Salome HOME
Merge from branch mpa/qwt6_porting
[modules/gui.git] / src / LightApp / resources / LightApp_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>EXTERNAL_BROWSER_CANNOT_SHOW_PAGE</source>
8         <translation>Le navigateur externe &quot;%1&quot; ne peut pas trouver la page d&apos;aide &quot;%2&quot;. Voulez-vous le modifierdans les préférences ?</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>ABOUT_COPYRIGHT</source>
12         <translation>Copyright (C) 2007-2013 CEA/DEN, EDF R&amp;D, OPEN CASCADE
13
14 Copyright (C) 2003-2007 OPEN CASCADE, EADS/CCR, LIP6,
15 CEA/DEN, CEDRAT, EDF R&amp;D, LEG, PRINCIPIA R&amp;D, BUREAU VERITAS</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <source>ABOUT_CAPTION</source>
19         <translation>A propos de %1</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <source>ABOUT_BASE</source>
23         <translation>Informations générales</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <source>ABOUT_MODULE_INFOS</source>
27         <translation>Modules</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <source>ABOUT_UNKNOWN_VERSION</source>
31         <translation>Inconnue</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <source>ABOUT_CLOSE</source>
35         <translation>&amp;Fermer</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <source>APP_NAME</source>
39         <translation>SALOME</translation>
40     </message>
41     <message>
42         <source>ABOUT_LICENSE</source>
43         <translation>GNU LGPL</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <source>ABOUT_VERSION</source>
47         <translation>Version %1</translation>
48     </message>
49     <message>
50         <source>ENTRY_COLUMN</source>
51         <translation>Entrée</translation>
52     </message>
53     <message>
54         <source>BROWSER_TITLE</source>
55         <translation>Aide de SALOME</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <source>BROWSER_TOOLBAR_TITLE</source>
59         <translation>Navigation</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <source>BROWSER_FILEMENU</source>
63         <translation>&amp;Fichier</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <source>BROWSER_CLOSE</source>
67         <translation>&amp;Fermer</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <source>BROWSER_BACK</source>
71         <translation>Reculer</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>BROWSER_FORWARD</source>
75         <translation>Avancer</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>BROWSER_FIND</source>
79         <translation>&amp;Chercher...</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>BROWSER_FINDNEXT</source>
83         <translation>Chercher &amp;suivant</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <source>BROWSER_FINDPREV</source>
87         <translation>Chercher &amp;précédent</translation>
88     </message>
89 </context>
90 <context>
91     <name>LightApp_Application</name>
92     <message>
93         <source>LANG_CHANGED</source>
94         <translation>La langue de l&apos;application a été modifié.
95 Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>MEN_DESK_THEME</source>
99         <translation>T&amp;hème</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <source>TOT_THEME</source>
103         <translation>Thème</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <source>PRP_THEME</source>
107         <translation>Changer les propriétés du style </translation>
108     </message>
109     <message>
110         <source>TOT_FULLSCREEN</source>
111         <translation>Plein écran</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <source>MEN_DESK_FULLSCREEN</source>
115         <translation>Plein écran</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <source>PRP_FULLSCREEN</source>
119         <translation>Basculer en mode plein écran</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <source>INF_TOOLBAR_MODULES</source>
123         <translation>Modules</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>PREF_SHOW_LEGEND</source>
127         <translation>Montrer la légende</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <source>MEN_DESK_RENAME</source>
131         <translation>&amp;Renommer</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <source>PREF_MULTI_FILE</source>
135         <translation>Sauvegarde multi-fichiers</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <source>MEN_DESK_PREFERENCES</source>
139         <translation>&amp;Préférences...</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <source>PREF_TRIHEDRON_SHOW</source>
143         <translation>Afficher le trièdre</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <source>PREF_TRIHEDRON</source>
147         <translation>Trièdre</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <source>PREF_TRIHEDRON_SIZE</source>
151         <translation>Taille</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <source>OBJECT_BROWSER</source>
155         <translation>Arbre d&apos;étude</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <source>PRP_DESK_PREFERENCES</source>
159         <translation>Permettre de changer les préférences</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <source>PREF_GROUP_DIRECTORIES</source>
163         <translation>Liste des répertoires</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <source>PREF_GROUP_VTKVIEWER</source>
167         <translation>Scène VTK 3D</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <source>PREF_STORE_POS</source>
171         <translation>Enregistrer la position des fenêtres</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <source>PREF_STORE_TOOL_POS</source>
175         <translation>Enregistrer la positions des barres d&apos;outils</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <source>PREF_AUTO_SAVE</source>
179         <translation>Intervalle d&apos;enregistrement automatique (min)</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <source>PREF_AUTO_SAVE_DISABLED</source>
183         <translation>Désactivé</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <source>PREF_PROJECTION_MODE</source>
187         <translation>Mode de projection:</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <source>PREF_ORTHOGRAPHIC</source>
191         <translation>Orthogonal</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <source>PREF_PERSPECTIVE</source>
195         <translation>Perspective</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <source>PREF_NAVIGATION</source>
199         <translation>Navigation:</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <source>PREF_STANDARD_STYLE</source>
203         <translation>Style de contrôles type Salomé</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <source>PREF_KEYFREE_STYLE</source>
207         <translation>Style sans clavier</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <source>PREF_ZOOMING</source>
211         <translation>Mode de zoom:</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <source>PREF_ZOOMING_AT_CENTER</source>
215         <translation>Relatif au centre de la scène</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <source>PREF_ZOOMING_AT_CURSOR</source>
219         <translation>Relatif au curseur</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <source>PREF_INCREMENTAL_SPEED</source>
223         <translation>Incrément de vitesse:</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <source>PREF_INCREMENTAL_SPEED_MODE</source>
227         <translation>Mode de modification:</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <source>PREF_ARITHMETIC</source>
231         <translation>Progression arithmétique</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <source>PREF_GEOMETRICAL</source>
235         <translation>Progression géométrique</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <source>PREF_FRAME_SPACEMOUSE</source>
239         <translation>Spacemouse</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <source>PREF_SHOW_STATIC_TRIHEDRON</source>
243         <translation>Montrer le trièdre statique</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_1</source>
247         <translation>Réduire l&apos;incrément de vitesse</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_2</source>
251         <translation>Augmenter l&apos;incrément de vitesse</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_3</source>
255         <translation>Changement Dominant/Combiné</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_1</source>
259         <translation>Bouton 1</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_2</source>
263         <translation>Bouton 2</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_3</source>
267         <translation>Bouton 3</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_4</source>
271         <translation>Bouton 4</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_5</source>
275         <translation>Bouton 5</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_6</source>
279         <translation>Bouton 6</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_7</source>
283         <translation>Bouton 7</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_8</source>
287         <translation>Bouton 8</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_*</source>
291         <translation>Bouton *</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_10</source>
295         <translation>Bouton 10</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_11</source>
299         <translation>Bouton 11</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <source>PREF_FRAME_RECORDING</source>
303         <translation>Enregistrement AVI</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <source>PREF_ALL_DISLPAYED_FRAMES</source>
307         <translation>Enregistrer toutes les images affichées</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <source>PREF_FPS</source>
311         <translation>FPS</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <source>PREF_GROUP_TTL</source>
315         <translation>Paramètres</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <source>PREF_PROGRESSIVE</source>
319         <translation>Progressif</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <source>PREF_QUALITY</source>
323         <translation>Qualité</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <source>PREF_RECORDING_MODE</source>
327         <translation>Mode</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <source>PREF_SKIPPED_FRAMES</source>
331         <translation>Enregistrer à FPS donné</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <source>PREF_FRAME_GROUP_NAMES</source>
335         <translation>Nom des groupes</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <source>PREF_GROUP_NAMES_TEXT_COLOR</source>
339         <translation>Couleur du texte</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <source>PREF_GROUP_NAMES_TRANSPARENCY</source>
343         <translation>Transparence</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <source>PREF_BOTTOM</source>
347         <translation>Dessous</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <source>PREF_CURVE_TYPE</source>
351         <translation>Type de courbe:</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <source>PREF_POINTS</source>
355         <translation>Points</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <source>PRP_MODULE</source>
359         <translation>Basculer vers le module &quot;%1&quot;</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <source>PREF_ASCII_FILE</source>
363         <translation>Enregistrement ASCII</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <source>PREFERENCES_NOT_LOADED</source>
367         <translation>Les préférences du module &quot;&lt;b&gt;%N&lt;/b&gt;&quot; seront accessibles quand le module sera chargé</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <source>PREF_LINEAR</source>
371         <translation>Linéaire</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <source>DATA_MODELS</source>
375         <translation>Modèles de données</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <source>PRP_RENAME</source>
379         <translation>Renommer la fenêtre active</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <source>TOT_RENAME</source>
383         <translation>Renommer</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <source>MEN_RENAME_OBJ</source>
387         <translation>Renommer</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <source>LOG_WINDOW</source>
391         <translation>Fenêtre de messages</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <source>PREF_SPLINE</source>
395         <translation>Spline</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <source>PREF_OBJ_BROWSER_SEARCH_TOOL</source>
399         <translation>Outil de recherche</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <source>PREF_AUTO_HIDE_SEARCH_TOOL</source>
403         <translation>Cacher automatiquement</translation>
404     </message>
405     <message>
406         <source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
407         <translation>Paramètres de l&apos;arbre d&apos;étude</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <source>PRP_APP_MODULE</source>
411         <translation>Basculer au point neutre de la plate-forme SALOME</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <source>PREF_GROUP_PY_CONSOLE</source>
415         <translation>Propriétés de la console Python</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <source>PREF_SHOW_BANNER</source>
419         <translation>Afficher la bannière</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <source>PREF_GROUP_STYLE</source>
423         <translation>Style Salomé</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <source>PREF_USE_SALOME_STYLE</source>
427         <translation>Utiliser le style Salomé</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <source>PREF_MARKER_SIZE</source>
431         <translation>Taille de repère:</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <source>PREF_TAB_VIEWERS</source>
435         <translation>Scènes</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <source>PREF_APP</source>
439         <translation>Application</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <source>PREF_TOP</source>
443         <translation>Dessus</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <source>MEN_REFRESH</source>
447         <translation>Rafraîchir</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <source>PREF_AUTO_SIZE_FIRST</source>
451         <translation>Taille automatique pour la colonne &quot;Nom&quot;</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <source>PREF_RESIZE_ON_EXPAND_ITEM</source>
455         <translation>Redimensionner les colonnes quand l&apos;objet est déplié</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <source>PREF_BROWSE_TO_THE_PUBLISHED_OBJECT</source>
459         <translation>Se déplacer sur l&apos;objet publié</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <source>PREF_BROWSE_NEVER</source>
463         <translation>Jamais</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <source>PREF_BROWSE_AFTER_APPLY_AND_CLOSE_ONLY</source>
467         <translation>Seulement après &quot;Appliquer et Fermer&quot;</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <source>PREF_BROWSE_ALWAYS</source>
471         <translation>Toujours</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <source>PREF_TAB_OBJBROWSER</source>
475         <translation>Arbre d&apos;étude</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
479         <translation>Général</translation>
480     </message>
481     <message>
482         <source>NEW_WINDOW_0</source>
483         <translation>Scène &amp;GL </translation>
484     </message>
485     <message>
486         <source>NEW_WINDOW_1</source>
487         <translation>Scène &amp;Plot2d </translation>
488     </message>
489     <message>
490         <source>NEW_WINDOW_2</source>
491         <translation>Scène &amp;OCC</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <source>NEW_WINDOW_3</source>
495         <translation>Scène VT&amp;K</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <source>NEW_WINDOW_4</source>
499         <translation>Scène Qx&amp;Scene</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <source>NEW_WINDOW_5</source>
503         <translation>Sène G&amp;raphiques</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <source>CREATING_NEW_WINDOW</source>
507         <translation>Créer une nouvelle %1</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <source>OBJ_BROWSER_NAME</source>
511         <translation>Objet</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <source>PREF_LEGEND_POSITION</source>
515         <translation>Position de la Légende:</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <source>PREF_RELATIVE_SIZE</source>
519         <translation>Relative</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <source>PREF_VIEWER_BACKGROUND</source>
523         <translation>Arrière-plan</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <source>PREF_VIEWER_BACKGROUND_COLOR</source>
527         <translation>Couleur de l&apos;arrière-plan</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <source>PREF_VIEWER_SELECTION</source>
531         <translation>Couleur de sélection</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <source>PREF_XYVIEWER_BACKGROUND</source>
535         <translation>Vue XY</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <source>PREF_XZVIEWER_BACKGROUND</source>
539         <translation>Vue XZ</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <source>PREF_YZVIEWER_BACKGROUND</source>
543         <translation>Vue YZ</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <source>PREF_3DVIEWER_BACKGROUND</source>
547         <translation>Vue 3D</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <source>PREF_FONT</source>
551         <translation>Police</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <source>PREF_LEGEND_FONT</source>
555         <translation>Police de la légende</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <source>PREF_FONT_COLOR</source>
559         <translation>Couleur de police de la légende</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <source>PREF_SELECTED_FONT_COLOR</source>
563         <translation>Couleur de surlignement de la légende</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <source>PREF_LEFT</source>
567         <translation>Gauche</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>PREF_TAB_DIRECTORIES</source>
571         <translation>Emplacements</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <source>ACTIVATING_MODULE</source>
575         <translation>Activation du module &quot;%1&quot; en cours</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <source>PREF_VERT_AXIS_SCALE</source>
579         <translation>Echelle de l&apos;axe vertical :</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <source>PREF_HOR_AXIS_SCALE</source>
583         <translation>Echelle de l&apos;axe horizontal :</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <source>PREF_GROUP_LANGUAGE</source>
587         <translation>Langue</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <source>PREF_CURRENT_LANGUAGE</source>
591         <translation>Langue actuelle</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <source>PREF_GROUP_LOOK_AND_FEEL</source>
595         <translation>Aspect</translation>
596     </message>
597     <message>
598         <source>PREF_SHOW_SPLASH</source>
599         <translation>Afficher l'écran de démarrage</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <source>PREF_OPAQUE_RESIZE</source>
603         <translation>Redimensionnement opaque</translation>
604     </message>
605     <message>
606         <source>PREF_GROUP_STUDY</source>
607         <translation>Propiétés de l&apos;étude</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <source>PREF_CATEGORY_SALOME</source>
611         <translation>SALOME</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <source>PREF_DROP_DOWN_BUTTONS</source>
615         <translation>Boutons alignés dans la barre</translation>
616     </message>
617     <message>
618         <source>PREF_GROUP_COMMON</source>
619         <translation>Commun</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <source>PREF_GROUP_3DVIEWER</source>
623         <translation>Scène 3D</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <source>PREF_GROUP_OCCVIEWER</source>
627         <translation>Scène OCC 3D</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <source>PREF_LOGARITHMIC</source>
631         <translation>Logarithmique</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <source>MEN_DESK_MODULE_HELP</source>
635         <translation>Module &amp;Aide</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <source>PREF_SUPERV_TITLE_COLOR</source>
639         <translation>Couleur de titre</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <source>PREF_PARAM</source>
643         <translation>Paramètres</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <source>PREF_RIGHT</source>
647         <translation>Droite</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <source>PREF_LINES</source>
651         <translation>Lignes</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <source>INF_CANCELLED</source>
655         <translation>L&apos;activation du module est annulée</translation>
656     </message>
657     <message>
658         <source>PREF_GROUP_EXT_BROWSER</source>
659         <translation>Navigateur externe</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <source>PREF_SUPERV_CTRL_COLOR</source>
663         <translation>Couleur de contrôle</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <source>PREF_GROUP_DEF_COLUMNS</source>
667         <translation>Colonnnes par défaut </translation>
668     </message>
669     <message>
670         <source>PREF_GROUP_PLOT2DVIEWER</source>
671         <translation>Scène Plot2d</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <source>PREF_GROUP_VIEWER</source>
675         <translation>Scène</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <source>PREF_GROUP_LEGEND</source>
679         <translation>Légende</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <source>PREF_LEGEND_SYMBOL_TYPE</source>
683         <translation>Type de symbole:</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <source>PREF_MARKER_ABOVE_LINE</source>
687         <translation>Marqueur dessus de la ligne</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <source>PREF_MARKER_ON_LINE</source>
691         <translation>Marqueur sur la ligne</translation>
692     </message>
693     <message>
694         <source>PREF_DEVIATION_COLOR</source>
695         <translation>Couleur des marqueurs de déviation</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <source>PREF_DEVIATION_MARKER_LW</source>
699         <translation>Epaisseur des lignes des marqueurs de déviation</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <source>PREF_DEVIATION_MARKER_TS</source>
703         <translation>Taille des coches des marqueurs de déviation</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <source>MEN_DESK_MRU</source>
707         <translation>&amp;Récemment utilisés</translation>
708     </message>
709     <message>
710         <source>TOT_DESK_PREFERENCES</source>
711         <translation>Préférences</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <source>DEFINE_EXTERNAL_BROWSER</source>
715         <translation>Le navigateur externe n&apos;est pas trouvé. Voulez-vous le définir dans les préférences?</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <source>PREF_AUTO_SIZE</source>
719         <translation>Taille automatique pour les autres colonnes</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <source>TOT_DESK_MRU</source>
723         <translation>Récemment utilisés</translation>
724     </message>
725     <message>
726         <source>ACTIVATE_MODULE_OP_NEW</source>
727         <translation>&amp;Nouveau</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <source>ACTIVATE_MODULE_OP_OPEN</source>
731         <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <source>PYTHON_CONSOLE</source>
735         <translation>Console Python</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <source>PREF_GROUP_SELECTION</source>
739         <translation>Sélection</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <source>PREF_ENABLE_SELECTION</source>
743         <translation>Activer sélection</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <source>PREF_ENABLE_PRESELECTION</source>
747         <translation>Activer pré-sélection</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <source>PREF_PRESELECTION</source>
751         <translation>Pré-sélection</translation>
752     </message>
753     <message>
754         <source>PREF_PRESELECTION_STANDARD</source>
755         <translation>Standard</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <source>PREF_PRESELECTION_DYNAMIC</source>
759         <translation>Dynamique</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <source>PREF_PRESELECTION_DISABLED</source>
763         <translation>Désactivée</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <source>TOT_CLOSE</source>
767         <translation>Fermer</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <source>MEN_DESK_CLOSE</source>
771         <translation>&amp;Fermer</translation>
772     </message>
773     <message>
774         <source>PRP_CLOSE</source>
775         <translation>Fermer la fenêtre active</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <source>TOT_CLOSE_ALL</source>
779         <translation>Tout fermer</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <source>MEN_DESK_CLOSE_ALL</source>
783         <translation>&amp;Tout fermer</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <source>PRP_CLOSE_ALL</source>
787         <translation>Fermer toutes les fenêtres</translation>
788     </message>
789     <message>
790         <source>TOT_GROUP_ALL</source>
791         <translation>Tout grouper</translation>
792     </message>
793     <message>
794         <source>MEN_DESK_GROUP_ALL</source>
795         <translation>Tout &amp;grouper</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <source>PRP_GROUP_ALL</source>
799         <translation>Grouper toutes les fenêtres</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <source>ERR_DOC_NOT_EXISTS</source>
803         <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1.
804 Le fichier n&apos;existe pas</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <source>PREF_GROUP_MRU</source>
808         <translation>Montrer les études récemment utilisées</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <source>PREF_MRU_VISIBLE_COUNT</source>
812         <translation>Nombre d&apos;études</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <source>PREF_MRU_INSERT_MODE</source>
816         <translation>Mode d&apos;insertion</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <source>PREF_MRU_MOVE_FIRST</source>
820         <translation>Placer au début</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <source>PREF_MRU_MOVE_LAST</source>
824         <translation>Placer à la fin</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <source>PREF_MRU_ADD_FIRST</source>
828         <translation>Ajouter au début</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <source>PREF_MRU_ADD_LAST</source>
832         <translation>Ajouter à la fin</translation>
833     </message>
834     <message>
835         <source>PREF_MRU_LINK_TYPE</source>
836         <translation>Type de lien</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <source>PREF_MRU_LINK_AUTO</source>
840         <translation>Auto</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <source>PREF_MRU_LINK_SHORT</source>
844         <translation>Court</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <source>PREF_MRU_LINK_FULL</source>
848         <translation>Complet</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <source>PREFERENCES_NOT_SUPPORTED</source>
852         <translation>Les préférences du module &quot;%1&quot; ne sont pas supportées</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <source>PREF_TAB_SHORTCUTS</source>
856         <translation>Raccourcis clavier</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <source>PREF_GROUP_SHORTCUTS</source>
860         <translation>Réglage des raccourcis clavier</translation>
861     </message>
862 </context>
863 <context>
864     <name>LightApp_Module</name>
865     <message>
866         <source>MEN_HIDE</source>
867         <translation>Cacher</translation>
868     </message>
869     <message>
870         <source>TOP_DISPLAY_ONLY</source>
871         <translation>Afficher uniquement</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <source>STB_DISPLAY_ONLY</source>
875         <translation>Afficher uniquement</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
879         <translation>Afficher uniquement</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <source>TOP_HIDE</source>
883         <translation>Cacher</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <source>MEN_ERASE_ALL</source>
887         <translation>Tout cacher</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <source>STB_HIDE</source>
891         <translation>Cacher</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <source>STB_SHOW</source>
895         <translation>Afficher</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <source>TOP_SHOW</source>
899         <translation>Afficher</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <source>MEN_SHOW</source>
903         <translation>Afficher</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <source>STB_ERASE_ALL</source>
907         <translation>Tout cacher</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <source>TOP_ERASE_ALL</source>
911         <translation>Tout cacher</translation>
912     </message>
913 </context>
914 <context>
915     <name>LightApp_ModuleDlg</name>
916     <message>
917         <source>DESCRIPTION</source>
918         <translation>Vous activez le module
919         &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Choisissez l&apos;action nécessaire avec le bouton correspondant ci-dessous</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <source>CANCEL</source>
923         <translation>&amp;Annuler</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <source>CAPTION</source>
927         <translation>Activer le module</translation>
928     </message>
929 </context>
930 <context>
931     <name>LightApp_NameDlg</name>
932     <message>
933         <source>TLT_RENAME</source>
934         <translation>Renommer</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <source>NAME_LBL</source>
938         <translation>Nom: </translation>
939     </message>
940 </context>
941 <context>
942     <name>LightApp_PreferencesDlg</name>
943     <message>
944         <source>IMPORT_PREFERENCES</source>
945         <translation>Importer les préférences</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <source>XML_FILES_FILTER</source>
949         <translation type="unfinished">XML Files (*.xml)</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <source>CAPTION</source>
953         <translation>Préférences</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <source>WARNING</source>
957         <translation>Avertissement</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <source>IMPORT_BTN_TEXT</source>
961         <translation>Importer</translation>
962     </message>
963     <message>
964         <source>DEFAULT_QUESTION</source>
965         <translation>Voulez-vous restaurer les préférences par défaut ?</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <source>DEFAULT_BTN_TEXT</source>
969         <translation>Défauts</translation>
970     </message>
971 </context>
972 <context>
973     <name>LightApp_ModuleAction</name>
974     <message>
975         <source>ACTIVATE_MODULE_TOP</source>
976         <translation>Activer/désactiver le module %1</translation>
977     </message>
978 </context>
979 </TS>