1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
5 <name>QtxTreeView</name>
7 <source>Enable sorting</source>
8 <translation>並べ替えの有効化</translation>
12 <name>QtxWorkspaceAction</name>
14 <source>Arranges the windows as overlapping tiles</source>
15 <translation>ウィンドウを重ねて表示</translation>
18 <source>Cascade</source>
19 <translation>重ねて表示</translation>
22 <source>Arranges the windows as nonoverlapping tiles</source>
23 <translation>ウィンドウのタイル表示</translation>
27 <translation>タイル</translation>
30 <source>Arranges the windows as nonoverlapping horizontal tiles</source>
31 <translation>ウィンドウを重ならない水平表示</translation>
34 <source>Tile horizontally</source>
35 <translation>上下に並べて表示</translation>
38 <source>Arranges the windows as nonoverlapping vertical tiles</source>
39 <translation>ウィンドウを重ならない垂直表示</translation>
42 <source>Tile vertically</source>
43 <translation>水平に並べて表示</translation>
47 <name>QtxMainWindow</name>
49 <source>Menu bar</source>
50 <translation>メニュー バー</translation>
53 <source>Status bar</source>
54 <translation>ステータスバー</translation>
58 <name>QtxPathDialog</name>
60 <source>Open file</source>
61 <translation>ファイルを開く</translation>
64 <source>Save file</source>
65 <translation>ファイルの保存</translation>
68 <source>File name</source>
69 <translation>ファイル名</translation>
72 <source>File name not specified</source>
73 <translation>ファイル名が指定されていません</translation>
76 <source>File \"%1\" does not exist</source>
77 <translation>ファイル \"%1\" がありません</translation>
80 <source>File \"%1\" already exist. Do you want to overwrite it?</source>
81 <translation>ファイル \"%1\" が既にあります。 上書きしますか。</translation>
84 <source>Directory \"%1\" does not exist</source>
85 <translation>ディレクトリ \"%1\" がありません</translation>
88 <source>Directory \"%1\" can't be created because file with the same name exist</source>
89 <translation>同名のファイルがあるので、ディレクトリ \"%1\" を作成できません。</translation>
92 <source>Directory \"%1\" not empty. Do you want to remove all files in this directory?</source>
93 <translation>ディレクトリ \"%1\" が空でないです。 すべてのファイルを削除しますか。</translation>
96 <source>File dialog</source>
97 <translation>ファイル ダイアログ</translation>
100 <source>All files (*.*)</source>
101 <translation>すべてのファイル (*.*)</translation>
105 <name>QtxFontEdit</name>
108 <translatorcomment>Bold</translatorcomment>
109 <translation>B</translation>
113 <translatorcomment>Italic</translatorcomment>
114 <translation>I</translation>
118 <translatorcomment>Underline</translatorcomment>
119 <translation>U</translation>
123 <translatorcomment>Strikethrough</translatorcomment>
124 <translation>S</translation>
128 <name>QtxPathListEdit</name>
130 <source>Warning</source>
131 <translation>警告</translation>
134 <source>Path \"%1\" doesn't exist. Add it to list anyway?</source>
135 <translation>パス \"%1\" がありません。 リストに追加しますか。</translation>
138 <source>Error</source>
139 <translation>エラー</translation>
142 <source>Location \"%1\" doesn't point to file</source>
143 <translation>場所 \"%1\" はファイルを指していません</translation>
146 <source>Location \"%1\" doesn't point to directory</source>
147 <translation>場所 \"%1\" はディレクトリを指していません</translation>
150 <source>Path \"%1\" already exist in the list</source>
151 <translation>パス \"%1\" は既にリストにあります</translation>
155 <name>QtxMRUAction</name>
157 <source>Most Recently Used</source>
158 <translation>最近使用した</translation>
161 <source>Clear</source>
162 <translation>消去</translation>
165 <source><Empty></source>
166 <translation><空></translation>
170 <name>QtxDialog</name>
172 <source>&OK</source>
173 <translation>&OK</translation>
176 <source>&Cancel</source>
177 <translation>キャンセル(&C)</translation>
180 <source>C&lose</source>
181 <translation>閉じる(&l)</translation>
184 <source>&Help</source>
185 <translation>ヘルプ(&H)</translation>
188 <source>&Apply</source>
189 <translation>適用(&A)</translation>
192 <source>&Yes</source>
193 <translation>&Yes</translation>
196 <source>&No</source>
197 <translation>&No</translation>
201 <name>QtxSearchTool</name>
203 <source>Case sensitive</source>
204 <translation>大文字小文字を区別</translation>
207 <source>Regular expression</source>
208 <translation>正規表現</translation>
211 <source>Wrap search</source>
212 <translation>検索を続けます</translation>
216 <name>QtxSplash</name>
218 <source>Error</source>
219 <translation>エラー</translation>
222 <source>&OK</source>
223 <translation>&OK</translation>
227 <name>QtxWorkstack</name>
229 <source>Split vertically</source>
230 <translation>垂直方向分割</translation>
233 <source>Split horizontally</source>
234 <translation>水平方向分割</translation>
237 <source>Close</source>
238 <translation>閉じる</translation>
241 <source>Rename</source>
242 <translation>名前変更</translation>
245 <source>Enter new name:</source>
246 <translation>新規名前の入力:</translation>
250 <name>QtxWorkstackAction</name>
252 <source>Split the active window on two vertical parts</source>
253 <translation>アクティブウィンドウの垂直2分割</translation>
256 <source>Split vertically</source>
257 <translation>垂直方向分割</translation>
260 <source>Split the active window on two horizontal parts</source>
261 <translation>アクティブウィンドウの水平2分割</translation>
264 <source>Split horizontally</source>
265 <translation>水平方向分割</translation>
268 <source>Arrange Views</source>
269 <translation>ビューの配置</translation>
273 <name>QtxColorButton</name>
275 <source>Auto</source>
276 <translation>自動</translation>
279 <source>Other colors...</source>
280 <translation>他の色...</translation>
284 <name>QtxColorScale</name>
286 <source>Color scale</source>
287 <translation>カラースケール</translation>
291 <name>QtxBackgroundTool</name>
293 <source>Browse...</source>
294 <translation>ブラウズ...</translation>
297 <source>Not implemented yet</source>
298 <translation>まだ実装されていません</translation>
301 <source>Center</source>
302 <translation>センター</translation>
305 <source>Tile</source>
306 <translation>タイル</translation>
309 <source>Stretch</source>
310 <translation>ストレッチ</translation>
313 <source>Images Files (*.bmp *.png *.jpg *.jpeg *.gif *.tiff)</source>
314 <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.png *.jpg *.jpeg *.gif * .tiff)</translation>
317 <source>Image</source>
318 <translation>イメージ</translation>
321 <source>Single Color</source>
322 <translation>一色</translation>
325 <source>Custom</source>
326 <translation>カスタム</translation>
329 <source>Select Picture</source>
330 <translation>画像選択</translation>
334 <name>QtxBackgroundDialog</name>
336 <source>Change background</source>
337 <translation>背景の変更</translation>
341 <name>QtxSplitDlg</name>
343 <source>Arrange views</source>
344 <translation>ビューの配置</translation>
347 <source>Create sub-views</source>
348 <translation>サブビューの作成</translation>
351 <source>Views Layout</source>
352 <translation>ビューレイアウト</translation>
355 <source>Sub-views Layout</source>
356 <translation>サブ ビュー レイアウト</translation>
359 <source>Views List</source>
360 <translation>ビューのリスト</translation>
363 <source>Close remaining views</source>
364 <translation>残りのビューを閉じる</translation>
367 <source>Stack remaining views in the last area</source>
368 <translation>最後の領域の残りのビューをスタック</translation>
371 <source>Sub-views Properties</source>
372 <translation>サブ ビュー プロパティ</translation>
375 <source>Sub-view</source>
376 <translation>サブビュー</translation>
379 <source>&Apply</source>
380 <translation>適用(&A)</translation>
383 <source>&Close</source>
384 <translation>閉じる(&C)</translation>
388 <name>QtxWebBrowser</name>
390 <source>Open URL</source>
391 <translation>URL を開く</translation>
394 <source>Open in</source>
395 <translation>次のアプリケーションで開く:</translation>
398 <source>Save file</source>
399 <translation>ファイルの保存</translation>
402 <source>&Browse...</source>
403 <translation>ブラウズ...(&B)</translation>
406 <source>Use this program for all files of this type</source>
407 <translation>このタイプのすべてのファイルでこのプログラムを使用</translation>
410 <source>&OK</source>
411 <translation>OK(&O)</translation>
414 <source>&Cancel</source>
415 <translation>キャンセル(&C)</translation>
418 <source>You are opening the file</source>
419 <translation>ファイルを開いています。</translation>
422 <source>Please choose the action to be done</source>
423 <translation>実行するアクションを選択してください。</translation>
426 <source>Choose program</source>
427 <translation>プログラムの選択</translation>
430 <source>Go Back</source>
431 <translation>戻る</translation>
434 <source>Go Forward</source>
435 <translation>進む</translation>
438 <source>Navigation</source>
439 <translation>ナビゲーション</translation>
442 <source>&File</source>
443 <translation>ファイル (&F)</translation>
446 <source>&Open...</source>
447 <translation>開く(&O)...</translation>
450 <source>&Find in text...</source>
451 <translation>テキストを検索 (&F)</translation>
454 <source>&Find next</source>
455 <translation>次を検索 (&F)</translation>
458 <source>&Find previous</source>
459 <translation>前を検索(&F)</translation>
462 <source>&Close</source>
463 <translation>閉じる(&C)</translation>
466 <source>&Help</source>
467 <translation>ヘルプ(&H)</translation>
470 <source>&About...</source>
471 <translation>このソフトについて(&A)</translation>
474 <source>About %1</source>
475 <translation>%1 について</translation>
478 <source>Help Browser</source>
479 <translation>ヘルプブラウザ</translation>
482 <source>Error</source>
483 <translation>エラー</translation>
486 <source>Can't save file:\n%1</source>
487 <translation>次のファイルを保存できません:¥n%1</translation>
490 <source>Open file</source>
491 <translation>ファイルを開く</translation>
494 <source>%1 has been developed using %2</source>
495 <translation>%1 は %2 を使用して開発されています。</translation>