1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
7 <source>WRN_FILE_NAME_BAD</source>
8 <translation>Indiquez un nom de fichier correct.
9 Un fichier Python ne doit être composé que de lettres, chiffres et tirets bas et doit commencer avec une lettre ou un tiret bas.</translation>
12 <source>WRN_FILE_NOT_EXIST</source>
13 <translation>Le fichier %1 n'existe pas.</translation>
16 <source>ERR_ACTIVEDOC_LOAD</source>
17 <translation type="unfinished">A study is already active in your session, but you are not connected to it. Use the Connect button to load it in the interface.</translation>
20 <source>WRN_STUDY_LOCKED</source>
21 <translation>L'étude est verrouillée</translation>
24 <source>CLOSE_LOCKED_STUDY</source>
25 <translation>Fermer l'étude verrouillée ?</translation>
28 <source>PUBLISH_IN_STUDY</source>
29 <translation>Publier dans l'étude</translation>
32 <source>MULTI_FILE_DUMP</source>
33 <translation>Dump multi-fichiers</translation>
36 <source>BUT_NEW</source>
37 <translation>&Nouvelle</translation>
40 <source>SAVE_POINT_ROOT_NAME</source>
41 <translation>Etats d'IHM</translation>
44 <source>SAVE_POINT_ROOT_TOOLTIP</source>
45 <translation>Etats d'IHM persistents</translation>
48 <source>SAVE_GUI_STATE</source>
49 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
52 <source>BUT_LOAD</source>
53 <translation>&Charger</translation>
56 <source>BUT_OPEN</source>
57 <translation>&Ouvrir</translation>
60 <source>SAVE_POINT_OBJECT_TOOLTIP</source>
61 <translation>Etat d'IHM: %1 sauvegardé</translation>
64 <source>SAVE_POINT_DEF_NAME</source>
65 <translation>Etat d'IHM: </translation>
68 <source>VALUE_COLUMN</source>
69 <translation>Valeur</translation>
72 <source>IOR_COLUMN</source>
73 <translation>IOR</translation>
76 <source>REFENTRY_COLUMN</source>
77 <translation>Entrée de réf.</translation>
80 <source>ERR_INCOMPATIBLE_TYPE</source>
81 <translation>Le type numérique de la variable "%1" n'est pas compatible</translation>
84 <source>ERR_INVALID_VALUE</source>
85 <translation>La valeur n'a pas été validée</translation>
88 <source>ERR_NO_VARIABLE</source>
89 <translation>La variable "%1" n'existe pas.</translation>
92 <source>ERR_ACTIVE_STUDY_CREATE</source>
93 <translation>Impossible de créer une étude car il y en a déjà une d'active.
94 Lancez une nouvelle session ou fermez l'étude en cours.</translation>
97 <source>ERR_ACTIVE_STUDY_OPEN</source>
98 <translation>Impossible d'ouvrir l'étude car il y en a déjà une d'active.
99 Lancez une nouvelle session ou fermez l'étude en cours.</translation>
102 <source>TOT_DESK_CONNECT_STUDY</source>
103 <translation type="unfinished">Connect study</translation>
106 <source>TOT_DESK_DISCONNECT_STUDY</source>
107 <translation type="unfinished">Disconnect study</translation>
110 <source>PRP_DESK_CONNECT</source>
111 <translation type="unfinished">Connect active study</translation>
114 <source>PRP_DESK_DISCONNECT</source>
115 <translation type="unfinished">Disconnect the current study</translation>
118 <source>MEN_DESK_CONNECT</source>
119 <translation type="unfinished">Conn&ect</translation>
122 <source>MEN_DESK_DISCONNECT</source>
123 <translation type="unfinished">D&isconnect</translation>
127 <name>SalomeApp_Application</name>
129 <source>ALL_FILES_FILTER</source>
130 <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
133 <source>APPCLOSE_UNLOAD</source>
134 <translation>&Déconnecter sans sauvegarder</translation>
137 <source>APPCLOSE_UNLOAD_SAVE</source>
138 <translation>Sauvegarder && D&éconnecter</translation>
141 <source>MEN_WINDOWS_NEW</source>
142 <translation>Nouvelle fenêtre</translation>
145 <source>MEN_DELETE_INVALID_REFERENCE</source>
146 <translation>Supprimer la référence invalide</translation>
149 <source>TOT_FILE_DESK_PREFERENCES</source>
150 <translation>Préférences</translation>
153 <source>MEN_DELETE_VS</source>
154 <translation>Supprimer</translation>
157 <source>MEN_OPENWITH</source>
158 <translation>Activer module %1 </translation>
161 <source>MEN_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
162 <translation>Affichage du registre CORBA</translation>
165 <source>TOT_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
166 <translation>Exécuter un script python</translation>
169 <source>PREF_PYDUMP_PUBLISH</source>
170 <translation>Publier dans l'étude dans un scrypt Python</translation>
173 <source>PREF_PYDUMP_MULTI_FILE</source>
174 <translation>Dump Python multi-fichiers</translation>
177 <source>PREF_PYDUMP_SAVE_GUI</source>
178 <translation>Enregistrer l'état de l'IHM dans un script Python</translation>
181 <source>PREF_STORE_VISUAL_STATE</source>
182 <translation>Sauvegarder/restaurer le dernier état d'IHM</translation>
185 <source>PRP_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
186 <translation>Sauvegarder l'état actuel des vues 3D, des objets affichés, etc.</translation>
189 <source>MEN_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
190 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
193 <source>TOT_DESK_FILE_SAVE_GUI_STATE</source>
194 <translation>Sauvegarder l'état d'IHM</translation>
197 <source>MEN_RESTORE_VS</source>
198 <translation>Restaurer</translation>
201 <source>WRN_DUMP_STUDY_FAILED</source>
202 <translation>Impossible de générer le script de l'étude</translation>
205 <source>MEN_DESK_PROPERTIES</source>
206 <translation>Pro&priétés...</translation>
209 <source>QUE_DOC_ALREADYEXIST</source>
210 <translation>Le document %1 existe déjà dans le gestionnaire d'études.
211 Voulez-vous le recharger ?</translation>
214 <source>MEN_RENAME_VS</source>
215 <translation>Renommer</translation>
218 <source>TOT_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
219 <translation>Générateur de catalogue</translation>
222 <source>TOT_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
223 <translation>Ajouter les variables au registre</translation>
226 <source>PUBLISH_IN_STUDY</source>
227 <translation>Publier dans l'étude</translation>
230 <source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
231 <translation>Paramètres</translation>
234 <source>PRP_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
235 <translation>Visualiser le contenu du registre du serveur CORBA</translation>
238 <source>PYTHON_FILES_FILTER</source>
239 <translation>Fichiers PYTHON (*.py)</translation>
242 <source>APPCLOSE_DESCRIPTION</source>
243 <translation>Voulez-vous fermer ou décharger l'étude avant de la fermer ?</translation>
246 <source>PRP_DESK_PROPERTIES</source>
247 <translation>Editer les propriétés de l'étude</translation>
250 <source>PREF_TAB_OBJBROWSER</source>
251 <translation>Arbre d'étude</translation>
254 <source>STUDY_LOCKED</source>
255 <translation>VERROUILLEE</translation>
258 <source>OBJ_BROWSER_NAME</source>
259 <translation>Objet</translation>
262 <source>TOT_DESK_REGISTRY_DISPLAY</source>
263 <translation>Visualiser le registre CORBA</translation>
266 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_0</source>
267 <translation>Entrée</translation>
270 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_1</source>
271 <translation>Valeur</translation>
274 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_2</source>
275 <translation>IOR</translation>
278 <source>OBJ_BROWSER_COLUMN_3</source>
279 <translation>Entrée de référence</translation>
282 <source>PREF_CATEGORY_SALOME</source>
283 <translation>SALOME</translation>
286 <source>PYTHON_CONSOLE</source>
287 <translation>Console Python</translation>
290 <source>MEN_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
291 <translation>Exécuter un scrip&t...</translation>
294 <source>MEN_DESK_TOOLS</source>
295 <translation>&Outils</translation>
298 <source>MEN_DESK_PLUGINS_TOOLS</source>
299 <translation>Outils</translation>
302 <source>MEN_DESK_PLUGINS</source>
303 <translation>Extensions</translation>
306 <source>TOT_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
307 <translation>Générer le script de l'étude</translation>
310 <source>MEN_VIEW_WNDS</source>
311 <translation>Fenêtres</translation>
314 <source>MEN_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
315 <translation>&Générer le script de l'étude...</translation>
318 <source>PRP_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
319 <translation>Génére un catalogue XML de l'interface du composant</translation>
322 <source>PRP_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
323 <translation>Ajouter les variables de l'étude au registre</translation>
326 <source>PRP_DESK_FILE_DUMP_STUDY</source>
327 <translation>Génère le script python de l'étude</translation>
330 <source>TOT_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
331 <translation>Ouvrir le registre</translation>
334 <source>MEN_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
335 <translation>Re&gistre...</translation>
338 <source>PRP_DESK_FILE_NOTEBOOK</source>
339 <translation>Ouvrir le registre</translation>
342 <source>TOT_DESK_PROPERTIES</source>
343 <translation>Propriétés de l'étude</translation>
346 <source>PREF_GROUP_DEF_COLUMNS</source>
347 <translation>Colonnes par défaut</translation>
350 <source>PRP_DESK_FILE_LOAD_SCRIPT</source>
351 <translation>Exécute un script Python à partir d'un fichier</translation>
354 <source>MEN_DESK_CATALOG_GENERATOR</source>
355 <translation>&Genérateur de catalogue</translation>
358 <source>MEN_DESK_ADD_VARS_TO_NOTEBOOK</source>
359 <translation>Ajouter les variables au registre</translation>
362 <source>MEN_DESK_MRU</source>
363 <translation>Dernières études ouvertes</translation>
366 <source>TOT_DESK_MRU</source>
367 <translation>Dernières études ouvertes</translation>
370 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_LOAD</source>
371 <translation type="unfinished">&Connect</translation>
374 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_SCRIPT</source>
375 <translation>Charger un &script...</translation>
378 <source>TOT_SIMAN_CHECK_IN</source>
379 <translation>Check In</translation>
382 <source>MEN_SIMAN_CHECK_IN</source>
383 <translation>Check In</translation>
386 <source>PRP_SIMAN_CHECK_IN</source>
387 <translation>Check In</translation>
390 <source>TOT_SIMAN_LOCAL_CHECK_IN</source>
391 <translation>Check In pour la module</translation>
394 <source>MEN_SIMAN_LOCAL_CHECK_IN</source>
395 <translation>Check In pour la module</translation>
398 <source>PRP_SIMAN_LOCAL_CHECK_IN</source>
399 <translation>Check In pour la module"</translation>
402 <source>DISCONNECT_CAPTION</source>
403 <translation type="unfinished">Disconnect active study</translation>
406 <source>DISCONNECT_DESCRIPTION</source>
407 <translation type="unfinished">Do you want to save study before disconnect?</translation>
410 <source>DISCONNECT_SAVE</source>
411 <translation type="unfinished">&Save && Disconnect</translation>
414 <source>DISCONNECT_WO_SAVE</source>
415 <translation type="unfinished">&Disconnect w/o saving</translation>
419 <name>SalomeApp_StudyPropertiesDlg</name>
421 <source>PRP_MODE_FROM_SCRATCH</source>
422 <translation>du début</translation>
425 <source>PRP_AUTHOR</source>
426 <translation>Auteur</translation>
429 <source>PRP_LOCKED</source>
430 <translation>Verrouillée</translation>
433 <source>PRP_MODIFICATIONS</source>
434 <translation>Modifications</translation>
437 <source>PRP_COMPONENT</source>
438 <translation>Composant</translation>
441 <source>PRP_VERSION</source>
442 <translation>Version</translation>
445 <source>PRP_VERSIONS</source>
446 <translation>Données stockées</translation>
449 <source>PRP_DATE_MODIF</source>
450 <translation>Date</translation>
453 <source>PRP_UNITS</source>
454 <translation>Unités de longueur</translation>
457 <source>PRP_COMMENT</source>
458 <translation>Commentaires</translation>
461 <source>PRP_NO</source>
462 <translation>Non</translation>
465 <source>PRP_YES</source>
466 <translation>Oui</translation>
469 <source>PRP_MODIFIED</source>
470 <translation>Modifiée</translation>
473 <source>PRP_NOT_MODIFIED</source>
474 <translation>Non modifiée</translation>
477 <source>PRP_DATE</source>
478 <translation>Date de création</translation>
481 <source>PRP_MODE</source>
482 <translation>Mode</translation>
485 <source>PRP_MODE_FROM_COPYFROM</source>
486 <translation>copier de</translation>
489 <source>TLT_STUDY_PROPERTIES</source>
490 <translation>Propriétés de l'étude</translation>
494 <name>SalomeApp_ExitDlg</name>
496 <source>SHUTDOWN_SERVERS</source>
497 <translation>Arrêter les serveurs</translation>
501 <name>NoteBook_Table</name>
503 <source>REMOVE_VARIABLE_IS_USED</source>
504 <translation>La variable "%1" est utilisée dans l'étude.
505 Voulez-vous vraiment la supprimer?</translation>
508 <source>RENAME_VARIABLE_IS_USED</source>
509 <translation>La variable "%1" est utilisée dans l'étude.
510 Voulez-vous vraiment la renommer?</translation>
513 <source>VARNAME_COLUMN</source>
514 <translation>Nom de la variable</translation>
517 <source>VARVALUE_COLUMN</source>
518 <translation>Valeur de la variable</translation>
521 <source>VARVALUE_INCORRECT</source>
522 <translation>La valeur de la variable n'est pas correcte: %1</translation>
525 <source>VARNAME_INCORRECT</source>
526 <translation>Le nom de la variable n'est pas correct: %1</translation>
529 <source>VARNAME_EXISTS</source>
530 <translation>La variable "%1" existe</translation>
534 <name>SalomeApp_NoteBook</name>
536 <source>NOTEBOOK_TITLE</source>
537 <translation>Registre Salome</translation>
540 <source>BUT_UPDATE_STUDY</source>
541 <translation>&Mettre l'étude à jour</translation>
544 <source>BUT_REMOVE</source>
545 <translation>&Supprimer</translation>
548 <source>BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
549 <translation>A&ppliquer et Fermer</translation>
552 <source>BUT_HELP</source>
553 <translation>&Aide</translation>
556 <source>CLOSE_CAPTION</source>
557 <translation>Fermer le registre</translation>
560 <source>CLOSE_DESCRIPTION</source>
561 <translation>Voulez-vous sauvegarder les changements faits au registre ?</translation>
564 <source>INCORRECT_DATA</source>
565 <translation>Au moins une variable a été définie incorrectement.
566 Editez ses paramètres ou retirez la de la liste.</translation>
569 <source>ERR_UPDATE_STUDY_FAILED</source>
570 <translation>Impossible de mettre l'étude à jour !</translation>
574 <name>SalomeApp_DoubleSpinBox</name>
576 <source>VALID_RANGE_VAR_MSG</source>
577 <translation>Indiquez un nom de variable ou
578 une valeur réelle dans l'intervalle ( %1; %2 )
579 avec une précision de %3 décimales</translation>
582 <source>VALID_RANGE_NOVAR_MSG</source>
583 <translation>Indiquez une valeur réelle dans l'intervalle ( %1; %2 )
584 avec une précision de %3 décimales</translation>
588 <name>SalomeApp_IntSpinBox</name>
590 <source>VALID_RANGE_VAR_MSG</source>
591 <translation>Indiquez un nom de variable ou
592 une valeur entière dans l'intervalle ( %1; %2 )</translation>
595 <source>VALID_RANGE_NOVAR_MSG</source>
596 <translation>Indiquez une valeur entière dans l'intervalle ( %1; %2 )</translation>