Salome HOME
IMP: GUI: Japanese translations
[modules/gui.git] / src / OCCViewer / resources / OCCViewer_msg_ja.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS>
4   <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7       <source>MNU_FRONT_VIEW</source>
8       <translation>フロント</translation>
9     </message>
10     <message>
11       <source>ERROR</source>
12       <translation>エラー</translation>
13     </message>
14     <message>
15       <source>MNU_DUMP_VIEW</source>
16       <translation>表示をダンプします</translation>
17     </message>
18     <message>
19       <source>DSC_TOP_VIEW</source>
20       <translation>トップ ビュー</translation>
21     </message>
22     <message>
23       <source>MNU_PAN_VIEW</source>
24       <translation>パン</translation>
25     </message>
26     <message>
27       <source>MNU_CLONE_VIEW</source>
28       <translation>クローン ビュー</translation>
29     </message>
30     <message>
31       <source>DSC_SHOW_TRIHEDRE</source>
32       <translation>三面体を現在のビューの表示/非表示</translation>
33     </message>
34     <message>
35       <source>MNU_SHOW_TRIHEDRE</source>
36       <translation>三面体の表示/非表示</translation>
37     </message>
38     <message>
39       <source>MNU_TOP_VIEW</source>
40       <translation>ページのトップへ</translation>
41     </message>
42     <message>
43       <source>DSC_GLOBALPAN_VIEW</source>
44       <translation>ビューの新しい中心の選択</translation>
45     </message>
46     <message>
47       <source>DSC_ROTATE_VIEW</source>
48       <translation>ビューのポイント シーンの中心の周りの回転</translation>
49     </message>
50     <message>
51       <source>MNU_ZOOM_VIEW</source>
52       <translation>ズーム</translation>
53     </message>
54     <message>
55       <source>DSC_PAN_VIEW</source>
56       <translation>パン表示]</translation>
57     </message>
58     <message>
59       <source>DSC_LEFT_VIEW</source>
60       <translation>左ビュー</translation>
61     </message>
62     <message>
63       <source>DSC_SHOOT_VIEW</source>
64       <translation>作業中のビューの状態を記憶し、それをリストに追加します</translation>
65     </message>
66     <message>
67       <source>DSC_FITALL</source>
68       <translation>ビュー フレーム内のすべてのオブジェクトに適合します。</translation>
69     </message>
70     <message>
71       <source>MNU_FITALL</source>
72       <translation>すべてに適合します。</translation>
73     </message>
74     <message>
75       <source>MNU_ROTATE_VIEW</source>
76       <translation>回転</translation>
77     </message>
78     <message>
79       <source>DSC_FRONT_VIEW</source>
80       <translation>正面から見た図</translation>
81     </message>
82     <message>
83       <source>MNU_ROTATIONPOINTGRAVITY_VIEW</source>
84       <translation>回転ポイント: 重力のセンター</translation>
85     </message>
86     <message>
87       <source>MNU_GLOBALPAN_VIEW</source>
88       <translation>グローバル パン</translation>
89     </message>
90     <message>
91       <source>INF_APP_DUMP_VIEW</source>
92       <translation>表示をダンプします</translation>
93     </message>
94     <message>
95       <source>DSC_CLIPPING</source>
96       <translation>クリップ平面を設定します。</translation>
97     </message>
98     <message>
99       <source>DSC_CLONE_VIEW</source>
100       <translation>新しい OCC ビューアーのアクティブなシーンを作成します。</translation>
101     </message>
102     <message>
103       <source>INF_APP_SHOOT_VIEW</source>
104       <translation>ビューを記憶します。</translation>
105     </message>
106     <message>
107       <source>MNU_CLIPPING</source>
108       <translation>クリッピング</translation>
109     </message>
110     <message>
111       <source>MNU_BACK_VIEW</source>
112       <translation>戻る</translation>
113     </message>
114     <message>
115       <source>MNU_SHOOT_VIEW</source>
116       <translation>ビューを記憶します。</translation>
117     </message>
118     <message>
119       <source>DSC_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
120       <translation>回転の周り実行ポイントを変更します。</translation>
121     </message>
122     <message>
123       <source>MNU_BOTTOM_VIEW</source>
124       <translation>下</translation>
125     </message>
126     <message>
127       <source>MNU_RESET_VIEW</source>
128       <translation>リセット</translation>
129     </message>
130     <message>
131       <source>MNU_LEFT_VIEW</source>
132       <translation>左</translation>
133     </message>
134     <message>
135       <source>DSC_RIGHT_VIEW</source>
136       <translation>右側のビュー</translation>
137     </message>
138     <message>
139       <source>DSC_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
140       <translation>ビューを反時計回りに回転します。</translation>
141     </message>
142     <message>
143       <source>DSC_CLOCKWISE_VIEW</source>
144       <translation>ビューを時計回りに回転します。</translation>
145     </message>
146     <message>
147       <source>MNU_CHANGINGROTATIONPOINT_VIEW</source>
148       <translation>変更回転ポイント</translation>
149     </message>
150     <message>
151       <source>DSC_FITRECT</source>
152       <translation>領域ビュー フレームに合わせて</translation>
153     </message>
154     <message>
155       <source>MNU_FITRECT</source>
156       <translation>フィット エリア</translation>
157     </message>
158     <message>
159       <source>DSC_BOTTOM_VIEW</source>
160       <translation>底面図</translation>
161     </message>
162     <message>
163       <source>DSC_DUMP_VIEW</source>
164       <translation>作業中のビューをイメージ ファイルに保存します</translation>
165     </message>
166     <message>
167       <source>DSC_ZOOM_VIEW</source>
168       <translation>ビューをズームします。</translation>
169     </message>
170     <message>
171       <source>MNU_ROTATIONPOINT000_VIEW</source>
172       <translation>回転点: (0,0,0)</translation>
173     </message>
174     <message>
175       <source>MNU_ROTATIONPOINTSELECTED_VIEW</source>
176       <translation>回転点: ユーザーが選択したポイント</translation>
177     </message>
178     <message>
179       <source>DSC_RESET_VIEW</source>
180       <translation>リセット ビュー ポイント</translation>
181     </message>
182     <message>
183       <source>ERR_DOC_CANT_SAVE_FILE</source>
184       <translation>ファイルを保存できません。</translation>
185     </message>
186     <message>
187       <source>DSC_PRESETS_VIEW</source>
188       <translation>記憶の状態、アクティブなビューの選択</translation>
189     </message>
190     <message>
191       <source>MNU_PRESETS_VIEW</source>
192       <translation>ビューを復元します。</translation>
193     </message>
194     <message>
195       <source>MNU_ANTICLOCKWISE_VIEW</source>
196       <translation>反時計回りに回転します。</translation>
197     </message>
198     <message>
199       <source>MNU_CLOCKWISE_VIEW</source>
200       <translation>時計回りに回転します。</translation>
201     </message>
202     <message>
203       <source>MNU_RIGHT_VIEW</source>
204       <translation>右</translation>
205     </message>
206     <message>
207       <source>INF_APP_PRESETS_VIEW</source>
208       <translation>ビューを復元します。</translation>
209     </message>
210     <message>
211       <source>LBL_XYTOOLBAR_LABEL</source>
212       <translation>XY 表示操作</translation>
213     </message>
214     <message>
215       <source>LBL_XZTOOLBAR_LABEL</source>
216       <translation>XZ ビューの操作</translation>
217     </message>
218     <message>
219       <source>LBL_YZTOOLBAR_LABEL</source>
220       <translation>YZ ビューの操作</translation>
221     </message>
222     <message>
223       <source>LBL_3DTOOLBAR_LABEL</source>
224       <translation>3 D ビューの操作</translation>
225     </message>
226     <message>
227       <source>DSC_BACK_VIEW</source>
228       <translation>背面図</translation>
229     </message>
230     <message>
231       <source>DSC_SCALING</source>
232       <translation>軸の目盛を変更します。</translation>
233     </message>
234     <message>
235       <source>MNU_SCALING</source>
236       <translation>スケーリング</translation>
237     </message>
238     <message>
239       <source>DSC_GRADUATED_AXES</source>
240       <translation>卒業軸</translation>
241     </message>
242     <message>
243       <source>MNU_GRADUATED_AXES</source>
244       <translation>卒業軸</translation>
245     </message>
246     <message>
247       <source>DSC_AMBIENT</source>
248       <translation>切り替えのみの周囲の光を維持します。</translation>
249     </message>
250     <message>
251       <source>MNU_AMBIENT</source>
252       <translation>切り替えのみの周囲の光を維持します。</translation>
253     </message>
254     <message>
255       <source>DSC_STYLE_SWITCH</source>
256       <translation>相互作用のスタイルのスイッチ</translation>
257     </message>
258     <message>
259       <source>MNU_STYLE_SWITCH</source>
260       <translation>相互作用のスタイルのスイッチ</translation>
261     </message>
262     <message>
263       <source>DSC_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
264       <translation>ズームのスタイルのスイッチ</translation>
265     </message>
266     <message>
267       <source>MNU_ZOOMING_STYLE_SWITCH</source>
268       <translation>ズームのスタイルのスイッチ</translation>
269     </message>
270     <message>
271       <source>OCC_IMAGE_FILES</source>
272       <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.png *.jpg クリックした場合 if *.eps * .ps)</translation>
273     </message>
274     <message>
275       <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
276       <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.gif *.pix *.xwd *.rgb * .rs)</translation>
277     </message>
278     <message>
279       <source>DSC_MAXIMIZE_VIEW</source>
280       <translation>ビューを最大化します。</translation>
281     </message>
282     <message>
283       <source>DSC_MINIMIZE_VIEW</source>
284       <translation>ビューを最小化します。</translation>
285     </message>
286     <message>
287       <source>MNU_MAXIMIZE_VIEW</source>
288       <translation>最大化します。</translation>
289     </message>
290     <message>
291       <source>MNU_MINIMIZE_VIEW</source>
292       <translation>最小限に抑える</translation>
293     </message>
294   </context>
295   <context>
296     <name>OCCViewer_CreateRestoreViewDlg</name>
297     <message>
298       <source>CAPTION</source>
299       <translation>ビューを復元します。</translation>
300     </message>
301   </context>
302   <context>
303     <name>OCCViewer_SetRotationPointDlg</name>
304     <message>
305       <source>LBL_X</source>
306       <translation>X:</translation>
307     </message>
308     <message>
309       <source>LBL_Y</source>
310       <translation>Y:</translation>
311     </message>
312     <message>
313       <source>LBL_Z</source>
314       <translation>Z:</translation>
315     </message>
316     <message>
317       <source>USE_BBCENTER</source>
318       <translation>境界ボックスの中心を使用します。</translation>
319     </message>
320     <message>
321       <source>LBL_TOORIGIN</source>
322       <translation>原点に設定します。</translation>
323     </message>
324     <message>
325       <source>CAPTION</source>
326       <translation>回転ポイントを設定</translation>
327     </message>
328     <message>
329       <source>LBL_SELECTPOINT</source>
330       <translation>ポイントのビューから選択</translation>
331     </message>
332   </context>
333   <context>
334     <name>OCCViewer_ViewManager</name>
335     <message>
336       <source>OCC_VIEW_TITLE</source>
337       <translation>OCC シーン:%M - ビューアー:%V</translation>
338     </message>
339   </context>
340   <context>
341     <name>OCCViewer_Viewer</name>
342     <message>
343       <source>MEN_DUMP_VIEW</source>
344       <translation>表示をダンプします.</translation>
345     </message>
346     <message>
347       <source>MEN_SHOW_TOOLBAR</source>
348       <translation>ツールバーを表示します。</translation>
349     </message>
350     <message>
351       <source>MEN_CHANGE_BACKGROUND</source>
352       <translation>背景の変更.</translation>
353     </message>
354     <message>
355       <source>MEN_CHANGE_IMAGE</source>
356       <translation>背景画像を設定/変更.</translation>
357     </message>
358     <message>
359       <source>SELECT_IMAGE</source>
360       <translation>イメージを選択します.</translation>
361     </message>
362     <message>
363       <source>CENTERED</source>
364       <translation>モードを中心としました。</translation>
365     </message>
366     <message>
367       <source>TILED</source>
368       <translation>タイル張りのモードで</translation>
369     </message>
370     <message>
371       <source>STRETCHED</source>
372       <translation>ストレッチ モードで</translation>
373     </message>
374     <message>
375       <source>GT_HORIZONTALGRADIENT</source>
376       <translation>水平方向のグラデーション</translation>
377     </message>
378     <message>
379       <source>GT_VERTICALGRADIENT</source>
380       <translation>垂直方向のグラデーション</translation>
381     </message>
382     <message>
383       <source>GT_FIRSTDIAGONALGRADIENT</source>
384       <translation>最初の斜めのグラデーション</translation>
385     </message>
386     <message>
387       <source>GT_SECONDDIAGONALGRADIENT</source>
388       <translation>2 番目の斜めのグラデーション</translation>
389     </message>
390     <message>
391       <source>GT_FIRSTCORNERGRADIENT</source>
392       <translation>最初のコーナーのグラデーション</translation>
393     </message>
394     <message>
395       <source>GT_SECONDCORNERGRADIENT</source>
396       <translation>2 番目のコーナーのグラデーション</translation>
397     </message>
398     <message>
399       <source>GT_THIRDCORNERGRADIENT</source>
400       <translation>3 番目のコーナーのグラデーション</translation>
401     </message>
402     <message>
403       <source>GT_FORTHCORNERGRADIENT</source>
404       <translation>4 番目のコーナーのグラデーション</translation>
405     </message>
406     <message>
407       <source>BG_IMAGE_FILES</source>
408       <translation>イメージ ファイル (*.bmp *.gif *.pix *.xwd *.rgb * .rs)</translation>
409     </message>
410   </context>
411   <context>
412     <name>OCCViewer_AxialScaleDlg</name>
413     <message>
414       <source>DLG_SCALING</source>
415       <translation>軸のスケーリング</translation>
416     </message>
417     <message>
418       <source>LBL_X</source>
419       <translation>X:</translation>
420     </message>
421     <message>
422       <source>LBL_Y</source>
423       <translation>Y:</translation>
424     </message>
425     <message>
426       <source>LBL_Z</source>
427       <translation>Z:</translation>
428     </message>
429   </context>
430 </TS>