]> SALOME platform Git repositories - modules/gui.git/blob - src/OCCViewer/resources/OCCViewer_msg_ja.ts
Salome HOME
Japanese translations update
[modules/gui.git] / src / OCCViewer / resources / OCCViewer_msg_ja.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS>
4   <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7       <source>MNU_FRONT_VIEW</source>
8       <translation>転送</translation>
9     </message>
10     <message>
11       <source>ERROR</source>
12       <translation>エラー</translation>
13     </message>
14     <message>
15       <source>MNU_DUMP_VIEW</source>
16       <translation>保存</translation>
17     </message>
18     <message>
19       <source>DSC_TOP_VIEW</source>
20       <translation>上から見る</translation>
21     </message>
22     <message>
23       <source>MNU_PAN_VIEW</source>
24       <translation>パンニング</translation>
25     </message>
26     <message>
27       <source>MNU_CLONE_VIEW</source>
28       <translation>ビューの複製</translation>
29     </message>
30     <message>
31       <source>DSC_SHOW_TRIHEDRE</source>
32       <translation>表示/非表示の三面体をシーンに</translation>
33     </message>
34     <message>
35       <source>MNU_SHOW_TRIHEDRE</source>
36       <translation>軸の表示/非表示</translation>
37     </message>
38     <message>
39       <source>MNU_TOP_VIEW</source>
40       <translation>トップ</translation>
41     </message>
42     <message>
43       <source>DSC_GLOBALPAN_VIEW</source>
44       <translation>ビューの新しい中心地の選択</translation>
45     </message>
46     <message>
47       <source>DSC_ROTATE_VIEW</source>
48       <translation>ステージの中心の周りを回転します。</translation>
49     </message>
50     <message>
51       <source>MNU_ZOOM_VIEW</source>
52       <translation>ズーム</translation>
53     </message>
54     <message>
55       <source>DSC_PAN_VIEW</source>
56       <translation>ビューを移動します。</translation>
57     </message>
58     <message>
59       <source>DSC_LEFT_VIEW</source>
60       <translation>左側のビュー</translation>
61     </message>
62     <message>
63       <source>DSC_SHOOT_VIEW</source>
64       <translation>状態の現在のシーンを保存し、一覧に追加</translation>
65     </message>
66     <message>
67       <source>DSC_FITALL</source>
68       <translation>すべてのオブジェクトを表示します。</translation>
69     </message>
70     <message>
71       <source>MNU_FITALL</source>
72       <translation>すべて表示</translation>
73     </message>
74     <message>
75       <source>MNU_ROTATE_VIEW</source>
76       <translation>回転</translation>
77     </message>
78     <message>
79       <source>DSC_FRONT_VIEW</source>
80       <translation>正面</translation>
81     </message>
82     <message>
83       <source>MNU_ROTATIONPOINTGRAVITY_VIEW</source>
84       <translation>回転点: 重力の中心部</translation>
85     </message>
86     <message>
87       <source>MNU_GLOBALPAN_VIEW</source>
88       <translation>グローバルパンニング</translation>
89     </message>
90     <message>
91       <source>INF_APP_DUMP_VIEW</source>
92       <translation>ビューを保存します。</translation>
93     </message>
94     <message>
95       <source>DSC_CLIPPING</source>
96       <translation>クリップ平面を定義します。</translation>
97     </message>
98     <message>
99       <source>DSC_CLONE_VIEW</source>
100       <translation>現在のステージの可視化の新しいウィンドウを開く</translation>
101     </message>
102     <message>
103       <source>INF_APP_SHOOT_VIEW</source>
104       <translation>場面を覚えています。</translation>
105     </message>
106     <message>
107       <source>MNU_CLIPPING</source>
108       <translation>断面</translation>
109     </message>
110     <message>
111       <source>MNU_BACK_VIEW</source>
112       <translation>背面</translation>
113     </message>
114     <message>
115       <source>MNU_SHOOT_VIEW</source>
116       <translation>ビューの保存</translation>
117     </message>
118     <message>
119       <source>DSC_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
120       <translation>シーンになってポイントを変更します。</translation>
121     </message>
122     <message>
123       <source>MNU_BOTTOM_VIEW</source>
124       <translation>Bottom</translation>
125     </message>
126     <message>
127       <source>MNU_RESET_VIEW</source>
128       <translation>復元</translation>
129     </message>
130     <message>
131       <source>MNU_LEFT_VIEW</source>
132       <translation>左</translation>
133     </message>
134     <message>
135       <source>DSC_RIGHT_VIEW</source>
136       <translation>右側のビュー</translation>
137     </message>
138     <message>
139       <source>DSC_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
140       <translation>表示を左に</translation>
141     </message>
142     <message>
143       <source>DSC_CLOCKWISE_VIEW</source>
144       <translation>右のビューを回転させる</translation>
145     </message>
146     <message>
147       <source>MNU_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
148       <translation>回転の基準点を変更</translation>
149     </message>
150     <message>
151       <source>DSC_FITRECT</source>
152       <translation>領域にビューを表示します。</translation>
153     </message>
154     <message>
155       <source>MNU_FITRECT</source>
156       <translation>表示エリア</translation>
157     </message>
158     <message>
159       <source>DSC_BOTTOM_VIEW</source>
160       <translation>下から表示します。</translation>
161     </message>
162     <message>
163       <source>DSC_DUMP_VIEW</source>
164       <translation>現在のビューをイメージ ファイルに保存します。</translation>
165     </message>
166     <message>
167       <source>DSC_ZOOM_VIEW</source>
168       <translation>ズーム</translation>
169     </message>
170     <message>
171       <source>MNU_ROTATIONPOINT000_VIEW</source>
172       <translation>回転点: (0,0,0)</translation>
173     </message>
174     <message>
175       <source>MNU_ROTATIONPOINTSELECTED_VIEW</source>
176       <translation>回転点: ユーザーが選択したポイント</translation>
177     </message>
178     <message>
179       <source>DSC_RESET_VIEW</source>
180       <translation>ビューのポイントを復元します。</translation>
181     </message>
182     <message>
183       <source>ERR_DOC_CANT_SAVE_FILE</source>
184       <translation>ファイルを保存できませんでした。</translation>
185     </message>
186     <message>
187       <source>DSC_PRESETS_VIEW</source>
188       <translation>状態の復元は、現在のシーンの記憶</translation>
189     </message>
190     <message>
191       <source>MNU_PRESETS_VIEW</source>
192       <translation>ビューの読み込み</translation>
193     </message>
194     <message>
195       <source>MNU_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
196       <translation>左回転</translation>
197     </message>
198     <message>
199       <source>MNU_CLOCKWISE_VIEW</source>
200       <translation>右回転</translation>
201     </message>
202     <message>
203       <source>MNU_RIGHT_VIEW</source>
204       <translation>法律</translation>
205     </message>
206     <message>
207       <source>INF_APP_PRESETS_VIEW</source>
208       <translation>シーンを復元します。</translation>
209     </message>
210     <message>
211       <source>LBL_XYTOOLBAR_LABEL</source>
212       <translation>XY 表示での操作</translation>
213     </message>
214     <message>
215       <source>LBL_XZTOOLBAR_LABEL</source>
216       <translation>XZ ビューの操作</translation>
217     </message>
218     <message>
219       <source>LBL_YZTOOLBAR_LABEL</source>
220       <translation>YZ ビューの操作</translation>
221     </message>
222     <message>
223       <source>LBL_3DTOOLBAR_LABEL</source>
224       <translation>3D ビューの操作</translation>
225     </message>
226     <message>
227       <source>DSC_BACK_VIEW</source>
228       <translation>背面図</translation>
229     </message>
230     <message>
231       <source>DSC_SCALING</source>
232       <translation>座標のスケールの軸を変更します。</translation>
233     </message>
234     <message>
235       <source>MNU_SCALING</source>
236       <translation>スケールを変更します。</translation>
237     </message>
238     <message>
239       <source>DSC_GRADUATED_AXES</source>
240       <translation>目盛付軸</translation>
241     </message>
242     <message>
243       <source>MNU_GRADUATED_AXES</source>
244       <translation>軸に目盛り付け</translation>
245     </message>
246     <message>
247       <source>DSC_AMBIENT</source>
248       <translation>アンビエント ライトを表示します。</translation>
249     </message>
250     <message>
251       <source>MNU_AMBIENT</source>
252       <translation>アンビエント ライトを表示します。</translation>
253     </message>
254     <message>
255       <source>DSC_STYLE_SWITCH</source>
256       <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
257     </message>
258     <message>
259       <source>MNU_STYLE_SWITCH</source>
260       <translation>相互作用のスタイルを変更します。</translation>
261     </message>
262     <message>
263       <source>DSC_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
264       <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
265     </message>
266     <message>
267       <source>MNU_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
268       <translation>ズームのスタイルを変更します。</translation>
269     </message>
270     <message>
271       <source>DSC_ENABLE_PRESELECTION</source>
272       <translation>DSC_ENABLE_PRESELECTION</translation>
273     </message>
274     <message>
275       <source>MNU_ENABLE_PRESELECTION</source>
276       <translation>MNU_ENABLE_PRESELECTION</translation>
277     </message>
278     <message>
279       <source>DSC_ENABLE_SELECTION</source>
280       <translation>DSC_ENABLE_SELECTION</translation>
281     </message>
282     <message>
283       <source>MNU_ENABLE_SELECTION</source>
284       <translation>MNU_ENABLE_SELECTION</translation>
285     </message>
286     <message>
287       <source>OCC_IMAGE_FILES</source>
288       <translation>イメージ ファイル (*.bmp (*.png) *.png *.jpg *.jpeg *.eps 年 .ps)</translation>
289     </message>
290     <message>
291       <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
292       <translation>ファイル (*.bmp, *.gif *.pix *.xwd *.rgb ※ .rs)</translation>
293     </message>
294     <message>
295       <source>DSC_MAXIMIZE_VIEW</source>
296       <translation>ビューを最大化します。</translation>
297     </message>
298     <message>
299       <source>DSC_MINIMIZE_VIEW</source>
300       <translation>ビューを最小化します。</translation>
301     </message>
302     <message>
303       <source>MNU_MAXIMIZE_VIEW</source>
304       <translation>最大化します。</translation>
305     </message>
306     <message>
307       <source>MNU_MINIMIZE_VIEW</source>
308       <translation>最小化する</translation>
309     </message>
310   </context>
311   <context>
312     <name>OCCViewer_CreateRestoreViewDlg</name>
313     <message>
314       <source>CAPTION</source>
315       <translation>表示を元に戻す</translation>
316     </message>
317   </context>
318   <context>
319     <name>OCCViewer_SetRotationPointDlg</name>
320     <message>
321       <source>LBL_X</source>
322       <translation>X:</translation>
323     </message>
324     <message>
325       <source>LBL_Y</source>
326       <translation>Y:</translation>
327     </message>
328     <message>
329       <source>LBL_Z</source>
330       <translation>Z:</translation>
331     </message>
332     <message>
333       <source>USE_BBCENTER</source>
334       <translation>境界ボックスの中心を使用します。</translation>
335     </message>
336     <message>
337       <source>LBL_TOORIGIN</source>
338       <translation>原点を設定</translation>
339     </message>
340     <message>
341       <source>CAPTION</source>
342       <translation>回転中心設定</translation>
343     </message>
344     <message>
345       <source>LBL_SELECTPOINT</source>
346       <translation>ビューで、項目を選択します。</translation>
347     </message>
348   </context>
349   <context>
350     <name>OCCViewer_ViewManager</name>
351     <message>
352       <source>OCC_VIEW_TITLE</source>
353       <translation>シーン OCC: %M - ビューアー: %V</translation>
354     </message>
355   </context>
356   <context>
357     <name>OCCViewer_Viewer</name>
358     <message>
359       <source>MEN_DUMP_VIEW</source>
360       <translation>ビューを保存します。</translation>
361     </message>
362     <message>
363       <source>MEN_SHOW_TOOLBAR</source>
364       <translation>ツールバーを表示</translation>
365     </message>
366     <message>
367       <source>MEN_CHANGE_BACKGROUND</source>
368       <translation>背景を変更</translation>
369     </message>
370     <message>
371       <source>MEN_CHANGE_IMAGE</source>
372       <translation>背景画像を設定/変更...</translation>
373     </message>
374     <message>
375       <source>SELECT_IMAGE</source>
376       <translation>画像を選択します。</translation>
377     </message>
378     <message>
379       <source>CENTERED</source>
380       <translation>中心のモード</translation>
381     </message>
382     <message>
383       <source>TILED</source>
384       <translation>テンキー モード</translation>
385     </message>
386     <message>
387       <source>STRETCHED</source>
388       <translation>ストレッチ モード</translation>
389     </message>
390     <message>
391       <source>GT_HORIZONTALGRADIENT</source>
392       <translation>水平方向のグラデーション</translation>
393     </message>
394     <message>
395       <source>GT_VERTICALGRADIENT</source>
396       <translation>垂直方向のグラデーション</translation>
397     </message>
398     <message>
399       <source>GT_FIRSTDIAGONALGRADIENT</source>
400       <translation>最初の斜めのグラデーション</translation>
401     </message>
402     <message>
403       <source>GT_SECONDDIAGONALGRADIENT</source>
404       <translation>2 番目の斜めのグラデーション</translation>
405     </message>
406     <message>
407       <source>GT_FIRSTCORNERGRADIENT</source>
408       <translation>最初のコーナーのグラデーション</translation>
409     </message>
410     <message>
411       <source>GT_SECONDCORNERGRADIENT</source>
412       <translation>グラデーションの 2 番目の角</translation>
413     </message>
414     <message>
415       <source>GT_THIRDCORNERGRADIENT</source>
416       <translation>3 番目の角勾配</translation>
417     </message>
418     <message>
419       <source>GT_FORTHCORNERGRADIENT</source>
420       <translation>第 4 コーナー グラデーション</translation>
421     </message>
422     <message>
423       <source>BG_IMAGE_FILES</source>
424       <translation>ファイル (*.bmp, *.gif *.pix *.xwd *.rgb ※ .rs)</translation>
425     </message>
426   </context>
427   <context>
428     <name>OCCViewer_AxialScaleDlg</name>
429     <message>
430       <source>DLG_SCALING</source>
431       <translation>スケールの変更</translation>
432     </message>
433     <message>
434       <source>LBL_X</source>
435       <translation>X:</translation>
436     </message>
437     <message>
438       <source>LBL_Y</source>
439       <translation>Y:</translation>
440     </message>
441     <message>
442       <source>LBL_Z</source>
443       <translation>Z:</translation>
444     </message>
445   </context>
446 </TS>