]> SALOME platform Git repositories - modules/shaper.git/blob - src/SHAPERGUI/SHAPERGUI_msg_fr.ts
Salome HOME
bos #29098 Merge branch 'CR29098'
[modules/shaper.git] / src / SHAPERGUI / SHAPERGUI_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>SHAPERGUI</name>
6     <message>
7         <source>Inspection</source>
8         <translation>Inspection</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>Information</source>
12         <translation type="vanished">Information</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>Show inspection window</source>
16         <translation>Afficher la fenêtre d&apos;inspection</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>What Is</source>
20         <translation>Qu’est-ce que c’est</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>Edit toolbars of the module</source>
24         <translation>Editer les barres d&apos;outils du module</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>Edit toolbars...</source>
28         <translation>Editer les barres d&apos;outils...</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>Viewer</source>
32         <translation>Vue</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>Default selection</source>
36         <translation>Sélection par défaut</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>Faces</source>
40         <translation>Faces</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>Edges</source>
44         <translation>Arêtes</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>Vertices</source>
48         <translation>Sommets</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <source>Selection sensitivity</source>
52         <translation>Sensibilité de sélection</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <source>Vertex</source>
56         <translation>Sommet</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <source>Edge</source>
60         <translation>Arête</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <source>Additional highlighting</source>
64         <translation>Mise en évidence supplémentaire</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <source>In 3d mode</source>
68         <translation>En mode 3D</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <source>In 2d mode</source>
72         <translation>En mode 2D</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <source>Color scale</source>
76         <translation>Échelle de couleur</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <source>X position</source>
80         <translation>Position X</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>Y position</source>
84         <translation>Position Y</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>Width</source>
88         <translation>Largeur</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <source>Height</source>
92         <translation>Hauteur</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <source>Intervals number</source>
96         <translation>Nombre d&apos;intervalles</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <source>Text height</source>
100         <translation>Hauteur du texte</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <source>Text color</source>
104         <translation>Couleur du texte</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>MEN_DESK_EDIT</source>
108         <translation>MEN_DESK_EDIT</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>Parts management</source>
112         <translation>Gestion des pièces</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <source>Import operations</source>
116         <translation>Opérations d&apos;importation</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>Export operations</source>
120         <translation>Opérations d&apos;exportation</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <source>Arrangement of parts</source>
124         <translation>Disposition des pièces</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <source>Primitives</source>
128         <translation>Primitives</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <source>Geometry</source>
132         <translation>Géométrie</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <source>Features</source>
136         <translation>Fonctionnalités</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <source>Dimensions</source>
140         <translation>Dimensions</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <source>Constraints</source>
144         <translation>Contraintes</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <source>Welcome to SHAPER</source>
148         <translation>Bienvenue à SHAPER</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <source>Current mode: Part set mode</source>
152         <translation>Mode actuel : Mode de réglage des pièces</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <source>Current mode: Part mode</source>
156         <translation>Mode actuel : Mode partiel</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <source>Current mode: Sketcher mode</source>
160         <translation>Mode actuel : Mode esquisseur</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <source>Group names display</source>
164         <translation>Affichage des noms de groupe</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <source>Text font</source>
168         <translation>Police de texte</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <source>Text size</source>
172         <translation>Taille du texte</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <source>Text color</source>
176         <translation>Couleur du texte</translation>
177     </message>
178 </context>
179 <context>
180     <name>SHAPERGUI_ToolbarItemsDlg</name>
181     <message>
182         <source>Edit toolbar</source>
183         <translation>Editer la barre d&apos;outils</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <source>Toolbar name:</source>
187         <translation>Nom de la barre d&apos;outils:</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <source>Out of toolbars:</source>
191         <translation>Hors des barres d&apos;outils:</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <source>In the toolbar:</source>
195         <translation>Dans la barre d&apos;outils:</translation>
196     </message>
197 </context>
198 <context>
199     <name>SHAPERGUI_ToolbarsDlg</name>
200     <message>
201         <source>Toolbars</source>
202         <translation>Barres d&apos;outils</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <source>Toolbars:</source>
206         <translation>Barres d&apos;outils:</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <source>Number of commands out of toolbars:</source>
210         <translation>Nombre de commandes hors des barres d&apos;outils:</translation>
211     </message>
212     <message>
213         <source>Add...</source>
214         <translation>Ajouter...</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <source>Add a new empty toolbar to the toolbars list</source>
218         <translation>Ajouter une nouvelle barre d&apos;outils vide à la liste des barres d&apos;outils</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>Edit...</source>
222         <translation>Modifier...</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>Edit currently selected toolbar</source>
226         <translation>Modifier la barre d&apos;outils actuellement sélectionnée</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>Delete</source>
230         <translation>Supprimer</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>Delete currently selected toolbar</source>
234         <translation>Supprimer la barre d&apos;outils actuellement sélectionnée</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>Reset</source>
238         <translation>Réinitialiser</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>Restore default toolbars structure</source>
242         <translation>Restaurer la structure des barres d&apos;outils par défaut</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>Create toolbar</source>
246         <translation>Créer une barre d&apos;outils</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <source>Name of a new toolbar</source>
250         <translation>Nom d&apos;une nouvelle barre d&apos;outils</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>A tool bar with name %1 already exists</source>
254         <translation>Une barre d&apos;outils portant le nom %1 existe déjà</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>Toolbar %1 will be deleted. Continue?</source>
258         <translation>La barre d&apos;outils %1 sera supprimée. Continuez ?</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <source>Delete toolbar</source>
262         <translation>Supprimer la barre d&apos;outils</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <source> (%1 commands)</source>
266         <translation> (%1 commandes)</translation>
267     </message>
268 </context>
269 </TS>