Salome HOME
c50fe935531f43abadec163c6baf05a1702970bf
[modules/gui.git] / src / SalomeApp / resources / SalomeApp_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>WRN_FILE_NOT_EXIST</source>
8         <translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>WRN_STUDY_LOCKED</source>
12         <translation>L&apos;étude est verrouillée</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>WRN_NO_STUDY_ON SERV</source>
16         <translation>Pas d&apos;étude active dans cette session.</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>CLOSE_LOCKED_STUDY</source>
20         <translation>Fermer l&apos;étude verrouillée ?</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>PUBLISH_IN_STUDY</source>
24         <translation>Publier dans l&apos;étude</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>MULTI_FILE_DUMP</source>
28         <translation>Dump multi-fichiers</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>BUT_NEW</source>
32         <translation>&amp;Nouvelle</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>SAVE_POINT_ROOT_NAME</source>
36         <translation>Etats d&apos;IHM</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>SAVE_POINT_ROOT_TOOLTIP</source>
40         <translation>Etats d&apos;IHM persistents</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>SAVE_GUI_STATE</source>
44         <translation>Sauvegarder l&apos;état d&apos;IHM</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>BUT_LOAD</source>
48         <translation>&amp;Charger</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <source>BUT_OPEN</source>
52         <translation>&amp;Ouvrir</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <source>SAVE_POINT_OBJECT_TOOLTIP</source>
56         <translation>Etat d&apos;IHM: %1 sauvegardé</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <source>SAVE_POINT_DEF_NAME</source>
60         <translation>Etat d&apos;IHM: </translation>
61     </message>
62     <message>
63         <source>VALUE_COLUMN</source>
64         <translation>Valeur</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <source>IOR_COLUMN</source>
68         <translation>IOR</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <source>REFENTRY_COLUMN</source>
72         <translation>Entrée de réf.</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <source>ERR_INCOMPATIBLE_TYPE</source>
76         <translation>Le type numérique de la variable &quot;%1&quot; n&apos;est pas compatible</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <source>ERR_INVALID_VALUE</source>
80         <translation>La valeur n&apos;a pas été validée</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>ERR_NO_VARIABLE</source>
84         <translation>La variable &quot;%1&quot; n&apos;existe pas.</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>ERR_ACTIVE_STUDY_CREATE</source>
88         <translation>Impossible de créer une étude car il y en a déjà une d&apos;active.
89 Lancez une nouvelle session ou fermez l&apos;étude en cours.</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <source>ERR_ACTIVE_STUDY_OPEN</source>
93         <translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;étude car il y en a déjà une d&apos;active.
94 Lancez une nouvelle session ou fermez l&apos;étude en cours.</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <source>OPEN_DOCUMENT_PROBLEM</source>
98         <translation>Problème inconnu à l&apos;ouverture du document</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <source>CREATE_DOCUMENT_PROBLEM</source>
102         <translation>Problème inconnu à la création du document</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <source>TOT_DESK_CONNECT_STUDY</source>
106         <translation>Connecter l&apos;étude</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <source>TOT_DESK_DISCONNECT_STUDY</source>
110         <translation>Déconnecter l&apos;étude</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <source>PRP_DESK_CONNECT</source>
114         <translation>Connecter l&apos;étude en cours</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <source>PRP_DESK_DISCONNECT</source>
118         <translation>Déconnecter l&apos;étude en cours</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <source>MEN_DESK_CONNECT</source>
122         <translation>Conn&amp;ecter</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <source>MEN_DESK_DISCONNECT</source>
126         <translation>D&amp;éconnecter</translation>
127     </message>
128 </context>
129 <context>
130     <name>SalomeApp_Application</name>
131     <message>
132         <source>ALL_FILES_FILTER</source>
133         <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <source>APPCLOSE_UNLOAD</source>
137         <translation>&amp;Déconnecter sans sauvegarder</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>APPCLOSE_UNLOAD_SAVE</source>
141         <translation>Sauvegarder &amp;&amp; D&amp;éconnecter</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <source>MEN_WINDOWS_NEW</source>
145         <translation>Nouvelle fenêtre</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <source>MEN_DELETE_INVALID_REFERENCE</source>
149         <translation>Supprimer la référence invalide</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>TOT_FILE_DESK_PREFERENCES</source>
153         <translation>Préférences</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>MEN_DELETE_VS</source>
157         <translation>Supprimer</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>MEN_OPENWITH</source>
161         <translation>Activer module %1 </translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>MEN_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
165         <translation>Affichage du registre CORBA</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>TOT_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
169         <translation>Exécuter un script python</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>PREF_PYDUMP_PUBLISH</source>
173         <translation>Publier dans l&apos;étude dans un scrypt Python</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>PREF_PYDUMP_MULTI_FILE</source>
177         <translation>Dump Python multi-fichiers</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>PREF_PYDUMP_SAVE_GUI</source>
181         <translation>Enregistrer l&apos;état de l&apos;IHM dans un script Python</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>PREF_STORE_VISUAL_STATE</source>
185         <translation>Sauvegarder/restaurer le dernier état d&apos;IHM</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>PRP_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
189         <translation>Sauvegarder l&apos;état actuel des vues 3D, des objets affichés, etc.</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>MEN_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
193         <translation>Sauvegarder l&apos;état d&apos;IHM</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>TOT_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
197         <translation>Sauvegarder l&apos;état d&apos;IHM</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>MEN_RESTORE_VS</source>
201         <translation>Restaurer</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>WRN_DUMP_STUDY_FAILED</source>
205         <translation>Impossible de générer le script de l&apos;étude</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>MEN_DESK_PROPERTIES</source>
209         <translation>Pro&amp;priétés...</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>QUE_DOC_ALREADYEXIST</source>
213         <translation>Le document %1 existe déjà.
214 Voulez-vous le recharger ?</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>MEN_RENAME_VS</source>
218         <translation>Renommer</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>TOT_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
222         <translation>Générateur de catalogue</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>TOT_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
226         <translation>Ajouter les variables au registre</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>PUBLISH_IN_STUDY</source>
230         <translation>Publier dans l&apos;étude</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
234         <translation>Paramètres</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>PRP_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
238         <translation>Visualiser le contenu du registre du serveur CORBA</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>APPCLOSE_DESCRIPTION</source>
242         <translation>Voulez-vous fermer ou décharger l&apos;étude avant de la fermer ?</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>PRP_DESK_PROPERTIES</source>
246         <translation>Editer les propriétés de l&apos;étude</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <source>PREF_TAB_OBJBROWSER</source>
250         <translation>Arbre d&apos;étude</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>STUDY_LOCKED</source>
254         <translation>VERROUILLEE</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>OBJ_BROWSER_NAME</source>
258         <translation>Objet</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <source>TOT_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
262         <translation>Visualiser le registre CORBA</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_0</source>
266         <translation>Entrée</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_1</source>
270         <translation>Valeur</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_2</source>
274         <translation>IOR</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_3</source>
278         <translation>Entrée de référence</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <source>PREF_CATEGORY_SALOME</source>
282         <translation>SALOME</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <source>PYTHON_CONSOLE</source>
286         <translation>Console Python</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <source>MEN_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
290         <translation>Exécuter un scrip&amp;t...</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <source>MEN_DESK_TOOLS</source>
294         <translation>&amp;Outils</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <source>MEN_DESK_PLUGINS_TOOLS</source>
298         <translation>Outils</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <source>MEN_DESK_PLUGINS</source>
302         <translation>Extensions</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <source>TOT_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
306         <translation>Générer le script de l&apos;étude</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <source>MEN_VIEW_WNDS</source>
310         <translation>Fenêtres</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <source>MEN_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
314         <translation>&amp;Générer le script de l&apos;étude...</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <source>PRP_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
318         <translation>Génére un catalogue XML de l&apos;interface du composant</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <source>PRP_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
322         <translation>Ajouter les variables de l&apos;étude au registre</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <source>PRP_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
326         <translation>Génère le script python de l&apos;étude</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <source>TOT_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
330         <translation>Ouvrir le registre</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <source>MEN_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
334         <translation>Re&amp;gistre...</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <source>PRP_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
338         <translation>Ouvrir le registre</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <source>TOT_DESK_PROPERTIES</source>
342         <translation>Propriétés de l&apos;étude</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <source>PREF_GROUP_DEF_COLUMNS</source>
346         <translation>Colonnes par défaut</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <source>PRP_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
350         <translation>Exécute un script Python à partir d&apos;un fichier</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <source>MEN_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
354         <translation>&amp;Genérateur de catalogue</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <source>MEN_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
358         <translation>Ajouter les variables au registre</translation>
359     </message>
360     <message>
361         <source>MEN_DESK_MRU</source>
362         <translation>Dernières études ouvertes</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <source>TOT_DESK_MRU</source>
366         <translation>Dernières études ouvertes</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <source>ACTIVATE_MODULE_OP_LOAD</source>
370         <translation>&amp;Connecter</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <source>ACTIVATE_MODULE_OP_SCRIPT</source>
374         <translation>Charger un &amp;script...</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <source>DISCONNECT_CAPTION</source>
378         <translation>Déconnecter l&apos;étude en cours</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <source>DISCONNECT_DESCRIPTION</source>
382         <translation>Voulez-vous sauver l&apos;étude avant la déconnexion ?</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <source>DISCONNECT_SAVE</source>
386         <translation>&amp;Sauver &amp;&amp; Déconnecter</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <source>DISCONNECT_WO_SAVE</source>
390         <translation>&amp;Déconnecter sans sauver</translation>
391     </message>
392 </context>
393 <context>
394     <name>SalomeApp_StudyPropertiesDlg</name>
395     <message>
396         <source>PRP_MODE_FROM_SCRATCH</source>
397         <translation>du début</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <source>PRP_AUTHOR</source>
401         <translation>Auteur</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <source>PRP_LOCKED</source>
405         <translation>Verrouillée</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <source>PRP_MODIFICATIONS</source>
409         <translation>Modifications</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <source>PRP_COMPONENT</source>
413         <translation>Composant</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <source>PRP_VERSION</source>
417         <translation>Version</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <source>PRP_VERSIONS</source>
421         <translation>Données stockées</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <source>PRP_DATE_MODIF</source>
425         <translation>Date</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <source>PRP_UNITS</source>
429         <translation>Unités de longueur</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <source>PRP_COMMENT</source>
433         <translation>Commentaires</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <source>PRP_NO</source>
437         <translation>Non</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <source>PRP_YES</source>
441         <translation>Oui</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <source>PRP_MODIFIED</source>
445         <translation>Modifiée</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <source>PRP_NOT_MODIFIED</source>
449         <translation>Non modifiée</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <source>PRP_DATE</source>
453         <translation>Date de création</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <source>PRP_MODE</source>
457         <translation>Mode</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <source>PRP_MODE_FROM_COPYFROM</source>
461         <translation>copier de</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <source>TLT_STUDY_PROPERTIES</source>
465         <translation>Propriétés de l&apos;étude</translation>
466     </message>
467 </context>
468 <context>
469     <name>SalomeApp_ExitDlg</name>
470     <message>
471         <source>SHUTDOWN_SERVERS</source>
472         <translation>Arrêter les serveurs</translation>
473     </message>
474 </context>
475 <context>
476     <name>NoteBook_Table</name>
477     <message>
478         <source>REMOVE_VARIABLE_IS_USED</source>
479         <translation>La variable &quot;%1&quot; est utilisée dans l&apos;étude.
480 Voulez-vous vraiment la supprimer?</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <source>RENAME_VARIABLE_IS_USED</source>
484         <translation>La variable &quot;%1&quot; est utilisée dans l&apos;étude.
485 Voulez-vous vraiment la renommer?</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <source>VARNAME_COLUMN</source>
489         <translation>Nom de la variable</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <source>VARVALUE_COLUMN</source>
493         <translation>Valeur de la variable</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <source>VARVALUE_INCORRECT</source>
497         <translation>La valeur de la variable n&apos;est pas correcte: %1</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <source>VARNAME_INCORRECT</source>
501         <translation>Le nom de la variable n&apos;est pas correct: %1</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <source>VARNAME_EXISTS</source>
505         <translation>La variable &quot;%1&quot; existe</translation>
506     </message>
507 </context>
508 <context>
509     <name>SalomeApp_NoteBook</name>
510     <message>
511         <source>NOTEBOOK_TITLE</source>
512         <translation>Registre Salome</translation>
513     </message>
514     <message>
515         <source>BUT_UPDATE_STUDY</source>
516         <translation>&amp;Mettre l&apos;étude à jour</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <source>BUT_REMOVE</source>
520         <translation>&amp;Supprimer</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <source>BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
524         <translation>A&amp;ppliquer et Fermer</translation>
525     </message>
526     <message>
527         <source>BUT_HELP</source>
528         <translation>&amp;Aide</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <source>CLOSE_CAPTION</source>
532         <translation>Fermer le registre</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <source>CLOSE_DESCRIPTION</source>
536         <translation>Voulez-vous sauvegarder les changements faits au registre ?</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <source>INCORRECT_DATA</source>
540         <translation>Au moins une variable a été définie incorrectement.
541 Editez ses paramètres ou retirez la de la liste.</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <source>ERR_UPDATE_STUDY_FAILED</source>
545         <translation>Impossible de mettre l&apos;étude à jour !</translation>
546     </message>
547 </context>
548 <context>
549     <name>SalomeApp_DoubleSpinBox</name>
550     <message>
551         <source>VALID_RANGE_VAR_MSG</source>
552         <translation>Indiquez un nom de variable ou
553 une valeur réelle dans l&apos;intervalle ( %1; %2 )
554 avec une précision de %3 décimales</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <source>VALID_RANGE_NOVAR_MSG</source>
558         <translation>Indiquez une valeur réelle dans l&apos;intervalle ( %1; %2 )
559 avec une précision de %3 décimales</translation>
560     </message>
561 </context>
562 <context>
563     <name>SalomeApp_IntSpinBox</name>
564     <message>
565         <source>VALID_RANGE_VAR_MSG</source>
566         <translation>Indiquez un nom de variable ou
567 une valeur entière dans l&apos;intervalle ( %1; %2 )</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>VALID_RANGE_NOVAR_MSG</source>
571         <translation>Indiquez une valeur entière dans l&apos;intervalle ( %1; %2 )</translation>
572     </message>
573 </context>
574 </TS>