Salome HOME
Porting to med 3.0.6 / Win32 compatibility / Replace dependency on libmed (fortran...
[modules/visu.git] / src / VISUGUI / VISU_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>ASSIGNED</source>
8         <translation>Attribué</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>ATTRIBUTES_LBL</source>
12         <translation>Attributs</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>AXIS_LBL</source>
16         <translation>Axe</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>BTN_RESET</source>
20         <translation>Réinitialiser</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>DATA_LBL</source>
24         <translation>Données</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>ERR_CANT_BUILD_PRESENTATION</source>
28         <translation>Impossible de construire l&apos;objet</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>ERR_CANT_CREATE_ACTOR</source>
32         <translation>Impossible de créer l&apos;acteur pour cette présentation</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>ERR_CANT_CREATE_ANIMATION</source>
36         <translation>Impossible de créer l&apos;animation pour ces champs:
37 Le nombre de pas de temps ou le nombre de composants ne sont pas les mêmes!</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>ERR_CANT_CREATE_EVOLUTION</source>
41         <translation>Impossible de créer l&apos;évolution pour ce champ!</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>ERR_CANT_FIND_MED_COMPONENT</source>
45         <translation>Impossible d&apos;activer le composant MED!</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>ERR_CANT_FIND_VISU_COMPONENT</source>
49         <translation>Impossible d&apos;activer le composant VISU!</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>ERR_NO_MEMORY_TO_BUILD</source>
53         <translation>Libérez %1 Mb pour élargir le cache
54 (par exemple, essayez de supprimer quelques teneurs)</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <source>IMPORT_DONE</source>
58         <translation>L&apos;importation est accomplie</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <source>INF_DONE</source>
62         <translation> complet</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <source>INF_VISU</source>
66         <translation>Post-Pro Info</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <source>NO_GROUPS</source>
70         <translation>Pas de groupes dans le maillage</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <source>PARALLEL_ANIMATION</source>
74         <translation>Animation parallèle</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <source>PERIOD_2PI</source>
78         <translation>De -PI à PI</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <source>PERIOD_PI</source>
82         <translation>De 0 à PI</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <source>PRS_ON_GROUPS</source>
86         <translation>Utiliser seulement les groupes</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <source>SUCCESSIVE_ANIMATION</source>
90         <translation>Animation successive</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <source>TIT_OFFSETDLG</source>
94         <translation>Translater la présentation</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <source>TLT_SETUP_PLOT2D</source>
98         <translation>Définir le graphe 2d</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <source>UNITS_LBL</source>
102         <translation>Unités</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <source>DVTN_LBL</source>
106         <translation>Déviation</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <source>VISU_3DCACHE_PREFERENCES</source>
110         <translation>Cache 3D</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <source>VISU_ANIMATION_PREFERENCES</source>
114         <translation>Animation</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <source>Speed</source>
118         <translation>Vitesse</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <source>Cycled animation</source>
122         <translation>Animation en boucle</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <source>Use proportional timing</source>
126         <translation>Timing proportionnel</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <source>Clean memory at each frame</source>
130         <translation>Effacer la mémoire à chaque image</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <source>VISU_COLORS_AND_LABELS</source>
134         <translation>Couleurs &amp;&amp; Libellés</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <source>VISU_COMPONENT</source>
138         <translation>Composant</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <source>VISU_COS_SWEEP</source>
142         <translation>Cosinusoidal ( (1 - cos(t))/2 )</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <source>VISU_CUT_LINES</source>
146         <translation>Lignes de coupe</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <source>VISU_CUT_LINES_SEGMENT</source>
150         <translation>Lignes/Segments de coupe</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <source>VISU_CUT_LINES_SEGMENT_PREF</source>
154         <translation>Préférences de lignes/segments de coupe</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <source>Show preview</source>
158         <translation>Prévisualiser</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <source>Invert all curves</source>
162         <translation>Inverser toutes les courbes</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <source>Use absolute length</source>
166         <translation>Utiliser des longueurs absolues</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <source>Generate data table</source>
170         <translation>Générer le tableau de données</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <source>Generate curves</source>
174         <translation>Générer les courbes</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <source>VISU_CUT_SEGMENT</source>
178         <translation>Segments de coupe</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <source>VISU_CUT_PLANES</source>
182         <translation>Plans de coupe</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <source>VISU_DEFORMED_SHAPE</source>
186         <translation>Déformation</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <source>VISU_DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP</source>
190         <translation>Déformation et carte scalaire</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>VISU_DISP_ONLY</source>
194         <translation>A la création, affichage uniquement</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <source>VISU_DUMP_MODE</source>
198         <translation>Mode de sauvegarde</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <source>VISU_DUMP_PICTURES</source>
202         <translation>Sauvegarder les images dans le répertoire</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <source>VISU_DUMP_VIDEO</source>
206         <translation>Sauvegarder l&apos;animation au format AVI</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <source>VISU_EDGE_COLOR</source>
210         <translation>Couleur des arêtes</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <source>VISU_ELEM0D_SIZE</source>
214         <translation>Taille des éléments 0D</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>VISU_FEATURE_EDGES</source>
218         <translation>Caractéristiques des arêtes</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>VISU_FEATURE_EDGES_ANGLE</source>
222         <translation>Angle des arêtes</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>VISU_FEATURE_EDGES_COLORING</source>
226         <translation>Couleur</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>VISU_FEATURE_EDGES_PROPS</source>
230         <translation>Propriétés des arêtes </translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>VISU_FIELD_RANGE</source>
234         <translation>Intervalle de valeurs du Champs</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>VISU_FONT</source>
238         <translation>Police</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>VISU_FONT_ARIAL</source>
242         <translation>Arial</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>VISU_FONT_COURIER</source>
246         <translation>Courrier</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <source>VISU_FONT_TIMES</source>
250         <translation>Times</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>VISU_GAUSS_METRIC</source>
254         <translation>Métrique Gauss</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>VISU_GAUSS_METRIC_AVERAGE</source>
258         <translation>Moyenne</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <source>VISU_GAUSS_METRIC_MAXIMUM</source>
262         <translation>Maximum</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <source>VISU_GAUSS_METRIC_MINIMUM</source>
266         <translation>Minimum</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <source>VISU_GAUSS_METRIC_TOOLTIP</source>
270         <translation>Sélectionner les données à visualiser sur la cellule</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <source>VISU_GAUSS_POINT</source>
274         <translation>Point de Gauss</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <source>VISU_HEIGHT</source>
278         <translation>Hauteur:</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <source>VISU_HORIZONTAL</source>
282         <translation>Horizontale</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <source>Scalar bars default position</source>
286         <translation>Propriétés par défaut des barres scalaires</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <source>Arrange Scalar Bars</source>
290         <translation>Organiser les barres scalaires</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <source>VISU_IMPOSED_RANGE</source>
294         <translation>Intervalle de valeurs Imposé</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <source>VISU_IS2PI</source>
298         <translation>Le paramètre varie:</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <source>VISU_ISO_SURFACES</source>
302         <translation>Surfaces isométriques</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <source>VISU_LABELS</source>
306         <translation>Libellés</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <source>VISU_LIMITED</source>
310         <translation>Limité</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <source>VISU_LINEAR_SWEEP</source>
314         <translation>Linéaire</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <source>VISU_LOGARITHMIC_SCALING</source>
318         <translation>Logarithmique</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <source>VISU_MARKER_SCALE</source>
322         <translation>Echelle du repère</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <source>VISU_MAX</source>
326         <translation>Max:</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <source>VISU_MEMORY_LIMIT</source>
330         <translation>Limite de la mémoire (Mb)</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <source>VISU_MEMORY_MODE</source>
334         <translation>Mode de la mémoire</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <source>VISU_MESH</source>
338         <translation>Maillage</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <source>VISU_MIN</source>
342         <translation>Min:</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <source>VISU_MINIMAL</source>
346         <translation>Minimal</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <source>VISU_MINMAX_IMPOSED_RANGE</source>
350         <translation>Min et max de l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <source>VISU_MODULUS</source>
354         <translation>Module</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <source>VISU_NB_COLORS</source>
358         <translation>Nb. de couleurs</translation>
359     </message>
360     <message>
361         <source>VISU_NB_CYCLES</source>
362         <translation>Nombre de cycles</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <source>VISU_NB_LABELS</source>
366         <translation>Nb. de repères</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <source>VISU_NB_STEPS</source>
370         <translation>Nombre de pas</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <source>VISU_NO_DUMP</source>
374         <translation>Pas de sauvegarde</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <source>VISU_ORIENTATION</source>
378         <translation>Orientation</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <source>VISU_ORIGIN_AND_SIZE</source>
382         <translation>Origine &amp;&amp; taille</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <source>VISU_PLOT3D</source>
386         <translation>Plot3D</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <source>VISU_PREF_MED_FULL_LOAD</source>
390         <translation>Chargement complet de MED</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <source>VISU_PREF_MED_IMPORT</source>
394         <translation>Importer des fichiers MED</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <source>VISU_PREF_SECOND_TAB</source>
398         <translation>Ecart de valeurs, balayage, importation MED, ombrage</translation>
399     </message>
400     <message>
401         <source>VISU_RANGE_TO_USE</source>
402         <translation>Intervalle de valeurs à utiliser</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <source>Representation</source>
406         <translation>Représentation </translation>
407     </message>
408     <message>
409         <source>VISU_REPRESENT_PROPS</source>
410         <translation>Propriétés de la représentation </translation>
411     </message>
412     <message>
413         <source>VISU_SCALAR_BAR</source>
414         <translation>Barre scalaire</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <source>VISU_SCALAR_MAP</source>
418         <translation>Carte scalaire</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <source>VISU_SCALAR_MAP_ON_DEFORMED_SHAPE</source>
422         <translation>Carte scalaire sur une déformation</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <source>VISU_SCALAR_MODE</source>
426         <translation>Mode scalaire</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <source>VISU_SCALAR_RANGE</source>
430         <translation>Intervalle de valeurs scalaire:</translation>
431     </message>
432     <message>
433         <source>VISU_SHOW_BOUNDARY_EDGES</source>
434         <translation>Montrer les arêtes frontières</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <source>VISU_SHOW_FEATURE_EDGES</source>
438         <translation>Montrer les arêtes</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <source>VISU_SHOW_MANIFOLD_EDGES</source>
442         <translation>Montrer les arêtes complexes</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <source>VISU_SHOW_NON_MANIFOLD_EDGES</source>
446         <translation>Montrer les arêtes simples</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <source>VISU_SHRINK</source>
450         <translation>Contraction</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <source>VISU_SIN_SWEEP</source>
454         <translation>Sinusoidal ( sin( t - PI/2 ) )</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <source>VISU_STREAM_LINES</source>
458         <translation>Lignes de courant</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <source>VISU_STREAM_LINES_PREF</source>
462         <translation>Préférences des lignes de courant</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <source>VISU_STREAM_LINES_USED_POINTS</source>
466         <translation>Points utilisés</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <source>VISU_SWEEPING_MODES</source>
470         <translation>Mode de balayage</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <source>VISU_SWEEPING_PREF</source>
474         <translation>Préférences du balayage</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <source>VISU_TABLES</source>
478         <translation>Tables</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <source>VISU_TABLES_EDITING_PROPS</source>
482         <translation>Paramètres d&apos;édition des tables</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <source>VISU_TABLES_ENABLE_EDITING</source>
486         <translation>Permettre l&apos;édition</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <source>VISU_TABLES_SORT_POLICY</source>
490         <translation>Règles de triage</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <source>VISU_TABLES_EMPTY_LOWEST</source>
494         <translation>Les cellules vides sont considérées comme les valeurs les plus basses</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <source>VISU_TABLES_EMPTY_HIGHEST</source>
498         <translation>Les cellules vides sont considérées comme les valeurs les plus hautes</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <source>VISU_TABLES_EMPTY_FIRST</source>
502         <translation>Les cellules vides sont toujours les premières</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <source>VISU_TABLES_EMPTY_LAST</source>
506         <translation>Les cellules vides sont toujours les dernières</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <source>VISU_TABLES_EMPTY_IGNORE</source>
510         <translation>Les cellules vides sont ignorées</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <source>VISU_TIME_STAMP_FREQUENCY</source>
514         <translation>Fréquence du pas de temps (pour générer AVI)</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <source>VISU_TIME_STEP</source>
518         <translation>Pas de temps (secondes)</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <source>VISU_TITLE</source>
522         <translation>Titre</translation>
523     </message>
524     <message>
525         <source>VISU_TYPE_OF_MARKER</source>
526         <translation>Type de repère</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <source>QUADRATIC_REPRESENT_MODE</source>
530         <translation>Représentation des éléments 2D quadratiques</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <source>MAX_ARC_ANGLE</source>
534         <translation>Angle maximal</translation>
535     </message>
536     <message>
537         <source>VISU_SHRINK_FACTOR</source>
538         <translation>Facteur de contraction</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <source>VISU_USE_SHADING</source>
542         <translation>Utiliser l&apos;ombrage</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <source>VISU_VECTORS</source>
546         <translation>Vecteurs</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <source>VISU_VERTICAL</source>
550         <translation>Verticale</translation>
551     </message>
552     <message>
553         <source>VISU_WIDTH</source>
554         <translation>Largeur:</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <source>VISU_X</source>
558         <translation>X:</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <source>VISU_Y</source>
562         <translation>Y:</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <source>WRN_EXTRA_MEMORY_REQUIRED</source>
566         <translation>Le cache demande plus de mémoire pour construire la présentation (%1 Mb).
567 Voulez-vous l&apos;agrandir?</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>WRN_NO_AVAILABLE_DATA</source>
571         <translation>Pas de données disponibles dans la sélection</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <source>WRN_STUDY_LOCKED</source>
575         <translation>L&apos;étude courante est fermée</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <source>WRN_VISU</source>
579         <translation>Avertissement Post-Pro</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <source>WRN_VISU_WARNING</source>
583         <translation>Avertissement</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <source>INF_FAILED</source>
587         <translation> impossible!</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <source>VISU_IS_UNITS</source>
591         <translation>Montrer les unités dans le titre</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <source>VISU_LABELS_FORMAT</source>
595         <translation>Format des libellés</translation>
596     </message>
597     <message>
598         <source>VISU_TITLE_SIZE</source>
599         <translation>Taille du titre (%):</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <source>VISU_TITLE_HEIGHT</source>
603         <translation>Hauteur du titre (%):</translation>
604     </message>
605     <message>
606         <source>VISU_LABEL_SIZE</source>
607         <translation>Taille des libellés (%):</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <source>VISU_LABEL_HEIGHT</source>
611         <translation>Hauteur des libellés (%):</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <source>VISU_BAR_WIDTH</source>
615         <translation>Largeur de la barre (%):</translation>
616     </message>
617     <message>
618         <source>VISU_BAR_HEIGHT</source>
619         <translation>Hauteur de la barre (%):</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <source>VISU_AUTOMATIC_FIT_ALL</source>
623         <translation>Zoom adapté automatique</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <source>VISU_PREF_GENERAL</source>
627         <translation>Général</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <source>VISU_PREF_GROUP_PRECISION</source>
631         <translation>Précision des champs d&apos;entrée</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <source>VISU_PREF_visual_data_precision</source>
635         <translation>Précision des données visuelles</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <source>VISU_PREF_length_precision</source>
639         <translation>Précision de la longueur</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <source>VISU_PREF_angle_precision</source>
643         <translation>Précision angulaire</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <source>VISU_PREF_len_tol_precision</source>
647         <translation>Tolérance de la précision de la longueur</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <source>VISU_PREF_parametric_precision</source>
651         <translation>Précision paramétrique</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <source>VISU_PREF_memory_precision</source>
655         <translation>Précision de la taille de la mémoire</translation>
656     </message>
657     <message>
658         <source>MED import</source>
659         <translation>Import MED</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <source>MED files import</source>
663         <translation>Import de fichiers MED</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <source>Use build progress</source>
667         <translation>Utiliser les paramètres d&apos;import au chargement</translation>
668     </message>
669     <message>
670         <source>Full MED loading</source>
671         <translation>Charger tout le fichier</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <source>Build at once</source>
675         <translation>Charger en une fois</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <source>Build fields</source>
679         <translation>Construire les champs</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <source>Build min/max</source>
683         <translation>Construire les min/max</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <source>Build groups</source>
687         <translation>Construire les groupes</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <source>Close dialog at finish</source>
691         <translation>Fermer la fenêtre à la fin</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <source>VISU_PRECISION_HINT</source>
695         <translation>
696 Il est possible de modifier la valeur de la précision avec
697 le &apos;%1&apos; paramètre des préférences du module Post-Pro.</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <source>VISU_REALLY_DELETE</source>
701         <translation>Voulez-vous supprimer cet(s) %1 objet(s): %2</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <source>WRN_NO_APPROPRIATE_SELECTION</source>
705         <translation>Pas d&apos;objets appropriés sélectionnés</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <source>VISU_PLUGINS_OTHER</source>
709         <translation>Extensions pour la VISU</translation>
710     </message>
711 </context>
712 <context>
713     <name>VisuGUI</name>
714     <message>
715         <source>PRECISION</source>
716         <translation>Précision</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <source>DLG_LINEWIDTH_CMT1</source>
720         <translation>Définir la valeur entre</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <source>DLG_LINEWIDTH_CMT2</source>
724         <translation>1 (mince) et 10 (épais)</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <source>DLG_LINEWIDTH_TITLE</source>
728         <translation>Largeur de la ligne</translation>
729     </message>
730     <message>
731         <source>DLG_OPACITY_CMT1</source>
732         <translation>Définir la valeur entre</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <source>DLG_OPACITY_CMT2</source>
736         <translation>0 (transparent) et 100 (opaque)</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <source>DLG_OPACITY_TITLE</source>
740         <translation>Opacité</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <source>ERR_ACTIVATE_VIEW3D</source>
744         <translation>Activez la scène 3D avant</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <source>ERR_ERROR_DURING_EXPORT</source>
748         <translation>L&apos;erreur est apparue au cours de l&apos;exportation du fichier</translation>
749     </message>
750     <message>
751         <source>ERR_SCALARBAR_PARAMS</source>
752         <translation>Avertissement! Les paramètres ne sont pas corrects</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <source>FLT_ALL_FILES</source>
756         <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
757     </message>
758     <message>
759         <source>FLT_MED_FILES</source>
760         <translation>Fichiers MED (*.med)</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <source>FLT_SAUV_FILES</source>
764         <translation>Fichiers SAUV (*.sauv*)</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <source>FLT_TABLE_FILES</source>
768         <translation>Tables (*.txt *.tab *.csv)</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
772         <translation>Importer à partir du fichier</translation>
773     </message>
774     <message>
775         <source>MEN_ACTOR_SELECTION</source>
776         <translation>Sélection de l&apos;acteur</translation>
777     </message>
778     <message>
779         <source>MEN_ARRANGE_ACTORS</source>
780         <translation>Arranger les acteurs</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <source>MEN_MANAGE_CACHE</source>
784         <translation>Gérer</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <source>MEN_CELL_COLOR</source>
788         <translation>Couleur de la cellule</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <source>MEN_CELL_SELECTION</source>
792         <translation>Sélection de la cellule</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <source>MEN_CLEAR_CONTAINER</source>
796         <translation>Effacer</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <source>MEN_CLIPPING</source>
800         <translation>Plans de coupe</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <source>MEN_COLOR</source>
804         <translation>Couleur...</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <source>MEN_COPY_PRS</source>
808         <translation>Copier</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <source>MEN_CREATE_CURVES</source>
812         <translation>Créer les courbes</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <source>MEN_CREATE_MANY_PRS</source>
816         <translation>Créer des présentations</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <source>MEN_CREATE_PLOT2D</source>
820         <translation>Créer une scène Plot2d</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <source>MEN_CREATE_PRS</source>
824         <translation>Créer une présentation</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <source>MEN_CREATE_TABLE</source>
828         <translation>Créer une table</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <source>MEN_CUBE_AXES</source>
832         <translation>Axes gradués</translation>
833     </message>
834     <message>
835         <source>MEN_CURVE_PROPS</source>
836         <translation>Paramètres...</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <source>MEN_CURVE_SCALE</source>
840         <translation>Facteur d&apos;échelle...</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <source>MEN_CUT_LINES</source>
844         <translation>Lignes de coupe</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <source>MEN_CUT_SEGMENT</source>
848         <translation>Segments de coupe</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <source>MEN_CUT_PLANES</source>
852         <translation>Plans de coupe</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <source>MEN_DEFORMED_SHAPE</source>
856         <translation>Déformation</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <source>MEN_DELETE_OBJS</source>
860         <translation>Supprimer</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <source>MEN_DELETE_VIEWPARAMS</source>
864         <translation>Supprimer les paramètres de visualisation</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <source>MEN_SHOW</source>
868         <translation>Visualiser</translation>
869     </message>
870     <message>
871         <source>MEN_SHOW_SCALAR_BAR</source>
872         <translation>Visualiser la barre scalaire</translation>
873     </message>
874     <message>
875         <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
876         <translation>Afficher uniquement</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <source>MEN_DISPLAY_SELECTION</source>
880         <translation>Afficher la sélection</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <source>MEN_EDGE_COLOR</source>
884         <translation>Couleur d&apos;arête</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <source>MEN_EDIT_CONTAINER</source>
888         <translation>Editer...</translation>
889     </message>
890     <message>
891         <source>MEN_EDIT_PRS</source>
892         <translation>Editer...</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <source>MEN_HIDE</source>
896         <translation>Cacher</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <source>MEN_HIDE_SCALAR_BAR</source>
900         <translation>Cacher la barre scalaire</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <source>MEN_ERASE_ALL</source>
904         <translation>Cacher tous</translation>
905     </message>
906     <message>
907         <source>MEN_EXPORT_TABLE</source>
908         <translation>Exporter la table</translation>
909     </message>
910     <message>
911         <source>VISU_MEN_EXPORT_MED</source>
912         <translation>Exporter au format MED</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <source>MEN_FEATURE_EDGES</source>
916         <translation>Montrer les arêtes</translation>
917     </message>
918     <message>
919         <source>MEN_FEATURE_EDGES_DISABLE</source>
920         <translation>Désactiver les caractéristiques des arêtes</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <source>MEN_FREE_SCALAR_BARS</source>
924         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du champ</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <source>MEN_GAUSS_POINT_SELECTION</source>
928         <translation>Sélection du point de Gauss</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <source>MEN_GLOBAL_SELECTION</source>
932         <translation>Sélection globale</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <source>MEN_HOLO_RENDER</source>
936         <translation>Holographie</translation>
937     </message>
938     <message>
939         <source>MEN_IMPORT</source>
940         <translation>Importer</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <source>MEN_IMPORT_FROM_FILE</source>
944         <translation>Fichier MED</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <source>MEN_IMPORT_MED_FIELD</source>
948         <translation>Importer un champ</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <source>MEN_IMPORT_MED_STRUCTURE</source>
952         <translation>Importer une structure</translation>
953     </message>
954     <message>
955         <source>MEN_IMPORT_MED_TIMESTAMP</source>
956         <translation>Importer un pas de temps</translation>
957     </message>
958     <message>
959         <source>MEN_IMPORT_SAUV</source>
960         <translation>Fichier SAUV</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <source>MEN_IMPORT_TABLE</source>
964         <translation>Table du fichier</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <source>MEN_INSIDEFRAME</source>
968         <translation>Cadre interne</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <source>MEN_ISO_SURFACES</source>
972         <translation>Surfaces iso</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <source>MEN_LINE_WIDTH</source>
976         <translation>Largeur de la ligne</translation>
977     </message>
978     <message>
979         <source>MEN_SHRINK_FACTOR</source>
980         <translation>Facteur de contraction</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <source>MEN_MERGE_SCALAR_BARS</source>
984         <translation>Fusionner l&apos;intervalle de valeurs scalaire</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_FULL_RES</source>
988         <translation>Visualiser avec une haute résolution</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_HIDE</source>
992         <translation>Cacher</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_LOW_RES</source>
996         <translation>Visualiser à faible résolution</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <source>MEN_MULTIPR_VIEW_MEDIUM_RES</source>
1000         <translation>Visualiser à moyenne résolution</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <source>MEN_NOSHADING</source>
1004         <translation>Sans ombrage</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <source>MEN_TRANSPARENCY</source>
1008         <translation>Transparence</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <source>MEN_PARALLEL_ANIMATION</source>
1012         <translation>Animation parallèle...</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <source>MEN_PARTIAL_SELECTION</source>
1016         <translation>Sélection partiale</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <source>MEN_PLOT3D_FROM_CUTPLANE</source>
1020         <translation>Graphe 3D</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <source>MEN_PLOT_3D</source>
1024         <translation>Graphe 3D</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <source>MEN_POINT_EVOLUTION</source>
1028         <translation>Evolution du point</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <source>MEN_POINT_SELECTION</source>
1032         <translation>Sélection d&apos;un point</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <source>MEN_POINT_MARKER</source>
1036         <translation>Repère de point</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <source>MEN_POINTS</source>
1040         <translation>Points</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <source>MEN_PROPERTIES</source>
1044         <translation>Paramètres</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <source>MEN_RENAME</source>
1048         <translation>Renommer...</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <source>MEN_RENAME_CONTAINER</source>
1052         <translation>Renommer...</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <source>MEN_RENAME_TABLE</source>
1056         <translation>Renommer...</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <source>MEN_REPRESENTATION</source>
1060         <translation>Représentation</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <source>MEN_RESTORE_VIEWPARAMS</source>
1064         <translation>Restaurer les paramètres de visualisation</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067         <source>MEN_SAVE_VIEWPARAMS</source>
1068         <translation>Sauvegarder les paramètres de visualisation</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <source>MEN_SCALAR_MAP</source>
1072         <translation>Carte scalaire</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <source>MEN_DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP</source>
1076         <translation>Déformation et carte scalaire</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <source>MEN_SCALING</source>
1080         <translation>Echelle</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <source>MEN_SELECTION</source>
1084         <translation>Sélection</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <source>MEN_SELECTION_PANEL</source>
1088         <translation>Panneau de sélection</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091         <source>MEN_SHADING</source>
1092         <translation>Ombrage activé</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <source>MEN_SHOW_ANIMATION</source>
1096         <translation>Visualiser...</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <source>MEN_SHOW_EVOLUTION</source>
1100         <translation>Visualiser...</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <source>MEN_SHOW_TABLE</source>
1104         <translation>Visualiser la table</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <source>MEN_SHRINK</source>
1108         <translation>Contraction</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <source>MEN_STREAM_LINES</source>
1112         <translation>Lignes de courant</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <source>MEN_SUCCCESSIVE_ANIMATION</source>
1116         <translation>Animation successive...</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <source>MEN_SURFACE</source>
1120         <translation>Surface</translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <source>MEN_SURFACEFRAME</source>
1124         <translation>Surface</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <source>MEN_SWEEP</source>
1128         <translation>Balayer</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <source>MEN_TRANSLATE_PRS</source>
1132         <translation>Translation de la présentation</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <source>MEN_UNSHRINK</source>
1136         <translation>Décontraction</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <source>MEN_VECTORS</source>
1140         <translation>Vecteurs</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <source>MEN_VISUALIZATION</source>
1144         <translation>Visualisation</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <source>MEN_WIREFRAME</source>
1148         <translation>Contours</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <source>MEN_FILTER_SCALARS</source>
1152         <translation>Filtrer par scalaires...</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <source>MEN_VALUES_LABELING</source>
1156         <translation>Libellés des valeurs</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159         <source>VISU_VALUES_LABELING_PARAMS</source>
1160         <translation>Paramètres des libellés</translation>
1161     </message>
1162     <message>
1163         <source>MEN_2D_QUADRATIC_MODE</source>
1164         <translation>2D quadratique</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <source>MEN_VISU_ARCQUAD_MODE</source>
1168         <translation>Arcs</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <source>MEN_VISU_LINEQUAD_MODE</source>
1172         <translation>Lignes</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <source>MEN_VISU_SHOW_DEVIATION</source>
1176         <translation>Afficher la déviation</translation>
1177     </message>
1178     <message>
1179         <source>TOOL_IMPORT</source>
1180         <translation>Importer</translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183         <source>TOOL_REPRESENTATION</source>
1184         <translation>Représentation</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <source>TOOL_SELECTION</source>
1188         <translation>Sélection</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <source>TOOL_NAVIGATION</source>
1192         <translation>Navigation</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <source>TOOL_VISUALISATION</source>
1196         <translation>Visualisation</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199         <source>USE_BUILD_PROGRESS</source>
1200         <translation>Choisir les paramètres d&apos;import au chargement</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <source>FIRST_STR_AS_TITLE</source>
1204         <translation>Utiliser la ligne première en tant que le titre</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207         <source>MEN_LOAD_COMPONENT_DATA</source>
1208         <translation>Charger les données des composants</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <source>FLT_DISTRIBUTED_MED_FILES</source>
1212         <translation>Fichiers MED distribués (*_maitre.med)</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <source>SHOW_LEVEL_LABELS</source>
1216         <translation>Montrer les libellés de niveau</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <source>MEN_FILE_INFO</source>
1220         <translation>Information du fichier MED</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <source>ERR_ERROR_IN_THE_FILE</source>
1224         <translation>Erreur au fichier</translation>
1225     </message>
1226     <message>
1227         <source>ERR_FILE_NOT_EXISTS</source>
1228         <translation>Le fichier n&apos;existe pas</translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231         <source>IMPORT_ERRORS</source>
1232         <translation>L&apos;importation s&apos;est finie avec quelques erreurs</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <source>TLT_IMPORT_TABLE</source>
1236         <translation>Importer une table</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <source>UNKNOWN_IMPORT_ERROR</source>
1240         <translation>Erreur inconnue</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <source>UNSUPPORTED_FILE_FORMAT</source>
1244         <translation>Format de fichier non supporté</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247         <source>VALUES_LABELING</source>
1248         <translation>Libellés des valeurs</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251         <source>LABELS</source>
1252         <translation>Libellés</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <source>COLOR</source>
1256         <translation>Couleur</translation>
1257     </message>
1258 </context>
1259 <context>
1260     <name>VisuGUI_AxisWg</name>
1261     <message>
1262         <source>AXIS_NAME</source>
1263         <translation>Nom de l&apos;axe</translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266         <source>FONT</source>
1267         <translation>Police</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <source>IS_VISIBLE</source>
1271         <translation>Est visible</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <source>LABELS</source>
1275         <translation>Libellés</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <source>LENGTH</source>
1279         <translation>Longueur</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <source>NAME</source>
1283         <translation>Nom</translation>
1284     </message>
1285     <message>
1286         <source>NUMBER</source>
1287         <translation>Nombre</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <source>OFFSET</source>
1291         <translation>Décalage</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294         <source>TICK_MARKS</source>
1295         <translation>Marques de graduation</translation>
1296     </message>
1297 </context>
1298 <context>
1299     <name>VisuGUI_BuildProgressDlg</name>
1300     <message>
1301         <source>BUILD_ALL</source>
1302         <translation>Construire tout</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <source>BUILD_AT_ONCE</source>
1306         <translation>Construire simultanément</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <source>BUILD_ENTITIES</source>
1310         <translation>Construire les entités</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <source>BUILD_FIELDS</source>
1314         <translation>Construire les champs</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <source>BUILD_GROUPS</source>
1318         <translation>Construire les groupes</translation>
1319     </message>
1320     <message>
1321         <source>BUILD_MINMAX</source>
1322         <translation>Construire min/max</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <source>CLOSE</source>
1326         <translation>Fermer</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <source>CLOSE_AT_FINISH</source>
1330         <translation>Fermer la fenêtre à la fin</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <source>DLG_BUILD_PROGRESS_TITLE</source>
1334         <translation>Paramètres d&apos;import</translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337         <source>ERR_ERROR_IN_THE_FILE</source>
1338         <translation>Erreur dans le fichier</translation>
1339     </message>
1340     <message>
1341         <source>FILE_NAME</source>
1342         <translation>Importer un fichier: </translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <source>FLT_ALL_FILES</source>
1346         <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <source>FLT_MED_FILES</source>
1350         <translation>Fichiers MED (*.med)</translation>
1351     </message>
1352     <message>
1353         <source>FLT_SAUV_FILES</source>
1354         <translation>Fichiers SAUV (*.sauv*)</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <source>HELP</source>
1358         <translation>Aide</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
1362         <translation>Importer à partir d&apos;un fichier</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <source>IMPORT_PROGRESS</source>
1366         <translation>Progression de l&apos;importation </translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369         <source>IMPORT_SETTINGS</source>
1370         <translation>Paramètres</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <source>IMPORT_TIME</source>
1374         <translation>Temps</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <source>START</source>
1378         <translation>Début</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <source>TIME</source>
1382         <translation>Temps écoulé : </translation>
1383     </message>
1384 </context>
1385 <context>
1386     <name>VisuGUI_ClippingDlg</name>
1387     <message>
1388         <source>AUTO_APPLY_CHK</source>
1389         <translation>Applique automatiquement</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <source>BUT_DELETE</source>
1393         <translation>Supprimer</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <source>BUT_NEW</source>
1397         <translation>Nouveau</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <source>GRP_IJK_AXIS</source>
1401         <translation>Axe</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <source>GRP_PARAMETERS</source>
1405         <translation>Paramètres</translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408         <source>GRP_PLANES</source>
1409         <translation>Plans de coupe</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <source>I_RADIO_BTN</source>
1413         <translation>I</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416         <source>J_RADIO_BTN</source>
1417         <translation>J</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <source>K_RADIO_BTN</source>
1421         <translation>K</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <source>LBL_DISTANCE</source>
1425         <translation>Distance</translation>
1426     </message>
1427     <message>
1428         <source>LBL_IJK_INDEX</source>
1429         <translation>Index (de 0 à...)</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <source>LBL_IJK_INDEX_TO_arg</source>
1433         <translation>Index (de 0 à %1) </translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <source>LBL_ORIENTATION</source>
1437         <translation>Orientation</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <source>LBL_ROTATION_XY</source>
1441         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <source>LBL_ROTATION_XZ</source>
1445         <translation>Rotation autour de Y (X à Z):</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448         <source>LBL_ROTATION_YX</source>
1449         <translation>Rotation autour de Z (Y à X):</translation>
1450     </message>
1451     <message>
1452         <source>LBL_ROTATION_YZ</source>
1453         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456         <source>LBL_ROTATION_ZX</source>
1457         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <source>LBL_ROTATION_ZY</source>
1461         <translation>Rotation autour de X (Z à Y):</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <source>PARALLEL_XOY_COMBO_ITEM</source>
1465         <translation>|| X-Y</translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468         <source>PARALLEL_YOZ_COMBO_ITEM</source>
1469         <translation>|| Y-Z</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472         <source>PARALLEL_ZOX_COMBO_ITEM</source>
1473         <translation>|| Z-X</translation>
1474     </message>
1475     <message>
1476         <source>PLANES_COMBO_ITEM_i</source>
1477         <translation>Plan# %1</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <source>PLANES_COMBO_ITEM_no</source>
1481         <translation>Pas de plans</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <source>REVERSE_NORMAL_CHK</source>
1485         <translation>Inverser le vecteur normal</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488         <source>SHOW_PREVIEW_CHK</source>
1489         <translation>Prévisualiser</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <source>TAB_IJK_STRUCTURED</source>
1493         <translation>IJK (Structuré)</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496         <source>TAB_NON_STRUCTURED</source>
1497         <translation>Non structuré</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <source>TITLE</source>
1501         <translation>Changer le plan de coupe</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <source>WRN_EMPTY_RESULTING_PRS</source>
1505         <translation>Impossible d&apos;utiliser les plans de coupe indiqués à cause des limitations VTK.
1506 Indiquez une présentation non vide.</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <source>GRP_TYPE</source>
1510         <translation>Type de plan</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513         <source>GLOBAL_BTN</source>
1514         <translation>Plans globaux</translation>
1515     </message>
1516     <message>
1517         <source>LOCAL_BTN</source>
1518         <translation>Plans locaux</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <source>GRP_VIEWER_PLANES</source>
1522         <translation>Plans définis dans la scène</translation>
1523     </message>
1524 </context>
1525 <context>
1526     <name>VisuGUI_CubeAxesDlg</name>
1527     <message>
1528         <source>CAPTION</source>
1529         <translation>Axes gradués</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532         <source>IS_VISIBLE</source>
1533         <translation>Est visible</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <source>X_AXIS</source>
1537         <translation>Axe X</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <source>Y_AXIS</source>
1541         <translation>Axe Y</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <source>Z_AXIS</source>
1545         <translation>Axe Z</translation>
1546     </message>
1547 </context>
1548 <context>
1549     <name>VisuGUI_CursorDlg</name>
1550     <message>
1551         <source>&amp;Cancel</source>
1552         <translation>&amp;Annuler</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <source>&amp;OK</source>
1556         <translation>&amp;OK</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559         <source>TextLabel1</source>
1560         <translation>Définir la valeur entre</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563         <source>TextLabel2</source>
1564         <translation>minimale et maximale</translation>
1565     </message>
1566 </context>
1567 <context>
1568     <name>VisuGUI_CutLinesDlg</name>
1569     <message>
1570         <source>Cut Lines Definition</source>
1571         <translation>Définition des lignes de coupe</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574         <source>Position</source>
1575         <translation>Position</translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578         <source>Set default</source>
1579         <translation>Définir par défaut</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582         <source>Scalar Bar</source>
1583         <translation>Barre scalaire</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <source>Input</source>
1587         <translation>Données d&apos;entrée</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <source>PLANE_NUMBER</source>
1591         <translation>Plan n°%1</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594         <source>BASE_PLANE_POS</source>
1595         <translation>Position du plan de base</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <source>LBL_ABSOLUTE_LENGTH</source>
1599         <translation>Utiliser la longueur absolue</translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602         <source>LBL_GENERATE_CURVES</source>
1603         <translation>Générer les courbes</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <source>LBL_GENERATE_TABLE</source>
1607         <translation>Générer une table de données</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <source>LBL_INVERT_CURVES</source>
1611         <translation>Inverser toutes les courbes</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <source>LBL_LINES_CUT</source>
1615         <translation>Découper les plans</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <source>LBL_LINES_PLANE</source>
1619         <translation>Plan de lignes</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622         <source>LBL_NB_PLANS</source>
1623         <translation>Nombre de plans:</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <source>LBL_POS</source>
1627         <translation>Déplacement (0...1):</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <source>LBL_ROTATION</source>
1631         <translation>Rotations</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <source>LBL_ROT_X</source>
1635         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638         <source>LBL_ROT_Y</source>
1639         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <source>LBL_ROT_Z</source>
1643         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1644     </message>
1645     <message>
1646         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1647         <translation>Prévisualiser</translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650         <source>PARALLEL_XOY</source>
1651         <translation>|| X-Y</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <source>PARALLEL_YOZ</source>
1655         <translation>|| Y-Z</translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658         <source>PARALLEL_ZOX</source>
1659         <translation>|| Z-X</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662         <source>SET_DEFAULT</source>
1663         <translation>Définir par défaut</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <source>TXT_ORIENTATION</source>
1667         <translation>Orientation</translation>
1668     </message>
1669 </context>
1670 <context>
1671     <name>VisuGUI_CutSegmentDlg</name>
1672     <message>
1673         <source>Cut Segment Definition</source>
1674         <translation>Définition des segments de coupe</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <source>Scalar Bar</source>
1678         <translation>Barre scalaire</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <source>Input</source>
1682         <translation>Données d&apos;entrée</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <source>LBL_ABSOLUTE_LENGTH</source>
1686         <translation>Utiliser la longueur absolue</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689         <source>LBL_CUT_SEGMENT</source>
1690         <translation>Segments de coupe</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693         <source>LBL_GENERATE_CURVES</source>
1694         <translation>Générer une courbe</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <source>LBL_GENERATE_TABLE</source>
1698         <translation>Générer une table de données</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <source>LBL_INVERT_CURVES</source>
1702         <translation>Inverser les courbes</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <source>LBL_POINT_1</source>
1706         <translation>Point 1:</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709         <source>LBL_POINT_2</source>
1710         <translation>Point 2:</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713         <source>LBL_SEGMENT</source>
1714         <translation>Segments</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1718         <translation>Prévisualiser</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <source>LBL_X</source>
1722         <translation>X</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <source>LBL_Y</source>
1726         <translation>Y</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <source>LBL_Z</source>
1730         <translation>Z</translation>
1731     </message>
1732 </context>
1733 <context>
1734     <name>VisuGUI_CutPlanesDlg</name>
1735     <message>
1736         <source>Cut Planes Definition</source>
1737         <translation>Définition des plans de coupe</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740         <source>Cut Planes</source>
1741         <translation>Plans de coupe</translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744         <source>Scalar Bar</source>
1745         <translation>Barre scalaire</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748         <source>Input</source>
1749         <translation>Données d&apos;entrée</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <source>&amp;Cancel</source>
1753         <translation>&amp;Annuler</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <source>&amp;OK</source>
1757         <translation>&amp;OK</translation>
1758     </message>
1759 </context>
1760 <context>
1761     <name>VisuGUI_CutPlanesPane</name>
1762     <message>
1763         <source>Position</source>
1764         <translation>Position</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <source>Set default</source>
1768         <translation>Définir par défaut</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <source>LBL_NB_PLANS</source>
1772         <translation>Nombre de plans:</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775         <source>LBL_POS</source>
1776         <translation>Déplacement (0...1):</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <source>LBL_ROTATION</source>
1780         <translation>Rotations</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <source>LBL_ROT_X</source>
1784         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <source>LBL_ROT_Y</source>
1788         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
1789     </message>
1790     <message>
1791         <source>LBL_ROT_Z</source>
1792         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
1796         <translation>Prévisualiser</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <source>PARALLEL_XOY</source>
1800         <translation>// X-Y</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <source>PARALLEL_YOZ</source>
1804         <translation>// Y-Z</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <source>PARALLEL_ZOX</source>
1808         <translation>// Z-X</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811         <source>TXT_ORIENTATION</source>
1812         <translation>Orientation</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <source>LBL_DEFORMATION</source>
1816         <translation>Déformation</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <source>LBL_DEFROMATION_SCALE</source>
1820         <translation>Facteur d&apos;échelle :</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <source>LBL_DEFROMATION_VECT</source>
1824         <translation>Vecteurs :</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <source>PLANE_NUMBER</source>
1828         <translation>Plan n°%1</translation>
1829     </message>
1830 </context>
1831 <context>
1832     <name>VisuGUI_DeformedShapeDlg</name>
1833     <message>
1834         <source>&amp;Cancel</source>
1835         <translation>&amp;Annuler</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838         <source>&amp;OK</source>
1839         <translation>&amp;OK</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <source>DEFORMED_SHAPE_TAB</source>
1843         <translation>Déformation</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846         <source>DLG_TITLE</source>
1847         <translation>Déformation</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <source>INPUT_TAB</source>
1851         <translation>Entrée</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <source>MAGNITUDE_COLORING</source>
1855         <translation>Coloration selon la magnitude</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
1859         <translation>Barre scalaire</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862         <source>SCALE_FACTOR</source>
1863         <translation>Facteur d&apos;échelle:</translation>
1864     </message>
1865 </context>
1866 <context>
1867     <name>VisuGUI_EditContainerDlg</name>
1868     <message>
1869         <source>&amp;Cancel</source>
1870         <translation>&amp;Annuler</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <source>&amp;OK</source>
1874         <translation>&amp;OK</translation>
1875     </message>
1876     <message>
1877         <source>LBL_CONTAINER</source>
1878         <translation>Conteneur</translation>
1879     </message>
1880     <message>
1881         <source>LBL_STUDY</source>
1882         <translation>Etude</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <source>TXT_CURVE</source>
1886         <translation>Courbe</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <source>TXT_TABLE</source>
1890         <translation>Table</translation>
1891     </message>
1892 </context>
1893 <context>
1894     <name>VisuGUI_EvolutionDlg</name>
1895     <message>
1896         <source>COMPONENT</source>
1897         <translation>Composant</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <source>ERR_EXTRACTION_OF_DATA_FAILED</source>
1901         <translation>Impossible d&apos;extraire les données !</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <source>ERR_INVALID_SELECTION</source>
1905         <translation>La sélection n&apos;est pas valide !</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908         <source>FIELD</source>
1909         <translation>Champ</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <source>POINT</source>
1913         <translation>Point</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <source>PARAMETERS</source>
1917         <translation>Paramètres</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <source>TITLE</source>
1921         <translation>Evolution sur un point</translation>
1922     </message>
1923 </context>
1924 <context>
1925     <name>VisuGUI_FeatureEdgesPanel</name>
1926     <message>
1927         <source>WINDOW_TITLE</source>
1928         <translation>Caractéristiques des arêtes</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931         <source>FEATURE_EDGES_ANGLE</source>
1932         <translation>Angle des arêtes</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <source>FEATURE_EDGES_COLORING</source>
1936         <translation>Couleur</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939         <source>FEATURE_EDGES_PROPERTIES</source>
1940         <translation>Propriétés des arêtes</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943         <source>SHOW_BOUNDARY_EDGES</source>
1944         <translation>Montrer les arêtes frontières</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947         <source>SHOW_FEATURE_EDGES</source>
1948         <translation>Montrer les arêtes</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951         <source>SHOW_MANIFOLD_EDGES</source>
1952         <translation>Montrer les arêtes complexes</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <source>SHOW_NON_MANIFOLD_EDGES</source>
1956         <translation>Montrer les arêtes simples</translation>
1957     </message>
1958 </context>
1959 <context>
1960     <name>VisuGUI_FileDlg</name>
1961     <message>
1962         <source>FULL_LOAD</source>
1963         <translation>Chargement complet du fichier courant</translation>
1964     </message>
1965 </context>
1966 <context>
1967     <name>VisuGUI_FindPane</name>
1968     <message>
1969         <source>BETWEEN</source>
1970         <translation>Entre</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <source>CONDITION</source>
1974         <translation>Avec une valeur scalaire de:</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <source>FIND_TITLE</source>
1978         <translation>Trouver</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <source>INCORRECT_VALUES</source>
1982         <translation>Les valeurs d&apos;entrée ne sont pas correctes</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <source>MAXIMUM</source>
1986         <translation>Maximum</translation>
1987     </message>
1988     <message>
1989         <source>MINIMUM</source>
1990         <translation>Minimum</translation>
1991     </message>
1992 </context>
1993 <context>
1994     <name>VisuGUI_FontWg</name>
1995     <message>
1996         <source>ARIAL</source>
1997         <translation>Arial</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000         <source>BOLD</source>
2001         <translation>Gras</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004         <source>COURIER</source>
2005         <translation>Courrier</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008         <source>ITALIC</source>
2009         <translation>Italique</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <source>SHADOW</source>
2013         <translation>Ombrage</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <source>TIMES</source>
2017         <translation>Times</translation>
2018     </message>
2019 </context>
2020 <context>
2021     <name>VisuGUI_GaussPointsDlg</name>
2022     <message>
2023         <source>&amp;Cancel</source>
2024         <translation>&amp;Annuler</translation>
2025     </message>
2026     <message>
2027         <source>&amp;OK</source>
2028         <translation>&amp;OK</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <source>DEFORMED_SHAPE</source>
2032         <translation>Déformations</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <source>DEFORMED_SHAPE_TITLE</source>
2036         <translation>Déformations</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
2040         <translation>Préférences des points de Gauss</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
2044         <translation>Propriétés des points de Gauss</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047         <source>DLG_TITLE</source>
2048         <translation>Points de Gauss </translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <source>GAUSS_POINTS_TAB</source>
2052         <translation>Points de Gauss </translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <source>GEOMETRY</source>
2056         <translation>Géométrie</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059         <source>INPUT_TAB</source>
2060         <translation>Entrée</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <source>PRS_TITLE</source>
2064         <translation>Présentation</translation>
2065     </message>
2066     <message>
2067         <source>RESULTS</source>
2068         <translation>Résultats</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
2072         <translation>Barre scalaire </translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <source>SCALE_FACTOR</source>
2076         <translation>Facteur d&apos;échelle:</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079         <source>WARNING</source>
2080         <translation>Avertissement</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <source>Text properties...</source>
2084         <translation>Propriétés du texte</translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087         <source>Bar properties...</source>
2088         <translation>Propriétés de la barre</translation>
2089     </message>
2090 </context>
2091 <context>
2092     <name>VisuGUI_GaussScalarBarPane</name>
2093     <message>
2094         <source>ACTIVE_BAR_GRP</source>
2095         <translation>Activer la barre</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098         <source>BICOLOR</source>
2099         <translation>Bicouleur</translation>
2100     </message>
2101     <message>
2102         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
2103         <translation>Couleurs et libellés</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
2107         <translation>Dimensions</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <source>HIDE_SCALAR_BAR</source>
2111         <translation>Cacher la barre scalaire</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <source>DISPLAYED</source>
2115         <translation>Visualisé</translation>
2116     </message>
2117     <message>
2118         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
2119         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs des champs</translation>
2120     </message>
2121     <message>
2122         <source>GLOBAL</source>
2123         <translation>Global</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
2127         <translation>Horizontal</translation>
2128     </message>
2129     <message>
2130         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
2131         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <source>LBL_HEIGHT</source>
2135         <translation>Hauteur:</translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138         <source>LBL_MAX</source>
2139         <translation>Max:</translation>
2140     </message>
2141     <message>
2142         <source>LBL_MIN</source>
2143         <translation>Min:</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146         <source>LBL_NB_COLORS</source>
2147         <translation>Nombres de couleurs:</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150         <source>LBL_NB_LABELS</source>
2151         <translation>Nombre de libellés:</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154         <source>LBL_SPACING</source>
2155         <translation>Espacement:</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <source>LBL_WIDTH</source>
2159         <translation>Largeur:</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <source>LBL_X</source>
2163         <translation>X:</translation>
2164     </message>
2165     <message>
2166         <source>LBL_Y</source>
2167         <translation>Y:</translation>
2168     </message>
2169     <message>
2170         <source>LOCAL</source>
2171         <translation>Local</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
2175         <translation>Logarithmique</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178         <source>ORIENTATION_GRP</source>
2179         <translation>Orientation</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <source>ORIGIN_GRP</source>
2183         <translation>Origine</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <source>RAINBOW</source>
2187         <translation>Palette de couleurs</translation>
2188     </message>
2189     <message>
2190         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
2191         <translation>Enregistrer par défaut</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <source>SCALAR_MODE</source>
2195         <translation>Scalar Mode</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
2199         <translation>Intervalle de valeurs:</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <source>VERTICAL_BTN</source>
2203         <translation>Vertical</translation>
2204     </message>
2205 </context>
2206 <context>
2207     <name>VisuGUI_GaussPointsSelectionPane</name>
2208     <message>
2209         <source>DISPLAY_PARENT_MESH</source>
2210         <translation>Montrer l&apos;élément du maillage parent</translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213         <source>PICKING_DLG_TITLE</source>
2214         <translation>Désignation</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <source>DATA_POSITION</source>
2218         <translation>Position</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221         <source>PARENT_ELEMENT</source>
2222         <translation>ID parent:</translation>
2223     </message>
2224     <message>
2225         <source>PARENT_ELEMENT_TIP</source>
2226         <translation>ID de l&apos;élément du maillage parent</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229         <source>LOCAL_POINT</source>
2230         <translation>ID local:</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <source>LOCAL_POINT_TIP</source>
2234         <translation>ID du point de Gauss local </translation>
2235     </message>
2236 </context>
2237 <context>
2238     <name>VisuGUI_InputPanel</name>
2239     <message>
2240         <source>WINDOW_TITLE</source>
2241         <translation>Panneau d&apos;entrée</translation>
2242     </message>
2243 </context>
2244 <context>
2245     <name>VisuGUI_InputPane</name>
2246     <message>
2247         <source>ENTITY</source>
2248         <translation>Entité :</translation>
2249     </message>
2250     <message>
2251         <source>FIELD</source>
2252         <translation>Champ :</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <source>MED_FILE</source>
2256         <translation>Fichier source :</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259         <source>MESH</source>
2260         <translation>Maillage :</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <source>PRS_DATA_SOUIRCE</source>
2264         <translation>Données source</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <source>REINITIALIZE</source>
2268         <translation>Mettre à jour automatiquement</translation>
2269     </message>
2270     <message>
2271         <source>TIME_STAMP</source>
2272         <translation>Pas de temps :</translation>
2273     </message>
2274 </context>
2275 <context>
2276     <name>VisuGUI_IsoSurfPane</name>
2277     <message>
2278         <source>MAX_VALUE</source>
2279         <translation>Valeur maximale:</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <source>MIN_VALUE</source>
2283         <translation>Valeur minimale:</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
2287         <translation>Il faut que la valeur minimale soit inférieure à la valeur maximale</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <source>NB_SURFACES</source>
2291         <translation>Nombre de surfaces:</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
2295         <translation>Coloration selon la magnitude</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <source>SEL_COLOR_BTN</source>
2299         <translation>Choisir la couleur</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <source>SHOW_VALUES_CHK</source>
2303         <translation>Montrer les valeurs (nb par surface)</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <source>RANGE</source>
2307         <translation>Intervalle de valeurs</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <source>USE_SCALAR_BAR_RANGE</source>
2311         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs de la barre scalaire</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314         <source>USE_CUSTOM_RANGE</source>
2315         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs personnalisé</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <source>Update scalar bar range with these values</source>
2319         <translation>Mettre à jour la barre avec ces valeurs</translation>
2320     </message>
2321 </context>
2322 <context>
2323     <name>VisuGUI_IsoSurfacesDlg</name>
2324     <message>
2325         <source>&amp;Cancel</source>
2326         <translation>&amp;Annuler</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <source>&amp;OK</source>
2330         <translation>&amp;OK</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <source>DEFINE_ISOSURFACES</source>
2334         <translation>Définition des surfaces isométriques</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337         <source>Iso Surface</source>
2338         <translation>Surfaces isométriques</translation>
2339     </message>
2340     <message>
2341         <source>Scalar Bar</source>
2342         <translation>Barre scalaire</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345         <source>Input</source>
2346         <translation>Données d&apos;entrée</translation>
2347     </message>
2348 </context>
2349 <context>
2350     <name>VisuGUI_ItemContainer</name>
2351     <message>
2352         <source>AUTO_CHECK_LBL</source>
2353         <translation>Attribuer automatiquement</translation>
2354     </message>
2355     <message>
2356         <source>CIRCLE_MARKER_LBL</source>
2357         <translation>Cercle</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360         <source>CROSS_MARKER_LBL</source>
2361         <translation>Croix</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <source>DAHSDOTDOT_LINE_LBL</source>
2365         <translation>TiretPointPoint</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <source>DASHDOT_LINE_LBL</source>
2369         <translation>TiretPoint</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <source>DASH_LINE_LBL</source>
2373         <translation>Tiret</translation>
2374     </message>
2375     <message>
2376         <source>DIAMOND_MARKER_LBL</source>
2377         <translation>Diamant</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <source>DOT_LINE_LBL</source>
2381         <translation>Point</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <source>DTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2385         <translation>Triangle orienté en bas</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <source>H</source>
2389         <translation> H </translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392         <source>LTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2393         <translation>Triangle orienté à gauche</translation>
2394     </message>
2395     <message>
2396         <source>NONE_LINE_LBL</source>
2397         <translation>Aucune</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <source>NONE_MARKER_LBL</source>
2401         <translation>Aucun</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <source>RECTANGLE_MARKER_LBL</source>
2405         <translation>Rectangle</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <source>RTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2409         <translation>Triangle orienté à droite</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412         <source>SOLID_LINE_LBL</source>
2413         <translation>Solide</translation>
2414     </message>
2415     <message>
2416         <source>UTRIANGLE_MARKER_LBL</source>
2417         <translation>Triangle orienté en haut</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <source>V</source>
2421         <translation> V </translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <source>XCROSS_MARKER_LBL</source>
2425         <translation>Croix diagonale</translation>
2426     </message>
2427 </context>
2428 <context>
2429     <name>VisuGUI_Module</name>
2430     <message>
2431         <source>MEN_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2432         <translation>Sauvegarder l&apos;état VISU</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <source>MEN_GAUSS</source>
2436         <translation>Gauss</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <source>MEN_GAUSS_CREATE_PRS</source>
2440         <translation>Points de Gauss</translation>
2441     </message>
2442     <message>
2443         <source>MEN_GAUSS_NEW_VIEWER</source>
2444         <translation>Visualiser les points</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447         <source>MEN_OVERWRITE_CONFIGURATION</source>
2448         <translation>Réécrire la configuration courante</translation>
2449     </message>
2450     <message>
2451         <source>MEN_RESTORE_CONFIGURATION</source>
2452         <translation>Restaurer la configuration Actuelle</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <source>MEN_SAVE_CONFIGURATION</source>
2456         <translation>Sauvegarder la Configuration Actuelle</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459         <source>MEN_VISUALISATION</source>
2460         <translation>Visualisation</translation>
2461     </message>
2462     <message>
2463         <source>PRP_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2464         <translation>Sauvegarder l&apos;état actuel des scènes, objets affichés, etc.</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467         <source>TOOL_IMPORT</source>
2468         <translation>La barre d&apos;outils d&apos;importation</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471         <source>TOOL_VISUALISATION</source>
2472         <translation>Visualisation</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <source>TOT_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
2476         <translation>Sauvegarder l&apos;état VISU</translation>
2477     </message>
2478     <message>
2479         <source>VISU_CAMERA_MOVE_PREF</source>
2480         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <source>VISU_CAMERA_PREF_GROUP_TTL</source>
2484         <translation>Mouvement de la caméra</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487         <source>VISU_GAUSS_INSIDE_CURSOR_PREF_TAB_TTL</source>
2488         <translation>Curseur intérieur</translation>
2489     </message>
2490     <message>
2491         <source>VISU_GAUSS_OUTSIDE_CURSOR_PREF_TAB_TTL</source>
2492         <translation>Curseur extérieur</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <source>VISU_GAUSS_PREF_ACTIVE_BAR</source>
2496         <translation>Barre active</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499         <source>VISU_GAUSS_PREF_ALPHA_TEXTURE</source>
2500         <translation>Texture du canal alpha (16x16)</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <source>VISU_GAUSS_PREF_ALPHA_THRESHOLD</source>
2504         <translation>Seuil du canal alpha</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507         <source>VISU_GAUSS_PREF_BICOLOR</source>
2508         <translation>Bicouleur</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511         <source>VISU_GAUSS_PREF_CLAMP</source>
2512         <translation>Taille maximale</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <source>VISU_GAUSS_PREF_COLOR</source>
2516         <translation>Couleur</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519         <source>VISU_GAUSS_PREF_COLOR_GROUP_TTL</source>
2520         <translation>Couleur</translation>
2521     </message>
2522     <message>
2523         <source>VISU_GAUSS_PREF_DEFORMED_SHAPE_GROUP_TTL</source>
2524         <translation>Déformation</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527         <source>VISU_GAUSS_PREF_DISPLAY_GLOBAL</source>
2528         <translation>Montrer la barre globale</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531         <source>VISU_GAUSS_PREF_FACE_LIMIT</source>
2532         <translation>Notifier si le nombre de faces est supérieur</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <source>VISU_GAUSS_PREF_GEOMSPHERE</source>
2536         <translation>Sphère géométrique</translation>
2537     </message>
2538     <message>
2539         <source>VISU_GAUSS_PREF_GEOM_GROUP_TTL</source>
2540         <translation>Géométrie</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543         <source>VISU_GAUSS_PREF_GLOBAL</source>
2544         <translation>Global</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <source>VISU_GAUSS_PREF_INCREMENT</source>
2548         <translation>+/- Ratio</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <source>VISU_GAUSS_PREF_LOCAL</source>
2552         <translation>Local</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAGNIFICATION</source>
2556         <translation>Grossissement (%)</translation>
2557     </message>
2558     <message>
2559         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAGNIFICATION_GROUP_TTL</source>
2560         <translation>Grossissement (intérieure et extérieure)</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAIN_TEXTURE</source>
2564         <translation>Texture principale (16x16)</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567         <source>VISU_GAUSS_PREF_MAX_SIZE</source>
2568         <translation>Intervalle de valeurs pour la taille maximale (%)</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <source>VISU_GAUSS_PREF_MIN_SIZE</source>
2572         <translation>Intervalle de valeurs pour la taille minimale (%)</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575         <source>VISU_GAUSS_PREF_OPENGLPOINT</source>
2576         <translation>Point OpenGL</translation>
2577     </message>
2578     <message>
2579         <source>VISU_GAUSS_PREF_POINTSPRITE</source>
2580         <translation>Point sprite</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <source>VISU_GAUSS_PREF_PRIMITIVE_GROUP_TTL</source>
2584         <translation>Primitive</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587         <source>VISU_GAUSS_PREF_PRIMITIVE_TYPE</source>
2588         <translation>Type de primitive</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591         <source>VISU_GAUSS_PREF_RAINBOW</source>
2592         <translation>Palette de couleur</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <source>VISU_GAUSS_PREF_RESOLUTION</source>
2596         <translation>Résolution de la sphère géométrique</translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599         <source>VISU_GAUSS_PREF_SCALAR_BAR_MODE</source>
2600         <translation>Mode de la barre scalaire</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <source>VISU_GAUSS_PREF_SCALE_FACTOR</source>
2604         <translation>Facteur scalaire</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <source>VISU_GAUSS_PREF_SIZE</source>
2608         <translation>Taille des points (%)</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <source>VISU_GAUSS_PREF_SIZE_GROUP_TTL</source>
2612         <translation>Taille</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615         <source>VISU_GAUSS_PREF_SPACING</source>
2616         <translation>Espacement</translation>
2617     </message>
2618     <message>
2619         <source>VISU_GAUSS_PREF_TAB_TTL</source>
2620         <translation>Points de Gauss</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <source>VISU_GAUSS_PREF_UNIFORM_COLOR</source>
2624         <translation>Couleur uniforme</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627         <source>VISU_GAUSS_SCALAR_BAR_PREF_GROUP_TTL</source>
2628         <translation>Barre scalaire des points de Gauss</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <source>VISU_GAUSS_SCALAR_BAR_PREF_TAB_TTL</source>
2632         <translation>Barre scalaire des points de Gauss</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635         <source>VISU_KEYBOARD_PREF</source>
2636         <translation>[+]/[-] Incrémentation de la vitesse</translation>
2637     </message>
2638     <message>
2639         <source>VISU_KEYBOARD_PREF_GROUP_TTL</source>
2640         <translation>Clavier</translation>
2641     </message>
2642     <message>
2643         <source>VISU_MOUSE_PREF</source>
2644         <translation>Comportement de la souris</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <source>VISU_MOUSE_PREF_GROUP_TLT</source>
2648         <translation>Souris</translation>
2649     </message>
2650     <message>
2651         <source>VISU_MOUSE_PREF_KEYBOARD_FREE</source>
2652         <translation>Sans clavier</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655         <source>VISU_MOUSE_PREF_STANDARD</source>
2656         <translation>Contrôles Salomé standards</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659         <source>VISU_MOUSE_PREF_TAB_TLT</source>
2660         <translation>Navigation</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663         <source>VISU_PICKING_PREF_BELOW_POINT</source>
2664         <translation>Centré sous le point</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <source>VISU_PICKING_PREF_CAMERA_GROUP_TTL</source>
2668         <translation>Mouvement de la caméra</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <source>VISU_PICKING_PREF_CAMERA_MOVEMENT</source>
2672         <translation>Activer le mouvement de la caméra</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675         <source>VISU_PICKING_PREF_CURSOR_GROUP_TTL</source>
2676         <translation>Curseur</translation>
2677     </message>
2678     <message>
2679         <source>VISU_PICKING_PREF_CURSOR_SIZE</source>
2680         <translation>Taille du curseur</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683         <source>VISU_PICKING_PREF_DISPLAY_PARENT_MESH</source>
2684         <translation>Visualiser l&apos;élément du maillage parent</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <source>VISU_PICKING_PREF_INFO_WINDOW</source>
2688         <translation>Activer la fenêtre d&apos;information</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <source>VISU_PICKING_PREF_INFO_WINDOW_GROUP_TTL</source>
2692         <translation>La fenêtre d&apos;information</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695         <source>VISU_PICKING_PREF_PARENT_MESH_TTL</source>
2696         <translation>Elément du maillage parent</translation>
2697     </message>
2698     <message>
2699         <source>VISU_PICKING_PREF_POINT_SELECTION_TOLERANCE</source>
2700         <translation>Tolérance de la sélection du point  </translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703         <source>VISU_PICKING_PREF_POSITION</source>
2704         <translation>Position</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707         <source>VISU_PICKING_PREF_PYRAMID_HEIGHT</source>
2708         <translation>Hauteur des pyramides</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <source>VISU_PICKING_PREF_SELECTION_COLOR</source>
2712         <translation>Couleur du curseur de sélection</translation>
2713     </message>
2714     <message>
2715         <source>VISU_PICKING_PREF_STEP_NUMBER</source>
2716         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719         <source>VISU_PICKING_PREF_TAB_TTL</source>
2720         <translation>Désignation</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723         <source>VISU_PICKING_PREF_TOLERANCE_GROUP_TTL</source>
2724         <translation>Tolérance</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <source>VISU_PICKING_PREF_TOP_LEFT_CORNER</source>
2728         <translation>Coin supérieur gauche de la vue 3D</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <source>VISU_PICKING_PREF_TRANSPARENCY</source>
2732         <translation>Transparence</translation>
2733     </message>
2734     <message>
2735         <source>VISU_PICKING_PREF_ZOOM_FACTOR</source>
2736         <translation>Facteur de zoom</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <source>VISU_RECORDER_PREF_ALL_DISLPAYED_FRAMES</source>
2740         <translation>Enregistrer tous les cadres visualisés</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743         <source>VISU_RECORDER_PREF_FPS</source>
2744         <translation>FPS</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <source>VISU_RECORDER_PREF_GROUP_TTL</source>
2748         <translation>Paramètres</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <source>VISU_RECORDER_PREF_PROGRESSIVE</source>
2752         <translation>Progressif</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755         <source>VISU_RECORDER_PREF_QUALITY</source>
2756         <translation>Qualité</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <source>VISU_RECORDER_PREF_RECORDING_MODE</source>
2760         <translation>Mode</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <source>VISU_RECORDER_PREF_SKIPPED_FRAMES</source>
2764         <translation>Enregistrer avec un FPS donné</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <source>VISU_RECORDER_PREF_TAB_TTL</source>
2768         <translation>Enregistrer</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF</source>
2772         <translation>Souris 3D</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_1</source>
2776         <translation>Diminuer l&apos;incrémentation de la vitesse</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_2</source>
2780         <translation>Accroître l&apos;incrémentation de la vitesse</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_3</source>
2784         <translation>Diminuer le grossissement des points de Gauss</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_4</source>
2788         <translation>Accroître le grossissement des points de Gauss</translation>
2789     </message>
2790     <message>
2791         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_5</source>
2792         <translation>Commutateur dominant / combiné</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_*</source>
2796         <translation>Bouton *</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_1</source>
2800         <translation>Bouton 1</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_10</source>
2804         <translation>Bouton 10</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_11</source>
2808         <translation>Bouton 11</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_2</source>
2812         <translation>Bouton 2</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_3</source>
2816         <translation>Bouton 3</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_4</source>
2820         <translation>Bouton 4</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_5</source>
2824         <translation>Bouton 5</translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_6</source>
2828         <translation>Bouton 6</translation>
2829     </message>
2830     <message>
2831         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_7</source>
2832         <translation>Bouton 7</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835         <source>VISU_SPACEMOUSE_PREF_BTN_8</source>
2836         <translation>Bouton 8</translation>
2837     </message>
2838 </context>
2839 <context>
2840     <name>VisuGUI_NameDlg</name>
2841     <message>
2842         <source>NAME_LBL</source>
2843         <translation>Nom: </translation>
2844     </message>
2845     <message>
2846         <source>TLT_RENAME</source>
2847         <translation>Renommer</translation>
2848     </message>
2849 </context>
2850 <context>
2851     <name>VisuGUI_NonIsometricDlg</name>
2852     <message>
2853         <source>&amp;Apply</source>
2854         <translation>A&amp;ppliquer</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <source>&amp;Cancel</source>
2858         <translation>&amp;Annuler</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <source>&amp;Reset</source>
2862         <translation>&amp;Restaurer</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865         <source>DLG_TITLE</source>
2866         <translation>Echelle</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <source>LBL_X</source>
2870         <translation>X :</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <source>LBL_Y</source>
2874         <translation>Y :</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <source>LBL_Z</source>
2878         <translation>Z :</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <source>O&amp;K</source>
2882         <translation></translation>
2883     </message>
2884 </context>
2885 <context>
2886     <name>VisuGUI_Plot3DDlg</name>
2887     <message>
2888         <source>INPUT_TAB_TITLE</source>
2889         <translation>Entrée</translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892         <source>PLOT3D_TAB_TITLE</source>
2893         <translation>Graphe 3D</translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896         <source>SCALAR_BAR_TAB_TITLE</source>
2897         <translation>Barre scalaire</translation>
2898     </message>
2899     <message>
2900         <source>TITLE</source>
2901         <translation>Définition Graphe 3D </translation>
2902     </message>
2903 </context>
2904 <context>
2905     <name>VisuGUI_Plot3DPane</name>
2906     <message>
2907         <source>CONTOUR</source>
2908         <translation>Contour</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911         <source>NUMBER_CONTOURS</source>
2912         <translation>Nombre de contours:</translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915         <source>ORIENTATION</source>
2916         <translation>Orientation</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919         <source>POSITION</source>
2920         <translation>Position</translation>
2921     </message>
2922     <message>
2923         <source>POSITION_VALUE</source>
2924         <translation>Valeur: </translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927         <source>PRESENTATION_TYPE</source>
2928         <translation>Type de présentation</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931         <source>PREVIEW</source>
2932         <translation>Prévisualiser le plan de coupe</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935         <source>RELATIVE</source>
2936         <translation>Relatif</translation>
2937     </message>
2938     <message>
2939         <source>ROTATIONS</source>
2940         <translation>Rotations</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943         <source>ROTATION_X</source>
2944         <translation>Rotation autour de X (Y à Z):</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947         <source>ROTATION_Y</source>
2948         <translation>Rotation autour de Y (Z à X):</translation>
2949     </message>
2950     <message>
2951         <source>ROTATION_Z</source>
2952         <translation>Rotation autour de Z (X à Y):</translation>
2953     </message>
2954     <message>
2955         <source>SCALE</source>
2956         <translation>Facteur d&apos;échelle:</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959         <source>SURFACE</source>
2960         <translation>Surface</translation>
2961     </message>
2962 </context>
2963 <context>
2964     <name>VisuGUI_ScalarBarDlg</name>
2965     <message>
2966         <source>&amp;Cancel</source>
2967         <translation>&amp;Annuler</translation>
2968     </message>
2969     <message>
2970         <source>&amp;OK</source>
2971         <translation>&amp;OK</translation>
2972     </message>
2973     <message>
2974         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
2975         <translation>Préférences de la barre scalaire</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
2979         <translation>Propriétés de la barre scalaire</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <source>INPUT_TAB</source>
2983         <translation>Données d&apos;entrée</translation>
2984     </message>
2985     <message>
2986         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
2987         <translation>Barre scalaire</translation>
2988     </message>
2989 </context>
2990 <context>
2991     <name>VisuGUI_ScalarBarPane</name>
2992     <message>
2993         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
2994         <translation>Couleurs des libellés</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
2998         <translation>Dimensions (% de la taille de la vue)</translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
3002         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du champ</translation>
3003     </message>
3004     <message>
3005         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
3006         <translation>Horizontal</translation>
3007     </message>
3008     <message>
3009         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
3010         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <source>LBL_HEIGHT</source>
3014         <translation>Hauteur:</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <source>LBL_MAX</source>
3018         <translation>Max:</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <source>LBL_MIN</source>
3022         <translation>Min:</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <source>LBL_NB_COLORS</source>
3026         <translation>Nombre de couleurs:</translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <source>LBL_NB_LABELS</source>
3030         <translation>Nombre de libellés</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
3034         <translation>Prévisualisation</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <source>SHOW_DISTRIBUTION</source>
3038         <translation>Montrer la distribution</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <source>FILTER_BY_SCALARS</source>
3042         <translation>Filtrer par scalaires</translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <source>VALUES_LABELING</source>
3046         <translation>Libellés des valeurs</translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <source>LBL_WIDTH</source>
3050         <translation>Largeur:</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <source>LBL_X</source>
3054         <translation>X:</translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <source>LBL_Y</source>
3058         <translation>Y:</translation>
3059     </message>
3060     <message>
3061         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
3062         <translation>Logarithmique</translation>
3063     </message>
3064     <message>
3065         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
3066         <translation>La valeur minimale devrait être inférieure ou égale à la valeur maximale</translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069         <source>ORIENTATION_GRP</source>
3070         <translation>Orientation</translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <source>ORIGIN_GRP</source>
3074         <translation>Origine</translation>
3075     </message>
3076     <message>
3077         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
3078         <translation>Enregistrer par défaut</translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <source>SCALAR_MODE</source>
3082         <translation>Mode scalaire</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
3086         <translation>Intervalle de valeurs:</translation>
3087     </message>
3088     <message>
3089         <source>VERTICAL_BTN</source>
3090         <translation>Vertical</translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <source>WRN_LOGARITHMIC_FIELD_RANGE</source>
3094         <translation>Echelle logarithmique : l&apos;intervalle de valeurs du champ contient des valeurs négatives, il est recommandé d&apos;utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <source>WRN_LOGARITHMIC_RANGE</source>
3098         <translation>Echelle logarithmique : utiliser les valeurs positives de l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
3099     </message>
3100     <message>
3101         <source>HIDE_SCALAR_BAR</source>
3102         <translation>Cacher la barre scalaire</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <source>Text properties...</source>
3106         <translation>Propriétés du texte</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <source>Bar properties...</source>
3110         <translation>Propriétés de la barre</translation>
3111     </message>
3112 </context>
3113 <context>
3114     <name>VisuGUI_DeformedShapeAndScalarMapDlg</name>
3115     <message>
3116         <source>&amp;Cancel</source>
3117         <translation>&amp;Annuler</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120         <source>&amp;OK</source>
3121         <translation></translation>
3122     </message>
3123     <message>
3124         <source>DLG_TITLE</source>
3125         <translation>Déformation et carte scalaire</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <source>ERR_SCALAR_DATA_INCONSISTENT</source>
3129         <translation>Les données scalaires du champ choisi sont incohérentes.
3130 Choisissez un autre champ.</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <source>FIELD_ITEM</source>
3134         <translation>Champ scalaire:</translation>
3135     </message>
3136     <message>
3137         <source>INPUT_TAB</source>
3138         <translation>Entrée</translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
3142         <translation>Barre scalaire</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <source>DEFORMED_SHAPE_AND_SCALAR_MAP_TAB</source>
3146         <translation>Déformation et carte scalaire</translation>
3147     </message>
3148     <message>
3149         <source>SCALE_FACTOR</source>
3150         <translation>Facteur d&apos;échelle:</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <source>TIMESTAMP_ITEM</source>
3154         <translation>Pas de temps actuel:</translation>
3155     </message>
3156 </context>
3157 <context>
3158     <name>VisuGUI_SetupPlot2dDlg</name>
3159     <message>
3160         <source>BUT_NO</source>
3161         <translation>Non</translation>
3162     </message>
3163     <message>
3164         <source>BUT_YES</source>
3165         <translation>Oui</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <source>QUE_WANT_SAME_UNITS</source>
3169         <translation>Voulez-vous choisir tous les objets ayant les mêmes unités de l&apos;axe vertical?</translation>
3170     </message>
3171 </context>
3172 <context>
3173     <name>VisuGUI_Sweep</name>
3174     <message>
3175         <source>TITLE</source>
3176         <translation>Balayage</translation>
3177     </message>
3178     <message>
3179         <source>MEN_SWEEP_PANE</source>
3180         <translation>Balayage</translation>
3181     </message>
3182     <message>
3183         <source>NAVIGATION_TAB</source>
3184         <translation>Navigation</translation>
3185     </message>
3186     <message>
3187         <source>START_SWEEP_POSITION</source>
3188         <translation>0 %</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <source>END_SWEEP_POSITION</source>
3192         <translation>100 %</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195         <source>IS_CYCLED</source>
3196         <translation>En boucle</translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199         <source>PROPERTIES_TAB</source>
3200         <translation>Propriétés</translation>
3201     </message>
3202     <message>
3203         <source>MODE</source>
3204         <translation>Mode:</translation>
3205     </message>
3206     <message>
3207         <source>LINEAR</source>
3208         <translation>Linéaire</translation>
3209     </message>
3210     <message>
3211         <source>COSINUSOIDAL</source>
3212         <translation>( 1 - cos( t ) ) / 2</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <source>SINUSOIDAL</source>
3216         <translation>sin( t - Pi / 2 )</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <source>NUMBER_OF_STEPS</source>
3220         <translation>Nombre de as:</translation>
3221     </message>
3222     <message>
3223         <source>INTERVAL</source>
3224         <translation>Intervalle</translation>
3225     </message>
3226     <message>
3227         <source>[ 0, +PI ]</source>
3228         <translation>[ 0, +PI ]</translation>
3229     </message>
3230     <message>
3231         <source>[ -PI, +PI ]</source>
3232         <translation>[ -PI, +PI ]</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <source>DELAY_BETWEEN_STEPS</source>
3236         <translation>Délai de pas [ sec ]:</translation>
3237     </message>
3238 </context>
3239 <context>
3240     <name>VisuGUI_Slider</name>
3241     <message>
3242         <source>TITLE</source>
3243         <translation>Barre de défilement</translation>
3244     </message>
3245     <message>
3246         <source>MEN_SLIDER_PANE</source>
3247         <translation>Barre de défilement</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <source>NAVIGATION_TAB</source>
3251         <translation>Navigation</translation>
3252     </message>
3253     <message>
3254         <source>IS_CYCLED</source>
3255         <translation>En boucle</translation>
3256     </message>
3257     <message>
3258         <source>PROPERTIES_TAB</source>
3259         <translation>Propriétés</translation>
3260     </message>
3261     <message>
3262         <source>MINIMAL_MEMORY</source>
3263         <translation>Minimale</translation>
3264     </message>
3265     <message>
3266         <source>LIMITED_MEMORY</source>
3267         <translation>Limité</translation>
3268     </message>
3269     <message>
3270         <source>MEMORY_UNITS</source>
3271         <translation>Mb</translation>
3272     </message>
3273     <message>
3274         <source>USED_BY_CACHE</source>
3275         <translation>Utilisé:</translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278         <source>AVAILABLE_MEMORY</source>
3279         <translation>Libre:</translation>
3280     </message>
3281     <message>
3282         <source>SPEED</source>
3283         <translation>Vitesse</translation>
3284     </message>
3285 </context>
3286 <context>
3287     <name>VisuGUI_StreamLinesDlg</name>
3288     <message>
3289         <source>&amp;Cancel</source>
3290         <translation>&amp;Annuler</translation>
3291     </message>
3292     <message>
3293         <source>&amp;OK</source>
3294         <translation></translation>
3295     </message>
3296     <message>
3297         <source>DLG_TITLE</source>
3298         <translation>Préférences des lignes de courant</translation>
3299     </message>
3300     <message>
3301         <source>LBL_DIRECTION</source>
3302         <translation>Direction</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <source>LBL_INTEGRATION_STEP</source>
3306         <translation>Pas d&apos;intégration</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <source>LBL_PROPAGATION_TIME</source>
3310         <translation>Temps de propagation</translation>
3311     </message>
3312     <message>
3313         <source>LBL_SOURCE_TYPE</source>
3314         <translation>Type de source</translation>
3315     </message>
3316     <message>
3317         <source>LBL_STEP_LENGTH</source>
3318         <translation>Longueur de pas</translation>
3319     </message>
3320     <message>
3321         <source>LBL_USED_POINTS</source>
3322         <translation>Points utilisés (0..1)</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
3326         <translation>Coloration selon la magnitude</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <source>SOURCE_GRP</source>
3330         <translation>Source</translation>
3331     </message>
3332     <message>
3333         <source>USE_COLOR_BTN</source>
3334         <translation>Utiliser la couleur</translation>
3335     </message>
3336     <message>
3337         <source>STREAM_MEMORY_ALERT</source>
3338         <translation>Impossible de créer la présentation avec les paramètres initiaux à cause de la mémoire insuffisante.
3339 Quelques paramètres ont été changés. Voulez-vous conitnuer?</translation>
3340     </message>
3341     <message>
3342         <source>None</source>
3343         <translation>Aucune</translation>
3344     </message>
3345     <message>
3346         <source>Entity</source>
3347         <translation>Entité</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <source>Family</source>
3351         <translation>Famille</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <source>Group</source>
3355         <translation>Groupe</translation>
3356     </message>
3357     <message>
3358         <source>Presentation</source>
3359         <translation>Présentation</translation>
3360     </message>
3361     <message>
3362         <source>Forward</source>
3363         <translation>En avant</translation>
3364     </message>
3365     <message>
3366         <source>Backward</source>
3367         <translation>En arrière</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <source>Both</source>
3371         <translation>Les deux</translation>
3372     </message>
3373     <message>
3374         <source>Stream Lines</source>
3375         <translation>Lignes de courant</translation>
3376     </message>
3377     <message>
3378         <source>Input</source>
3379         <translation>Données d&apos;entrée</translation>
3380     </message>
3381     <message>
3382         <source>Scalar Bar</source>
3383         <translation>Barre scalaire</translation>
3384     </message>
3385 </context>
3386 <context>
3387     <name>VisuGUI_SweepPrefDlg</name>
3388     <message>
3389         <source>&amp;Cancel</source>
3390         <translation>&amp;Annuler</translation>
3391     </message>
3392     <message>
3393         <source>&amp;OK</source>
3394         <translation></translation>
3395     </message>
3396     <message>
3397         <source>DLG_TITLE</source>
3398         <translation>Préférences de balayage</translation>
3399     </message>
3400     <message>
3401         <source>LBL_NB_CYCLES</source>
3402         <translation>Nombre de cycles:</translation>
3403     </message>
3404     <message>
3405         <source>LBL_NB_STEPS</source>
3406         <translation>Nombre de pas:</translation>
3407     </message>
3408     <message>
3409         <source>LBL_TIME_STEP</source>
3410         <translation>Pas de temps (seconde):</translation>
3411     </message>
3412 </context>
3413 <context>
3414     <name>VisuGUI_TextPrefDlg</name>
3415     <message>
3416         <source>&amp;Cancel</source>
3417         <translation>&amp;Annuler</translation>
3418     </message>
3419     <message>
3420         <source>&amp;OK</source>
3421         <translation></translation>
3422     </message>
3423     <message>
3424         <source>LBL_BOLD</source>
3425         <translation>Gras</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <source>LBL_ITALIC</source>
3429         <translation>Italique</translation>
3430     </message>
3431     <message>
3432         <source>LBL_LABELS</source>
3433         <translation>Libellés</translation>
3434     </message>
3435     <message>
3436         <source>LBL_SHADOW</source>
3437         <translation>Ombrage</translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <source>LBL_TITLE</source>
3441         <translation>Titre</translation>
3442     </message>
3443     <message>
3444         <source>TIT_TEXT_PREF</source>
3445         <translation>Propriétés du texte</translation>
3446     </message>
3447 </context>
3448 <context>
3449     <name>SetupDlg</name>
3450     <message>
3451         <source>Setup Animation</source>
3452         <translation>Régler l&apos;animation</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <source>Use range of time stamps</source>
3456         <translation>Utiliser un intervalle de pas de temps</translation>
3457     </message>
3458     <message>
3459         <source>From</source>
3460         <translation>Depuis</translation>
3461     </message>
3462     <message>
3463         <source>To</source>
3464         <translation>jusqu&apos;à</translation>
3465     </message>
3466     <message>
3467         <source>Use sequence of time stamps</source>
3468         <translation>Utiliser certains pas de temps</translation>
3469     </message>
3470     <message>
3471         <source>Indices</source>
3472         <translation>Indices</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <source>Fields</source>
3476         <translation>Champs</translation>
3477     </message>
3478     <message>
3479         <source>Properties</source>
3480         <translation>Propriétés</translation>
3481     </message>
3482     <message>
3483         <source>Properties...</source>
3484         <translation>Propriétés...</translation>
3485     </message>
3486     <message>
3487         <source>Arrange...</source>
3488         <translation>Organiser...</translation>
3489     </message>
3490 </context>
3491 <context>
3492     <name>VisuGUI_TimeAnimationDlg</name>
3493     <message>
3494         <source>&amp;OK</source>
3495         <translation>&amp;OK</translation>
3496     </message>
3497     <message>
3498         <source>Setup Animation...</source>
3499         <translation>Régler l&apos;animation...</translation>
3500     </message>
3501     <message>
3502         <source>Generate frames</source>
3503         <translation>Générer les images</translation>
3504     </message>
3505     <message>
3506         <source>Properties</source>
3507         <translation>Propriétés</translation>
3508     </message>
3509     <message>
3510         <source>Saving</source>
3511         <translation>Sauvegarde</translation>
3512     </message>
3513     <message>
3514         <source>Save pictures to directory</source>
3515         <translation>Enregistrer les images</translation>
3516     </message>
3517     <message>
3518         <source>Saving format:</source>
3519         <translation>Format d&apos;enregistrement :</translation>
3520     </message>
3521     <message>
3522         <source>Path:</source>
3523         <translation>Chemin :</translation>
3524     </message>
3525     <message>
3526         <source>Browse...</source>
3527         <translation>Parcourir...</translation>
3528     </message>
3529     <message>
3530         <source>Save animation to AVI file</source>
3531         <translation>Enregistrer l&apos;animation dans un film AVI</translation>
3532     </message>
3533     <message>
3534         <source>Time stamp frequency:</source>
3535         <translation>Fréquence des pas de temps :</translation>
3536     </message>
3537     <message>
3538         <source>Publish to study</source>
3539         <translation>Publier dans l&apos;étude</translation>
3540     </message>
3541     <message>
3542         <source>Save Animation</source>
3543         <translation>Enregistrer l&apos;animation</translation>
3544     </message>
3545     <message>
3546         <source>Select file</source>
3547         <translation>Choisir un fichier</translation>
3548     </message>
3549     <message>
3550         <source>ERROR</source>
3551         <translation>Erreur</translation>
3552     </message>
3553     <message>
3554         <source>MSG_NO_ANIMATIONDATA</source>
3555         <translation>Il n&apos;y a pas de données pour l&apos;animation</translation>
3556     </message>
3557     <message>
3558         <source>MSG_NO_AVI_MAKER</source>
3559         <translation>L&apos;outil jpeg2yuv, nécessaire pour l&apos;enregistrement AVI, n&apos;est pas disponible.
3560 Consulter la documentation.</translation>
3561     </message>
3562     <message>
3563         <source>MSG_NO_SUPPORTED_IMAGE_FORMATS</source>
3564         <translation>Il n&apos;y a pas de formats disponibles pour les images de sortie.
3565 Consulter la documentation de QT.</translation>
3566     </message>
3567     <message>
3568         <source>MSG_INVALID_IMAGE_FORMAT_INDEX</source>
3569         <translation>Le format d&apos;image choisi n&apos;est pas supporté.</translation>
3570     </message>
3571 </context>
3572 <context>
3573     <name>VisuGUI_TransparencyDlg</name>
3574     <message>
3575         <source>BUT_CLOSE</source>
3576         <translation>Fermer</translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579         <source>TRANSPARENCY_OPAQUE</source>
3580         <translation>Opaque</translation>
3581     </message>
3582     <message>
3583         <source>TRANSPARENCY_TITLE</source>
3584         <translation>Changer la transparence</translation>
3585     </message>
3586     <message>
3587         <source>TRANSPARENCY_TRANSPARENT</source>
3588         <translation>Transparent</translation>
3589     </message>
3590 </context>
3591 <context>
3592     <name>VisuGUI_VectorsDlg</name>
3593     <message>
3594         <source>&amp;Cancel</source>
3595         <translation>&amp;Annuler</translation>
3596     </message>
3597     <message>
3598         <source>&amp;OK</source>
3599         <translation>&amp;OK</translation>
3600     </message>
3601     <message>
3602         <source>ARROWS_BTN</source>
3603         <translation>Flèches</translation>
3604     </message>
3605     <message>
3606         <source>CENTER_BTN</source>
3607         <translation>Centre</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610         <source>CONES2_BTN</source>
3611         <translation>Cônes (2)</translation>
3612     </message>
3613     <message>
3614         <source>CONES6_BTN</source>
3615         <translation>Cônes (6)</translation>
3616     </message>
3617     <message>
3618         <source>DLG_TITLE</source>
3619         <translation>Présentation d&apos;un champ de vecteurs</translation>
3620     </message>
3621     <message>
3622         <source>GLYPH_POSITION_GRP</source>
3623         <translation>Position du glyphe</translation>
3624     </message>
3625     <message>
3626         <source>GLYPH_TYPE_GRP</source>
3627         <translation>Type du glyphe</translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <source>HEAD_BTN</source>
3631         <translation>Tête</translation>
3632     </message>
3633     <message>
3634         <source>INPUT_TAB</source>
3635         <translation>Données d&apos;entrée</translation>
3636     </message>
3637     <message>
3638         <source>LBL_LINE_WIDTH</source>
3639         <translation>Largeur de la ligne:</translation>
3640     </message>
3641     <message>
3642         <source>LBL_SCALE_FACTOR</source>
3643         <translation>Facteur d&apos;échelle:</translation>
3644     </message>
3645     <message>
3646         <source>MAGNITUDE_COLORING_CHK</source>
3647         <translation>Coloration selon la magnitude</translation>
3648     </message>
3649     <message>
3650         <source>SCALAR_BAR_TAB</source>
3651         <translation>Barre scalaire</translation>
3652     </message>
3653     <message>
3654         <source>SEL_COLOR_BTN</source>
3655         <translation>Choisir la couleur</translation>
3656     </message>
3657     <message>
3658         <source>TAIL_BTN</source>
3659         <translation>Queue</translation>
3660     </message>
3661     <message>
3662         <source>USE_GLYPHS_CHK</source>
3663         <translation>Utiliser les glyphes</translation>
3664     </message>
3665 </context>
3666 <context>
3667     <name>VisuGUI_SelectionPanel</name>
3668     <message>
3669         <source>WINDOW_TITLE</source>
3670         <translation>Sélection</translation>
3671     </message>
3672     <message>
3673         <source>MODE_TITLE</source>
3674         <translation>Sélection</translation>
3675     </message>
3676     <message>
3677         <source>MODE_GAUSS_POINT</source>
3678         <translation>Point de Gauss </translation>
3679     </message>
3680     <message>
3681         <source>MODE_POINT</source>
3682         <translation>Point</translation>
3683     </message>
3684     <message>
3685         <source>MODE_CELL</source>
3686         <translation>Cellule</translation>
3687     </message>
3688     <message>
3689         <source>MODE_ACTOR</source>
3690         <translation>Acteur</translation>
3691     </message>
3692     <message>
3693         <source>MESH_NAME_LBL</source>
3694         <translation>Nom du maillage:</translation>
3695     </message>
3696     <message>
3697         <source>FIELD_NAME_LBL</source>
3698         <translation>Nom du champ:</translation>
3699     </message>
3700     <message>
3701         <source>POINT_DATA_TITLE</source>
3702         <translation>Données du point</translation>
3703     </message>
3704     <message>
3705         <source>DATA_ID_LBL</source>
3706         <translation>ID:</translation>
3707     </message>
3708     <message>
3709         <source>POINT_ID_HDR</source>
3710         <translation>PointID</translation>
3711     </message>
3712     <message>
3713         <source>CELL_ID_HDR</source>
3714         <translation>CelluleID</translation>
3715     </message>
3716     <message>
3717         <source>DATA_SCALAR_HDR</source>
3718         <translation>Scalaire</translation>
3719     </message>
3720     <message>
3721         <source>DATA_VECTOR_HDR</source>
3722         <translation>Vecteur</translation>
3723     </message>
3724     <message>
3725         <source>POINT_INFO</source>
3726         <translation>Info du point</translation>
3727     </message>
3728     <message>
3729         <source>CELL_INFO</source>
3730         <translation>Cellule Info</translation>
3731     </message>
3732     <message>
3733         <source>POINT_COORD_TITLE</source>
3734         <translation>Coordonnées</translation>
3735     </message>
3736     <message>
3737         <source>CELL_DATA_TITLE</source>
3738         <translation>Données de la cellule</translation>
3739     </message>
3740     <message>
3741         <source>CELL_DATA_ID_LBL</source>
3742         <translation>ID:</translation>
3743     </message>
3744     <message>
3745         <source>ACTOR_DATA_POSITION_TITLE</source>
3746         <translation>Position</translation>
3747     </message>
3748     <message>
3749         <source>ACTOR_DATA_SIZE_TITLE</source>
3750         <translation>Taille</translation>
3751     </message>
3752     <message>
3753         <source>SELECTION_PREFERENCES</source>
3754         <translation>Préférences de la sélection...</translation>
3755     </message>
3756 </context>
3757 <context>
3758     <name>VisuGUI_SelectionPrefDlg</name>
3759     <message>
3760         <source>TLT_SELECTION_PREFERENCES</source>
3761         <translation>Préférences de sélection </translation>
3762     </message>
3763     <message>
3764         <source>BELOW_POINT</source>
3765         <translation>Centré</translation>
3766     </message>
3767     <message>
3768         <source>CAMERA_TITLE</source>
3769         <translation>Mouvement de la caméra</translation>
3770     </message>
3771     <message>
3772         <source>CURSOR_SIZE</source>
3773         <translation>Taille du curseur:</translation>
3774     </message>
3775     <message>
3776         <source>CURSOR_TITLE</source>
3777         <translation>Curseur</translation>
3778     </message>
3779     <message>
3780         <source>INFO_WINDOW_TITLE</source>
3781         <translation>Fenêtre d&apos;information</translation>
3782     </message>
3783     <message>
3784         <source>POINT_TOLERANCE</source>
3785         <translation>Tolérance du point</translation>
3786     </message>
3787     <message>
3788         <source>POSITION</source>
3789         <translation>Position:</translation>
3790     </message>
3791     <message>
3792         <source>PYRAMID_HEIGHT</source>
3793         <translation>Hauteur des pyramides:</translation>
3794     </message>
3795     <message>
3796         <source>SELECTION_COLOR</source>
3797         <translation>Sélection de la couleur du curseur:</translation>
3798     </message>
3799     <message>
3800         <source>STEP_NUMBER</source>
3801         <translation>Nombre de pas</translation>
3802     </message>
3803     <message>
3804         <source>STEP_NUMBER_TIP</source>
3805         <translation>Nombre de pas entre deux positions</translation>
3806     </message>
3807     <message>
3808         <source>TOLERANCE_TITLE</source>
3809         <translation>Tolérance</translation>
3810     </message>
3811     <message>
3812         <source>TOP_LEFT_CORNER</source>
3813         <translation>Angle haut-gauche </translation>
3814     </message>
3815     <message>
3816         <source>TRANSPARENCY</source>
3817         <translation>Transparence:</translation>
3818     </message>
3819     <message>
3820         <source>ZOOM_FACTOR</source>
3821         <translation>Facteur de zoom:</translation>
3822     </message>
3823 </context>
3824 <context>
3825     <name>VisuGUI_BarPrefDlg</name>
3826     <message>
3827         <source>DIMENSIONS</source>
3828         <translation>Dimensions (% de la taille du widget)</translation>
3829     </message>
3830     <message>
3831         <source>WIDTH</source>
3832         <translation>Largeur</translation>
3833     </message>
3834     <message>
3835         <source>PRECISION</source>
3836         <translation>Précision</translation>
3837     </message>
3838     <message>
3839         <source>&amp;OK</source>
3840         <translation>&amp;OK</translation>
3841     </message>
3842     <message>
3843         <source>&amp;Cancel</source>
3844         <translation>&amp;Annuler</translation>
3845     </message>
3846     <message>
3847         <source>TIT_BAR_PREF</source>
3848         <translation>Propriétés de la barre</translation>
3849     </message>
3850     <message>
3851         <source>LBL_TITLE_W</source>
3852         <translation>Taille du titre (%)</translation>
3853     </message>
3854     <message>
3855         <source>LBL_LABEL_W</source>
3856         <translation>Taille du libellé (%)</translation>
3857     </message>
3858     <message>
3859         <source>LBL_LABEL_H</source>
3860         <translation>Hauteur du libellé (%)</translation>
3861     </message>
3862     <message>
3863         <source>LBL_BAR_W</source>
3864         <translation>Largeur de la barre (%)</translation>
3865     </message>
3866     <message>
3867         <source>LBL_BAR_H</source>
3868         <translation>Hauteur de la barre (%)</translation>
3869     </message>
3870     <message>
3871         <source>LBL_SHOW_UNITS</source>
3872         <translation>Montrer les unités</translation>
3873     </message>
3874     <message>
3875         <source>LBL_UNITS_FORMAT</source>
3876         <translation>Format:</translation>
3877     </message>
3878     <message>
3879         <source>MSG_LABEL_FORMAT</source>
3880         <translation>Le format des libellés est invalide.</translation>
3881     </message>
3882     <message>
3883         <source>MSG_BIG_SCALE</source>
3884         <translation>Il est recommandé que la taille du libellé et la hauteur ou la largeur de la barre soient égales ou inférieures à 100%.</translation>
3885     </message>
3886     <message>
3887         <source>MSG_BIG_SCALE_TLT</source>
3888         <translation>Il faut que la taille du titre soit égale ou inférieure à 100%.</translation>
3889     </message>
3890     <message>
3891         <source>AUTO</source>
3892         <translation>auto</translation>
3893     </message>
3894 </context>
3895 <context>
3896     <name>VisuGUI_Table3DDlg</name>
3897     <message>
3898         <source>DLG_PREF_TITLE</source>
3899         <translation>Préférences de la barre de la table 3D</translation>
3900     </message>
3901     <message>
3902         <source>DLG_PROP_TITLE</source>
3903         <translation>Paramètres de la barre scalaire</translation>
3904     </message>
3905     <message>
3906         <source>Text properties...</source>
3907         <translation>Propriétés du texte</translation>
3908     </message>
3909     <message>
3910         <source>Bar properties...</source>
3911         <translation>Propriétés de la barre</translation>
3912     </message>
3913 </context>
3914 <context>
3915     <name>VisuGUI_TableScalarBarPane</name>
3916     <message>
3917         <source>SCALAR_RANGE_GRP</source>
3918         <translation>Intervalle de valeurs scalaire</translation>
3919     </message>
3920     <message>
3921         <source>LOGARITHMIC_SCALING</source>
3922         <translation>Echelle logarithmique</translation>
3923     </message>
3924     <message>
3925         <source>FIELD_RANGE_BTN</source>
3926         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs du champs</translation>
3927     </message>
3928     <message>
3929         <source>IMPOSED_RANGE_BTN</source>
3930         <translation>Utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
3931     </message>
3932     <message>
3933         <source>LBL_MIN</source>
3934         <translation>Min:</translation>
3935     </message>
3936     <message>
3937         <source>LBL_MAX</source>
3938         <translation>Max:</translation>
3939     </message>
3940     <message>
3941         <source>COLORS_LABELS_GRP</source>
3942         <translation>Couleurs et libellés</translation>
3943     </message>
3944     <message>
3945         <source>LBL_NB_COLORS</source>
3946         <translation>Nombre de couleurs:</translation>
3947     </message>
3948     <message>
3949         <source>LBL_NB_LABELS</source>
3950         <translation>Nombre de libellés</translation>
3951     </message>
3952     <message>
3953         <source>ORIENTATION_GRP</source>
3954         <translation>Orientation</translation>
3955     </message>
3956     <message>
3957         <source>VERTICAL_BTN</source>
3958         <translation>Vertical</translation>
3959     </message>
3960     <message>
3961         <source>HORIZONTAL_BTN</source>
3962         <translation>Horizontal</translation>
3963     </message>
3964     <message>
3965         <source>ORIGIN_GRP</source>
3966         <translation>Origine</translation>
3967     </message>
3968     <message>
3969         <source>LBL_X</source>
3970         <translation>X:</translation>
3971     </message>
3972     <message>
3973         <source>LBL_Y</source>
3974         <translation>Y:</translation>
3975     </message>
3976     <message>
3977         <source>LBL_SHOW_PREVIEW</source>
3978         <translation>Prévisualiser</translation>
3979     </message>
3980     <message>
3981         <source>DIMENSIONS_GRP</source>
3982         <translation>Dimensions</translation>
3983     </message>
3984     <message>
3985         <source>LBL_WIDTH</source>
3986         <translation>Largeur:</translation>
3987     </message>
3988     <message>
3989         <source>LBL_HEIGHT</source>
3990         <translation>Hauteur:</translation>
3991     </message>
3992     <message>
3993         <source>SAVE_DEFAULT_CHK</source>
3994         <translation>Enregistrer les valeurs par défaut</translation>
3995     </message>
3996     <message>
3997         <source>MSG_MINMAX_VALUES</source>
3998         <translation>La valeur minimale devrait être inférieure ou égale à la valeur maximale</translation>
3999     </message>
4000     <message>
4001         <source>WRN_LOGARITHMIC_RANGE</source>
4002         <translation>Echelle logarithmique: utiliser les valeurs positives de l&apos;intervalle imposé</translation>
4003     </message>
4004     <message>
4005         <source>WRN_LOGARITHMIC_FIELD_RANGE</source>
4006         <translation>Echelle logarithmique: l&apos;intervalle de valeurs du champ contient des valeurs négatives, il est recommandé d&apos;utiliser l&apos;intervalle de valeurs imposé</translation>
4007     </message>
4008 </context>
4009 <context>
4010     <name>VisuGUI_Table3DPane</name>
4011     <message>
4012         <source>SCALE</source>
4013         <translation>Facteur d&apos;échelle:</translation>
4014     </message>
4015     <message>
4016         <source>PRESENTATION_TYPE</source>
4017         <translation>Type de présentation</translation>
4018     </message>
4019     <message>
4020         <source>SURFACE</source>
4021         <translation>Surface</translation>
4022     </message>
4023     <message>
4024         <source>CONTOUR</source>
4025         <translation>Contour</translation>
4026     </message>
4027     <message>
4028         <source>NUMBER_CONTOURS</source>
4029         <translation>Nombre de contours:</translation>
4030     </message>
4031 </context>
4032 <context>
4033     <name>VisuGUI_FileInfoDlg</name>
4034     <message>
4035         <source>CAPTION</source>
4036         <translation>Information sur le fichier</translation>
4037     </message>
4038     <message>
4039         <source>FILE_NAME</source>
4040         <translation>Nom du fichier</translation>
4041     </message>
4042     <message>
4043         <source>FILE_SIZE</source>
4044         <translation>Taille du fichier (bytes)</translation>
4045     </message>
4046     <message>
4047         <source>MED_VERSION</source>
4048         <translation>Version de MED</translation>
4049     </message>
4050 </context>
4051 <context>
4052     <name>VisuGUI_ClippingPlaneMgr</name>
4053     <message>
4054         <source>TITLE</source>
4055         <translation>Configuration des plans de coupe</translation>
4056     </message>
4057     <message>
4058         <source>TITLE_PLANES</source>
4059         <translation>Définition des plans </translation>
4060     </message>
4061     <message>
4062         <source>LBL_NAME</source>
4063         <translation>Nom du plan</translation>
4064     </message>
4065     <message>
4066         <source>BYVECTOR_TITLE</source>
4067         <translation>Vecteur normal</translation>
4068     </message>
4069     <message>
4070         <source>BYPLANE_TITLE</source>
4071         <translation>Plan principal</translation>
4072     </message>
4073     <message>
4074         <source>CHK_AUTOAPPLY</source>
4075         <translation>Appliquer automatiquement</translation>
4076     </message>
4077     <message>
4078         <source>CHK_SHOW_PREVIEW</source>
4079         <translation>Prévisualiser</translation>
4080     </message>
4081     <message>
4082         <source>ORIGIN_TITLE</source>
4083         <translation>Origine</translation>
4084     </message>
4085     <message>
4086         <source>DIRECTION_TITLE</source>
4087         <translation>Direction</translation>
4088     </message>
4089     <message>
4090         <source>LBL_ORIENTATION</source>
4091         <translation>Orientation</translation>
4092     </message>
4093     <message>
4094         <source>LBL_DISTANCE</source>
4095         <translation>Distance</translation>
4096     </message>
4097     <message>
4098         <source>LBL_ROTATION</source>
4099         <translation>Rotation autour de %1</translation>
4100     </message>
4101     <message>
4102         <source>BTN_NEW</source>
4103         <translation>Nouveau</translation>
4104     </message>
4105     <message>
4106         <source>BTN_DELETE</source>
4107         <translation>Supprimer</translation>
4108     </message>
4109     <message>
4110         <source>BTN_IMPORT</source>
4111         <translation>Importer...</translation>
4112     </message>
4113     <message>
4114         <source>IMPORT_TITLE</source>
4115         <translation>Importer de...</translation>
4116     </message>
4117     <message>
4118         <source>SELECT_VIEW</source>
4119         <translation>Choisir la fenêtre:</translation>
4120     </message>
4121 </context>
4122 <context>
4123     <name>VisuGUI_SegmentationMgr</name>
4124     <message>
4125         <source>MNU_CLIPPING_PLANE_MGR</source>
4126         <translation>Plans de coupe</translation>
4127     </message>
4128     <message>
4129         <source>DSK_CLIPPING_PLANE_MGR</source>
4130         <translation>Gérer les plans de coupe dans la scène</translation>
4131     </message>
4132     <message>
4133         <source>VISU_VIEW_TOOLBAR</source>
4134         <translation>Outils VISU</translation>
4135     </message>
4136     <message>
4137         <source>VISU_SETPLANES_MNU</source>
4138         <translation>Définir le plan de coupe...</translation>
4139     </message>
4140     <message>
4141         <source>MNU_SHOW_CLIPPINGPLANES</source>
4142         <translation>Montrer les plans de coupe</translation>
4143     </message>
4144     <message>
4145         <source>DSK_SHOW_CLIPPINGPLANES</source>
4146         <translation>Montrer/cacher les plans de coupe</translation>
4147     </message>
4148     <message>
4149         <source>MNU_ACTIVATE_CLIPPINGPLANES</source>
4150         <translation>Désactiver les plans de coupe</translation>
4151     </message>
4152     <message>
4153         <source>DSK_ACTIVATE_CLIPPINGPLANES</source>
4154         <translation>Activer/désactiver les plans de coupe</translation>
4155     </message>
4156 </context>
4157 <context>
4158     <name>VisuGUI_ClippingPanel</name>
4159     <message>
4160         <source>TITLE</source>
4161         <translation>Plans de coupe</translation>
4162     </message>
4163     <message>
4164         <source>PRESENTATIONS_LBL</source>
4165         <translation>Présentations:</translation>
4166     </message>
4167     <message>
4168         <source>PLANES_LBL</source>
4169         <translation>Plans associés:</translation>
4170     </message>
4171     <message>
4172         <source>NEW_BTN</source>
4173         <translation>Nouveau...</translation>
4174     </message>
4175     <message>
4176         <source>EDIT_BTN</source>
4177         <translation>Editer...</translation>
4178     </message>
4179     <message>
4180         <source>DELETE_BTN</source>
4181         <translation>Supprimer</translation>
4182     </message>
4183     <message>
4184         <source>TIT_DELETE_PLANE</source>
4185         <translation>Supprimer le plan de coupe</translation>
4186     </message>
4187     <message>
4188         <source>MSG_DELETE_PLANE</source>
4189         <translation>Le plan de coupe %1 sera supprimé. Continuer?</translation>
4190     </message>
4191     <message>
4192         <source>CHK_SHOW_PLANES</source>
4193         <translation>Prévisualiser les plans</translation>
4194     </message>
4195     <message>
4196         <source>CHK_ACTIVATE_PLANES</source>
4197         <translation>Désactiver les plans</translation>
4198     </message>
4199     <message>
4200         <source>CHK_AUTO_APPLY</source>
4201         <translation>Appliquer automatiquement</translation>
4202     </message>
4203     <message>
4204         <source>PLANES_TABLE_TITLES</source>
4205         <translation>Plan actif</translation>
4206     </message>
4207 </context>
4208 <context>
4209     <name>VisuGUI_ClippingPlaneDlg</name>
4210     <message>
4211         <source>TITLE</source>
4212         <translation>Editer le plan de coupe</translation>
4213     </message>
4214     <message>
4215         <source>LBL_NAME</source>
4216         <translation>Nom du plan</translation>
4217     </message>
4218     <message>
4219         <source>BYVECTOR_TITLE</source>
4220         <translation>Vecteur normal</translation>
4221     </message>
4222     <message>
4223         <source>BYPLANE_TITLE</source>
4224         <translation>Plan principal</translation>
4225     </message>
4226     <message>
4227         <source>CHK_AUTOAPPLY</source>
4228         <translation>Global</translation>
4229     </message>
4230     <message>
4231         <source>CHK_SHOW_PREVIEW</source>
4232         <translation>Prévisualiser</translation>
4233     </message>
4234     <message>
4235         <source>ORIGIN_TITLE</source>
4236         <translation>Origine</translation>
4237     </message>
4238     <message>
4239         <source>DIRECTION_TITLE</source>
4240         <translation>Direction</translation>
4241     </message>
4242     <message>
4243         <source>LBL_ORIENTATION</source>
4244         <translation>Orientation</translation>
4245     </message>
4246     <message>
4247         <source>LBL_DISTANCE</source>
4248         <translation>Distance</translation>
4249     </message>
4250     <message>
4251         <source>LBL_ROTATION</source>
4252         <translation>Rotation autour de %1</translation>
4253     </message>
4254 </context>
4255 <context>
4256     <name>VisuGUI_FilterScalarsDlg</name>
4257     <message>
4258         <source>TITLE</source>
4259         <translation>Filtre par scalaires</translation>
4260     </message>
4261     <message>
4262         <source>BOXTITLE</source>
4263         <translation>Filtre par intervalle de valeurs scalaires</translation>
4264     </message>
4265     <message>
4266         <source>MINLBL</source>
4267         <translation>Min:</translation>
4268     </message>
4269     <message>
4270         <source>MAXLBL</source>
4271         <translation>Max:</translation>
4272     </message>
4273 </context>
4274 <context>
4275     <name>VisuGUI_ValuesLabelingDlg</name>
4276     <message>
4277         <source>PARAMETERS_OF_VALUES_LABELING</source>
4278         <translation>Paramètres des repères de valeurs</translation>
4279     </message>
4280     <message>
4281         <source>LABELS</source>
4282         <translation>Libellés</translation>
4283     </message>
4284     <message>
4285         <source>FONT</source>
4286         <translation>Police</translation>
4287     </message>
4288     <message>
4289         <source>COLOR</source>
4290         <translation>Couleur</translation>
4291     </message>
4292 </context>
4293 <context>
4294     <name>VisuGUI_ShrinkFactorDlg</name>
4295     <message>
4296         <source>SHRINKFACTOR_TITLE</source>
4297         <translation>Changer le facteur de contraction</translation>
4298     </message>
4299     <message>
4300         <source>SHRINKFACTOR_VALUE</source>
4301         <translation>Facteur de contraction:</translation>
4302     </message>
4303 </context>
4304 <context>
4305     <name>VisuGUI_PrimitiveBox</name>
4306     <message>
4307         <source>ALPHA_TEXTURE</source>
4308         <translation>Texture du canal alpha (16x16) :</translation>
4309     </message>
4310     <message>
4311         <source>ALPHA_THRESHOLD</source>
4312         <translation>Seuil du canal alpha : </translation>
4313     </message>
4314     <message>
4315         <source>CLAMP</source>
4316         <translation>Taille maximale : </translation>
4317     </message>
4318     <message>
4319         <source>FACE_LIMIT</source>
4320         <translation>Notifier quand le nombre de faces est excessif : </translation>
4321     </message>
4322     <message>
4323         <source>FACE_NUMBER</source>
4324         <translation>Nombre de faces : </translation>
4325     </message>
4326     <message>
4327         <source>GEOMETRICAL_SPHERE</source>
4328         <translation>Sphère géométrique</translation>
4329     </message>
4330     <message>
4331         <source>MAIN_TEXTURE</source>
4332         <translation>Texture principale (16x16) : </translation>
4333     </message>
4334     <message>
4335         <source>OPENGL_POINT</source>
4336         <translation>Point OpenGL</translation>
4337     </message>
4338     <message>
4339         <source>POINT_SPRITE</source>
4340         <translation>Point Sprite</translation>
4341     </message>
4342     <message>
4343         <source>PRIMITIVE_TITLE</source>
4344         <translation>Primitive</translation>
4345     </message>
4346     <message>
4347         <source>RESOLUTION</source>
4348         <translation>Résolution : </translation>
4349     </message>
4350 </context>
4351 <context>
4352     <name>VisuGUI_SizeBox</name>
4353     <message>
4354         <source>COLOR</source>
4355         <translation>Couleur : </translation>
4356     </message>
4357     <message>
4358         <source>COLOR_TITLE</source>
4359         <translation>Couleur</translation>
4360     </message>
4361     <message>
4362         <source>GEOM_SIZE</source>
4363         <translation>Taille des points (%) : </translation>
4364     </message>
4365     <message>
4366         <source>INCREMENT</source>
4367         <translation>+/- Ratio : </translation>
4368     </message>
4369     <message>
4370         <source>MAGNIFICATION</source>
4371         <translation>Magnification (%) : </translation>
4372     </message>
4373     <message>
4374         <source>MAX_SIZE</source>
4375         <translation>taille max. (%) : </translation>
4376     </message>
4377     <message>
4378         <source>MIN_SIZE</source>
4379         <translation>Intervalle des valeurs pour la taille min. (%) : </translation>
4380     </message>
4381     <message>
4382         <source>OUTSIDE_SIZE</source>
4383         <translation>Pourcentage de la taille normale (%) : </translation>
4384     </message>
4385     <message>
4386         <source>SIZE_TITLE</source>
4387         <translation>Taille</translation>
4388     </message>
4389     <message>
4390         <source>UNIFORM_COLOR</source>
4391         <translation>Couleur uniforme</translation>
4392     </message>
4393 </context>
4394 <context>
4395     <name>VISU_TableDlg</name>
4396     <message>
4397         <source>ERR_TABLE_NOT_AVAILABLE</source>
4398         <translation>La table n&apos;est pas disponible</translation>
4399     </message>
4400     <message>
4401         <source>TABLE_OF_INTEGER_TLT</source>
4402         <translation>Table d&apos;entiers</translation>
4403     </message>
4404     <message>
4405         <source>TABLE_OF_REAL_TLT</source>
4406         <translation>Table de réels</translation>
4407     </message>
4408     <message>
4409         <source>TABLE_UNKNOWN_TLT</source>
4410         <translation>Table d&apos;inconnus</translation>
4411     </message>
4412     <message>
4413         <source>VIEW_TABLE_TLT</source>
4414         <translation>Montrer la table</translation>
4415     </message>
4416     <message>
4417         <source>ALLOW_EDIT_CHECK</source>
4418         <translation>Permettre l&apos;édition</translation>
4419     </message>
4420     <message>
4421         <source>DO_UPDATE_CHECK</source>
4422         <translation>Mise à jour immédiate</translation>
4423     </message>
4424     <message>
4425         <source>ADD_COLUMN_BTN</source>
4426         <translation>Ajouter une colonne</translation>
4427     </message>
4428     <message>
4429         <source>ADD_ROW_BTN</source>
4430         <translation>Ajouter une ligne</translation>
4431     </message>
4432     <message>
4433         <source>ADJUST_CELLS_BTN</source>
4434         <translation>Ajuster les cellules</translation>
4435     </message>
4436     <message>
4437         <source>CLEAR_BTN</source>
4438         <translation>Nettoyer</translation>
4439     </message>
4440     <message>
4441         <source>REMOVE_COLUMN_BTN</source>
4442         <translation>Supprimer la colonne</translation>
4443     </message>
4444     <message>
4445         <source>REMOVE_ROW_BTN</source>
4446         <translation>Supprimer la ligne</translation>
4447     </message>
4448     <message>
4449         <source>SELECT_ALL_BTN</source>
4450         <translation>Tout sélectionner</translation>
4451     </message>
4452     <message>
4453         <source>SET_TITLE_TLT</source>
4454         <translation>Définir le titre</translation>
4455     </message>
4456     <message>
4457         <source>TITLE_LBL</source>
4458         <translation>Titre:</translation>
4459     </message>
4460     <message>
4461         <source>UNITS_TLT</source>
4462         <translation>Unités</translation>
4463     </message>
4464 </context>
4465 </TS>