813         <source>EDIT_BTN</source>
3814         <translation>Editer...</translation>
3815     </message>
3816     <message>
3817         <source>DELETE_BTN</source>
3818         <translation>Supprimer</translation>
3819     </message>
3820     <message>
3821         <source>TIT_DELETE_PLANE</source>
3822         <translation>Supprimer le plan de découpe</translation>
3823     </message>
3824     <message>
3825         <source>MSG_DELETE_PLANE</source>
3826         <translation>Le plan de découpe %1 sera supprimé. Continuer?</translation>
3827     </message>
3828     <message>
3829         <source>CHK_SHOW_PLANES</source>
3830         <translation>Prévisualiser les plans</translation>
3831     </message>
3832     <message>
3833         <source>CHK_ACTIVATE_PLANES</source>
3834         <translation>Désactiver les plans</translation>
3835     </message>
3836     <message>
3837         <source>CHK_AUTO_APPLY</source>
3838         <translation>Appliquer Automatiquement</translation>
3839     </message>
3840     <message>
3841         <source>PLANES_TABLE_TITLES</source>
3842         <translation>Plan Actuel</translation>
3843     </message>
3844 </context>
3845 <context>
3846     <name>VisuGUI_ClippingPlaneDlg</name>
3847     <message>
3848         <source>TITLE</source>
3849         <translation>Editer le plan de découpe</translation>
3850     </message>
3851     <message>
3852         <source>LBL_NAME</source>
3853         <translation>Nom du plan</translation>
3854     </message>
3855     <message>
3856         <source>BYVECTOR_TITLE</source>
3857         <translation>Vecteur Normal</translation>
3858     </message>
3859     <message>
3860         <source>BYPLANE_TITLE</source>
3861         <translation>Plan principal</translation>
3862     </message>
3863     <message>
3864         <source>CHK_AUTOAPPLY</source>
3865         <translation>Global</translation>
3866     </message>
3867     <message>
3868         <source>CHK_SHOW_PREVIEW</source>
3869         <translation>Prévisualiser</translation>
3870     </message>
3871     <message>
3872         <source>ORIGIN_TITLE</source>
3873         <translation>Origine</translation>
3874     </message>
3875     <message>
3876         <source>DIRECTION_TITLE</source>
3877         <translation>Direction</translation>
3878     </message>
3879     <message>
3880         <source>LBL_ORIENTATION</source>
3881         <translation>Orientation</translation>
3882     </message>
3883     <message>
3884         <source>LBL_DISTANCE</source>
3885         <translation>Distance</translation>
3886     </message>
3887     <message>
3888         <source>LBL_ROTATION</source>
3889         <translation>Rotation autour de %1</translation>
3890     </message>
3891 </context>
3892 <context>
3893     <name>VisuGUI_FilterScalarsDlg</name>
3894     <message>
3895         <source>TITLE</source>
3896         <translation>Filtre par scalaires</translation>
3897     </message>
3898     <message>
3899         <source>BOXTITLE</source>
3900         <translation>Filtre par intervalle de valeurs scalaire</translation>
3901     </message>
3902     <message>
3903         <source>MINLBL</source>
3904         <translation>Min:</translation>
3905     </message>
3906     <message>
3907         <source>MAXLBL</source>
3908         <translation>Max:</translation>
3909     </message>
3910 </context>
3911 <context>
3912     <name>VisuGUI_ValuesLabelingDlg</name>
3913     <message>
3914         <source>PARAMETERS_OF_VALUES_LABELING</source>
3915         <translation>Paramètres des repères de valeurs</translation>
3916     </message>
3917     <message>
3918         <source>LABELS</source>
3919         <translation>Etiquettes</translation>
3920     </message>
3921     <message>
3922         <source>FONT</source>
3923         <translation>Font</translation>
3924     </message>
3925     <message>
3926         <source>COLOR</source>
3927         <translation>Couleur</translation>
3928     </message>
3929 </context>
3930 <context>
3931     <name>VisuGUI_ShrinkFactorDlg</name>
3932     <message>
3933         <source>SHRINKFACTOR_TITLE</source>
3934         <translation>Changer le Facteur de Contraction</translation>
3935     </message>
3936     <message>
3937         <source>SHRINKFACTOR_VALUE</source>
3938         <translation>Facteur de Contraction:</translation>
3939     </message>
3940 </context>
3941 <context>
3942     <name>VisuGUI_PrimitiveBox</name>
3943     <message>
3944         <source>ALPHA_TEXTURE</source>
3945         <translation>Texture de la Chaîne Alpha (16x16) :</translation>
3946     </message>
3947     <message>
3948         <source>ALPHA_THRESHOLD</source>
3949         <translation>Seuil de la Chaîne Alpha : </translation>
3950     </message>
3951     <message>
3952         <source>CLAMP</source>
3953         <translation>Taille Maximale : </translation>
3954     </message>
3955     <message>
3956         <source>FACE_LIMIT</source>
3957         <translation>Notifier quand le nombre de faces est excessif : </translation>
3958     </message>
3959     <message>
3960         <source>FACE_NUMBER</source>
3961         <translation>Nombre de faces : </translation>
3962     </message>
3963     <message>
3964         <source>GEOMETRICAL_SPHERE</source>
3965         <translation>Sphère Géométrique</translation>
3966     </message>
3967     <message>
3968         <source>MAIN_TEXTURE</source>
3969         <translation>Texture principale (16x16) : </translation>
3970     </message>
3971     <message>
3972         <source>OPENGL_POINT</source>
3973         <translation>Point OpenGL </translation>
3974     </message>
3975     <message>
3976         <source>POINT_SPRITE</source>
3977         <translation>Point Sprite</translation>
3978     </message>
3979     <message>
3980         <source>PRIMITIVE_TITLE</source>
3981         <translation>Primitive</translation>
3982     </message>
3983     <message>
3984         <source>RESOLUTION</source>
3985         <translation>Résolution : </translation>
3986     </message>
3987 </context>
3988 <context>
3989     <name>VisuGUI_SizeBox</name>
3990     <message>
3991         <source>COLOR</source>
3992         <translation>Couleur : </translation>
3993     </message>
3994     <message>
3995         <source>COLOR_TITLE</source>
3996         <translation>Couleur</translation>
3997     </message>
3998     <message>
3999         <source>GEOM_SIZE</source>
4000         <translation>Taille des points (%) : </translation>
4001     </message>
4002     <message>
4003         <source>INCREMENT</source>
4004         <translation>+/- Ratio : </translation>
4005     </message>
4006     <message>
4007         <source>MAGNIFICATION</source>
4008         <translation>Magnification (%) : </translation>
4009     </message>
4010     <message>
4011         <source>MAX_SIZE</source>
4012         <translation>taille max. (%) : </translation>
4013     </message>
4014     <message>
4015         <source>MIN_SIZE</source>
4016         <translation>Intervalle des valeurs pour la taille min. (%) : </translation>
4017     </message>
4018     <message>
4019         <source>OUTSIDE_SIZE</source>
4020         <translation>Pourcentage de la taille normale (%) : </translation>
4021     </message>
4022     <message>
4023         <source>SIZE_TITLE</source>
4024         <translation>Taille</translation>
4025     </message>
4026     <message>
4027         <source>UNIFORM_COLOR</source>
4028         <translation>Couleur Uniforme</translation>
4029     </message>
4030 </context>
4031 <context>
4032     <name>VISU_TableDlg</name>
4033     <message>
4034         <source>ERR_TABLE_NOT_AVAILABLE</source>
4035         <translation>La table n&apos;est pas disponible</translation>
4036     </message>
4037     <message>
4038         <source>TABLE_OF_INTEGER_TLT</source>
4039         <translation>Table d&apos;entiers</translation>
4040     </message>
4041     <message>
4042         <source>TABLE_OF_REAL_TLT</source>
4043         <translation>Table de réels</translation>
4044     </message>
4045     <message>
4046         <source>TABLE_UNKNOWN_TLT</source>
4047         <translation>Table d&apos;inconnus</translation>
4048     </message>
4049     <message>
4050         <source>VIEW_TABLE_TLT</source>
4051         <translation>Montrer la Table</translation>
4052     </message>
4053     <message>
4054         <source>ALLOW_EDIT_CHECK</source>
4055         <translation>Permettre l&apos;édition</translation>
4056     </message>
4057     <message>
4058         <source>DO_UPDATE_CHECK</source>
4059         <translation>Mise à jour immédiate</translation>
4060     </message>
4061     <message>
4062         <source>ADD_COLUMN_BTN</source>
4063         <translation>Ajouter une Colonne</translation>
4064     </message>
4065     <message>
4066         <source>ADD_ROW_BTN</source>
4067         <translation>Ajouter une rangée</translation>
4068     </message>
4069     <message>
4070         <source>ADJUST_CELLS_BTN</source>
4071         <translation>Ajuster les Cellules</translation>
4072     </message>
4073     <message>
4074         <source>CLEAR_BTN</source>
4075         <translation>Nettoyer</translation>
4076     </message>
4077     <message>
4078         <source>REMOVE_COLUMN_BTN</source>
4079         <translation>Supprimer la Colonne</translation>
4080     </message>
4081     <message>
4082         <source>REMOVE_ROW_BTN</source>
4083         <translation>Supprimer la Rangée</translation>
4084     </message>
4085     <message>
4086         <source>SELECT_ALL_BTN</source>
4087         <translation>Choisir Tous</translation>
4088     </message>
4089     <message>
4090         <source>SET_TITLE_TLT</source>
4091         <translation>Définir le titre</translation>
4092     </message>
4093     <message>
4094         <source>TITLE_LBL</source>
4095         <translation>Titre:</translation>
4096     </message>
4097     <message>
4098         <source>UNITS_TLT</source>
4099         <translation>Unités</translation>
4100     </message>
4101 </context>
4102 </TS>