1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
7 <source>WRN_FILE_NAME_BAD</source>
8 <translation>Indiquez un nom de fichier correct.
9 Un fichier Python ne doit être composé que de lettres, chiffres et tirets bas et doit commencer avec une lettre ou un tiret bas.</translation>
12 <source>WRN_FILE_NOT_EXIST</source>
13 <translation>Le fichier %1 n'existe pas.</translation>
16 <source>CLOSE_LOCKED_STUDY</source>
17 <translation>Fermer l'étude verrouillée ?</translation>
20 <source>PUBLISH_IN_STUDY</source>
21 <translation>Publier dans l'étude</translation>
24 <source>MULTI_FILE_DUMP</source>
25 <translation>Dump multi-fichiers</translation>
28 <source>BUT_NEW</source>
29 <translation>&Nouvelle</translation>
32 <source>SAVE_POINT_ROOT_NAME</source>
33 <translation>Etats d'IHM</translation>
36 <source>SAVE_POINT_ROOT_TOOLTIP</source>
37 <translation>Etats d'IHM persistents</translation>
40 <source>SAVE_GUI_STATE</source>
41 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
44 <source>BUT_LOAD</source>
45 <translation>&Charger</translation>
48 <source>BUT_OPEN</source>
49 <translation>&Ouvrir</translation>
52 <source>SAVE_POINT_OBJECT_TOOLTIP</source>
53 <translation>Etat d'IHM: %1 sauvegardé</translation>
56 <source>SAVE_POINT_DEF_NAME</source>
57 <translation>Etat d'IHM: </translation>
60 <source>VALUE_COLUMN</source>
61 <translation>Valeur</translation>
64 <source>IOR_COLUMN</source>
65 <translation>IOR</translation>
68 <source>REFENTRY_COLUMN</source>
69 <translation>Entrée de réf.</translation>
72 <source>ERR_INCOMPATIBLE_TYPE</source>
73 <translation>Le type numérique de la variable "%1" n'est pas compatible</translation>
76 <source>ERR_INVALID_VALUE</source>
77 <translation>La valeur n'a pas été validée</translation>
80 <source>ERR_NO_VARIABLE</source>
81 <translation>La variable "%1" n'existe pas.</translation>
85 <name>SalomeApp_Application</name>
87 <source>ALL_FILES_FILTER</source>
88 <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
91 <source>APPCLOSE_UNLOAD</source>
92 <translation>&Déconnecter</translation>
95 <source>APPCLOSE_CLOSE</source>
96 <translation>&Fermer sans sauvegarder</translation>
99 <source>MEN_WINDOWS_NEW</source>
100 <translation>Nouvelle fenêtre</translation>
103 <source>MEN_DELETE_INVALID_REFERENCE</source>
104 <translation>Supprimer la référence invalide</translation>
107 <source>TOT_FILE_DESK_PREFERENCES</source>
108 <translation>Préférences</translation>
111 <source>MEN_DELETE_VS</source>
112 <translation>Supprimer</translation>
115 <source>MEN_OPENWITH</source>
116 <translation>Activer module %1 </translation>
119 <source>MEN_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
120 <translation>Affichage du registre CORBA</translation>
123 <source>APPCLOSE_SAVE</source>
124 <translation>&Sauvegarder && Fermer</translation>
127 <source>TOT_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
128 <translation>Exécuter un script python</translation>
131 <source>PREF_PYDUMP_PUBLISH</source>
132 <translation>Publier dans l'étude dans un scrypt Python</translation>
135 <source>PREF_PYDUMP_MULTI_FILE</source>
136 <translation>Dump Python multi-fichiers</translation>
139 <source>PREF_PYDUMP_SAVE_GUI</source>
140 <translation>Enregistrer l'état de l'IHM dans un script Python</translation>
143 <source>PREF_STORE_VISUAL_STATE</source>
144 <translation>Sauvegarder/restaurer le dernier état d'IHM</translation>
147 <source>PRP_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
148 <translation>Sauvegarder l'état actuel des vues 3D, des objets affichés, etc.</translation>
151 <source>MEN_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
152 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
155 <source>TOT_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
156 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
159 <source>MEN_RESTORE_VS</source>
160 <translation>Restaurer</translation>
163 <source>WRN_DUMP_STUDY_FAILED</source>
164 <translation>Impossible de générer le script de l'étude</translation>
167 <source>MEN_DESK_PROPERTIES</source>
168 <translation>Pro&priétés...</translation>
171 <source>QUE_DOC_ALREADYEXIST</source>
172 <translation>Le document %1 existe déjà dans le gestionnaire d'études.
173 Voulez-vous le recharger ?</translation>
176 <source>MEN_RENAME_VS</source>
177 <translation>Renommer</translation>
180 <source>TOT_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
181 <translation>Générateur de catalogue</translation>
184 <source>TOT_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
185 <translation>Ajouter les variables au registre</translation>
188 <source>PUBLISH_IN_STUDY</source>
189 <translation>Publier dans l'étude</translation>
192 <source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
193 <translation>Paramètres</translation>
196 <source>PRP_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
197 <translation>Visualiser le contenu du registre du serveur CORBA</translation>
200 <source>PYTHON_FILES_FILTER</source>
201 <translation>Fichiers PYTHON (*.py)</translation>
204 <source>APPCLOSE_DESCRIPTION</source>
205 <translation>Voulez-vous fermer ou décharger l'étude avant de la fermer ?</translation>
208 <source>PRP_DESK_PROPERTIES</source>
209 <translation>Editer les propriétés de l'étude</translation>
212 <source>PREF_TAB_OBJBROWSER</source>
213 <translation>Arbre d'étude</translation>
216 <source>STUDY_LOCKED</source>
217 <translation>VERROUILLEE</translation>
220 <source>APPCLOSE_CANCEL</source>
221 <translation>&Annuler</translation>
224 <source>OBJ_BROWSER_NAME</source>
225 <translation>Objet</translation>
228 <source>TOT_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
229 <translation>Visualiser le registre CORBA</translation>
232 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_0</source>
233 <translation>Entrée</translation>
236 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_1</source>
237 <translation>Valeur</translation>
240 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_2</source>
241 <translation>IOR</translation>
244 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_3</source>
245 <translation>Entrée de référence</translation>
248 <source>PREF_CATEGORY_SALOME</source>
249 <translation>SALOME</translation>
252 <source>PYTHON_CONSOLE</source>
253 <translation>Console Python</translation>
256 <source>MEN_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
257 <translation>Exécuter un scrip&t...</translation>
260 <source>MEN_DESK_TOOLS</source>
261 <translation>&Outils</translation>
264 <source>MEN_DESK_PLUGINS_TOOLS</source>
265 <translation>Outils</translation>
268 <source>MEN_DESK_PLUGINS</source>
269 <translation>Extensions</translation>
272 <source>TOT_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
273 <translation>Générer le script de l'étude</translation>
276 <source>MEN_VIEW_WNDS</source>
277 <translation>Fenêtres</translation>
280 <source>MEN_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
281 <translation>&Générer le script de l'étude...</translation>
284 <source>PRP_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
285 <translation>Génére un catalogue XML de l'interface du composant</translation>
288 <source>PRP_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
289 <translation>Ajouter les variables de l'étude au registre</translation>
292 <source>PRP_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
293 <translation>Génère le script python de l'étude</translation>
296 <source>TOT_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
297 <translation>Ouvrir le registre</translation>
300 <source>MEN_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
301 <translation>Re&gistre...</translation>
304 <source>PRP_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
305 <translation>Ouvrir le registre</translation>
308 <source>TOT_DESK_PROPERTIES</source>
309 <translation>Propriétés de l'étude</translation>
312 <source>PREF_GROUP_DEF_COLUMNS</source>
313 <translation>Colonnes par défaut</translation>
316 <source>PRP_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
317 <translation>Exécute un script Python à partir d'un fichier</translation>
320 <source>MEN_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
321 <translation>&Genérateur de catalogue</translation>
324 <source>MEN_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
325 <translation>Ajouter les variables au registre</translation>
328 <source>APPCLOSE_CAPTION</source>
329 <translation>Fermer l'étude actuelle</translation>
332 <source>MEN_DESK_MRU</source>
333 <translation>Dernières études ouvertes</translation>
336 <source>TOT_DESK_MRU</source>
337 <translation>Dernières études ouvertes</translation>
340 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_LOAD</source>
341 <translation>&Charger...</translation>
344 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_SCRIPT</source>
345 <translation>Charger un &script...</translation>
349 <name>SalomeApp_StudyPropertiesDlg</name>
351 <source>PRP_MODE_FROM_SCRATCH</source>
352 <translation>du début</translation>
355 <source>PRP_AUTHOR</source>
356 <translation>Auteur</translation>
359 <source>PRP_LOCKED</source>
360 <translation>Verrouillée</translation>
363 <source>PRP_MODIFICATIONS</source>
364 <translation>Modifications</translation>
367 <source>PRP_COMPONENT</source>
368 <translation>Composant</translation>
371 <source>PRP_VERSION</source>
372 <translation>Version</translation>
375 <source>PRP_VERSIONS</source>
376 <translation>Données stockées</translation>
379 <source>PRP_DATE_MODIF</source>
380 <translation>Date</translation>
383 <source>PRP_UNITS</source>
384 <translation>Unités de longueur</translation>
387 <source>PRP_COMMENT</source>
388 <translation>Commentaires</translation>
391 <source>PRP_NO</source>
392 <translation>Non</translation>
395 <source>PRP_YES</source>
396 <translation>Oui</translation>
399 <source>PRP_MODIFIED</source>
400 <translation>Modifiée</translation>
403 <source>PRP_NOT_MODIFIED</source>
404 <translation>Non modifiée</translation>
407 <source>PRP_DATE</source>
408 <translation>Date de création</translation>
411 <source>PRP_MODE</source>
412 <translation>Mode</translation>
415 <source>PRP_MODE_FROM_COPYFROM</source>
416 <translation>copier de</translation>
419 <source>TLT_STUDY_PROPERTIES</source>
420 <translation>Propriétés de l'étude</translation>
424 <name>SalomeApp_ExitDlg</name>
426 <source>SHUTDOWN_SERVERS</source>
427 <translation>Arrêter les serveurs</translation>
431 <name>NoteBook_Table</name>
433 <source>REMOVE_VARIABLE_IS_USED</source>
434 <translation>La variable "%1" est utilisée dans l'étude.
435 Voulez-vous vraiment la supprimer?</translation>
438 <source>RENAME_VARIABLE_IS_USED</source>
439 <translation>La variable "%1" est utilisée dans l'étude.
440 Voulez-vous vraiment la renommer?</translation>
443 <source>VARNAME_COLUMN</source>
444 <translation>Nom de la variable</translation>
447 <source>VARVALUE_COLUMN</source>
448 <translation>Valeur de la variable</translation>
451 <source>VARVALUE_INCORRECT</source>
452 <translation>La valeur de la variable n'est pas correcte: %1</translation>
455 <source>VARNAME_INCORRECT</source>
456 <translation>Le nom de la variable n'est pas correct: %1</translation>
459 <source>VARNAME_EXISTS</source>
460 <translation>La variable "%1" existe</translation>
464 <name>SalomeApp_NoteBook</name>
466 <source>NOTEBOOK_TITLE</source>
467 <translation>Registre Salome</translation>
470 <source>BUT_UPDATE_STUDY</source>
471 <translation>&Mettre l'étude à jour</translation>
474 <source>BUT_REMOVE</source>
475 <translation>&Supprimer</translation>
478 <source>BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
479 <translation>A&ppliquer et Fermer</translation>
482 <source>BUT_HELP</source>
483 <translation>&Aide</translation>
486 <source>CLOSE_CAPTION</source>
487 <translation>Fermer le registre</translation>
490 <source>CLOSE_DESCRIPTION</source>
491 <translation>Voulez-vous sauvegarder les changements faits au registre ?</translation>
494 <source>INCORRECT_DATA</source>
495 <translation>Au moins une variable a été définie incorrectement.
496 Editez ses paramètres ou retirez la de la liste.</translation>
499 <source>ERR_UPDATE_STUDY_FAILED</source>
500 <translation>Impossible de mettre l'étude à jour !</translation>
504 <name>SalomeApp_DoubleSpinBox</name>
506 <source>VALID_RANGE_VAR_MSG</source>
507 <translation>Indiquez un nom de variable ou
508 une valeur réelle dans l'intervalle ( %1; %2 )
509 avec une précision de %3 décimales</translation>
512 <source>VALID_RANGE_NOVAR_MSG</source>
513 <translation>Indiquez une valeur réelle dans l'intervalle ( %1; %2 )
514 avec une précision de %3 décimales</translation>
518 <name>SalomeApp_IntSpinBox</name>
520 <source>VALID_RANGE_VAR_MSG</source>
521 <translation>Indiquez un nom de variable ou
522 une valeur entière dans l'intervalle ( %1; %2 )</translation>
525 <source>VALID_RANGE_NOVAR_MSG</source>
526 <translation>Indiquez une valeur entière dans l'intervalle ( %1; %2 )</translation>