1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
7 <source>DSC_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
8 <translation>ビューを反時計回りに回転します。</translation>
11 <source>DSC_CLOCKWISE_VIEW</source>
12 <translation>ビューを時計回りに回転します。</translation>
15 <source>MNU_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
16 <translation>反時計回りに回転します。</translation>
19 <source>MNU_CLOCKWISE_VIEW</source>
20 <translation>時計回りに回転します。</translation>
23 <source>MNU_FRONT_VIEW</source>
24 <translation>牛</translation>
27 <source>ERROR</source>
28 <translation>エラー</translation>
31 <source>MNU_DUMP_VIEW</source>
32 <translation>表示をダンプします.</translation>
35 <source>DSC_TOP_VIEW</source>
36 <translation>オンス ビュー</translation>
39 <source>MNU_PAN_VIEW</source>
40 <translation>パン</translation>
43 <source>MNU_TOP_VIEW</source>
44 <translation>オンス</translation>
47 <source>DSC_GLOBALPAN_VIEW</source>
48 <translation>ビューの新しい中心の選択</translation>
51 <source>DSC_ROTATE_VIEW</source>
52 <translation>ビューのポイント シーンの中心の周りの回転</translation>
55 <source>MNU_ZOOM_VIEW</source>
56 <translation>ズーム</translation>
59 <source>DSC_PAN_VIEW</source>
60 <translation>パン表示]</translation>
63 <source>DSC_LEFT_VIEW</source>
64 <translation>+ オイ ビュー</translation>
67 <source>DSC_FITALL</source>
68 <translation>ビュー フレーム内のすべてのオブジェクトに適合します。</translation>
71 <source>MNU_FITALL</source>
72 <translation>すべてに適合します。</translation>
75 <source>MNU_ROTATE_VIEW</source>
76 <translation>回転</translation>
79 <source>DSC_SHOW_TRIHEDRON</source>
80 <translation>三面体を現在のビューの表示/非表示</translation>
83 <source>DSC_FRONT_VIEW</source>
84 <translation>牛ビュー</translation>
87 <source>MNU_GLOBALPAN_VIEW</source>
88 <translation>グローバル パン</translation>
91 <source>INF_APP_DUMP_VIEW</source>
92 <translation>表示をダンプします</translation>
95 <source>MNU_BACK_VIEW</source>
96 <translation>+ 牛</translation>
99 <source>MNU_SHOW_TRIHEDRON</source>
100 <translation>三面体の表示/非表示</translation>
103 <source>DSC_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
104 <translation>回転の周り実行ポイントを変更します。</translation>
107 <source>MNU_BOTTOM_VIEW</source>
108 <translation>+ オンス</translation>
111 <source>MNU_RESET_VIEW</source>
112 <translation>リセット</translation>
115 <source>MNU_LEFT_VIEW</source>
116 <translation>+ オイ</translation>
119 <source>DSC_RIGHT_VIEW</source>
120 <translation>-オイ ビュー</translation>
123 <source>MNU_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
124 <translation>変更回転ポイント</translation>
127 <source>DSC_FITRECT</source>
128 <translation>領域ビュー フレームに合わせて</translation>
131 <source>MNU_FITRECT</source>
132 <translation>フィット エリア</translation>
135 <source>DSC_BOTTOM_VIEW</source>
136 <translation>+ オンス ビュー</translation>
139 <source>DSC_DUMP_VIEW</source>
140 <translation>作業中のビューをイメージ ファイルに保存します</translation>
143 <source>DSC_ZOOM_VIEW</source>
144 <translation>ビューをズームします。</translation>
147 <source>VTK_IMAGE_FILES</source>
148 <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.png *.jpg クリックした場合 if)</translation>
151 <source>DSC_RESET_VIEW</source>
152 <translation>リセット ビュー ポイント</translation>
155 <source>ERR_DOC_CANT_SAVE_FILE</source>
156 <translation>ファイルを保存できません。</translation>
159 <source>MNU_RIGHT_VIEW</source>
160 <translation>-オイ</translation>
163 <source>LBL_TOOLBAR_LABEL</source>
164 <translation>[操作の表示</translation>
167 <source>DSC_BACK_VIEW</source>
168 <translation>+ 牛ビュー</translation>
171 <source>SVTK_IMAGE_FILES</source>
172 <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.png *.jpg クリックした場合 if *.pdf *.ps *.eps)</translation>
175 <source>MNU_VIEWPARAMETERS_VIEW</source>
176 <translation>表示パラメーターの変更</translation>
179 <source>DSC_VIEWPARAMETERS_VIEW</source>
180 <translation>ビューのパラメーターを変更します。</translation>
183 <source>MNU_SVTK_PARALLEL_MODE</source>
184 <translation>直交モード</translation>
187 <source>DSC_SVTK_PARALLEL_MODE</source>
188 <translation>直交射影型を設定します。</translation>
191 <source>MNU_SVTK_PERSPECTIVE_MODE</source>
192 <translation>遠近法モード</translation>
195 <source>DSC_SVTK_PERSPECTIVE_MODE</source>
196 <translation>遠近法の投影タイプを設定します。</translation>
199 <source>DSC_SVTK_STYLE_SWITCH</source>
200 <translation>相互作用のスタイルのスイッチ</translation>
203 <source>MNU_SVTK_STYLE_SWITCH</source>
204 <translation>相互作用のスタイルのスイッチ</translation>
207 <source>DSC_SVTK_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
208 <translation>ズームのスタイルのスイッチ</translation>
211 <source>MNU_SVTK_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
212 <translation>Zomming スタイルのスイッチ</translation>
215 <source>DSC_SVTK_DYNAMIC_PRESLECTION_SWITCH</source>
216 <translation>動的な事前選択スイッチ</translation>
219 <source>MNU_SVTK_DYNAMIC_PRESLECTION_SWITCH</source>
220 <translation>動的な事前選択スイッチ</translation>
224 <name>SVTK_FontWidget</name>
226 <source>ARIAL</source>
227 <translation>Ms p ゴシック</translation>
230 <source>TIMES</source>
231 <translation>回</translation>
234 <source>COURIER</source>
235 <translation>宅配便</translation>
239 <name>SVTK_ViewWindow</name>
241 <source>DSC_SVTK_UPDATE_RATE</source>
242 <translation>更新レート</translation>
245 <source>DSC_SVTK_SCALING</source>
246 <translation>スケーリング</translation>
249 <source>MNU_SVTK_SCALING</source>
250 <translation>スケーリング</translation>
253 <source>MNU_SVTK_GRADUATED_AXES</source>
254 <translation>卒業軸</translation>
257 <source>DSC_SVTK_GRADUATED_AXES</source>
258 <translation>卒業軸</translation>
261 <source>MNU_SVTK_UPDATE_RATE</source>
262 <translation>更新レート</translation>
265 <source>DSC_SVTK_RECORDING_START</source>
266 <translation>記録を開始します。</translation>
269 <source>MNU_SVTK_RECORDING_START</source>
270 <translation>記録を開始します。</translation>
273 <source>DSC_SVTK_RECORDING_PLAY</source>
274 <translation>録画を続ける</translation>
277 <source>MNU_SVTK_RECORDING_PLAY</source>
278 <translation>録画を続ける</translation>
281 <source>DSC_SVTK_RECORDING_PAUSE</source>
282 <translation>記録の一時停止</translation>
285 <source>MNU_SVTK_RECORDING_PAUSE</source>
286 <translation>記録の一時停止</translation>
289 <source>DSC_SVTK_RECORDING_STOP</source>
290 <translation>録音を停止します。</translation>
293 <source>MNU_SVTK_RECORDING_STOP</source>
294 <translation>録音を停止します。</translation>
297 <source>LBL_TOOLBAR_RECORD_LABEL</source>
298 <translation>記録の操作</translation>
301 <source>MSG_NO_AVI_MAKER</source>
302 <translation>ツール jpeg2yuv、avi ファイルの書き込みに必要ではありません。マニュアルを参照してください。</translation>
306 <name>SVTK_NonIsometricDlg</name>
308 <source>LBL_X</source>
309 <translation>X:</translation>
312 <source>LBL_Y</source>
313 <translation>Y:</translation>
316 <source>LBL_Z</source>
317 <translation>Z:</translation>
320 <source>MEN_SCALING</source>
321 <translation>スケーリング</translation>
324 <source>DLG_TITLE</source>
325 <translation>スケーリング</translation>
329 <name>SVTK_RecorderDlg</name>
331 <source>ALL_DISLPAYED_FRAMES</source>
332 <translation>表示を記録フレーム</translation>
335 <source>CLOSE</source>
336 <translation>閉じる</translation>
339 <source>DLG_RECORDER_TITLE</source>
340 <translation>レコーダー</translation>
343 <source>FILE_NAME</source>
344 <translation>ファイルを保存します。</translation>
347 <source>FLT_ALL_FILES</source>
348 <translation>すべてのファイル (*. *)</translation>
351 <source>FLT_AVI_FILES</source>
352 <translation>AVI ファイル (*.avi)</translation>
356 <translation>FPS:</translation>
359 <source>HELP</source>
360 <translation>ヘルプ</translation>
363 <source>PROGRESSIVE</source>
364 <translation>プログレッシブ</translation>
367 <source>QUALITY</source>
368 <translation>品質:</translation>
371 <source>RECORDING_MODE</source>
372 <translation>モード:</translation>
375 <source>SETTINGS</source>
376 <translation>設定</translation>
379 <source>SKIPPED_FRAMES</source>
380 <translation>指定した FPS で記録</translation>
383 <source>START</source>
384 <translation>開始</translation>
388 <name>SVTK_SetRotationPointDlg</name>
390 <source>LBL_X</source>
391 <translation>X:</translation>
394 <source>LBL_Y</source>
395 <translation>Y:</translation>
398 <source>LBL_Z</source>
399 <translation>Z:</translation>
402 <source>LBL_CENTER_OF_BOUNDING_BOX</source>
403 <translation>境界ボックスの中心</translation>
406 <source>RBUTTONGROUP_TITLE</source>
407 <translation>回転ポイントの種類</translation>
410 <source>USE_BBCENTER</source>
411 <translation>境界ボックスの中心を使用します。</translation>
414 <source>LBL_ORIGIN</source>
415 <translation>座標システムの原点</translation>
418 <source>LBL_SELECTED_POINT</source>
419 <translation>選択したポイント</translation>
422 <source>LBL_TOORIGIN</source>
423 <translation>原点に設定します。</translation>
426 <source>LBL_SELECTPOINT</source>
427 <translation>ポイントのビューから選択</translation>
430 <source>DLG_TITLE</source>
431 <translation>回転ポイントを設定</translation>
435 <name>SVTK_ViewParameterDlg</name>
437 <source>LBL_X</source>
438 <translation>X:</translation>
441 <source>LBL_Y</source>
442 <translation>Y:</translation>
445 <source>LBL_Z</source>
446 <translation>Z:</translation>
449 <source>LBL_DX</source>
450 <translation>DX:</translation>
453 <source>LBL_DY</source>
454 <translation>DY:</translation>
457 <source>LBL_DZ</source>
458 <translation>アルジェリア:</translation>
461 <source>PROJECTION_MODE</source>
462 <translation>投影モード</translation>
465 <source>ORTHOGONAL_MODE</source>
466 <translation>直交</translation>
469 <source>PERSPECTIVE_MODE</source>
470 <translation>視点</translation>
473 <source>USE_BBCENTER</source>
474 <translation>境界ボックスの中心を使用します。</translation>
477 <source>LBL_TOBBCENTER</source>
478 <translation>ボックスの中心を境界に設定します。</translation>
481 <source>LBL_TOORIGIN</source>
482 <translation>原点に設定します。</translation>
485 <source>LBL_SELECTPOINT</source>
486 <translation>ポイントのビューから選択</translation>
489 <source>FOCAL_POINT</source>
490 <translation>フォーカル ポイント</translation>
493 <source>CAMERA_POSITION</source>
494 <translation>カメラの位置</translation>
497 <source>WORLD_COORDINATES</source>
498 <translation>絶対座標</translation>
501 <source>FOCAL_RELATIVE</source>
502 <translation>フォーカル ポイントに合わせる</translation>
505 <source>PROJECTION_DIRECTION</source>
506 <translation>投影方向:</translation>
509 <source>FOCAL_DISTANCE</source>
510 <translation>焦点距離:</translation>
513 <source>VIEW_UP_DIRECTION</source>
514 <translation>表示方向を。</translation>
517 <source>ZOOMING</source>
518 <translation>ズーム</translation>
521 <source>LBL_SCALE</source>
522 <translation>スケール</translation>
525 <source>LBL_VIEW_ANGLE</source>
526 <translation>視野角</translation>
529 <source>DLG_TITLE</source>
530 <translation>ビューのパラメーター</translation>
534 <name>SVTK_UpdateRateDlg</name>
536 <source>INFORMATION_FRAME_TITLE</source>
537 <translation>レンダリング統計情報</translation>
540 <source>STILL</source>
541 <translation>率、FPS はまだ更新します。</translation>
544 <source>INPUT_FRAME_TITLE</source>
545 <translation>有効にします。</translation>
548 <source>NUMBER_CELLS</source>
549 <translation>細胞の数-</translation>
552 <source>DESIRED</source>
553 <translation>必要な更新レート、FPS</translation>
556 <source>CURRENT_FPS</source>
557 <translation>現在の更新レート FPS</translation>
560 <source>DLG_TITLE</source>
561 <translation>更新レート</translation>
565 <name>SVTK_ViewManager</name>
567 <source>VTK_VIEW_TITLE</source>
568 <translation>VTK シーン:%1 - ビューアー:%2</translation>
572 <name>SVTK_Viewer</name>
574 <source>MEN_DUMP_VIEW</source>
575 <translation>表示をダンプします.</translation>
578 <source>MEN_SHOW_TOOLBAR</source>
579 <translation>ツールバーを表示します。</translation>
582 <source>MEN_CHANGE_BACKGROUND</source>
583 <translation>背景の変更.</translation>
586 <source>GT_HORIZONTALGRADIENT</source>
587 <translation>水平方向のグラデーション</translation>
590 <source>GT_VERTICALGRADIENT</source>
591 <translation>垂直方向のグラデーション</translation>
594 <source>GT_FIRSTDIAGONALGRADIENT</source>
595 <translation>最初の斜めのグラデーション</translation>
598 <source>GT_SECONDDIAGONALGRADIENT</source>
599 <translation>2 番目の斜めのグラデーション</translation>
602 <source>GT_FIRSTCORNERGRADIENT</source>
603 <translation>最初のコーナーのグラデーション</translation>
606 <source>GT_SECONDCORNERGRADIENT</source>
607 <translation>2 番目のコーナーのグラデーション</translation>
610 <source>GT_THIRDCORNERGRADIENT</source>
611 <translation>3 番目のコーナーのグラデーション</translation>
614 <source>GT_FOURTHCORNERGRADIENT</source>
615 <translation>4 番目のコーナーのグラデーション</translation>
618 <source>BG_IMAGE_FILES</source>
619 <translation>イメージ ファイル (*.png *.jpg クリックした場合 if *.bmp *.tif *.tiff *.mhd *.mha)</translation>