Salome HOME
Updated copyright comment
[modules/med.git] / src / MEDCalc / gui / FIELDS_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr">
4 <context>
5     <name>PresentationController</name>
6     <message>
7         <source>TITLE_PRESENTATION_PARAMETERS</source>
8         <translation>Paramètres de presentation</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>LAB_PRESENTATION_MESH_VIEW</source>
12         <translation>Maillage</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>TIP_PRESENTATION_MESH_VIEW</source>
16         <translation>Maillage</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>LAB_PRESENTATION_SCALAR_MAP</source>
20         <translation>Carte scalaire</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>TIP_PRESENTATION_SCALAR_MAP</source>
24         <translation>Carte scalaire</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>LAB_PRESENTATION_CONTOUR</source>
28         <translation>Contour</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>TIP_PRESENTATION_CONTOUR</source>
32         <translation>Contour</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>LAB_PRESENTATION_VECTOR_FIELD</source>
36         <translation>Champ de vecteurs</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>TIP_PRESENTATION_VECTOR_FIELD</source>
40         <translation>Champ de vecteurs</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>LAB_PRESENTATION_SLICES</source>
44         <translation>Coupes</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>TIP_PRESENTATION_SLICES</source>
48         <translation>Coupes</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <source>LAB_PRESENTATION_DEFLECTION_SHAPE</source>
52         <translation>Déformée</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <source>TIP_PRESENTATION_DEFLECTION_SHAPE</source>
56         <translation>Déformée</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <source>LAB_PRESENTATION_POINT_SPRITE</source>
60         <translation>Point sprite</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <source>TIP_PRESENTATION_POINT_SPRITE</source>
64         <translation>Point sprite</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <source>LAB_PRESENTATION_PLOT3D</source>
68         <translation>Plot3D</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <source>TIP_PRESENTATION_PLOT3D</source>
72         <translation>Plot3D</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <source>LAB_PRESENTATION_STREAM_LINES</source>
76         <translation>Les Lignes DÉcoulement</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <source>TIP_PRESENTATION_STREAM_LINES</source>
80         <translation>Les Lignes DÉcoulement</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>LAB_PRESENTATION_CUT_SEGMENT</source>
84         <translation>Couper Des Segment</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>TIP_PRESENTATION_CUT_SEGMENT</source>
88         <translation>Couper Des Segment</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <source>LAB_DELETE_PRESENTATION</source>
92         <translation>Supprimer</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <source>TIP_DELETE_PRESENTATION</source>
96         <translation>Supprime la présentation sélectionnée</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <source>LAB_PARAVIS_DUMP</source>
100         <translation>Trace du pipeline</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <source>TIP_PARAVIS_DUMP</source>
104         <translation>Affiche les commandes Python bas niveau de la présentation</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>MENU_PRESENTATIONS</source>
108         <translation>Présentations</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>MEDPresentationMeshView</source>
112         <translation>Maillage</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <source>MEDPresentationScalarMap</source>
116         <translation>Carte scalaire</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>MEDPresentationContour</source>
120         <translation>Contour</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <source>MEDPresentationVectorField</source>
124         <translation>Champ de vecteurs</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <source>MEDPresentationSlices</source>
128         <translation>Coupes</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <source>MEDPresentationDeflectionShape</source>
132         <translation>Déformée</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <source>MEDPresentationPointSprite</source>
136         <translation>Point sprite</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <source>MEDPresentationPlot3D</source>
140         <translation>Plot3D</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <source>MEDPresentationStreamLines</source>
144         <translation>Les Lignes DeÉcoulement</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <source>MEDPresentationCutSegment</source>
148         <translation>Couper Des Segment</translation>
149     </message>
150 </context>
151 <context>
152     <name>ProcessingController</name>
153     <message>
154         <source>MENU_PROCESSING</source>
155         <translation>Traitement</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <source>LAB_PROCESSING_CHANGE_MESH</source>
159         <translation>Changer le maillage sous-jacent</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <source>LAB_PROCESSING_INTERPOLATE_FIELD</source>
163         <translation>Interpoler le champ</translation>
164     </message>
165 </context>
166 <context>
167     <name>DatasourceController</name>
168     <message>
169         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="45"/>
170         <source>LAB_ADD_DATA_SOURCE</source>
171         <translation>Importer des données MED</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="46"/>
175         <source>TIP_ADD_DATA_SOURCE</source>
176         <translation>Ajouter des données par import de fichiers MED</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="52"/>
180         <source>LAB_ADD_IMAGE_SOURCE</source>
181         <translation>Ajouter une image</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="53"/>
185         <source>TIP_ADD_IMAGE_SOURCE</source>
186         <translation>Ajouter des données par import d&apos;un fichier image</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="62"/>
190         <source>LAB_EXPAND_FIELD</source>
191         <translation>Étendre les series temporelles du champ</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="75"/>
195         <source>LAB_USE_IN_WORKSPACE</source>
196         <translation>Utiliser dans l&apos;espace de travail</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="157"/>
200         <source>IMPORT_MED_FIELDS</source>
201         <translation>Importer des champs (format MED)</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="191"/>
205         <source>OPERATION_FAILED</source>
206         <translation>L&apos;opération a échoué</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="192"/>
210         <source>CREATION_FAILED</source>
211         <translation>La création des données MED à partir d&apos;un fichier image a échoué</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="283"/>
215         <source>OPERATION_NOT_ALLOWED</source>
216         <translation>Opération non autorisée</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="284"/>
220         <source>FIELD_ALREADY_DEFINED</source>
221         <translation>Ce champ est déjà défini dans l&apos;espace de travail</translation>
222     </message>
223 </context>
224 <context>
225     <name>WidgetPresentationParameters</name>
226     <message>
227         <source>LAB_DEFAULT_DYN_TITLE</source>
228         <translation>Paramètres par défaut</translation>
229     </message>    
230     <message>
231         <source>LAB_DISP_COMP</source>
232         <translation>Composante affichée :</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <source>LAB_EUCLIDEAN_NORM</source>
236         <translation>Norme euclidienne</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <source>LAB_SCALARBAR</source>
240         <translation>Echelle de valeurs :</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <source>LAB_RANGE</source>
244         <translation>Intervalle :</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <source>LAB_SHOW_SCALAR_BAR</source>
248         <translation>Afficher la barre scalaire</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <source>LAB_CUSTOM_RANGE</source>
252         <translation>Gamme personnalisée:</translation>
253     </message>
254     <message>
255         <source>LAB_HIDE_DATA_OUTSIDE_CR</source>
256         <translation>Masquer les données en dehors de la plage personnalisée</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <source>LAB_ALL_TIMESTEPS</source>
260         <translation>Tous les pas de temps</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <source>LAB_CURRENT_TIMESTEP</source>
264         <translation>Pas de temps courant</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <source>LAB_USER_RANGE</source>
268         <translation>Personnalisé :</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <source>LAB_TIMESTEP</source>
272         <translation>Pas de temps :</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <source>LAB_MIN_VALUE</source>
276         <translation>Valeur min :</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <source>LAB_MAX_VALUE</source>
280         <translation>Valeur max :</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <source>LAB_COLOR_MAP</source>
284         <translation>Table de couleurs :</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <source>LAB_MESH_WIREFRAME</source>
288         <translation>Fil de fer</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <source>LAB_MESH_SURFACE</source>
292         <translation>Surface</translation>
293     </message>
294     <message>
295         <source>LAB_MESH_SURF_EDGES</source>
296         <translation>Surface Avec Arrêtes</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <source>LAB_INTEGR_DIR_BOTH</source>
300         <translation>Les DEUX</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <source>LAB_INTEGR_DIR_FORWARD</source>
304         <translation>TRANSMETTRE</translation>
305     </message>
306     <message>
307         <source>LAB_INTEGR_DIR_BACKWARD</source>
308         <translation>ARRIÉRÉ</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <source>LAB_DISP_MESH_MODE</source>
312         <translation>Affichage du maillage:</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <source>LAB_INTEGR_DIR</source>
316         <translation>Intégration De Direction:</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <source>LAB_NB_CONTOURS</source>
320         <translation>Nombre de contours (max. %1) :</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <source>LAB_NB_SLICES</source>
324         <translation>Nombres de coupes (max. %1) :</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <source>LAB_SPINBOX_TOOLTIP</source>
328         <translation>Taper &apos;Entrée&apos; pour appliquer</translation>
329     </message>    
330     <message>
331         <source>LAB_SLICE_ORIENT</source>
332         <translation>Orientation des coupes:</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_X</source>
336         <translation>Normale à X</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_Y</source>
340         <translation>Normale à Y</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_Z</source>
344         <translation>Normale à Z</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XY</source>
348         <translation>Normale à XY</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XZ</source>
352         <translation>Normale à XZ</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_YZ</source>
356         <translation>Normale à YZ</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <source>LAB_SLICE_NORMAL_TO_XYZ</source>
360         <translation>Normale à XYZ</translation>
361     </message>    
362     <message>
363         <source>LAB_BLUE_TO_RED</source>
364         <translation>Arc-en-ciel bleu vers rouge</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <source>LAB_COOL_TO_WARM</source>
368         <translation>Froid vers chaud</translation>
369     </message>
370     <message>
371         <source>LAB_CUT_PLANE_NORMAL</source>
372         <translation>Plan Normal:</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <source>LAB_CUT_PLANE_POS</source>
376         <translation>Position Du Plan De Coupe:</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <source>LAB_CUT_POINT1</source>
380         <translation>Point 1:</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <source>LAB_CUT_POINT2</source>
384         <translation>Point 2:</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <source>LAB_SCALE_FACTOR</source>
388         <translation>Facteur Déchelle</translation>
389     </message>
390 </context>
391 <context>
392     <name>DlgAlias</name>
393     <message>
394         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="14"/>
395         <source>SELECT_AN_ALIAS_FOR_THE_FIELD</source>
396         <translation>Selectionner un alias pour ce champ</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="401"/>
400         <source>DEFINE_AN_ALIAS</source>
401         <translation>Vous pouvez définir un alias pour manipuler le champs dans la console:</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="419"/>
405         <source>ALIAS</source>
406         <translation>Alias</translation>
407     </message>
408     <message utf8="true">
409         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgAlias.ui" line="436"/>
410         <source>MSG_OPERATION_DEFINES_VARIABLE</source>
411         <translation>(cette opération définit une variable nommée &lt;alias&gt; dans la console texte. Tapez &quot;&lt;alias&gt;.help()&quot; pour voir les fonctions disponibles, ou simplement &quot;doc&quot;)</translation>
412     </message>
413 </context>
414 <context>
415     <name>DlgChangeUnderlyingMesh</name>
416     <message>
417         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="14"/>
418         <source>FORM</source>
419         <translation>Formulaire</translation>
420     </message>
421     <message utf8="true">
422         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="403"/>
423         <source>MESH_GT</source>
424         <translation>Maillage -&gt;</translation>
425     </message>
426     <message utf8="true">
427         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="420"/>
428         <source>MSG_EXPLORER</source>
429         <translation>(L&apos;explorateur fournit une vue des données MED (maillage et champs) référencées dans l&apos;espace des données)</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.cxx" line="35"/>
433         <source>DATA_VERIFICATION</source>
434         <translation>Vérification des données</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.cxx" line="36"/>
438         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgChangeUnderlyingMesh.ui" line="391"/>
439         <source>SELECT_MESH</source>
440         <translation>Vous devez sélectionner un maillage dans l&apos;explorateur et cliquer sur le bouton Maillage</translation>
441     </message>
442 </context>
443 <context>
444     <name>DlgInterpolateField</name>
445     <message>
446         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="391"/>
447         <source>SELECT_MESH</source>
448         <translation>Vous devez sélectionner un maillage dans l&apos;explorateur et cliquer sur le bouton Maillage</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="406"/>
452         <source>TARGET_MESH_GT</source>
453         <translation>Maillage cible -&gt;</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="423"/>
457         <source>MSG_EXPLORER</source>
458         <translation>(L&apos;explorateur fournit une vue des données MED (maillage et champs) référencées dans l&apos;espace des données)</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="450"/>
462         <source>LABEL_PRECISION</source>
463         <translation>Précision de l&apos;interpolateur</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="493"/>
467         <source>LABEL_INTERSECTION_TYPE</source>
468         <translation>Type d&apos;intersection</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="520"/>
472         <source>LABEL_METHOD</source>
473         <translation>Méthode d&apos;interpolation</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="547"/>
477         <source>LABEL_DEFAULT_VALUE</source>
478         <translation>Valeur par défaut du champ résultant</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="581"/>
482         <source>LABEL_REVERSE</source>
483         <translation>Interpolation inverse ?</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgInterpolateField.ui" line="612"/>
487         <source>LABEL_NATURE</source>
488         <translation>Nature du champ</translation>
489     </message>
490 </context>
491 <context>
492     <name>DlgImageToMed</name>
493     <message>
494         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="14"/>
495         <source>FORM</source>
496         <translation>Formulaire</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="28"/>
500         <source>IMAGE_FILE</source>
501         <translation>Fichier image :</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="35"/>
505         <source>MED_FILE</source>
506         <translation>Fichier MED :</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="64"/>
510         <source>SELECT_IMAGE_FILE</source>
511         <translation>Selectionner un fichier image</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="79"/>
515         <source>SPECIFY_MED_FILE</source>
516         <translation>Spécifier un fichier MED</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.ui" line="82"/>
520         <source>LOAD_AUTOMATICALLY</source>
521         <translation>Charger automatiquement</translation>
522     </message>
523 </context>
524 <context>
525     <name>DlgUseInWorkspace</name>
526     <message>
527         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="13"/>
528         <source>FORM</source>
529         <translation>Formulaire</translation>
530     </message>
531     <message>
532         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="49"/>
533         <source>PRESSURE</source>
534         <translation>Pression :</translation>
535     </message>
536     <message utf8="true">
537         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgUseInWorkspace.ui" line="56"/>
538         <source>TEMPERATURE</source>
539         <translation>Température :</translation>
540     </message>
541 </context>
542 <context>
543     <name>GenericDialog</name>
544     <message>
545         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/GenericDialog.ui" line="13"/>
546         <source>DIALOG</source>
547         <translation>Dialogue</translation>
548     </message>
549 </context>
550 <context>
551     <name>MEDModule</name>
552     <message>
553         <source>HELP_WELCOME_FIELDS</source>
554         <translation>Bienvenue dans FIELDS!</translation>
555     </message>
556     <message>
557         <source>HELP_GRP_PRESENTATION</source>
558         <translation>Présentation du module</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <source>HELP_LABEL_PRES1</source>
562         <translation>Ce module fournit une &lt;b&gt;interface simplifiée&lt;/b&gt; pour visualiser et manipuler des champs.</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <source>HELP_LABEL_PRES2</source>
566         <translation>Il s'appuie sur les modules PARAVIS et MEDCoupling.</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <source>HELP_LABEL_PRES3</source>
570         <translation>Il est possible après une visualisation simplifiée de basculer dans le module PARAVIS pour compléter la présentation.</translation>
571     </message>
572     <message>
573         <source>HELP_GRP_VISUALISATION</source>
574         <translation>Visualisation simplifiée</translation>
575     </message>
576     <message>
577         <source>HELP_LABEL_VISU1</source>
578         <translation>1) &lt;b&gt;Importer un maillage et des champs&lt;/b&gt; à partir d'un fichier MED (utiliser le bouton "importer des données MED" présent dans la barre d'outil et dans le menu Fichier)</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <source>HELP_LABEL_VISU2</source>
582         <translation>2) Sélectionner un champ dans l'arbre des données (fenêtre de droite)</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <source>HELP_LABEL_VISU3</source>
586         <translation>3) Sélectionner le a &lt;b&gt;mode de vue&lt;/b&gt; parmi les options suivantes:"</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <source>HELP_LABEL_VISU4</source>
590         <translation>4) Choisir une représentation simplifiée (boutons dans la barre d'outil et dans le menu présentations). Les visus simplifiées suivantes sont disponibles:"</translation>
591     </message>
592     <message>
593         <source>HELP_GRP_INTERPOLATION</source>
594         <translation>Interpolation de champs</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <source>HELP_LABEL_INTERP1</source>
598         <translation>Le module FIELDS fournit aussi une interface graphique à la classe MEDCouplingRemapper.</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <source>HELP_LABEL_INTERP2</source>
602         <translation>1) Sélectionner un &lt;b&gt;champ source&lt;/b&gt; dans l'arbre des données</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <source>HELP_LABEL_INTERP3</source>
606         <translation>2) Cliquer sur le bouton "Interpoler le champ" (dans la barre d'outil ou dans le menu Traitement:</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <source>HELP_LABEL_INTERP4</source>
610         <translation>3) Dans l'interface, sélectionner le &lt;b&gt;maillage cible&lt;/b&gt;, et spécifier les paramètres d'interpolation.</translation>
611     </message>
612     <message>
613         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="68"/>
614         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="157"/>
615         <source>IMPORT_FROM_FILE</source>
616         <translation>Importer depuis un fichier</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="69"/>
620         <source>IMPORT_MED_FILE</source>
621         <translation>Importer un fichier MED</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="72"/>
625         <source>MEN_FILE</source>
626         <translation>&amp;Fichier</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
630         <translation>Général</translation>
631     </message>
632     <message>
633         <source>PREF_THEME_GROUP</source>
634         <translation>Thème</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <source>PREF_ICONS</source>
638         <translation>Icones</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <source>PREF_ICON_THEME_MODERN</source>
642         <translation>Moderne</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <source>PREF_ICON_THEME_CLASSIC</source>
646         <translation>Classique</translation>
647     </message>
648 </context>
649 <context>
650     <name>WorkspaceController</name>
651     <message>
652         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="66"/>
653         <source>VISUALIZE_SCALAR_MAP</source>
654         <translation>Visualiser (carte scalaire)</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="67"/>
658         <source>USE_IN_CONSOLE</source>
659         <translation>Utiliser (dans la console)</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="68"/>
663         <source>EXPORT_TO_PARAVIS</source>
664         <translation>Exporter (vers PARAVIS)</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="69"/>
668         <source>SAVE_AS_MED</source>
669         <translation>Sauvegarder (dans un fichier MED)</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="70"/>
673         <source>REMOVE_FROM_WORKSPACE</source>
674         <translation>Supprimer (de l&apos;espace de travail)</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="91"/>
678         <source>LAB_SAVE_WORKSPACE</source>
679         <translation>Sauvegarder l&apos;espace de travail</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="92"/>
683         <source>TIP_SAVE_WORKSPACE</source>
684         <translation>Sauvegarder l&apos;espace de travail (champs et maillages) dans un fichier MED</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="97"/>
688         <source>LAB_CLEAN_WORKSPACE</source>
689         <translation>Nettoyer l&apos;espace de travail</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="98"/>
693         <source>TIP_CLEAN_WORKSPACE</source>
694         <translation>Effacer toute les données de l&apos;espace de travail</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="271"/>
698         <source>SAVE_SELECTED_FIELDS</source>
699         <translation>Sauvegarder les champs sélectionnés</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="425"/>
703         <source>SAVE_WORKSPACE_DATA</source>
704         <translation>Sauvegarder les données de l&apos;espace de travail</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="439"/>
708         <source>NOT_IMPLEMENTED_YET</source>
709         <translation>Non implémenté</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="440"/>
713         <source>FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED</source>
714         <translation>Cette function n&apos;est pas encore implémentée</translation>
715     </message>
716 </context>
717 <context>
718     <name>@default</name>
719     <message>
720         <location filename="MEDCALC/gui/MEDModule.cxx" line="151"/>
721         <location filename="MEDCALC/gui/DatasourceController.cxx" line="152"/>
722         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="75"/>
723         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="267"/>
724         <location filename="MEDCALC/gui/WorkspaceController.cxx" line="420"/>
725         <source>FILE_FILTER_MED</source>
726         <translation>Fichiers MED (*.med)</translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="57"/>
730         <source>FILE_FILTER_PNG</source>
731         <translation>Image PNG (*.png)</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="58"/>
735         <source>FILE_FILTER_JPG</source>
736         <translation>Image JPG (*.jpg)</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="59"/>
740         <source>FILE_FILTER_PGM</source>
741         <translation>Image PGM (*.jpg)</translation>
742     </message>
743     <message>
744         <location filename="MEDCALC/gui/dialogs/DlgImageToMed.cxx" line="60"/>
745         <source>FILE_FILTER_ALL</source>
746         <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
747     </message>
748     <message>
749         <source>LAB_VIEW_MODE</source>
750         <translation>Mode de rendu :</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <source>LAB_VIEW_MODE_REPLACE</source>
754         <translation>Remplacer</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <source>LAB_VIEW_MODE_OVERLAP</source>
758         <translation>Superposer</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <source>LAB_VIEW_MODE_NEW_LAYOUT</source>
762         <translation>Nouvel onglet</translation>
763     </message>
764     <message>
765         <source>LAB_VIEW_MODE_SPLIT_VIEW</source>
766         <translation>Scinder</translation>
767     </message>
768     <message>
769         <source>Simplified interface to visualise and manipulate fields</source>
770         <translation>Interface simplifiée pour visualiser et manipuler les champs</translation>
771     </message>
772 </context>
773 </TS>