]> SALOME platform Git repositories - modules/gui.git/blob - src/STD/resources/STD_msg_ja.ts
Salome HOME
Japanese translations update
[modules/gui.git] / src / STD / resources / STD_msg_ja.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS>
4   <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7       <source>TOT_DESK_EDIT_CUT</source>
8       <translation>カット</translation>
9     </message>
10     <message>
11       <source>PRP_DESK_EDIT_CUT</source>
12       <translation>選択範囲を切り取って、クリップボードにコピー</translation>
13     </message>
14     <message>
15       <source>MEN_DESK_EDIT_CUT</source>
16       <translation>カット(&amp;t)</translation>
17     </message>
18     <message>
19       <source>ERR_APP_NOAPP</source>
20       <translation>アプリケーションがありません</translation>
21     </message>
22     <message>
23       <source>MEN_DESK_WINDOW</source>
24       <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
25     </message>
26     <message>
27       <source>TOT_DESK_EDIT_COPY</source>
28       <translation>コピー</translation>
29     </message>
30     <message>
31       <source>MEN_DESK_WINDOW_CASCADE</source>
32       <translation>カスケード(&amp;C)</translation>
33     </message>
34     <message>
35       <source>PRP_DESK_EDIT_COPY</source>
36       <translation>選択範囲をクリップボードにコピー</translation>
37     </message>
38     <message>
39       <source>PRP_DESK_WINDOW_CASCADE</source>
40       <translation>ウィンドウを重ねて整理</translation>
41     </message>
42     <message>
43       <source>TOT_DESK_FILE_SAVEAS</source>
44       <translation>ドキュメントを別名で保存...</translation>
45     </message>
46     <message>
47       <source>MEN_DESK_EDIT_COPY</source>
48       <translation>コピー(&amp;C)</translation>
49     </message>
50     <message>
51       <source>MSG_CANT_SAVE</source>
52       <translation>ファイル"%1"を保存できませんでした</translation>
53     </message>
54     <message>
55       <source>INF_DESK_TOOLBAR_STANDARD</source>
56       <translation>標準</translation>
57     </message>
58     <message>
59       <source>ALL_FILES</source>
60       <translation>すべてのファイル (*. *)</translation>
61     </message>
62     <message>
63       <source>DESK_DEFAULTTITLE</source>
64       <translation>Qtアプリケーション デスクトップ</translation>
65     </message>
66     <message>
67       <source>QUE_DESK_EXIT</source>
68       <translation>本当に終了しますか?</translation>
69     </message>
70     <message>
71       <source>INF_INFO</source>
72       <translation>情報</translation>
73     </message>
74     <message>
75       <source>ERR_DOC_UNKNOWNTYPE_OPEN</source>
76       <translation>不明な種類のドキュメント ( %1 ) を開こうとしています。</translation>
77     </message>
78     <message>
79       <source>ERR_DOC_UNKNOWNTYPE_SAVE</source>
80       <translation>不明な種類のドキュメント ( %1 ) として保存しようとしています。</translation>
81     </message>
82     <message>
83       <source>TOT_DESK_NEWWINDOW</source>
84       <translation>新しいウィンドウを作成</translation>
85     </message>
86     <message>
87       <source>BUT_CANCEL</source>
88       <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
89     </message>
90     <message>
91       <source>MEN_DESK_HELP_ABOUT</source>
92       <translation>バージョン情報...(&amp;A)</translation>
93     </message>
94     <message>
95       <source>PRP_DESK_NEWWINDOW</source>
96       <translation>新しいウィンドウを作成</translation>
97     </message>
98     <message>
99       <source>MEN_DESK_VIEW_STATUSBAR</source>
100       <translation>ステータス バー(&amp;S)</translation>
101     </message>
102     <message>
103       <source>MEN_DESK_NEWWINDOW</source>
104       <translation>新しいウィンドウ(&amp;N)</translation>
105     </message>
106     <message>
107       <source>PRP_DESK_VIEW_STATUSBAR</source>
108       <translation>ステータスバーの有効/無効</translation>
109     </message>
110     <message>
111       <source>ERR_DOC_DIRWITHNAMEEXIST_SAVE</source>
112       <translation>ファイル %1 を保存できません。\nこの名前のディレクトリが既にディスクに存在します。別の名前を使用してください。</translation>
113     </message>
114     <message>
115       <source>BUT_NO</source>
116       <translation>いいえ(&amp;N)</translation>
117     </message>
118     <message>
119       <source>BUT_OK</source>
120       <translation>OK</translation>
121     </message>
122     <message>
123       <source>FILTER_FILES</source>
124       <translation>%1 ファイル (%2)</translation>
125     </message>
126     <message>
127       <source>PRP_DESK_WINDOW_ACTIVATE</source>
128       <translation>このウィンドウをアクティブ化</translation>
129     </message>
130     <message>
131       <source>TOT_DESK_FILE_PRINT</source>
132       <translation>ドキュメントを印刷</translation>
133     </message>
134     <message>
135       <source>TOT_DESK_FILE_CLOSE</source>
136       <translation>ドキュメントを閉じる</translation>
137     </message>
138     <message>
139       <source>TOT_DESK_FILE_NEW</source>
140       <translation>新しいドキュメントを作成</translation>
141     </message>
142     <message>
143       <source>PRP_DESK_FILE_NEW</source>
144       <translation>新しいドキュメントを作成</translation>
145     </message>
146     <message>
147       <source>PRP_DESK_FILE_MRU</source>
148       <translation>ドキュメントを開く</translation>
149     </message>
150     <message>
151       <source>MEN_DESK_FILE_NEW</source>
152       <translation>新規作成(&amp;N)</translation>
153     </message>
154     <message>
155       <source>MEN_DESK_FILE_MRU</source>
156       <translation>最近使用したファイル(&amp;F)</translation>
157     </message>
158     <message>
159       <source>TOT_DESK_EDIT_PASTE</source>
160       <translation>貼り付け</translation>
161     </message>
162     <message>
163       <source>MEN_DESK_VIEW_DOCKWINDOWS</source>
164       <translation>Windows(&amp;i)</translation>
165     </message>
166     <message>
167       <source>BUT_YES</source>
168       <translation>はい(&amp;Y)</translation>
169     </message>
170     <message>
171       <source>MEN_DESK_VIEW</source>
172       <translation>表示(&amp;V)</translation>
173     </message>
174     <message>
175       <source>PRP_DESK_HELP_ABOUT</source>
176       <translation>About'ダイアログ ボックスの表示</translation>
177     </message>
178     <message>
179       <source>MEN_DESK_FILE</source>
180       <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
181     </message>
182     <message>
183       <source>MEN_DESK_EDIT</source>
184       <translation>編集(&amp;E)</translation>
185     </message>
186     <message>
187       <source>MEN_DESK_HELP</source>
188       <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
189     </message>
190     <message>
191       <source>ERR_ERROR</source>
192       <translation>エラー</translation>
193     </message>
194     <message>
195       <source>ERR_DESK_NOAPP</source>
196       <translation>登録されたアプリケーションがありません</translation>
197     </message>
198     <message>
199       <source>INF_DESK_DOC_CREATE</source>
200       <translation>新しいドキュメントを作成</translation>
201     </message>
202     <message>
203       <source>QUE_DOC_ALREADYOPEN</source>
204       <translation>ドキュメント %1 は既に開いています。\n再読込みしますか?</translation>
205     </message>
206     <message>
207       <source>BUT_APPLY</source>
208       <translation>適用(&amp;A)</translation>
209     </message>
210     <message>
211       <source>BUT_CLOSE</source>
212       <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
213     </message>
214     <message>
215       <source>INF_DESK_EXIT</source>
216       <translation>終了</translation>
217     </message>
218     <message>
219       <source>ERR_UNKNOWN</source>
220       <translation>不明なエラー</translation>
221     </message>
222     <message>
223       <source>BUT_HELP</source>
224       <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
225     </message>
226     <message>
227       <source>PRP_DESK_FILE_CLOSE</source>
228       <translation>現在のドキュメントを閉じる</translation>
229     </message>
230     <message>
231       <source>PRP_DESK_FILE_PRINT</source>
232       <translation>現在のドキュメントを印刷</translation>
233     </message>
234     <message>
235       <source>WRN_WARNING</source>
236       <translation>注意 !</translation>
237     </message>
238     <message>
239       <source>TOT_DESK_HELP_ABOUT</source>
240       <translation>About...</translation>
241     </message>
242     <message>
243       <source>MEN_DESK_VIEW_TOOLBARS</source>
244       <translation>ツールバー(&amp;o)</translation>
245     </message>
246     <message>
247       <source>PRP_DESK_WINDOW_HSPLIT</source>
248       <translation>現在のウィンドウを 2つに水平分割</translation>
249     </message>
250     <message>
251       <source>MEN_DESK_WINDOW_HSPLIT</source>
252       <translation>水平分割(&amp;H)</translation>
253     </message>
254     <message>
255       <source>PRP_DESK_EDIT_PASTE</source>
256       <translation>クリップボードの内容を挿入</translation>
257     </message>
258     <message>
259       <source>DLG_LOAD_STUDY_CAPTION</source>
260       <translation>スタディを読み込む</translation>
261     </message>
262     <message>
263       <source>PRP_DESK_HELP_SEARCH</source>
264       <translation>ヘルプのトピック検索</translation>
265     </message>
266     <message>
267       <source>PRP_DESK_FILE_SAVEAS</source>
268       <translation>現在のドキュメントを新しい名前で保存</translation>
269     </message>
270     <message>
271       <source>INF_READY</source>
272       <translation>準備完了</translation>
273     </message>
274     <message>
275       <source>INF_CANCELLED</source>
276       <translation>キャンセル</translation>
277     </message>
278     <message>
279       <source>PRP_DESK_WINDOW_VSPLIT</source>
280       <translation>現在のウィンドウを2つに上下分割</translation>
281     </message>
282     <message>
283       <source>MEN_DESK_WINDOW_VSPLIT</source>
284       <translation>垂直分割(&amp;V)</translation>
285     </message>
286     <message>
287       <source>PRP_DESK_WINDOW_TILE</source>
288       <translation>ウィンドウを並べて表示</translation>
289     </message>
290     <message>
291       <source>MEN_DESK_HELP_CONTENTS</source>
292       <translation>コンテンツ(&amp;C)</translation>
293     </message>
294     <message>
295       <source>PRP_DESK_HELP_CONTENTS</source>
296       <translation>ヘルプコンテンツの全表示</translation>
297     </message>
298     <message>
299       <source>MEN_DESK_WINDOW_HTILE</source>
300       <translation>水平方向に並べて表示(&amp;H)</translation>
301     </message>
302     <message>
303       <source>MEN_DESK_WINDOW_VTILE</source>
304       <translation>垂直方向のモザイク(&amp;V)</translation>
305     </message>
306     <message>
307       <source>ERR_DOC_PERMISSIONDENIED_SAVE</source>
308       <translation>ファイル %1 を保存できません。権限がありません。</translation>
309     </message>
310     <message>
311       <source>INF_DESK_DOCALREADYOPEN</source>
312       <translation>既に開いているドキュメントと同じ名前で保存できません。\n保存するには別の名前を指定してください。\n( %1 )</translation>
313     </message>
314     <message>
315       <source>TIT_FILE_SAVEAS</source>
316       <translation>別名で保存</translation>
317     </message>
318     <message>
319       <source>MEN_DESK_FILE_CLOSE</source>
320       <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
321     </message>
322     <message>
323       <source>MSG_FILE_EXISTS</source>
324       <translation>ファイル"%1"は既に存在します。\n上書きしますか?</translation>
325     </message>
326     <message>
327       <source>MEN_DESK_FILE_PRINT</source>
328       <translation>印刷(&amp;P)</translation>
329     </message>
330     <message>
331       <source>MEN_DESK_HELP_SEARCH</source>
332       <translation>サーチ...(&amp;S)</translation>
333     </message>
334     <message>
335       <source>MEN_DESK_VIEW_STDTOOLBAR</source>
336       <translation>標準(&amp;S)</translation>
337     </message>
338     <message>
339       <source>MEN_DESK_FILE_SAVEAS</source>
340       <translation>別名で保存...(&amp;A)</translation>
341     </message>
342     <message>
343       <source>PRP_DESK_VIEW_STDTOOLBAR</source>
344       <translation>標準ツールバーの有効/無効</translation>
345     </message>
346     <message>
347       <source>TOT_DESK_FILE_SAVE</source>
348       <translation>ドキュメントを保存</translation>
349     </message>
350     <message>
351       <source>TOT_DESK_FILE_EXIT</source>
352       <translation>アプリケーションを終了</translation>
353     </message>
354     <message>
355       <source>TOT_DESK_FILE_LOAD</source>
356       <translation>ドキュメントを読み込む</translation>
357     </message>
358     <message>
359       <source>TOT_DESK_FILE_OPEN</source>
360       <translation>ドキュメントを開く</translation>
361     </message>
362     <message>
363       <source>TOT_DESK_FILE_REOPEN</source>
364       <translation>ドキュメントを開く</translation>
365     </message>
366     <message>
367       <source>PRP_DESK_FILE_EXIT</source>
368       <translation>アプリケーションを終了</translation>
369     </message>
370     <message>
371       <source>PRP_DESK_FILE_OPEN</source>
372       <translation>既存のドキュメントを開く</translation>
373     </message>
374     <message>
375       <source>PRP_DESK_FILE_REOPEN</source>
376       <translation>現在のドキュメントを再読込み</translation>
377     </message>
378     <message>
379       <source>PRP_DESK_FILE_SAVE</source>
380       <translation>現在のドキュメントを保存</translation>
381     </message>
382     <message>
383       <source>PRP_DESK_FILE_LOAD</source>
384       <translation>ドキュメントを読み込み</translation>
385     </message>
386     <message>
387       <source>PRP_DESK_WINDOW_HTILE</source>
388       <translation>ウィンドウを左右に並べて表示</translation>
389     </message>
390     <message>
391       <source>PRP_DESK_WINDOW_VTILE</source>
392       <translation>ウィンドウを上下に並べて表示</translation>
393     </message>
394     <message>
395       <source>MEN_DESK_WINDOW_TILE</source>
396       <translation>モザイク(&amp;T)</translation>
397     </message>
398     <message>
399       <source>MEN_DESK_FILE_EXIT</source>
400       <translation>終了(&amp;x)</translation>
401     </message>
402     <message>
403       <source>MEN_DESK_FILE_OPEN</source>
404       <translation>開く...(&amp;O)</translation>
405     </message>
406     <message>
407       <source>MEN_DESK_FILE_REOPEN</source>
408       <translation>再開</translation>
409     </message>
410     <message>
411       <source>MEN_DESK_FILE_LOAD</source>
412       <translation>接続...(&amp;e)</translation>
413     </message>
414     <message>
415       <source>MEN_DESK_FILE_SAVE</source>
416       <translation>保存(&amp;S)</translation>
417     </message>
418     <message>
419       <source>MEN_DESK_EDIT_PASTE</source>
420       <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
421     </message>
422     <message>
423       <source>MEN_STUDIES_CHOICE</source>
424       <translation>既存のスタディを選択</translation>
425     </message>
426   </context>
427   <context>
428     <name>STD_Application</name>
429     <message>
430       <source>INF_DOC_MODIFIED</source>
431       <translation>ドキュメントが変更されています。\n変更を保存しますか。?</translation>
432     </message>
433     <message>
434       <source>INF_DOC_SAVING</source>
435       <translation>スタディを保存</translation>
436     </message>
437     <message>
438       <source>INF_DOC_SAVED</source>
439       <translation>Study %1 を保存</translation>
440     </message>
441     <message>
442       <source>TOT_DOCK_WINDOWS</source>
443       <translation>ドッキング可能なウィンドウとツールバーを表示/非表示</translation>
444     </message>
445     <message>
446       <source>MEN_DOCK_WINDOWS</source>
447       <translation>Window およびツールバー</translation>
448     </message>
449     <message>
450       <source>ABOUT_INFO</source>
451       <translation>標準アプリケーションの適合</translation>
452     </message>
453     <message>
454       <source>INF_DOC_SAVING_FAILS</source>
455       <translation>ファイル"%1"を保存できません.\n理由:\n- 権限がない;\n- ディスクの残りのスペースが不十分;\n- アプリケーション エラー.\n別のファイル名をご使用ください。</translation>
456     </message>
457     <message>
458       <source>INF_DOCUMENT_MODIFIED</source>
459       <translation>ドキュメント"%1"が変更されました。\n変更を保存しますか?</translation>
460     </message>
461     <message>
462       <source>CLOSE_STUDY</source>
463       <translation>現在のスタディを閉じる</translation>
464     </message>
465     <message>
466       <source>CLOSE_QUESTION</source>
467       <translation>閉じる前にスタディを保存しますか?</translation>
468     </message>
469     <message>
470       <source>REOPEN_STUDY</source>
471       <translation>スタディを再開</translation>
472     </message>
473     <message>
474       <source>REOPEN_QUESTION</source>
475       <translation>スタディを再開しますか。\n最後に保存してからのすべての変更は失われます。</translation>
476     </message>
477   </context>
478 </TS>