Salome HOME
Log desktop actions
[modules/shaper.git] / src / SHAPERGUI / SHAPERGUI_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>workshop</name>
6     <message>
7         <source>Inspection</source>
8         <translation>Inspection</translation>
9     </message>
10 </context>
11 <context>
12     <name>SHAPERGUI</name>
13     <message>
14         <source>Inspection</source>
15         <translation>Inspection</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <source>Information</source>
19         <translation type="vanished">Information</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <source>Show inspection window</source>
23         <translation>Afficher la fenêtre d&apos;inspection</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <source>What Is</source>
27         <translation>Qu’est-ce que c’est</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <source>Edit toolbars of the module</source>
31         <translation>Editer les barres d&apos;outils du module</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <source>Edit toolbars...</source>
35         <translation>Editer les barres d&apos;outils...</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <source>Viewer</source>
39         <translation>Vue</translation>
40     </message>
41     <message>
42         <source>Default selection</source>
43         <translation>Sélection par défaut</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <source>Faces</source>
47         <translation>Faces</translation>
48     </message>
49     <message>
50         <source>Edges</source>
51         <translation>Arêtes</translation>
52     </message>
53     <message>
54         <source>Vertices</source>
55         <translation>Sommets</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <source>Selection sensitivity</source>
59         <translation>Sensibilité de sélection</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <source>Vertex</source>
63         <translation>Sommet</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <source>Edge</source>
67         <translation>Arête</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <source>Additional highlighting</source>
71         <translation>Mise en évidence supplémentaire</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>In 3d mode</source>
75         <translation>En mode 3D</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>In 2d mode</source>
79         <translation>En mode 2D</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>Color scale</source>
83         <translation>Échelle de couleur</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <source>X position</source>
87         <translation>Position X</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <source>Y position</source>
91         <translation>Position Y</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>Width</source>
95         <translation>Largeur</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>Height</source>
99         <translation>Hauteur</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <source>Intervals number</source>
103         <translation>Nombre d&apos;intervalles</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <source>Text height</source>
107         <translation>Hauteur du texte</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <source>Text color</source>
111         <translation>Couleur du texte</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <source>MEN_DESK_EDIT</source>
115         <translation>MEN_DESK_EDIT</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <source>Parts management</source>
119         <translation>Gestion des pièces</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <source>Import operations</source>
123         <translation>Opérations d&apos;importation</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>Export operations</source>
127         <translation>Opérations d&apos;exportation</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <source>Arrangement of parts</source>
131         <translation>Disposition des pièces</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <source>Primitives</source>
135         <translation>Primitives</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <source>Geometry</source>
139         <translation>Géométrie</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <source>Features</source>
143         <translation>Fonctionnalités</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <source>Dimensions</source>
147         <translation>Dimensions</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <source>Constraints</source>
151         <translation>Contraintes</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <source>Welcome to SHAPER</source>
155         <translation>Bienvenue à SHAPER</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <source>Current mode: Part set mode</source>
159         <translation>Mode actuel : Mode de réglage des pièces</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <source>Current mode: Part mode</source>
163         <translation>Mode actuel : Mode partiel</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <source>Current mode: Sketcher mode</source>
167         <translation>Mode actuel : Mode esquisseur</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <source>Group names display</source>
171         <translation>Affichage des noms de groupe</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <source>Text font</source>
175         <translation>Police de texte</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <source>Text size</source>
179         <translation>Taille du texte</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <source>Text color</source>
183         <translation>Couleur du texte</translation>
184     </message>
185 </context>
186 <context>
187     <name>SHAPERGUI_ToolbarItemsDlg</name>
188     <message>
189         <source>Edit toolbar</source>
190         <translation>Editer la barre d&apos;outils</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>Toolbar name:</source>
194         <translation>Nom de la barre d&apos;outils:</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <source>Out of toolbars:</source>
198         <translation>Hors des barres d&apos;outils:</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <source>In the toolbar:</source>
202         <translation>Dans la barre d&apos;outils:</translation>
203     </message>
204 </context>
205 <context>
206     <name>SHAPERGUI_ToolbarsDlg</name>
207     <message>
208         <source>Toolbars</source>
209         <translation>Barres d&apos;outils</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>Toolbars:</source>
213         <translation>Barres d&apos;outils:</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>Number of commands out of toolbars:</source>
217         <translation>Nombre de commandes hors des barres d&apos;outils:</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>Add...</source>
221         <translation>Ajouter...</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>Add a new empty toolbar to the toolbars list</source>
225         <translation>Ajouter une nouvelle barre d&apos;outils vide à la liste des barres d&apos;outils</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>Edit...</source>
229         <translation>Modifier...</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>Edit currently selected toolbar</source>
233         <translation>Modifier la barre d&apos;outils actuellement sélectionnée</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>Delete</source>
237         <translation>Supprimer</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>Delete currently selected toolbar</source>
241         <translation>Supprimer la barre d&apos;outils actuellement sélectionnée</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>Reset</source>
245         <translation>Réinitialiser</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>Restore default toolbars structure</source>
249         <translation>Restaurer la structure des barres d&apos;outils par défaut</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>Create toolbar</source>
253         <translation>Créer une barre d&apos;outils</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>Name of a new toolbar</source>
257         <translation>Nom d&apos;une nouvelle barre d&apos;outils</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>A tool bar with name %1 already exists</source>
261         <translation>Une barre d&apos;outils portant le nom %1 existe déjà</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>Toolbar %1 will be deleted. Continue?</source>
265         <translation>La barre d&apos;outils %1 sera supprimée. Continuez ?</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>Delete toolbar</source>
269         <translation>Supprimer la barre d&apos;outils</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source> (%1 commands)</source>
273         <translation> (%1 commandes)</translation>
274     </message>
275 </context>
276 </TS>