1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
7 <source>WRN_FILE_NOT_EXIST</source>
8 <translation>Le fichier %1 n'existe pas.</translation>
11 <source>WRN_STUDY_LOCKED</source>
12 <translation>L'étude est verrouillée</translation>
15 <source>WRN_NO_STUDY_ON SERV</source>
16 <translation>Pas d'étude active dans cette session.</translation>
19 <source>CLOSE_LOCKED_STUDY</source>
20 <translation>Fermer l'étude verrouillée ?</translation>
23 <source>PUBLISH_IN_STUDY</source>
24 <translation>Publier dans l'étude</translation>
27 <source>MULTI_FILE_DUMP</source>
28 <translation>Dump multi-fichiers</translation>
31 <source>BUT_NEW</source>
32 <translation>&Nouvelle</translation>
35 <source>SAVE_POINT_ROOT_NAME</source>
36 <translation>Etats d'IHM</translation>
39 <source>SAVE_POINT_ROOT_TOOLTIP</source>
40 <translation>Etats d'IHM persistents</translation>
43 <source>SAVE_GUI_STATE</source>
44 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
47 <source>BUT_LOAD</source>
48 <translation>&Charger</translation>
51 <source>BUT_OPEN</source>
52 <translation>&Ouvrir</translation>
55 <source>SAVE_POINT_OBJECT_TOOLTIP</source>
56 <translation>Etat d'IHM: %1 sauvegardé</translation>
59 <source>SAVE_POINT_DEF_NAME</source>
60 <translation>Etat d'IHM: </translation>
63 <source>VALUE_COLUMN</source>
64 <translation>Valeur</translation>
67 <source>IOR_COLUMN</source>
68 <translation>IOR</translation>
71 <source>REFENTRY_COLUMN</source>
72 <translation>Entrée de réf.</translation>
75 <source>ERR_INCOMPATIBLE_TYPE</source>
76 <translation>Le type numérique de la variable "%1" n'est pas compatible</translation>
79 <source>ERR_INVALID_VALUE</source>
80 <translation>La valeur n'a pas été validée</translation>
83 <source>ERR_NO_VARIABLE</source>
84 <translation>La variable "%1" n'existe pas.</translation>
87 <source>ERR_ACTIVE_STUDY_CREATE</source>
88 <translation>Impossible de créer une étude car il y en a déjà une d'active.
89 Lancez une nouvelle session ou fermez l'étude en cours.</translation>
92 <source>ERR_ACTIVE_STUDY_OPEN</source>
93 <translation>Impossible d'ouvrir l'étude car il y en a déjà une d'active.
94 Lancez une nouvelle session ou fermez l'étude en cours.</translation>
97 <source>OPEN_DOCUMENT_PROBLEM</source>
98 <translation>Problème inconnu à l'ouverture du document</translation>
101 <source>CREATE_DOCUMENT_PROBLEM</source>
102 <translation>Problème inconnu à la création du document</translation>
105 <source>TOT_DESK_CONNECT_STUDY</source>
106 <translation>Connecter l'étude</translation>
109 <source>TOT_DESK_DISCONNECT_STUDY</source>
110 <translation>Déconnecter l'étude</translation>
113 <source>PRP_DESK_CONNECT</source>
114 <translation>Connecter l'étude en cours</translation>
117 <source>PRP_DESK_DISCONNECT</source>
118 <translation>Déconnecter l'étude en cours</translation>
121 <source>MEN_DESK_CONNECT</source>
122 <translation>Conn&ecter</translation>
125 <source>MEN_DESK_DISCONNECT</source>
126 <translation>D&éconnecter</translation>
130 <name>SalomeApp_Application</name>
132 <source>ALL_FILES_FILTER</source>
133 <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
136 <source>APPCLOSE_UNLOAD</source>
137 <translation>&Déconnecter sans sauvegarder</translation>
140 <source>APPCLOSE_UNLOAD_SAVE</source>
141 <translation>Sauvegarder && D&éconnecter</translation>
144 <source>MEN_WINDOWS_NEW</source>
145 <translation>Nouvelle fenêtre</translation>
148 <source>MEN_DELETE_INVALID_REFERENCE</source>
149 <translation>Supprimer la référence invalide</translation>
152 <source>TOT_FILE_DESK_PREFERENCES</source>
153 <translation>Préférences</translation>
156 <source>MEN_DELETE_VS</source>
157 <translation>Supprimer</translation>
160 <source>MEN_OPENWITH</source>
161 <translation>Activer module %1 </translation>
164 <source>MEN_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
165 <translation>Affichage du registre CORBA</translation>
168 <source>MEN_DESK_FIND_ACTION</source>
169 <translation>Trouver une action</translation>
172 <source>TOT_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
173 <translation>Exécuter un script python</translation>
176 <source>PREF_PYDUMP_PUBLISH</source>
177 <translation>Publier dans l'étude dans un scrypt Python</translation>
180 <source>PREF_PYDUMP_MULTI_FILE</source>
181 <translation>Dump Python multi-fichiers</translation>
184 <source>PREF_PYDUMP_SAVE_GUI</source>
185 <translation>Enregistrer l'état de l'IHM dans un script Python</translation>
188 <source>PREF_STORE_VISUAL_STATE</source>
189 <translation>Sauvegarder/restaurer le dernier état d'IHM</translation>
192 <source>PRP_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
193 <translation>Sauvegarder l'état actuel des vues 3D, des objets affichés, etc.</translation>
196 <source>MEN_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
197 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
200 <source>TOT_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
201 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
204 <source>MEN_RESTORE_VS</source>
205 <translation>Restaurer</translation>
208 <source>WRN_DUMP_STUDY_FAILED</source>
209 <translation>Impossible de générer le script de l'étude</translation>
212 <source>MEN_DESK_PROPERTIES</source>
213 <translation>Pro&priétés...</translation>
216 <source>QUE_DOC_ALREADYEXIST</source>
217 <translation>Le document %1 existe déjà.
218 Voulez-vous le recharger ?</translation>
221 <source>MEN_RENAME_VS</source>
222 <translation>Renommer</translation>
225 <source>TOT_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
226 <translation>Générateur de catalogue</translation>
229 <source>TOT_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
230 <translation>Ajouter les variables au registre</translation>
233 <source>PUBLISH_IN_STUDY</source>
234 <translation>Publier dans l'étude</translation>
237 <source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
238 <translation>Paramètres</translation>
241 <source>PRP_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
242 <translation>Visualiser le contenu du registre du serveur CORBA</translation>
245 <source>PRP_DESK_FIND_ACTION</source>
246 <translation>Ouvre la boîte de dialogue de recherche d'action</translation>
249 <source>APPCLOSE_DESCRIPTION</source>
250 <translation>Voulez-vous sauvegarder l'étude avant de quitter ?</translation>
253 <source>PRP_DESK_PROPERTIES</source>
254 <translation>Editer les propriétés de l'étude</translation>
257 <source>PREF_TAB_OBJBROWSER</source>
258 <translation>Arbre d'étude</translation>
261 <source>STUDY_LOCKED</source>
262 <translation>VERROUILLEE</translation>
265 <source>OBJ_BROWSER_NAME</source>
266 <translation>Objet</translation>
269 <source>TOT_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
270 <translation>Visualiser le registre CORBA</translation>
273 <source>TOT_DESK_FIND_ACTION</source>
274 <translation>Trouver une action</translation>
277 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_0</source>
278 <translation>Entrée</translation>
281 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_1</source>
282 <translation>Valeur</translation>
285 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_2</source>
286 <translation>IOR</translation>
289 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_3</source>
290 <translation>Entrée de référence</translation>
293 <source>PREF_CATEGORY_SALOME</source>
294 <translation>SALOME</translation>
297 <source>PYTHON_CONSOLE</source>
298 <translation>Console Python</translation>
301 <source>MEN_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
302 <translation>Exécuter un scrip&t...</translation>
305 <source>MEN_DESK_TOOLS</source>
306 <translation>&Outils</translation>
309 <source>MEN_DESK_PLUGINS_TOOLS</source>
310 <translation>Outils</translation>
313 <source>MEN_DESK_PLUGINS</source>
314 <translation>Extensions</translation>
317 <source>TOT_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
318 <translation>Générer le script de l'étude</translation>
321 <source>MEN_VIEW_WNDS</source>
322 <translation>Fenêtres</translation>
325 <source>MEN_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
326 <translation>&Générer le script de l'étude...</translation>
329 <source>PRP_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
330 <translation>Génére un catalogue XML de l'interface du composant</translation>
333 <source>PRP_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
334 <translation>Ajouter les variables de l'étude au registre</translation>
337 <source>PRP_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
338 <translation>Génère le script python de l'étude</translation>
341 <source>TOT_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
342 <translation>Ouvrir le registre</translation>
345 <source>MEN_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
346 <translation>Re&gistre...</translation>
349 <source>PRP_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
350 <translation>Ouvrir le registre</translation>
353 <source>TOT_DESK_PROPERTIES</source>
354 <translation>Propriétés de l'étude</translation>
357 <source>PREF_GROUP_DEF_COLUMNS</source>
358 <translation>Colonnes par défaut</translation>
361 <source>PRP_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
362 <translation>Exécute un script Python à partir d'un fichier</translation>
365 <source>MEN_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
366 <translation>&Genérateur de catalogue</translation>
369 <source>MEN_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
370 <translation>Ajouter les variables au registre</translation>
373 <source>MEN_DESK_MRU</source>
374 <translation>Dernières études ouvertes</translation>
377 <source>TOT_DESK_MRU</source>
378 <translation>Dernières études ouvertes</translation>
381 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_LOAD</source>
382 <translation>&Connecter</translation>
385 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_SCRIPT</source>
386 <translation>Charger un &script...</translation>
389 <source>DISCONNECT_CAPTION</source>
390 <translation>Déconnecter l'étude en cours</translation>
393 <source>DISCONNECT_DESCRIPTION</source>
394 <translation>Voulez-vous sauver l'étude avant la déconnexion ?</translation>
397 <source>DISCONNECT_SAVE</source>
398 <translation>&Sauver && Déconnecter</translation>
401 <source>DISCONNECT_WO_SAVE</source>
402 <translation>&Déconnecter sans sauver</translation>
406 <name>SalomeApp_StudyPropertiesDlg</name>
408 <source>PRP_MODE_FROM_SCRATCH</source>
409 <translation>du début</translation>
412 <source>PRP_AUTHOR</source>
413 <translation>Auteur</translation>
416 <source>PRP_LOCKED</source>
417 <translation>Verrouillée</translation>
420 <source>PRP_MODIFICATIONS</source>
421 <translation>Modifications</translation>
424 <source>PRP_COMPONENT</source>
425 <translation>Composant</translation>
428 <source>PRP_VERSION</source>
429 <translation>Version</translation>
432 <source>PRP_VERSIONS</source>
433 <translation>Données stockées</translation>
436 <source>PRP_DATE_MODIF</source>
437 <translation>Date</translation>
440 <source>PRP_UNITS</source>
441 <translation>Unités de longueur</translation>
444 <source>PRP_COMMENT</source>
445 <translation>Commentaires</translation>
448 <source>PRP_NO</source>
449 <translation>Non</translation>
452 <source>PRP_YES</source>
453 <translation>Oui</translation>
456 <source>PRP_MODIFIED</source>
457 <translation>Modifiée</translation>
460 <source>PRP_NOT_MODIFIED</source>
461 <translation>Non modifiée</translation>
464 <source>PRP_DATE</source>
465 <translation>Date de création</translation>
468 <source>PRP_MODE</source>
469 <translation>Mode</translation>
472 <source>PRP_MODE_FROM_COPYFROM</source>
473 <translation>copier de</translation>
476 <source>TLT_STUDY_PROPERTIES</source>
477 <translation>Propriétés de l'étude</translation>
481 <name>SalomeApp_ExitDlg</name>
483 <source>SHUTDOWN_SERVERS</source>
484 <translation>Arrêter les serveurs</translation>
488 <name>NoteBook_Table</name>
490 <source>REMOVE_VARIABLE_IS_USED</source>
491 <translation>La variable "%1" est utilisée dans l'étude.
492 Voulez-vous vraiment la supprimer?</translation>
495 <source>RENAME_VARIABLE_IS_USED</source>
496 <translation>La variable "%1" est utilisée dans l'étude.
497 Voulez-vous vraiment la renommer?</translation>
500 <source>VARNAME_COLUMN</source>
501 <translation>Nom de la variable</translation>
504 <source>VARVALUE_COLUMN</source>
505 <translation>Valeur de la variable</translation>
508 <source>VARVALUE_INCORRECT</source>
509 <translation>La valeur de la variable n'est pas correcte: %1</translation>
512 <source>VARNAME_INCORRECT</source>
513 <translation>Le nom de la variable n'est pas correct: %1</translation>
516 <source>VARNAME_EXISTS</source>
517 <translation>La variable "%1" existe</translation>
521 <name>SalomeApp_NoteBook</name>
523 <source>NOTEBOOK_TITLE</source>
524 <translation>Registre Salome</translation>
527 <source>BUT_UPDATE_STUDY</source>
528 <translation>&Mettre l'étude à jour</translation>
531 <source>BUT_REMOVE</source>
532 <translation>&Supprimer</translation>
535 <source>BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
536 <translation>A&ppliquer et Fermer</translation>
539 <source>BUT_HELP</source>
540 <translation>&Aide</translation>
543 <source>CLOSE_CAPTION</source>
544 <translation>Fermer le registre</translation>
547 <source>CLOSE_DESCRIPTION</source>
548 <translation>Voulez-vous sauvegarder les changements faits au registre ?</translation>
551 <source>INCORRECT_DATA</source>
552 <translation>Au moins une variable a été définie incorrectement.
553 Editez ses paramètres ou retirez la de la liste.</translation>
556 <source>ERR_UPDATE_STUDY_FAILED</source>
557 <translation>Impossible de mettre l'étude à jour !</translation>
561 <name>SalomeApp_DoubleSpinBox</name>
563 <source>VALID_RANGE_VAR_MSG</source>
564 <translation>Indiquez un nom de variable ou
565 une valeur réelle dans l'intervalle ( %1; %2 )
566 avec une précision de %3 décimales</translation>
569 <source>VALID_RANGE_NOVAR_MSG</source>
570 <translation>Indiquez une valeur réelle dans l'intervalle ( %1; %2 )
571 avec une précision de %3 décimales</translation>
575 <name>SalomeApp_IntSpinBox</name>
577 <source>VALID_RANGE_VAR_MSG</source>
578 <translation>Indiquez un nom de variable ou
579 une valeur entière dans l'intervalle ( %1; %2 )</translation>
582 <source>VALID_RANGE_NOVAR_MSG</source>
583 <translation>Indiquez une valeur entière dans l'intervalle ( %1; %2 )</translation>