1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
7 <source>MEN_DESK_WINDOW</source>
8 <translation>ウィンドウ(&W)</translation>
11 <source>ERR_CANT_DUMP_VIEW</source>
12 <translation>ビューの内容をファイルに保存できませんでした。</translation>
15 <source>TLT_IMAGE_FILES</source>
16 <translation>イメージ (*.bmp *.png *.jpg *.jpeg) ファイル</translation>
19 <source>MEN_DESK_WINDOW_CASCADE</source>
20 <translation>カスケード(&C)</translation>
23 <source>PRP_DESK_WINDOW_CASCADE</source>
24 <translation>Windows ではスーパーイン ポーズ</translation>
27 <source>ERR_DIR_NOT_EXIST</source>
28 <translation>ディレクトリ"%1"は存在しません!</translation>
31 <source>ERR_FILE_NOT_DIR</source>
32 <translation>"%1"はディレクトリではありません !</translation>
35 <source>CONTINUE</source>
36 <translation>続行</translation>
39 <source>CANCEL</source>
40 <translation>キャンセル</translation>
43 <source>ERR_FILE_NOT_EXIST</source>
44 <translation>ファイル"%1"は存在しません!</translation>
47 <source>QUE_DOC_FILEEXISTS</source>
48 <translation>ファイル %1 は既に存在します。それを上書きしますか。</translation>
51 <source>PRP_DESK_WINDOW_ACTIVATE</source>
52 <translation>アクティブ ウィンドウ</translation>
55 <source>ERR_PERMISSION_DENIED</source>
56 <translation>ファイル"%1"を保存できません。アクセス許可は、禁じられています。</translation>
59 <source>ERR_OPEN_PERMISSION_DENIED</source>
60 <translation>ファイル"%1"を開けません。アクセス許可は、禁じられています。</translation>
63 <source>ERR_DIR_READ_PERMISSION_DENIED</source>
64 <translation>ディレクトリ"%1"を読み取れません。アクセス許可は、禁じられています。</translation>
67 <source>ERR_DIR_WRITE_PERMISSION_DENIED</source>
68 <translation>ディレクトリ"%1"に書き込めませんでした。アクセス許可は、禁じられています。</translation>
71 <source>ERR_ERROR</source>
72 <translation>エラー</translation>
75 <source>QUE_FILE_EXISTS</source>
76 <translation>ファイル %1 は既に存在します。それを上書きしますか。</translation>
79 <source>WRN_WARNING</source>
80 <translation>注意 !</translation>
83 <source>TLT_DUMP_VIEW</source>
84 <translation>ビューでファイルを保存します。</translation>
87 <source>PRP_DESK_WINDOW_TILE</source>
88 <translation>ウィンドウの場所</translation>
91 <source>MEN_DESK_WINDOW_VTILE</source>
92 <translation>垂直方向のモザイク(&V)</translation>
95 <source>INF_DIRECTORIES_FILTER</source>
96 <translation>ディレクトリ</translation>
99 <source>PRP_DESK_WINDOW_VTILE</source>
100 <translation>垂直方向のモザイクで Windows の場所</translation>
103 <source>MEN_DESK_WINDOW_TILE</source>
104 <translation>モザイク(&T)</translation>
107 <source>NAME_COLUMN</source>
108 <translation>名前</translation>
111 <source>MNU_SYNCHRONIZE_VIEW</source>
112 <translation>同期</translation>
115 <source>DSC_SYNCHRONIZE_VIEW</source>
116 <translation>ビューを同期します。</translation>
119 <source>MNU_SYNC_NO_VIEW</source>
120 <translation>[適切なビューを使用しない]</translation>
124 <name>SUIT_Study</name>
126 <source>OPERATION_LAUNCH</source>
127 <translation>操作を開始します。</translation>
130 <source>PREVIOUS_NOT_FINISHED</source>
131 <translation>前の操作が開発し、中断されます。</translation>
135 <name>SUIT_FileDlg</name>
137 <source>LAB_QUICK_PATH</source>
138 <translation>場所:</translation>
141 <source>BUT_ADD_PATH</source>
142 <translation>パスの追加</translation>
145 <source>INF_DESK_DOC_OPEN</source>
146 <translation>ファイルを開く</translation>
149 <source>INF_DESK_DOC_SAVE</source>
150 <translation>ファイルを保存します。</translation>
153 <source>ALL_FILES_FILTER</source>
154 <translation>すべてのファイル (*)</translation>
158 <name>SUIT_FindActionDialog</name>
160 <source>Find action</source>
161 <translation>検索アクション</translation>
164 <source>Unavailable actions</source>
165 <translation>利用できないアクション</translation>
168 <source>Inactive modules</source>
169 <translation>非アクティブなモジュール</translation>
172 <source>Action</source>
173 <translation>アクション</translation>
176 <source>Description</source>
177 <translation>説明</translation>
181 <name>SUIT_ViewWindow</name>
183 <source>TLT_DUMP_VIEW</source>
184 <translation>ビューでファイルを保存します。</translation>
187 <source>TLT_IMAGE_FILES</source>
188 <translation>イメージ (*.bmp *.png *.jpg *.jpeg) ファイル</translation>
192 <name>SUIT_ShortcutMgr</name>
194 <source>General</source>
195 <translation>一般的な</translation>
198 <source>Invalid module IDs</source>
199 <translation>無効なモジュール ID</translation>
202 <source>Invalid shortcuts</source>
203 <translation>無効なショートカットです</translation>
206 <source>These shortcuts have not been set, because they conflict with previously parsed ones</source>
207 <translation>これらのショートカットは、以前に解析されたショートカットと競合するため、設定されていません</translation>
210 <source>Invalid shortcuts in preferences</source>
211 <translation>環境設定のショートカットが無効です</translation>
214 <source>Fix the following entries in the preference files manually</source>
215 <translation>設定ファイル内の次のエントリを手動で修正します</translation>
219 <name>SUIT_KeySequenceEdit</name>
221 <source>Disable shortcut.</source>
222 <translation>ショートカットを無効にします。</translation>
225 <source>Restore the currently applied key sequence.</source>
226 <translation>現在適用されているキー シーケンスを復元します。</translation>
230 <name>SUIT_EditKeySequenceDialog</name>
232 <source>Change key sequence</source>
233 <translation>キーシーケンスを変更する</translation>
236 <source>No conflicts.</source>
237 <translation>競合はありません。</translation>
240 <source>Confirm</source>
241 <translation>確認する</translation>
244 <source>Cancel</source>
245 <translation>キャンセル</translation>
248 <source>These shortcuts will be disabled on confirm:</source>
249 <translation>これらのショートカットは確認時に無効になります。</translation>
253 <name>SUIT_ShortcutTree</name>
255 <source>Action</source>
256 <translation>アクション</translation>
259 <source>Key sequence</source>
260 <translation>キーシーケンス</translation>
263 <source>Double click to edit key sequence.</source>
264 <translation>ダブルクリックしてキー シーケンスを編集します。</translation>